Текст книги "Питер Пэн и Похитители теней"
Автор книги: Ридли Пирсон
Соавторы: Дэйв Барри
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)
Глава 59
Что-то странное
Джарвис двигался скованно и механически, точно солдат, марширующий под барабанную дробь, но эту дробь слышал только сам Джарвис. Он шел по дорожке, огибающей с севера особняк Астеров. В нескольких ярдах позади него скользил темный силуэт Омбры.
Остальные – Сланк, Нерецца, Герч и Хэмптон – остались у входа в особняк вместе с кебом. Кебмен сидел неподвижно, тупо глядя перед собой: его тень повстречалась с Омброй часом раньше.
Джарвис обогнул угол дома и свернул налево, к черному ходу. Стояла тишина. Только лошади всхрапывали в стойлах да холодный ветер шумел в ветвях.
– Кадиган! – вполголоса окликнул Джарвис.
Из тени выступила массивная фигура Кадигана. Он курил трубку. Красная вспышка табака на миг озарила его неподвижное лицо, потом оно снова исчезло во мраке.
– С прислугой она управилась? – тихо спросил Джарвис.
– Спят как младенцы.
– А леди и ее дочка?
– У себя в комнатах.
– Он хочет, чтобы ты выманил Ходжа на улицу.
– Ага.
– Приведи его сюда, где мы стоим, – сказал Джарвис. – И не забудь оставить дверь открытой. И позаботься о том, чтобы твоя тень не коснулась его.
– Ага.
– Выполняй.
Джарвис растаял в темноте. Кадиган распахнул дверь и позвал Ходжа. Тот появился через каких-то полминуты. Ходж был высокий и сильный, даже выше Кадигана. Его фигура заполнила весь дверной проем.
– В чем дело? – спросил Ходж.
– Хотел показать тебе одну штуку, – ответил Кадиган.
Ходж вышел наружу и закрыл за собой дверь. Кадиган тут же подошел, снова распахнул ее и сунул голову в кухню, словно искал кого-то.
– Никого из слуг поблизости нет? – спросил он.
– Я же тебе уже говорил: сегодня все улеглись спать очень рано, – проворчал Ходж, так как не любил несколько раз повторять одно и то же.
– Тогда ладно, – сказал Кадиган и отошел от двери, оставив ее открытой.
– В чем дело? – повторил вопрос Ходж, взглянув на распахнутую дверь.
– Я вот думаю, – сказал Кадиган, обходя Ходжа справа, так что тому приходилось разворачиваться, чтобы не выпускать его из виду, – тебе не кажется, что с Джарвисом творится нечто странное?
– Что ты имеешь в виду? – спросил Ходж.
На самом деле Ходжу чудилось что-то странное не только в Джарвисе, но и в самом Кадигане. Ходж теперь стоял левым плечом к двери, спиной к углу дома, и потому не увидел, как из-за угла выскользнула темная фигура и направилась к нему.
– Я имею в виду, – сказал Кадиган, – что меня несколько тревожат отдельные проблемы в его поведении.
– О чем это ты? – нахмурился Ходж.
– Я предполагаю, – продолжал Кадиган, – заметьте, только предполагаю и отнюдь не утверждаю в качестве непреложного факта, что, согласно результатам моих наблюдений, мне, если угодно, представляется вероятным, что в последнее время Джарвис проявляет определенную непоследовательность в следовании предписаниям своих профессиональных обязанностей, если вы улавливаете нить моих рассуждений.
– Нет, – сказал Ходж. – Не улавливаю. Ни черта я не улавливаю. И с чего это ты вдруг на «вы» перешел? Знаешь что, пойду-ка я отсюда. – И он повернулся к двери.
– Погоди! – сказал Кадиган, поймав Ходжа за мощное предплечье.
Раздраженный Ходж развернулся в его сторону, начал было что-то говорить – и осекся. Он почувствовал, что вокруг внезапно похолодало.
Кадиган краем глаза увидел, как тень Ходжа зашевелилась, потянулась вперед…
И вдруг Ходж обмяк. Лицо его сделалось безжизненным. Его тень тоже исчезла, а мгновение спустя на ее месте возникла новая, куда более узкая. Теперь Ходж снова ожил, но его лицо из подозрительного и раздраженного сделалось пассивным и покорным. Кадиган увидел, как Омбра спрятал свой холщовый мешок в черных складках одеяния, потом повернулся, заскользил к углу здания и там пропал.
