Текст книги "Герой"
Автор книги: Роберт Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)
Но это будет еще не конец, твердо решил он. Нет, в этот миг наивысшего торжества его врага он атакует, нападет на саму Ллос и будет драться до тех пор, пока жизнь не покинет его тело.
Он представил это себе, представил, как он бросается на Паучью Королеву – скорее всего, без одежды, доспехов, оружия. Он царапает ее ногтями, кусает, вынуждает защищаться и покончить с ним.
Так он посмеется над ней.
Да, в конце концов Дзирт посмеется над ней.
– А потом настанет вечный покой, – прошептал он.
Но сам себе не поверил.
Глава 13
Новые друзья Дамары
– Это путешествие гораздо приятнее, нежели дорога из Сюзейла в Дельфантл, – обратился Реджис к Вульфгару в то утро в середине лета, когда вдали показались пристани Нового Саршеля, самого северного портового города королевства Импилтур. Он поднял взгляд на варвара, но Вульфгар равнодушно покачал головой. Он явно не разделял энтузиазма друга. – Мы даже ни разу не попали в шторм! – настаивал Реджис.
– А мне пришлась по душе наша зимняя остановка в Башне Звезд, на Преспуре, – лукаво произнес Вульфгар, облокотился о перила «Трубкозуба» и уставился куда–то вдаль.
Хафлинг вздохнул и промолчал, а Вульфгар, довольный своей шуточкой, рассмеялся.
Корабль бросил якорь в гавани, довольно далеко от берега. После Раскола уровень моря в здешних местах сильно упал. Несколько лет назад они могли бы проплыть еще сто миль к северу, до дамарского порта Утмер, но сейчас этот порт превратился в деревушку, окруженную заболоченной равниной.
– Первая шлюпка, отплывающая к пристани, – сообщил Бойко, старший помощник капитана. Жестом он пригласил Вульфгара и Реджиса сойти в небольшое суденышко, которое в этот момент спускали на воду.
Друзья удивленно посмотрели на него, Реджис даже ткнул себя пальцем в грудь и неуверенно повторил:
– Мы первые?
– Вот именно, поторопитесь, – ответил Бойко, подходя ближе. – Рад был знакомству. Желаю вам удачи. – Затем сердитый маленький человечек понизил голос и добавил: – Остановитесь на ночлег в «Валяющейся свинье».
«Валяющаяся свинья»? – переспросил Реджис.
Бойко кивнул, отошел прочь и принялся отдавать приказания матросам.
– Похоже, нас там ждут, – заметил Вульфгар.
Вскоре друзья нашли нужный постоялый двор – небольшое здание, располагавшееся за пределами городских стен Нового Саршеля, неподалеку от пристаней. Когда они вошли в зал, там никого не было, но к тому моменту, как они допили свои первые порции, начали собираться посетители. Среди них оказалось немало матросов с «Трубкозуба».
– Налей еще ззара мне и моему другу, пожалуйста, – окликнул хозяина Реджис в надежде получить выпивку прежде, чем у стойки столпится народ.
Бармен подтвердил заказ кивком, но сначала отправился обслужить другого клиента. Это оказался не кто иной, как Бойко с «Трубкозуба». Реджис счел это совпадение очень странным. Хафлинг сунул руку в кошель и извлек несколько серебряных монет.
– Здесь вам не нужно платить за выпивку, убери деньги, – подмигнул бармен, наполняя бокалы. Затем обернулся к доске, на которой висели разные объявления. Оторвал от доски кусочек пергамента и подал его друзьям. – Одному каравану, который направляется в Хелгабал, требуется охрана.
– В Хелгабал? – изображая недоумение, спросил Вульфгар. – А с чего ты взял, будто мы?..
Но бармен молча отвернулся к другим клиентам, а Реджис схватил Вульфгара за руку и кивнул на входную дверь. Как раз в этот момент Бойко скрылся за порогом.
– За Доннолу, – негромко произнес Реджис и поднял бокал.
Дзирт, как завороженный, наблюдал за превращением Ильнезары и Тазмикеллы: сестры сбрасывали облик изящных, похожих на змей волшебных рептилий и превращались в стройных гибких женщин, таких же грациозных, но наделенных иной красотой, нежели прекрасные медные драконы. Однако эта красота околдовывала точно так же.
