355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ридли Пирсон » Питер Пэн и Похитители теней » Текст книги (страница 9)
Питер Пэн и Похитители теней
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 17:22

Текст книги "Питер Пэн и Похитители теней"


Автор книги: Ридли Пирсон


Соавторы: Дэйв Барри
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

Глава 29
Обглоданная косточка

Сланк следил за командой «Фантома» зорче ястреба.

Он сам ходил в море с тринадцати лет, так что моряков знал как свои пять пальцев и прекрасно понимал, что Лондон, с его многочисленными искушениями, тянет их к себе как магнитом, несмотря на все приказы Нереццы. У трапа выставили охрану, чтобы никто не пытался улизнуть на берег, но Сланк понимал, что многие из матросов не побоятся спуститься на причал по канату или даже спрыгнуть в грязную Темзу и выбраться на берег вплавь, если будут думать, будто их никто не видит. А стоит им добраться до берега и залить глотку грогом, то рано или поздно они примутся болтать о своем странном путешествии – и даже о зловещем пассажире.

А между тем лорд Омбра не желал, чтобы о его присутствии стало известно. Не сейчас. Пока еще рано. А если лорд Омбра разгневается… Сланку страшно было даже подумать, что будет тогда. И вот Сланк коротал время до появления Омбры, бродя по палубе и следя за матросами, которые все сильнее проявляли недовольство.

На данный момент большинство матросов столпилось у борта, наблюдая за кровавой пьяной дракой у входа в популярный портовый паб «Веселый негритос». Сланк решил воспользоваться тем, что команда пока что нашла себе развлечение, и подняться наверх, в «воронье гнездо». Отсюда, с вершины мачты, ему был отлично виден весь корабль. А кроме того, с высоты открывался вид на город, уходящий вдаль под предполуденным небом, тусклым от угольного смога.

Миновало двадцать минут. Полчаса. Драка закончилась, и команда «Фантома» вновь разбрелась по палубе. Сланк всмотрелся в нос, потом в корму, потом снова в нос. Он пристально оглядывал борта, прислушивался, не раздастся ли подозрительный шорох. Дул легкий ветерок, принося с собой запахи города. Одни были противные, другие, например запах свежей готовящейся еды, очень и очень приятные. Хлопали свернутые паруса – звук, знакомый и милый сердцу любого морехода. Когда жесткая парусина развевалась на ветру, ее складки расходились и сходились вновь, подобно мехам аккордеона.

«А это что такое?»

Сланк устремил взгляд в сторону кормы, на парус, свисающий с бизань-мачты. Налетел новый порыв ветра, и парус раскрылся снова. Потом ветер стих, и парус закрылся, как будто захлопнули гигантский кошелек.

Сланк нахмурился, пытаясь сообразить, что он только что видел. Свернутый парус опять раздулся – и Сланк увидел это снова.

Он стремительно выбрался из «вороньего гнезда», спустился по вантам, пробежал по палубе и взлетел на бизань-мачту проворней любого юнги. Он подобрался к парусу на второй снизу рее. И принялся разбирать тяжелые складки парусины, чтобы убедиться, что ему не померещилось. Внизу, на палубе, собралось несколько матросов: им сделалось интересно, что такое разыскивает. Сланк.

«Вот!» Сланк расправил последнюю из складок. Внутри обнаружилось три огрызка от яблок, съеденных вместе с семечками, и начисто обглоданная косточка: даже мозг изнутри был тщательно высосан.

«Крыса? Но какая крыса полезет так высоко? Птица?»

Сланк зацепился коленом за канат и свесился вниз головой в складку паруса. Матросы внизу загомонили: зрелище становилось все занятнее. Сланк достал косточку и поднялся обратно на рею. Он сел поудобнее и принялся пристально разглядывать свою находку.

Следы зубов. Нет, этой косточкой лакомилась вовсе не птица. И зубы были не крысиные – это были следы зубов человека, причем слишком мелких, чтобы принадлежать взрослому. Скорее, это был…

Сланк устремил взгляд в сторону лондонских крыш, потом посмотрел вниз, на палубу. Не мог ли оставить это их «заяц»? Однако же яблочные огрызки не были старыми и гнилыми – они выглядели почти свежими. Эти яблоки съели совсем недавно… А ведь «заяц» спрыгнул с корабля несколько недель тому назад!