Из темноты донесся стенающий голос:
– За мной!
– Да, милорд, – сказал Ходж.
Он развернулся и последовал за Омброй. Джарвис направился следом за Ходжем. Оба шагали одинаковой скованной походкой, точно солдаты на плацу. Обогнув дом, они присоединились к остальным, которые ждали у ворот. Омбра велел Джарвису, Кадигану и Ходжу сторожить особняк, потом обернулся к Сланку с Нереццей:
– Приведите сюда хозяйку дома. Ее комната на третьем этаже. Вреда ей не причинять. Посадить в кеб. Герч и Хэмптон отвезут ее на корабль. А вы будете ждать меня здесь.
– Как вам будет угодно, – ответил Нерецца.
Он с шумом выдохнул воздух, и из-под его искусственного носа вырвалась струйка пара.
– А как же девчонка? – спросил Сланк.
Ему очень хотелось повидать эту девчонку. Он живо помнил, как видел ее в последний раз – ее и мальчишку. Они улетели прочь, а он остался в шлюпке, израненный, потерпевший поражение… О да, ему очень хотелось снова увидеть эту девчонку и посмотреть, как она перепугается, когда поймет, что ей не удалось избавиться от него!
Но Омбра ответил:
– С девчонкой я разберусь сам.
Лицо у Сланка вытянулось. Он был разочарован, но не посмел возразить. Они с Нереццей направились в дом. Секунду спустя Омбра скользнул за ними следом. Герч с Хэмптоном смотрели вслед черной фигуре, бесшумно скрывшейся в дверном проеме.
– Интересно, зачем ему девчонка? – спросил Хэмптон.
– Понятия не имею. Но не хотел бы я очутиться на ее месте! – заметил Герч.
Глава 60
Подслушанный разговор
Питер с Динькой на плече затаился в ветвях огромного дерева, стоявшего напротив дома Молли. Сбылись его худшие опасения: Сланк добрался сюда первым, вместе с другими людьми с корабля. Был с ними и тот человек в черном плаще, которого так боялась Динька.
И мало того что его опередили: враги не встретили здесь ни малейшего сопротивления! Хотя ветки дерева, туман и крыша кеба, как нарочно, заслоняли Питеру весь обзор, он все же сумел разглядеть достаточно, чтобы понять: все обитатели дома, даже те, кого он счел сторожами, послушно выполняют приказы человека в черном. Питер сумел расслышать и часть их разговора – достаточно, чтобы уловить слова «хозяйка дома» и «девчонка». И вот трое из них – включая Сланка и человека в черном – направились в дом. Остальные четверо остались ждать снаружи. Питер понимал, что через парадный вход войти получится вряд ли, но проникнуть в дом было необходимо.
Надо предупредить Молли!
Глава 61
Шаги
Молли пятилась в глубь комнаты, не сводя глаз с ножа в руках Дженны. Нож был кухонный. Молли не раз видела, как миссис Конин шинкует им овощи, и знала, что нож острый как бритва.
Девочка отступила назад, а Дженна шагнула вперед и загородила собой дверной проем.
– Юная леди собиралась выйти? – осведомилась она с насмешливым подобострастием.
– Что вы делаете? – воскликнула Молли, не сводя глаз с ножа.
– Смотрю, чтобы вы сидели у себя в комнате, миле-еди! – ответила Дженна.
Все ее напускное подобострастие, с которым она говорила с Молли раньше, куда-то делось. Теперь служанка держалась надменно и презрительно.
– Вы не посмеете! – сказала Молли, повысив голос.
Она старалась продемонстрировать уверенность, хотя чувствовала себя крайне неуверенно. Дженна помахала ножом у нее перед носом.
– Еще как посмею, миледи!
Молли не успела ничего ответить. Внизу, на лестнице, послышался глухой топот ног. Шаги были тяжелые, мужские. Двое, а может быть, трое. Молли напряженно вглядывалась в темноту дверного проема.
– Помогите! – крикнула она во все горло. – Помогите! У нее нож! Спасите!
Никто не ответил. Шаги затихли, но всего на миг, а потом послышались снова.
– Помогите! – крикнула Молли снова, теряя надежду.