Неужели все это – плод его воображения?
– Идем, – окликнул его Джарлакс и указал на тропу, ведущую прочь из рощи; за деревьями виднелся открытый пологий склон длинного холма.
– Прощай, и удачи тебе, Дзирт До’Урден, – произнесла Тазмикелла.
– Мы надеемся, что ты обретешь мир и просветление, – добавила Ильнезара. – И еще запомни: мы никогда не предложили бы свою помощь и свои крылья обычному, простому смертному. Ты должен понимать: от того, кому многое дано, многое и потребуют.
Дзирт удивленно уставился на высокую женщину с медно–рыжими волосами, пытаясь разгадать скрытый смысл ее странных слов. Чего может потребовать от него дракон?
Джарлакс в этот момент взял Дзирта за руку и потащил за собой.
– Чудесные создания, верно? – спросил он.
– Я их не понимаю.
– Это не означает, что ты не можешь оценить их по достоинству, – возразил Джарлакс. – Они много сделали для тебя, друг мой. Я надеюсь, что рано или поздно ты сумеешь должным образом отблагодарить их.
– Почему? – спросил Дзирт. Он остановился и вырвался из хватки Джарлакса. Наемник сделал еще шаг и обернулся, чтобы взглянуть на него, но Дзирт смотрел мимо, за спину Джарлакса, туда, где сквозь редеющие деревья виднелся большой холм, а на его вершине – величественное здание. Массивное каменное сооружение выглядело так, словно его строили на протяжении многих поколений, из различных пород камня, в соответствии с разными архитектурными стилями; и теперь все это смешалось, словно на огромном пестром гобелене. Башенки, балконы, высокие окна всех форм и размеров – все это было увенчано огромной башней с бойницами.
– Ты спрашиваешь, почему я надеюсь на то, что ты их оценишь? – спросил Джарлакс.
– Я хочу знать, почему они столько для меня сделали, – пояснил Дзирт.
– Потому что они мои друзья, а я твой друг. Разве мы не должны помогать близким? Разве не стремление найти дружбу и настоящие чувства было истинной причиной, побудившей Дзирта До’Урдена много десятков лет назад покинуть Мензоберранзан?
Дзирт напрягся и не сразу смог согнать с лица раздраженное мрачное выражение. Для него слова Джарлакса прозвучали как самая жестокая издевка.
– Все–все, да? – спросил Джарлакс, заметив его тяжелый взгляд. – Все, что с тобой произошло, теперь представляется тебе обманом? Ловушкой?
Дзирт ничего не ответил, все так же напряженно глядя на наемника.
– Идем, – сказал Джарлакс. – Я очень высоко ценю то, что ты нашел в себе смелость согласиться на мое предложение. Тебе, очевидно, нечего терять.
– Я согласился только потому, что мне нечего терять, – подчеркнул Дзирт. Он последовал за наемником к опушке леса, и они приблизились к подножию поросшего травой холма.
– Мой дорогой друг, нам всегда есть что терять.
– Это угроза?
– Отнюдь. Ты боишься, что утратил почву под ногами, что ты ступаешь по зыбучим пескам бескрайней пустыни лжи. Но все же ты сумел открыто взглянуть в лицо этому страху, ты хочешь увидеть истину, какой бы ужасной она ни оказалась. Возможно, это уступка отчаянию – так человек идет к жрецу, чтобы тот подтвердил, что его поразила болезнь. Болезнь, которая, как он в глубине души понимает, неизлечима. Но даже в этом случае я аплодирую твоей смелости.
Дзирт опустил взгляд, затем прикрыл глаза, чтобы успокоиться, уговорить себя не вытаскивать мечи и не набрасываться на Джарлакса. Это будет конец – правда выяснится.
Они начали подниматься на холм, но прежде, чем они приблизились к монастырю Желтой Розы, на балконах появилось множество монахов в простых коричневых одеждах; они внимательно наблюдали за пришельцами, и многие держали наготове арбалеты.
– Пожалуйста, передайте брату Афафренферу, что друзья пришли навестить его! – крикнул им Джарлакс.
– Брата Афафренфера больше не существует, – ответила какая–то женщина несколько мгновений спустя.