Сланк нахмурился. Он вспомнил другой корабль и мальчишку, который вот так же спрыгнул за борт, а потом вернулся живым и здоровым, как ни в чем не бывало. Сланку вспомнились слухи о призраке, бродившем по кораблю, уже после того, как «заяц» спрыгнул за борт!

«Неужели?!»

Сланк уставился на косточку и стиснул ее в кулаке, как будто это было горло летающего мальчишки. Если этот мальчишка каким-то образом очутился на корабле и теперь он здесь, в Лондоне, чем это грозит Омбре и его планам? Рискнет ли Сланк упомянуть об этом? Тогда, на острове, Омбра предостерегал его, чтобы он не смел увлекаться своей ненавистью к мальчишке – ненавистью, которая была близка к одержимости. Так стоит ли теперь рисковать, упоминая о своих подозрениях, раз у него нет никаких доказательств, кроме обглоданной косточки и пары яблочных огрызков? И тем не менее Омбра сам явно подозревал, что на корабле творится что-то неладное. Недаром он требовал устраивать обыски и удваивать число вахтенных…

И тем не менее Сланк решил пока что оставить свои подозрения при себе. Он сунул косточку в карман, спустился на палубу, соврал что-то в ответ на расспросы любопытствующих моряков.

Нет, пока что лучше будет помалкивать. Но когда Сланк сойдет с корабля, он рано или поздно отправится на поиски мальчишки. И когда он его отыщет…

Сланк сунул руку в карман и сдавил косточку так, что она сломалась.

Глава 30
Как угодно

Питер, по-прежнему пряча Динь-Динь под рубашкой – чем та была чрезвычайно недовольна, – выбрался из проулка и очутился на оживленной улице. Посреди улицы проезжали телеги, нагруженные бочонками и ящиками, и тачки, которые катили усталые, бранящиеся люди. Шагали туда-сюда моряки всех цветов кожи, одетые в самые причудливые наряды, болтающие и переругивающиеся на всех языках мира. Все как будто куда-то торопились. Все толкались и мешали друг другу.

Вдоль улицы, над канавами, в которых журчала вонючая мутная вода, красовались лавчонки, торгующие часами, секстантами, парусиновыми штанами, непромокаемыми куртками, гамаками, канатами, фонарями – короче, всем, что только может пригодиться на корабле. Вперемежку с лавчонками попадались питейные заведения, откуда неслись крики, пение, смех и шум потасовок. Из того заведения, напротив которого очутился Питер, вышел моряк в красной фланелевой рубахе. Моряк постоял, шатаясь взад-вперед, а потом рухнул ничком в канаву. Никто не обратил на него внимания: бурная людская река невозмутимо струилась мимо.

По улице прошагал господин официального вида, в синей куртке с медными пуговицами.

– Простите, сэр, – начал было Питер, подступив к нему, – вы не подскажете, где можно найти лорда…

– Прочь с дороги! – рявкнул человек, даже не взглянув на Питера.

Он пихнул мальчика в сторону. Питер налетел на другого человека, тот толкнул его на третьего, а третий отвесил мальчишке такую затрещину, что Питер растянулся на мостовой и ему пришлось отползать в сторону боком, точно крабу, чтобы не попасть под копыта ломовой лошади.

Питер вскочил на ноги и прижался мокрой спиной к стенке дома. Сердце у него лихорадочно колотилось. Динька сердито зазвенела из-под рубашки.

– Не можем мы улететь! – вполголоса объяснил Питер. – В Лондоне люди не летают!

«Потому что не умеют! – возразила она. – А мы-то умеем!»

– Здесь летать нельзя, – сказал Питер. – Я не хочу, чтобы меня заметили.

Холод пробирал его до костей. Он отчаянно трясся. Он был мокрый и грязный и стоял босиком на холодной земле. Питер внезапно, словно заново, заметил, как ему холодно, какой он голодный и усталый. Но хуже всего был холод.

И к тому же уже темнело.