Дженна ухмыльнулась, давая понять, что те, кто поднимается по лестнице, идут сюда отнюдь не затем, чтобы спасать Молли.
Они стояли друг напротив друга. Шаги достигли площадки второго этажа, потом третьего… Молли ждала, когда послышится знакомый скрип ступенек лестницы, ведущей в ее комнату. Но вместо этого она услышала, как открылась дверь этажом ниже.
А потом раздался отчаянный крик ее матери.
Глава 62
Грубые руки
Услышав, что ее дочь зовет на помощь, Луиза Астер, как была, в белой ночной рубашке, подбежала к двери, распахнула ее – и столкнулась лицом к лицу с двумя мужчинами разбойничьего вида, у одного из которых был деревянный нос. От ужаса у нее перехватило горло, и она отшатнулась в глубь комнаты.
Сланк с Нереццей шагнули к ней. Луиза завизжала и схватилась за висевшую у нее на шее цепочку. Однако Омбра предупреждал их, что она попытается сделать именно это, а потому Луиза не успела раскрыть свой медальон. Сланк стремительно, точно атакующая змея, перехватил цепочку и дернул. Цепочка лопнула. Маленький медальон в форме сердечка взлетел в воздух и упал на персидский ковер на полу.
Нерецца подхватил медальон с пола и сунул в карман, а Сланк сгреб Луизу и потащил ее к дверям. Луиза снова завизжала, упираясь и тыкая Сланка локтями. Она изо всех сил пыталась освободиться, но Сланк скрутил ее и выволок в коридор.
Там леди Астер внезапно ощутила, как ее окутал могильный холод. Ее это так поразило, что на миг она даже перестала сопротивляться. И в этот миг она мельком увидела черную фигуру, которая поднималась – как будто текла – вверх по лестнице, ведущей в южную башенку.
В комнату Молли.
– Беги, Молли! – крикнула Луиза. – Бе…
Грубая рука зажала ей рот, вторая сдавила ей шею, заставив умолкнуть. Теперь Нерецца со Сланком держали ее вдвоем. Женщина вырывалась, но была не в силах помешать им стащить ее вниз по лестнице. Она только раз смогла оглянуться – и увидела черный силуэт, ползущий наверх, в башню, медленно и плавно, точно огромная пиявка.
Глава 63
Тварь на лестнице
Крики леди Астер отдавались на лестнице жутким эхом, а потом сменились еще более жуткой тишиной. Молли рванулась было к лестнице, но вынуждена была отступить, так как Дженна угрожающе ткнула ножом ей навстречу.
Девочка развернулась, лихорадочно ища другой путь наружу, но другого пути не было, кроме окна. Молли подбежала к окну – и завизжала при виде ужасного зрелища: двое мужчин волокли ее вырывающуюся мать по дорожке к ждущему у ворот кебу.
Молли проворно отперла окно и рывком подняла раму. И потянулась к цепочке на шее, нащупывая медальон.
Но было поздно. Дженна в два прыжка пересекла комнату, и теперь острие ножа маячило перед самым носом Молли.
– Дайте-ка ваш медальончик сюда, миледи! – прошипела Дженна.
– Не отдам! – сказала Молли, отступая от ножа.
Девочка наткнулась на свой письменный стол. Керосиновая лампа от толчка зашаталась, и сплетенные тени Молли и Дженны заметались по стенам.
– Лучше сама отдай, – сказала Дженна, наступая, – а то я его ножом срежу! Еще и тебя порежу ненароком, чего доброго. Я иногда бываю такой неловкой!
Нож был все ближе.
Молли судорожно шарила за спиной, ища хоть что-нибудь, что могло бы сойти за оружие. Ее правая рука что-то нащупала – и Молли стиснула это в кулаке. А Дженна умело взмахнула ножом, подхватила острием цепочку медальона и рассекла ее. Медальон вместе с цепочкой со звоном упали на пол, но тут Молли взмахнула рукой с зажатой в ней чернильницей. Чернила выплеснулись прямо в глаза Дженне. Та взвизгнула и зажала глаза левой рукой, но ножа из правой не выпустила. Она яростно замахнулась на Молли и непременно перерезала бы девочке горло, если бы та не успела пригнуться. Молли почувствовала, как лезвие скользнуло по ее волосам. Воспользовавшись тем, что Дженна на миг ослепла, Молли устремилась к двери. У нее за спиной Дженна топала ногами и верещала от злости.