Эти слова заставили Джарлакса озабоченно нахмуриться, но затем тревожное выражение сменилось удивленным – тот самый человек, чье имя только что назвал Джарлакс, появился в воротах монастыря. Перепрыгивая через несколько ступеней, он сбежал по лестнице и остановился перед дроу.
– Рад снова вас видеть! – произнес Афафренфер, отвесил низкий поклон и приветливо улыбнулся.
– Но она сказала… – заговорил Джарлакс.
– Мастер Афафренфер! – отозвалась женщина. – Афафренфер, мастер Южного Ветра!
– Ты знаком с ними, мастер, им можно доверять? – спросил другой монах.
Мастер Афафренфер обернулся и кивнул этому человеку.
Перед вами Дзирт До’Урден, герой Севера! – Он сделал жест в сторону Дзирта, и многие из стоявших на балконах закивали. Некоторые выкрикнули приветствия, другие зааплодировали.
– Рядом с тобой я чувствую себя жалким ничтожеством, – ядовито произнес Джарлакс, обращаясь к Дзирту.
Но тот лишь покачал головой.
– Мастер Афафренфер, можем мы поговорить наедине? – попросил Джарлакс. – Или, еще лучше, не проведешь ли ты меня внутрь, чтобы я мог обратиться к главам этого замечательного монастыря?
– К мастеру Перриуинклу Шину?
Джарлакс кивнул.
– Это не просто визит вежливости; мы отчаянно нуждаемся в помощи.
– Идите за мной, – предложил Афафренфер, поворачиваясь к воротам.
– Пойду только я, – сказал Джарлакс, кивнув Дзирту.
Афафренфер вздрогнул, и дроу увидели на его лице выражение изумления и недоверия. Он жестом пригласил Джарлакса внутрь и крикнул:
– Немедленно отведите его к мастеру Шину! – Затем снова взглянул на Дзирта и доброжелательно произнес: – Мы с тобой обязательно должны поговорить. Мы так давно не виделись! Мне не терпится узнать все о наших прежних спутниках, о твоих друзьях!
– Осторожнее, будь начеку, – негромко предупредил Джарлакс, проходя мимо монаха, затем быстро направился к парадной двери.
Изумленный Афафренфер некоторое время смотрел вслед наемнику, затем с озадаченным выражением на лице уставился на Дзирта.
– Что произошло? – спросил он.
– Ничего – или слишком многое, – бесцветным голосом ответил следопыт.
– А между этими крайностями ничего нет?
– Ничего, о чем бы стоило поговорить, – неприветливо бросил Дзирт.
– Правда? – переспросил Афафренфер и самодовольно улыбнулся. – Не считается битва между четырьмя драконами и их всадниками? И выстрел, который разнес подпругу седла Тиаго, и погоня, в результате которой белый вирм Аурбанграс врезался в склон Четвертого Пика?
Упоминание этих событий вызвало у Дзирта невольную улыбку. Да, действительно, это было замечательное сражение, одно из самых волнующих за всю его жизнь. Ему показалось, что при одной мысли об этом он почувствовал обжигающий холод жестокого встречного ветра.
– Я не гордец и должен признаться, что на том склоне, очутившись лицом к лицу с драконом, я пришел в ужас, – сказал Афафренфер.
– Но ты сохранил спокойствие и победил.
– Я был не один, – заметил монах. – Вовсе не один.
Дзирт посмотрел на него в изумлении, но это продолжалось лишь мгновение. В дверях монастыря показался Джарлакс в сопровождении какой–то высокопоставленной монахини.
– Это госпожа Восточного Ветра Саван, – сказал Афафренфер, кивая в ее сторону.
– Ты уже поговорил с мастером Шином? – в недоумении спросил Афафренфер, когда Джарлакс и женщина приблизились.
– Всему свое время, – произнесла Саван. – Визит твоих друзей предвидели; суть просьбы Джарлакса была ясна еще до их появления, и эта просьба будет удовлетворена.
– Предвидели? – в растерянности повторил Афафренфер. – Кто предвидел – мастер Шин?
– В том числе и он, – ответила Саван и обратилась к Дзирту: – Заходи, прошу тебя, следопыт. Многим из нас не терпится познакомиться с тобой.