Питера мало-помалу начало охватывать отчаяние. Мальчику ужасно захотелось снова очутиться на острове, вместе с Потерянными Мальчишками. В какой-то момент он уже готов был опуститься на землю, свернуться комочком и разреветься. Единственное, что его остановило, – это была мысль о Молли и воспоминание о том, как она спрыгнула с корабля в открытом море, чтобы спасти ему жизнь. Вот если бы он, Питер, попал в беду, уж Молли-то точно не стала бы сидеть и хныкать: она непременно нашла бы способ ему помочь! Но теперь беда грозила самой Молли. Она была где-то здесь, в этом равнодушном, безумном и жестоком городе. И ее необходимо было найти.

Как угодно.

Глава 31
Биение крошечного сердечка

А в двух милях оттуда, в роскошном особняке на Кенгсингтон-палас-гарденз, бродила по своей комнате Молли. Ей сегодня было как-то особенно одиноко и весь день не сиделось на месте. Каждые несколько минут девочка останавливалась и выглядывала в окно, сама не зная зачем.

За окном каждый раз открывался один и тот же вид: улица, мрак, стоящий на страже мистер Кадиган. Ничего не менялось. И тем не менее Молли снова и снова тянуло выглянуть в окно.

Девочка присела на кровать, потом встала, снова села, потом прилегла – наверное, уже раз в десятый, заранее зная, что успокоиться не выйдет.

И вдруг она ощутила жжение у основания шеи. Молли проворно расстегнула две верхние пуговки бело-голубого платья и нащупала висящий на шее медальон.

Медальон был горячий.

Молли подбежала к окну. За окном лило как из ведра. Девочка окинула взглядом широкую улицу перед особняком, но дождь хлестал так сильно, что даже дома напротив видно не было. Молли вопреки всему исполнилась надежды, что увидит на улице отцовский экипаж или даже самого отца, поднимающегося на крыльцо.

Но увидела только мистера Кадигана, который по-прежнему стоял на своем посту.

Не отходя от окна, Молли вытянула из-под платья медальон. И ощутила двойной толчок, как будто в руке у нее билось крошечное сердечко.

Глава 32
Ощущение

Питер ахнул и потянулся к висящему на шее медальону.

«Что это? – спросила Динька, тоже почувствовавшая внезапный жар. – Что происходит?»

– Не знаю, – прошептал Питер.

Он прикоснулся к медальону и ощутил, как тот дважды стукнул в руке. Мальчик некоторое время держался за медальон, не рискуя вытаскивать его на людной улице. Наконец он выпустил медальон и оторвался от стены. Ссутулившись и съежившись от холода, Питер решительно побрел вверх, от реки, навстречу плотному лондонскому туману.

«Куда мы идем?» – спросила из-под рубашки Динька.

– Искать Молли, – ответил Питер.

«Но ты же не знаешь, где она!»

– Не знаю, – согласился Питер. – Но я точно знаю, что она здесь.

Глава 33
Выход

Серый дождливый вечер уже сменялся непроглядной, хмурой ночью, а Питер все брел по скользким от грязи улицам. Сбитые ноги кровоточили, но мальчик так замерз, что даже не чувствовал этого.

Нельзя сказать, чтобы он заблудился: он ведь с самого начала не знал, где находится и куда ему надо. Так что Питер даже хуже чем заблудился. Он старался двигаться в одном направлении – в сторону от реки, – однако вымощенные булыжником улицы представляли собой настоящий лабиринт, они вились туда-сюда, иной раз расходясь сразу в четырех или пяти направлениях, а иногда заканчиваясь тупиком, так что измученному Питеру приходилось поворачивать вспять. Возможно, он ушел за много миль от порта, а возможно, не проделал и нескольких ярдов – Питер просто не знал.

Когда стемнело, народу на улицах поубавилось. Однако нельзя сказать, что город опустел. Питер встречал другие смутные тени, движущиеся сквозь туман. Большинство из них, в особенности женщины и дети, торопливо пробегали мимо, стараясь держаться подальше и не встречаться взглядом с другими прохожими. Однако некоторые мужчины и мальчишки постарше приостанавливались и окидывали Питера пристальным, оценивающим взглядом – взглядом, от которого мальчик затаивал дыхание и напрягался, готовясь пуститься наутек.