Молли подбежала к двери, выскочила на площадку – и снова завизжала от ужаса.
Черный человек поднимался по лестнице ей навстречу. Он был в каких-нибудь десяти футах от Молли. Она смотрела на него в упор, но не могла различить лица: на месте лица у него зияла сплошная чернота. Но его присутствие можно было почувствовать даже с закрытыми глазами: вдруг сделалось очень холодно.
Молли слышала, как Дженна ломится к дверям. Она была уже близко. Но девочка сейчас была готова скорее встретиться хоть с дюжиной служанок с ножом, чем спускаться по лестнице навстречу этой безликой ползучей твари!
Молли развернулась. Дженна, с густо-синим от чернил лицом, была уже в дверях. В одной руке она по-прежнему сжимала нож, второй лихорадочно протирала глаза. Молли прижалась к стене и, как только Дженна переступила порог, подставила ей ножку. Служанка споткнулась и растянулась на площадке. Нож с лязгом запрыгал по полу.
Молли перемахнула через Дженну и вбежала к себе в комнату. Девочка захлопнула дверь. Последнее, что она успела увидеть, был черный человек, выплывающий на верхнюю площадку лестницы. Молли чувствовала, что его бесформенное лицо обращено в ее сторону.
Задыхаясь от страха, девочка дергала задвижку. Наконец ей удалось запереть дверь. Она взглянула в сторону окна. Теперь это была единственная надежда на спасение. Но комната Молли находилась на четвертом этаже, и, чтобы выбраться в окно, необходимо было сперва найти медальон. Девочка упала на четвереньки и при тусклом свете керосиновой лампы принялась шарить по полу.
Но тут из-за двери послышался стенающий звук. И в комнате внезапно похолодало.
Глава 64
Черная лужа
Текучая фигура Омбры нависла над полуослепшей Дженной. Та съежилась, пытаясь отползти подальше от края его плаща. Залитые чернилами глаза отчаянно щипало. На полу между ними поблескивал нож.
– Господин… – выдавила Дженна. – Простите меня! Я не сумела… Я…
– Нож? – жутко прошипел Омбра. – Ты могла ее ранить…
– Господин, умоляю!..
– Она нужна нам живой и невредимой!
– Я только хотела…
– Ты посмела ослушаться моего приказа?
Говоря так, Омбра придвинулся ближе, и край его окутанного плащом силуэта накрыл тень служанки, отбрасываемую мерцающим на стене светильником. Налитые кровью глаза Дженны расширились от ужаса.
– Нет! – вскрикнула она, пытаясь отползти в сторону. – Простите меня, лорд Омбра! Умоляю!
Но было уже поздно. Тень Дженны, в том месте, где она коснулась Омбры, сделалась кроваво-красной. Краснота быстро расползлась, перекинулась с тени на ее ноги, растеклась по ногам под черно-белое платье горничной, ненадолго исчезла под одеждой, а потом появилась снова – на руках, на шее, на лице…
Теперь уже все тело Дженны побагровело. Служанка корчилась в муках, ее голос звучал все тише:
– Умоляю… Нет…
Наконец Омбра сошел с ее тени. Краснота тут же начала отступать, утекать обратно в его плащ, словно всасывалась в огромную черную губку. Лицо Дженны вновь приобрело свой обычный, желтовато-бледный оттенок. Из глаз служанки катились чернильные слезы.
– Сиди здесь и жди моих приказаний, – велел Омбра. – И все, что я прикажу, будешь выполнять слово в слово!
Дженна поспешно закивала.
Омбра повернул ручку, толкнул: дверь оказалась заперта. Он посмотрел вниз, под дверь – и исчез. Точнее, не совсем исчез. На том месте, где он только что стоял, осталась только тень – черный омут темноты рядом со щелкой под дверью. И эта черная лужа бесшумно поползла под дверь, в комнату Молли.
Глава 65
Отчаянные поиски
Питер присел на узкий карниз, ведущий вдоль третьего этажа особняка. Мальчик перелетал от окна к окну – в доме их были десятки, – и искал Молли, но безуспешно. Он пытался открыть хоть одно, но все они были заперты. Он уже подумывал выбить стекло, но переплеты были слишком мелкие, не протиснешься.