Дзирт бросил вопросительный взгляд на Джарлакса, и тот кивнул.
– Удачи тебе, друг мой, – произнес предводитель наемников. – Возможно, я скоро вернусь сюда, хотя ты, скорее всего, будешь поглощен своими новыми занятиями и даже не заметишь меня. Но я все же надеюсь на новую встречу в этом мире. А если мы расстаемся навсегда, помни: я всегда хорошо относился к тебе и сейчас надеюсь, что ты найдешь свой путь.
– Погоди! – воскликнул Афафренфер, когда Джарлакс быстро сжал ладонь Дзирта, обнял его и собрался спускаться вниз с холма. – Ты уходишь?
– Мир за пределами вашей обители стремительно меняется, мастер Афафренфер. Я был бы нерадивым работником, если бы оставил его без присмотра, верно? – Джарлакс рассмеялся, прикоснулся к полям шляпы и повторил: – Скоро я вернусь.
И он направился прочь, а госпожа Саван взяла Дзирта за руку и повела его в монастырь Желтой Розы.
Мастер Афафренфер остался на том же месте, переводя взгляд с Джарлакса на Дзирта, и еще долго после того, как оба дроу скрылись из виду – один в монастыре, второй в лесу, – он продолжал стоять неподвижно, пытаясь осмыслить этот странный поворот событий.
Мгновение спустя события показались ему еще более странными. Он увидел, как из леса вылетели медные драконы и, поднявшись в летнее небо, направились на восток; Джарлакс сидел на спине Ильнезары, той самой драконицы, на которой летел сам Афафренфер в бою с белыми вирмами над Мифрил Халлом.
* * *
– Слезайте, вы приехали, – приказал командир каравана Вульфгару и Реджису.
– Приехали? – повторил Реджис, а Вульфгар нахмурился. Хафлинг оглядел пустынную дорогу и бесконечные холмы. По его оценкам, они находились на довольно большом расстоянии к югу от Хелгабала. – Уже?
– Раз я сказал – приехали, значит, так оно и есть, – проворчал командир. С тех пор как десять дней назад в Новом Саршеле хафлинг и варвар записались в этот отряд, это были первые его слова, за исключением грубых приказов, обращенных к друзьям. Они получили работу в качестве охранников в караване, состоявшем из пяти возов и направлявшемся на север, в Хелгабал. Как ни странно, работа заключалась в том, что они сидели всю дорогу в фургоне и один раз, когда воз застрял в грязи, Вульфгар вылез, приподнял его и подтолкнул вперед.
– Мы договаривались, что нас отвезут в Хелгабал, – возразил Реджис.
– Отсюда до города меньше дня пути пешком, – ответил командир. – Скорее даже полдня.
– Но ехать–то гораздо быстрее!
– Конечно.
– Тогда почему?.. – начал Вульфгар.
– Потому что мне так было приказано, – перебил его человек. – А теперь, будьте добры, слезайте с моей повозки.
Друзья переглянулись, не зная, что сказать. Очевидно, все было спланировано заранее. По приказу Доннолы Бойко устроил так, что содержатель таверны направил Вульфгара и Реджиса именно в этот караван, и поэтому казалось весьма вероятным, что торговец тоже действовал по чьему–то приказу.
Реджис пожал плечами и спрыгнул на землю.
– Но ты хотя бы еды–то нам оставишь? – поинтересовался он.
Человек жестом разрешил им взять припасы из повозки, которая ехала третьей.
Вскоре Вульфгар и Реджис уже сидели в тени раскидистого дерева и, поглощая хлеб и картофель, наблюдали за тем, как караван скрывается за гребнем холма далеко на севере.
– Надо отдать им должное; мы ведь всего пару коротких пеших переходов совершили с того момента, как покинули Морада Тополино, – заметил Реджис, прожевав пищу.
– Не нужно ее защищать, – ответил Вульфгар. – У тебя превосходный вкус, когда дело касается женщин. Госпожа Доннола – замечательная девчонка.
– Бабушка Доннола, – поправил Реджис, но Вульфгар покачал головой.
– Мне кажется, это глупый титул для такой очаровательной молодой красавицы!
– Этот титул – дань уважения, а внушать к себе уважение необходимо, когда вращаешься среди… – Он смолк и огляделся по сторонам. – …наемных убийц.