Питер пробирался по одной особенно темной улочке, когда Динь-Динь издала у него под рубашкой резкий предостерегающий звон за секунду до того, как мальчик почувствовал какое-то шевеление слева. Он шарахнулся в сторону – и это его спасло: в этот самый момент из непроглядно-черного переулка бросилась на него темная фигура. Питер почувствовал, как его спины коснулась чья-то рука, пальцы царапнули по рубашке, пытаясь ухватиться… Питер устремился вперед, вырвался, едва не упал, приземлился на руки и тут же вскочил и бросился прочь. Сзади донеслась хриплая брань, потом тяжелые шаги…

Питер вслепую несся сквозь туман, слыша тяжкий топот за спиной. Он бежал, пока наконец топот не начал затихать вдали. Питер выскочил на перекресток, свернул направо и побежал дальше. Но вот шаги за спиной затихли, и мальчик, тяжело дыша, остановился у газового уличного фонаря, вокруг которого туман светился призрачным светом.

– Спасибо, Динька! – выдохнул он.

«Отчего ты не взлетел?» – сердито осведомилась она.

– Я и так привлекаю слишком много внимания, – ответил Питер. – А если люди увидят, как я летаю, по городу тут же распространятся слухи, что в Лондоне появился летающий мальчик, и Сланк и остальные догадаются, что я здесь. А потом, я ведь все равно сумел убежать, верно?

Возразить Диньке было нечего, поэтому она переменила тему.

«Я хочу наружу! – заявила она. – У тебя за пазухой ужасно воняет!»

– Пока нельзя, – сказал Питер. – Мы не можем…

– С кем это ты болтаешь? – спросили сзади.

Питер вскрикнул от неожиданности и стремительно развернулся.

– Не волнуйся, старик, – сказал голос. – Это ведь всего лишь я!

В слабом свете фонаря Питер разглядел, что голос принадлежит мальчишке. Ростом мальчишка был примерно с Питера, но гораздо плотнее. Широкое чумазое лицо. Потрепанное пальто – мужское, с чужого плеча, слишком длинное и просторное для мальчишки, зато удивительно теплое. Питер позавидовал мальчишке. На нем были еще и ботинки – тоже слишком большие, но все-таки это куда лучше, чем босые ноги.

– Так кто это был? – спросил мальчишка.

– Где?

– Ну с кем ты разговаривал?

– Ни с кем, – ответил Питер.

Мальчишка несколько секунд пристально смотрел на него. Питер ответил ему вызывающим взглядом, стараясь держаться уверенно, несмотря на то что его неудержимо трясло.

– Что, холодно тебе? – спросил мальчишка.

Питер ничего не ответил, но его стучащие зубы были достаточно красноречивы.

– Ну тогда пошли со мной, – сказал мальчишка вполне дружелюбным тоном. – Я знаю местечко, где ты сможешь отогреться. И поесть. Пошли.

Он повернулся и направился прочь.

Питер пребывал в нерешительности. Мальчишка остановился и обернулся.

– Пошли, пошли! – повторил он. – Ты что, хочешь замерзнуть насмерть тут, на улице? Или все-таки предпочтешь согреться?

Согреться Питеру хотелось больше всего на свете, и он направился следом за мальчишкой. Динька протестующе затрепетала, но мальчик сунул руку под рубашку, чтобы ее утихомирить.

– Я буду осторожен! – шепнул он. – И потом, это всего лишь мальчишка, и он выглядит достаточно дружелюбным.

– Ну вот, опять ты разговариваешь! – сказал мальчишка.

– Да это я так, сам с собой, – ответил Питер.

Мальчишка дождался, пока Питер его догнал, и снова пошел вперед.

– Тебя как звать? – спросил он.

– Питер. А тебя?

– Бредун, – ответил мальчишка.

– Слышь, Бредун, а куда мы идем? – поинтересовался Питер.

– Вот сюда, за угол, – ответил Бредун и свернул в узенькую улочку, вдоль которой стояли покосившиеся деревянные домики.

– Здесь твой дом?

– Вроде того, – сказал Бредун.

Он нырнул в узкий и очень темный проход между двумя домиками. Питер заколебался. Динька снова затрепетала, и ему опять пришлось ее успокаивать.

– Пошли, пошли! – сказал Бредун, еле видный в темноте.