Несколько минут назад Питер услышал приглушенные крики и подлетел к тому самому окну, возле которого он сейчас находился. В окно он увидел, как Сланк и еще один дядька утащили какую-то леди, но не Молли, а взрослую тетеньку.
Теперь Питер увидел сверху, как тетеньку грубо волокут к кебу. Она отчаянно отбивалась, но ей, конечно, было не справиться с двумя мужчинами. Питер беспомощно смотрел, понимая, что помочь ничем не сможет. Мужчины запихнули леди в кеб, и двое других мужчин сели туда следом за ней. Кучер встряхнул вожжами, и секунду спустя кеб растворился в ночном тумане.
Питер снова обернулся к дому и принялся методично облетать все окна, одно за другим. Теперь он спешил еще сильнее. Человек в черном из дома так и не выходил. Значит, он все еще внутри, наверняка ищет Молли!
Питер должен был отыскать ее первым.
Глава 66
Конверт
Молли ползала на четвереньках, пристально осматривая пол в поисках упавшего медальона.
Она старалась не думать о том, что происходит по ту сторону двери. До нее доносился голос Дженны, жуткий, мучительный вопль, нечеловеческие стенания… Но девочка старалась сосредоточиться на одном: нужно найти медальон! И не думать, кто – или что – издает эти звуки.
Дернулась дверная ручка. Девочка вздрогнула. Дверь шевельнулась – на нее явно надавили с другой стороны, – но задвижка выдержала. Молли шарила под письменным столом, нащупывая медальон. Ну где же он?
Внезапно воздух, уже и так холодный, сделался еще холоднее. Поначалу Молли решила, что это подуло сквозняком из открытого окна. Но она сейчас была лицом к окну, а холодом тянуло со спины!
От двери.
Девочка обернулась – и в ужасе зажала себе рот ладонью. Из узенькой щелки под дверью в комнату сочилась чернота. Сперва это была всего лишь черная полоска у самой двери, но она быстро расползалась по полу, а потом принялась расти и пухнуть, точно облако, созданное из самой ночи. Поначалу это облако было бесформенным, но вскоре начало принимать очертания той жуткой твари с лестницы.
Молли завизжала, в четвертый раз за эту ужасную ночь. Она отшатнулась назад. Тварь в плаще скользнула на несколько футов ближе к ней. И из бесформенного черного пятна, которое служило лицом, раздался жуткий стенающий голос, который Молли уже слышала за дверью. Теперь она разбирала и слова:
– Не бойся. Я не сделаю тебе ничего плохого.
– Кто вы такой? – спросила девочка, пытаясь совладать со своим дрожащим голосом. – Зачем вы забрали мою маму?
– Я лорд Омбра, – простенала черная тварь. – Твоей матери не причинят зла – при условии, что ты сделаешь все, как тебе велят.
– И что я должна сделать? – поинтересовалась Молли.
Омбра шевельнулся и достал откуда-то, а откуда, Молли не поняла, квадратный белый конверт дюймов шести в ширину. Он протянул его Молли.
– Отдай это своему отцу, – сказал он.
Молли взглянула на конверт, но не взяла его.
– Я не знаю, где мой отец, – ответила она.
– Ты его найдешь, если хочешь, чтобы твоя мать осталась жива, – заявил Омбра.
– Но как?! – воскликнула Молли срывающимся голосом. – Он же не сказал мне, куда…
– Ты его найдешь! – прошипел Омбра.
Темная фигура заскользила вперед, протягивая конверт. Молли уже готова была взять его, хотя бы ради того, чтобы эта жуткая тварь не подходила ближе. Однако что-то ее остановило. Омбра перемещался как-то странно. Девочка лихорадочно пыталась понять, в чем дело.
Она бросила взгляд на пол, снова подняла глаза… И до нее наконец дошло.
Она стояла вплотную к своему письменному столу, на котором горела керосиновая лампа. Лампа была справа от нее, и потому тень девочки падала на пол слева от стола. Так вот, Омбра двигался не прямо к Молли. Он перемещался наискосок, направо от себя.
Омбра подбирался к ее тени. И был уже в нескольких дюймах от нее.
«Берегитесь теней!»
Молли потянулась вперед, словно хотела взять конверт. Омбра остановился и протянул ей конверт. Молли в тот же миг метнулась вправо. Конверт упал на пол. Омбра понял, что хочет сделать Молли, и бросился к ее тени, но за мгновение до того, как он достиг тени, Молли схватила лампу и задула пламя.