– Я это вспомню в тот день, когда она познакомится с Артемисом Энтрери. – В голосе Вульфгара прозвучало явное неодобрение.
– Она не убийца, – возразил Реджис, и только увидев широкую ухмылку Вульфгара, сообразил, что попался в ловушку. – Ну, то есть способна убить, но лишь в случае необходимости. А разве про любого из нас нельзя сказать то же самое?
– Успокойся, друг мой, – рассмеялся Вульфгар. – Я уже говорил тебе, что нахожу твою госпожу Доннолу очаровательной.
Реджис кивнул и улыбнулся, но внезапно лицо его снова омрачилось.
– Не пытайся соблазнить ее, – предупредил он.
Вульфгар посмотрел на друга с таким видом, словно его ударили по лицу:
– Я?
– Ты! – Реджис ткнул в него коротким пальцем.
Они рассмеялись, но в этот момент донесшийся с дороги стук копыт заставил их вскочить и схватиться за оружие.
Однако они успокоились, когда всадник показался из–за поворота. Это был хафлинг на сером пони, и он решительно направлялся в их сторону.
– Доннола, – одобрительно заметил Вульфгар.
Всадник остановился перед ними через несколько минут. Он выглядел великолепно – в сверкающей кольчуге, дорожном плаще и кожаной шляпе, украшенной булавкой и плюмажем. Судя по его лицу, он был гораздо старше Реджиса и Вульфгара – скорее всего, ему уже перевалило за шестьдесят, но для хафлинга это был еще средний возраст, и в длинных каштановых волосах не было и намека на седину. Он резко дернул поводья, и еще прежде, чем животное остановилось, перекинул ногу через седло и грациозно соскользнул на землю.
– Добрая встреча, – произнес незнакомец, кланяясь и протягивая руку.
– Взаимно, – ответил Реджис, принял руку и нахмурился в изумлении – таким сильным оказался незнакомец. А ведь ростом он был ниже Реджиса.
– Текумсе Брайсгедл, к вашим услугам, – произнес новый знакомый, протягивая руку Вульфгару, и тот пожал ее – так началось молчаливое состязание в силе. Конечно, со стороны это выглядело смехотворно, но Текумсе выдержал рукопожатие варвара несколько минут, и все это время они с силой сжимали руки друг друга и многозначительно улыбались.
Магия, сделал вывод Реджис и присмотрелся к перчаткам хафлинга.
– А ты? – Текумсе обернулся к Реджису после того, как они с Вульфгаром наконец расцепили пальцы.
– Просто путник.
– Из Агларонда, да, я знаю, – подхватил Текумсе. – Меня интересует твое имя.
– Паук.
– Значит, ты мастер Паук Паррафин, отлично. А ты, должно быть, Вульфгар из Долины Ледяного Ветра, – добавил хафлинг, взглянув снизу вверх на могучего варвара.
– Кажется, тебе о нас многое известно, – отозвался Вульфгар, – хотя мы не можем сказать того же о себе.
– С радостью расскажу вам все! – воскликнул новый знакомый. – О, с превеликим удовольствием. Не желаете ли немного перекусить, прежде чем мы отправимся в Хелгабал? – И с этими словами он снял со спины пони тяжелый мешок, из которого аппетитно пахло едой.
– Мы только что поели, – ответил Вульфгар, но Реджис перебил его:
– С удовольствием!
И поэтому они уселись за новую трапезу, на сей раз состоявшую из отличного бифштекса, и запили его замечательным красным вином.
Пока друзья, привалившись к стволу дерева, рыгали и переваривали пищу, Текумсе отправился к своему пони и извлек из седельной сумки странный стеклянный шар. Затем снова устроился на траве между хафлингом и варваром, поднял шар над головой и как следует встряхнул.
Внутри стеклянного шара взметнулся снежный вихрь, и постепенно из снега выступила фигура хафлинга в героической позе. Реджис и Вульфгар присмотрелись повнимательнее. Хафлинг очень походил на Текумсе, на нем были точно такие же перчатки, у пояса висел такой же меч.
– Хобарт Брайсгедл, – объяснил Текумсе. – Мой прапрадед.