Питер осторожно двинулся вперед и наконец догнал Бредуна, который немного прошел по проходу, потом свернул налево, в еще более узкий проход. Там царила такая кромешная тьма, что Питер не видел не только Бредуна, но и собственного носа. Где-то поблизости раздался плач младенца. Из другого дома донесся вопль. Питер налетел на остановившегося Бредуна.

– Ой, извини! – воскликнул Питер.

– Все, пришли, – сказал Бредун.

Питер услышал скрип открываемой двери. Бредун подтолкнул его внутрь. Питер очутился в комнате, где сильно пахло дымом, потом и плесенью. Однако тут было тепло, как и обещал Бредун. Тепло исходило от россыпи тлеющих угольев на железной решетке в дальнем углу комнаты.

На земляном полу у огня свернулись маленькие фигурки. При свете углей Питер разглядел, что это дети: три мальчика и девочка, одетые в тряпье ничем не лучше лохмотьев Питера. Девочка и один из мальчиков обернулись к Питеру. Окинули его равнодушным взглядом и снова отвернулись к огню.

Питер почувствовал, как зашевелилась Динь-Динь, но не успел он поднять руку, чтобы ее остановить, как дверь у него за спиной захлопнулась и низкий голос пророкотал:

– Ну-с, кто это тут у нас?

Питер резко развернулся и увидел перед собой высокого, плотно сложенного мужчину с окладистой черной бородой, в которой застряли объедки. Из бороды торчал острый, смахивающий на клюв нос, а по обе стороны носа блестели глубоко посаженные глаза.

– Его зовут Питер, – доложил Бредун.

– Ну что ж, Питер, – пророкотал бородач, – заходи, присаживайся!

Голос его звучал довольно приветливо, но глаза смотрели пристально и недружелюбно.

Питер опасливо подался к двери, однако бородач как бы случайно сделал шаг в сторону и преградил ему дорогу.

– Ну-ну, Питер, – мягко сказал он. – К чему так быстро уходить, ты ведь только что пришел! Присаживайся к огню, погрейся.

И сделал шаг вперед. Питер попятился.

– Вот так, хороший мальчик! – сказал бородач и толкнул Питера так, что тот отлетел назад. – Садись к огню вместе с остальными.

Питер заколебался – и бородач тут же больно надавил на его плечо, вынудив опуститься на пол.

– Сказано тебе – садись, значит, садись! – пояснил бородач. Он обернулся к Бредуну и сказал: – Тащи ужин!

Бредун отошел в угол комнаты и принес бородачу грязный полотняный мешок. Мужчина сунул руку в мешок и достал оттуда темный каравай. Он поднес хлеб ко рту и оторвал кривыми желтыми зубами изрядный кусок. И принялся его жевать, громко чавкая. Потом он съел еще кусок и еще. Бородач кушал не торопясь, а дети, сидящие на полу, смотрели, как каравай уменьшается на глазах. Наконец бородач отломил приличную горбушку и протянул ее Бредуну. Тот жадно принялся есть.

От каравая осталось меньше половины. Бородач протянул его детям, сидящим на полу.

– Ну-с, – сказал он, – кто желает ужинать?

Дети, включая Питера, жадно уставились на хлеб. Несколько из них потянулись к бородачу.

Мужчина не торопясь оторвал кусок и бросил его Питеру.

– Гостю – первому!

Питер поймал хлеб на лету и откусил. Хлеб был черствый и заплесневелый, но мальчику было все равно: у него во рту уже несколько дней и маковой росинки не было. Питер принялся медленно жевать, надеясь растянуть свою порцию на подольше.

– Это тебе, – сказал бородач, кидая кусок одному из мальчишек. – А это – тебе, а это – тебе, – продолжал он, кидая куски одному из мальчиков и девочке.

Одному из мальчиков хлеба не досталось. Мальчик, сидевший рядом с Питером, выжидательно уставился на бородача. Тот оторвал кусок хлеба и протянул его мальчишке. Мальчик потянулся за едой. Тогда бородач расхохотался и запихал хлеб себе в рот.

– А тебе – ничего! – сказал он, с аппетитом жуя. – Ты сегодня явился без добычи, вот ничего и не получишь.

– Но я же… – начал мальчишка. – Ой!

Тяжелый башмак бородача впечатался ему прямо в ухо. Мальчик кубарем полетел на пол.