В комнате стало темно.
– Ты поступила очень глупо, – простенал Омбра.
Молли ничего не ответила. В кромешной темноте она на цыпочках кралась к двери. Но тут девочка отчаянно завизжала, ощутив могильный холод прямо перед собой и услышав жуткий насмешливый голос всего в нескольких дюймах от себя:
– Глупая девчонка, неужели ты думаешь, будто я просто позволю тебе сбежать? Или ты думаешь, будто я тебя не вижу? Ты думаешь, что тьма может помешать мне – мне?
Молли вслепую отшатнулась от двери. Она услышала, как распахнулась дверь.
– Дженна! – простенал Омбра.
– Да, лорд Омбра? – поспешно отозвалась Дженна.
– Войди сюда и зажги лампу юной леди, чтобы мы с ней могли… познакомиться поближе.
– Да, лорд Омбра.
Молли услышала, как Дженна наощупь пробралась в комнату и подошла к очагу, где хранились спички. Она слышала, как Дженна взяла деревянный коробок со спичками, подошла к письменному столу, сняла стекло с лампы. Девочка слышала, как чиркнула спичка, видела, как вспыхнул огонек, как испачканное чернилами лицо Дженны склонилось над фитилем, чтобы зажечь его. Служанка украдкой взглянула на девочку и с ненавистью усмехнулась ей в лицо…
Вспыхнула лампа. Омбра обернулся к Молли. Тень девочки теперь лежала у нее за спиной. Молли в отчаянии озиралась вокруг, но деваться было некуда – разве что в открытое окно. Девочка начала пятиться к окну, хотя и была близка к отчаянию. Четвертый этаж. Прыжок в окно – это верная смерть…
То, что случилось потом, Молли запомнила на всю оставшуюся жизнь.
Сперва она мельком увидела пульсирующий свет под кроватью. Это был ее медальон. «Но если он светится, то…»
Потом ее охватило ощущение присутствия чего-то знакомого-знакомого, как будто какая-то частичка ее души потерялась, а теперь вернулась.
И наконец раздался голос – голос, который Молли никогда уже не чаяла услышать. И даже сейчас, в миг отчаяния, сердце у нее подпрыгнуло от радости.
– Молли!
Девочка обернулась и увидела, что на подоконнике сидит Питер.
– Питер! Ты!
– Берегись! – крикнул он, видя, что Омбра подбирается к ней. Питер впрыгнул в окно, зажал ладонью глаза Молли, зажмурился сам и крикнул: – Динька, давай!
На миг комната наполнилась ослепительным светом. Потом свет угас. Питер открыл глаза и отвел руку от глаз Молли. Динька лежала у него на плече, выдохшаяся, почти без сознания. Питер бережно взял ее и сунул за пазуху.
При тусклом свете керосиновой лампы они увидели Дженну у стола. Она растерянно моргала. В дальнем углу комнаты, на полу у двери, лежала бесформенная черная тень. Дженна огляделась и, пошатываясь, направилась к ней.
– Лорд Омбра! – воскликнула она.
Черная тень снова начала разбухать. Дженна, все еще моргая, окинула взглядом комнату и увидела Молли и Питера.
– Вот они, лорд Омбра! – крикнула она. – У окна!
Черное облако, которое снова обрело форму Омбры, поползло в их сторону.
Питер вскочил на подоконник и протянул руку:
– Пошли, Молли! Давай скорей руку!
– Но… разве ты унесешь нас обоих? – спросила девочка.
– Придется рискнуть, – ответил Питер. – Скорей!
Молли оглянулась на надвигающегося Омбру, затем посмотрела на Питера… Она шагнула было к окну, но тут вспомнила кое о чем и обернулась. Медальон лежал слева. Подбирать его было некогда. Но она схватила лежащий на полу конверт.
– Хорошо, я передам это папе! – сказала она.
Девочка подбежала к окну, вспрыгнула на подоконник и села рядом с Питером, свесив ноги наружу. Мальчик крепко обхватил ее левой рукой, она обхватила его правой.
– Держись крепче! – шепнул Питер.
Он напряг все силы, и они соскользнули с подоконника. Черной фигуре не хватило нескольких дюймов, чтобы дотянуться до них. Омбра высунулся в окно, но поймал только клочья ночного тумана.