Он улыбнулся с победным видом; судя по всему, это имя должно было произвести на чужаков огромное впечатление.
Реджис лишь пожал плечами.
– Хобарт Брайсгедл! – повторил Текумсе. – Вы наверняка о нем слышали!
Друзья переглянулись и отрицательно покачали головами.
– Ну что ж, жителям Дамары, по крайней мере, знакомо это имя, – пробормотал Текумсе, несколько выбитый из колеи, и прижал шар к груди. – Он основал отряд «Коленоломы»…
– Я знаю о них! – радостно воскликнул Реджис, и Текумсе улыбнулся.
– Ага, это был превосходный отряд! Они поддерживали мир в этих землях, их ценили великий король Гарет Драконобор, и королева Кристина, и все члены ордена Золотой Чаши, – рассказывал Текумсе. – Подумать только, этот магический шар–напоминание был создан самим Эмелином Серым! А ведь он не стал бы трудиться ради какого–то обычного, простого воина, верно?
– Думаю, что нет, – с должным уважением произнес Реджис, несмотря на то что все названные имена, кроме имени короля Гарета, он слышал в первый раз.
– Выходит, вам известно кое–что о моем отряде? – спросил Текумсе.
– О твоем отряде? Ты командир «Коленоломов»?
– Да, разумеется. Ко мне перешли по наследству меч и рукавицы Хобарта, а также другие… вещи.
– Я когда–то состоял в отряде «Ухмыляющиеся пони», мы охраняли Торговый путь, – улыбаясь, сообщил Реджис, но его несколько самодовольная улыбка тут же погасла, потому что у Текумсе это сообщение не вызвало совершенно никаких эмоций. – Это милиция, вроде твоих «Коленоломов», – объяснил Реджис. – И в этом отряде служит один из ваших, превосходный воин–хафлинг по имени Шовиталь Тердиди.
– Тердиди! – воскликнул Текумсе. Наконец–то он услышал знакомое имя. – Тердиди! Ах, отличный парень! Значит, у него все в порядке?
– Да.
– Меня опечалил его уход. Он подавал большие надежды.
– Тогда почему он вас покинул? – удивился Вульфгар.
Текумсе огляделся по сторонам, наклонился ближе и прошептал:
– В Дамаре такие порядки: если ты чем–то прогневишь короля Ярина, лучший выход – исчезнуть. Для Тердиди причиной послужила некрасивая история с ребенком одной из бывших жен короля Ярина – второй, мне кажется, а может, третьей. После развода с королем она родила ребенка, и этого ребенка убили бы, если бы Шовиталь Тердиди случайно не оказался поблизости. Он сорвал покушение – если это было покушение, а большинство жителей считают именно так.
– Убийство по приказу короля Дамары? – переспросил Вульфгар.
– Я бы не стал разбрасываться такими словами, – прошептал Текумсе и замахал руками на Вульфгара, чтобы тот говорил тише. – Скажем так: люди, стоявшие за событиями одной темной ночи в небольшом поселении Хелмсдейл, остались недовольны героическими действиями вашего друга. И поэтому, послушав советы умных людей, мы спешно отправили Шовиталя Тердиди на корабль, отплывающий на юг.
Реджис довольно долго переваривал эту информацию. Доннола говорила ему, что королю Ярину нельзя доверять, но способен ли этот человек действовать так жестоко, безжалостно, убить сына своей бывшей жены? А потом еще и члена отряда «Коленоломы»?
– Я так понимаю, ты не пользуешься благосклонностью короля Ярина? – полюбопытствовал Реджис.
Текумсе фыркнул, словно услышал нечто смехотворное, и Реджис понял, почему такой воин, как он, представлявший известный отряд ополчения, силы правопорядка, теперь имел дело с Морада Тополино!
Нет, я не пользуюсь его благосклонностью, – признался Текумсе. – Вообще–то, «Коленоломы» у него не в милости. Теперь мы потеряли официальный статус, превратились в воспоминание о прошлых славных победах, в произнесенные шепотом надежды на лучшее будущее. Король Ярин сжег нашу грамоту у меня на глазах! В нас больше нет нужды, так он сказал, потому что у него имеется множество собственных организаций. Разумеется, на самом деле все гораздо проще: мы поставили свой кодекс чести выше его воли и поэтому представляем для него угрозу.
– Вас так много, и вы настолько сильны? – уточнил Вульфгар.
– Нас было двенадцать! – воскликнул Текумсе. – Дюжина, до тех пор, пока Бруха не вернулась на свою ферму, а потом у Калумни Следопыта появилась сыпь от постоянной езды в седле, так что он до сих пор ест стоя…
– Десять? – переспросил Вульфгар. – Король Ярин испугался десятерых хафлингов?
Обиженный Текумсе гордо выпрямился, и Вульфгар быстро добавил:
– Должно быть, ваша отвага сильно превосходит ваши относительно невысокие рост и численность!
Услышав это, хафлинг улыбнулся и отпил глоток вина.
– Должен вас предупредить: шпионы короля Ярина повсюду, – серьезно заговорил Текумсе мгновение спустя. – И он не потерпит соперников. У него сердце изо льда и железная рука, и милосердие ему неведомо.
– Но все же ты приехал сюда, чтобы побеседовать с нами, – заметил Реджис. – Тебе известно, зачем мы прибыли в Дамару?
Текумсе отпрянул и поднял руки, дав знак Реджису помолчать. Он явно не хотел ничего слышать.
– Я в немилости у короля Ярина, – повторил он. – Но меня попросили сделать так, чтобы вас благосклонно приняли при дворе, и я могу это сделать и сделаю, потому что Донно… потому что ваши друзья были друзьями «Коленоломов» в эти суровые времена. Они заверили меня в том, что ваше дело – доброе и справедливое. – Он сунул руку под кольчугу и достал сложенный и запечатанный пергамент. Похлопал пергаментом по своей модной шляпе и передал его Реджису. – Теперь ты представитель консорциума, который объединяет несколько компаний из Дельфантла и южного Агларонда и желает предложить поставки спиртных напитков ко двору Хелгабала, так говорится в твоей королевской грамоте. – Он указал на документ. – Вы наверняка получите аудиенцию у короля. И, уверяю, он будет слушать вас очень внимательно, если вы также выразите желание купить вино. Он очень гордится своими садами и в частности виноградниками, которые в последние годы дают необычайно сладкий и сочный для климата Дамары виноград. Вообще–то в такой холодной и ненастной стране, как наша, не производится подобное вино, но должен признать: погреба у короля Ярина отменные.
Реджис кивнул и сунул пергамент в карман.
– А теперь в путь, нужно добраться до города, пока не зашло солнце, – объявил Текумсе и вскочил на ноги весьма проворно для хафлинга его возраста. – По дороге я расскажу вам, где остановиться и как со мной связаться. Разумеется, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам, какой бы ни была ваша цель – если она справедлива и благородна, – но, как вы понимаете, только издалека.
– Ты уже очень помог нам, добрый господин «коленолом», – заверил его Реджис. – Я уверен, великий Хобарт Брайсгедл улыбается, глядя на тебя с Благословенных Полей Элизиума!
Текумсе не смог скрыть довольной ухмылки и низко поклонился.
* * *
– Итак, мы снова встретились. – Голос, донесшийся до Джарлакса из теней, застиг его врасплох. С момента его визита в монастырь прошло десять дней. – Ты пришел, чтобы назвать нового короля Ваасы?
Кейн, магистр Цветов, вышел из соседней комнаты, погруженной во тьму. Они находились в большом и роскошном особняке Ильнезары и Тазмикеллы, расположенном в укромной долине неподалеку от Хелгабала. Сестры–драконы сейчас ушли, оставив Джарлакса наедине с опасным человеком. Дроу почувствовал себя жалким и беспомощным.
– Ты видел его? – спросил Джарлакс. – Я имею в виду Дзирта, а вовсе не какого–то нового короля.
Кейн улыбнулся, подошел к Джарлаксу, сидевшему у очага, и остановился перед ним. День был довольно теплый, но Джарлакс все равно развел огонь, чтобы смотреть на пламя и размышлять.
Джарлакс жестом указал на соседнее кресло, но Кейн отклонил приглашение и вместо этого просто присел на пол.
– Дзирт сейчас на попечении Перриуинкла Шина, мастера Лета, с которым ты познакомился, когда посещал мой дом.
– Я надеялся, что ты сам займешься им.
– В свое время, – произнес магистр Кейн. – Может быть.
Джарлакс настороженно приподнял бровь, услышав этот уклончивый ответ.
– Он должен проявить себя, многое доказать, – пояснил Кейн. – И себе, и своим благодетелям из монастыря. Мастер Афафренфер высоко отзывается о нем.
Мастер, – повторил Джарлакс. – Похоже, мой друг Афафренфер стремительно делает карьеру в вашем ордене.
– Стремительно, – подтвердил Кейн. – Быстрее, чем кто–либо из известных мне братьев или сестер.
– Думаю, это происходит благодаря тебе.
– В значительной степени да.
Джарлакс внимательно посмотрел на монаха, пытаясь уловить намек на гордыню в его тоне и выражении лица. Но ничего не увидел. Кейн просто говорил правду, ему были чужды фальшь и лицемерная скромность.
– Путешествие, которое Афафренфер проделал в моем обществе, позволило ему полностью раскрыть свой потенциал, – пояснил магистр. – Вскоре ему предстоит сразиться с госпожой Саван, чтобы выяснить, способен ли он подняться до ее уровня.
– Благодаря тебе у него уже есть преимущество.
– Едва ли! – возразил Кейн. – Да, я помог ему быстрее найти истину насчет его пути, но, если он проявит слабость, Саван одолеет его.
– А если он победит?
– Тогда он станет мастером Восточного Ветра, а она – госпожой Южного Ветра.
– А вдруг она воспротивится?
Кейн рассмеялся, услышав это абсурдное замечание.
– Если бы существовала хотя бы отдаленная возможность подобного исхода, Саван никогда не достигла бы своего нынешнего положения. Мы не какой–то Дом дроу. Мы соперничаем только со своими слабостями, но никак не с другими членами ордена.
– И поэтому сражаетесь друг с другом?
– Это не сражение, а испытание, причем для обоих противников. Титулы, означающие каждый новый уровень мастерства, даются лишь немногим избранным.
– Даже твой титул?
Кейн улыбнулся, и Джарлакс полностью уверился в том, что этот конкретный монах уникален.
– Однако довольно разговоров о моем ордене, его устройство тебя не касается, – заметил магистр.
– Зато касается моего друга.
– Возможно. А возможно, и нет. Но теперь, прошу тебя, расскажи мне все, что тебе известно о Дзирте До’Урдене и о той болезни, которая поразила его.
– Это долгая история.
– Отлично! – воскликнул Кейн. – Возможно, наши друзья–драконы присоединятся к нам прежде, чем ты закончишь.
Джарлакс толком не знал, как отвечать на это, хотя магистр Кейн мог считать медных драконов «друзьями», в некотором смысле. В конце концов, Кейн, пребывая в теле Афафренфера, летал на Ильнезаре во время битвы над Мифрил Халлом.
Но все равно это показалось ему странным, магистр Кейн заслужил свою репутацию в обществе короля Гарета, который не просто так получил прозвище «Драконобор». Именно из–за этого человека сестры–драконы не пожелали приближаться к монастырю.
– Ах, Дзирт, – начал наемник. – Я знаю его почти с самого рождения и отлично знал его отца, наверное, лучше, чем любой другой дроу Мензоберранзана. Закнафейн очень походил на Дзирта, и я уверен, что сейчас, находясь в том загадочном царстве, куда он попал после смерти, мой друг смотрит на своего сына и очень, очень доволен им.
– И очень, очень сильно озабочен его будущим, как я догадываюсь, – добавил монах.
Джарлакс кивнул и нахмурился. В этот момент все жизненные испытания Дзирта припомнились ему, и он окончательно осознал, какой великой трагедией стало для следопыта безумие, особенно сейчас, во время его триумфа, после исполнения всех его желаний.
Джарлакс начал свой рассказ с тех далеких времен, когда удачный поворот судьбы – и поворот кинжала позволил Дзирту избежать преждевременной гибели от руки собственной матери.
Спустя некоторое время домой вернулись сестры-драконы, и, хотя сначала присутствие магистра Кейна выбило их из колеи, они принялись слушать Джарлакса, и вскоре их захватила необыкновенная история дроу-отступника.