– Не оговаривайся! – сказал бородач. – Я ничего не получил – и ты ничего не получишь!

Он обернулся к Питеру:

– Таковы здешние правила. Принесешь добычу – получишь еду. Понял?

Питер опасливо покосился на башмак бородача.

– Н-не совсем, сэр. Что за добыча?

– Добыча – это бабки, – уточнил мужчина.

Питер непонимающе смотрел на него.

– Деньги! – сказал бородач. – Ты должен приносить мне деньги.

– Но где же я их возьму? – удивился Питер.

– Там же, где и эти остолопы, – ответил бородач, указывая на других детей. – Настреляй.

Питер смотрел на него все так же озадаченно.

– Эти ребята – христарадники, – продолжал бородач. – Погорельцы. Бедные сиротки. Сами не местные.

Питер растерянно потряс головой.

– Ну нищие! – сказал бородач, начиная терять терпение. – Уличные попрошайки! Они напускают на себя несчастный вид и выпрашивают у прохожих монетку-другую. Потом они приносят эти монетки мне и получают за это теплый кров и вкусный ужин. Таков уговор, понял? Вы заботитесь обо мне, я забочусь о вас.

– Но я не могу! – сказал Питер. – Понимаете, мне надо найти…

Он не договорил: бородач уже нехорошо прищурился и занес ногу в тяжелом башмаке.

– Еще как можешь, детка, – сказал бородач очень тихо и вкрадчиво. – Можешь и будешь, как миленький! Завтра утром ты пойдешь с ними на улицу и проведешь там весь день, а вечером вернешься и принесешь мне денежки, а не то отведаешь моего ремня! А ну-ка, Бредун, покажь ему!

Бредун подошел к мальчишке, сидевшему рядом с Питером, тому самому, который не получил хлеба, и задрал на нем рубашку. Питер увидел, что вся спина у мальчишки покрыта темно-красными рубцами. Из некоторых еще сочилась кровь. Питер отвел глаза.

– А если ты подумываешь сбежать, – сказал мужчина, верно угадав намерения Питера, – то лучше брось эту затею. Мы с Бредуном будем рядом и приглядим за тобой.

Питер взглянул на Бредуна, который только что выглядел таким дружелюбным. Теперь мальчишка смотрел на него свысока, с презрением. Питер вспомнил слова Старого Трампи: «Тут никому нельзя доверять!»

– Только попробуй сбежать! – продолжал бородач. – Мы с Бредуном тебя сыщем. В этом городе тебе не найти такого места, где бы мы тебя не сыскали. Понял? Тебе нигде не спрятаться! А когда мы тебя сыщем, ты горько пожалеешь о том, что сбежал. Если не веришь – спроси у этих.

Питер взглянул на остальных детей. На их лицах отражались смешанные чувства: ужас и безнадежность. Видно, бородач и впрямь не шутил.

Питер задумался о том, что же делать. Конечно, ему ничего не стоит удрать от Бредуна завтра на улицах, но для этого ему придется улететь, а этого он стремился избежать всеми силами. И потом, нельзя терять времени! Ведь люди с корабля ищут Молли!

Нет, бежать надо сейчас, ночью, как только бородач и Бредун уснут. Вон она, дверь. Надо только тихонько ее отворить, и…

– Ну что, пора спать! – объявил бородач, нарушив ход мыслей Питера. – Спите хорошенько, завтра вам придется немало потрудиться. И послезавтра, и послепослезавтра… – Он мерзко улыбнулся. – А чтобы вам крепче спалось сегодня ночью…

Бородач отошел в угол и достал оттуда замызганный соломенный тюфяк. Он расстелил тюфяк перед дверью, запертой на засов. Лег и, глядя в упор на Питера, сказал:

– Вот так. Теперь все мы будем спать крепко и спокойно.

Он привалился к двери и почти сразу уснул. Бредун улегся на другой тюфяк и тоже захрапел. Другие дети, не говоря ни слова, разлеглись кто где был, прямо на земляном полу.

Прошло несколько минут – и Питер остался единственным, кто не спал. Мальчик смотрел на потухающие угли, слушал гулкий, неровный храп бородача и бранил себя за глупость. Может, люди с корабля уже добрались до дома Молли? Как же отсюда выбраться?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю