Текст книги "Питер Пэн и Похитители теней"
Автор книги: Ридли Пирсон
Соавторы: Дэйв Барри
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Глава 70
Союзники поневоле
Молли с Питером прошли через Кенсингтонский парк и вышли в Гайд-парк. Динька сидела у Питера на голове. Из-за тумана ночь была особенно темной. Питер совершенно не представлял, где они находятся и куда направляются. Но Молли, которая почти все детство провела здесь, в этих парках, уверенно шагала вперед, и Питер брел за ней. Его несколько огорчало, что он из отважного спасителя вдруг превратился в беспомощного спутника.
А еще сильнее огорчало его то, какой высокой оказалась вдруг Молли. Когда они виделись в последний раз, на острове Моллюск, они с Молли были одного роста. А если Питер вытягивался во весь рост – а в присутствии Молли он обычно так и делал, – то оказывался даже немножко повыше.
Но когда они слезли с дерева и ненадолго встали плечом к плечу, Питер обратил внимание, что теперь Молли сделалась выше него. Не намного выше, но все-таки! И еще он заметил, что она тоже обратила на это внимание, хотя ничего и не сказала.
И теперь, шагая в темноте за ней следом, Питер позволил себе отвлечься от нынешних проблем и задуматься над тем неприятным фактом, что Молли, похоже, растет, а он-то нет… Сильно ли она переменилась? И как это скажется на их дружбе? Смогут ли они…
– Ой! – воскликнул Питер. Он с размаху налетел на Молли и едва не сбил ее с ног. Динька разразилась насмешливым звоном. – Извини! Я… я не видел, как ты остановилась. В чем дело?
– Это Кенсингтон-роуд, – шепотом ответила Молли. И Питер увидел впереди мутный шар уличного фонаря. Направо и налево уходил ряд таких же шаров, только еще тусклее. – Дом Джорджа – вон там, сразу за Принс-гейт, за входом в Эннисморский парк.
Ребята пересекли Кенсингтон-роуд. В этот поздний час улица была пустынна. Еще немного – и они очутились на другой улице, широкой и помпезной, вдоль которой теснились особняки, один роскошнее другого.
– Дом Джорджа – вон там, слева, – сказала Молли, решительно направляясь вперед.
Минуту спустя она остановилась перед одним из самых пышных особняков с мраморным крыльцом и массивными колоннами. Молли подошла к крыльцу, посмотрела на дверь и нахмурилась.
– Ну что, постучим? – спросил Питер.
Молли покачала головой.
– Нет, – ответила она. – У Джорджа родители такие… благовоспитанные. И если они увидят… – Она покосилась на Питера – в грязных лохмотьях, с Динькой на голове. – Короче, если мы заявимся к ним посреди ночи, им это придется не по вкусу. Они, чего доброго, даже вызовут полицию, а уж этого нам никак не надо. Один из похитителей был констеблем, а может, он просто переоделся констеблем, но все равно… Мы ведь не знаем, кто сюда явится: настоящие полицейские или эти… А потом, как мы объясним, что произошло? Если я начну рассказывать про Других, про звездное вещество, про эту черную тварь…
Питер кивнул. Он сам только что еле вырвался из рук полиции, и у него были свои причины не привлекать ее внимания.
– И что же мы будем делать? – спросил он.
– Комната Джорджа – вон там, с другой стороны дома, – сказала Молли. – Зайдем со стороны переулка и попробуем его разбудить.
Ребята обошли особняк и свернули в темный переулок. Они наощупь пробрались вдоль забора и свернули на зады особняка Дарлингов. С этой стороны не горело ни одного окна. Единственным освещением был слабый свет фонарей с соседней улицы.
– Комната Джорджа – на третьем этаже, угловая, – сказала Молли. – Вон то окно.
Питер подумал: «Интересно, откуда она это знает?»
Девочка изучала большой вяз, растущий у стены дома.
– Если забраться вон на ту ветку, – сказала она, – можно будет дотянуться и постучать в окно.
– Я мог бы и долететь, – заметил Питер.
– Но ведь Джордж тебя не знает! – возразила Молли. – Он может подумать, что ты грабитель, и поднять шум. Поможешь мне забраться наверх? Если я дотянусь вон до той нижней ветки, – девочка указала на сук, торчавший футах в десяти над землей, – то дальше я, наверное, уже и сама залезу.
– Ладно, – сказал Питер. – Хватайся за шею!
Молли подошла ближе и обвила его руками.
Был неловкий момент, когда получилось, как будто они обнимаются, – неловкий, но почему-то очень приятный для обоих, – а потом Питер сказал:
– На счет «три» подпрыгни как можно выше! Раз… два… три!
И они устремились вверх. У Питера как раз хватило сил поднять их достаточно высоко, чтобы Молли смогла ухватиться за ветку и залезть на нее. А оттуда, не без помощи Питера, она залезла на длинный сук на уровне третьего этажа. Питер спрятался у нее за спиной, а Молли подошла к окну.
Девочка набралась духу и три раза стукнула кулаком в стекло.
Тишина.
Она постучала еще раз, уже сильнее.
Снова тишина.
Молли уже занесла было руку, чтобы постучать снова, и ойкнула от неожиданности: в окне появилось бледное, удивленное лицо. Молли разжала кулак и помахала.
– Джордж! – шепнула она. – Это я! Впусти меня!
Джордж, видимо, узнал ее. Он поднял раму.
– Молли? – спросил он, довольно громко. – Что ты тут де…
– Тсс! – прошипела Молли. – Родителей разбудишь! Можно войти?
– Но как ты?..
– Сейчас все объясню, – нетерпеливо сказала Молли. – Только можно я, наконец, слезу с этой ветки?
– Ох, да, конечно! Извини, пожалуйста!
Джордж отодвинул от окна большой телескоп и помог Молли забраться в комнату. На нем была длинная ночная рубашка и колпак с кисточкой, отчего уши Джорджа торчали еще сильнее обычного.
– Ты же, наверное, замерзла! – ахнул он, обнаружив, что Молли без пальто. И начал закрывать окно.
– Стой! – шепнула Молли.
Джордж оглянулся на нее.
– Там еще один человек на дереве, – объяснила Молли. – Он свой.
– Как?! – воскликнул Джордж и сунул голову в окно. Увидев Питера, он от удивления вытянулся во весь рост и крепко стукнулся макушкой об оконную раму. – Ой!
«Еще один придурок», – заметила Динь-Динь.
– Тихо! – сказал ей Питер и запихнул ее за пазуху.
– Господи Боже мой, а ты кто такой? – спросил Джордж, потирая голову.
– Я Питер, – представился Питер.
– Это мой друг, – пояснила Молли. – Он замерз. Разреши ему войти, пожалуйста!
– Но… но… – бормотал Джордж, окончательно переставший что-либо понимать.
– Ну, пожалуйста, Джордж! – сказала Молли.
– Ну, я только… В смысле, если… – промямлил Джордж.
– Спасибо большое! – выпалила Молли.
Она отпихнула Джорджа в сторону и втащила Питера в окно. Как только Питер оказался внутри, мальчики уставились друг на друга. И обоим не понравилось то, что они увидели. Питер увидел нескладного, неповоротливого, но, как назло, долговязого парня, темноглазого, розовощекого, с оттопыренными ушами. Джордж увидел поджарого, жилистого парнишку с лукавой физиономией и копной растрепанных рыжеватых волос, босого, одетого в какое-то вонючее рванье. Сейчас Питер как-то особенно остро осознал, что уже много-много дней не мылся.
– Познакомьтесь, мальчики! – вмешалась Молли. – Джордж, это Питер. Питер, это Джордж.
Но мальчишки не подали друг другу рук и продолжали недоверчиво переглядываться.
– Наверное, мне стоит объяснить, в чем дело, – сказала Молли.
– Да! – с энтузиазмом ответил Джордж. – Объясни, будь так добра!
– Ладно, сейчас, – вздохнула Молли. – Это все немножко сложновато. – Она взглянула на Питера. – Но я попробую. – Девочка перевела дух и сказала: – Какие-то люди пришли сегодня ночью к нам домой и забрали мою маму.
– Как забрали? – ахнул Джордж. – Куда?
– Не знаю, – сказала Молли. – Ее силой усадили в кеб и увезли.
– Но… а кто были эти люди?
– Плохие люди, Джордж. Они забрали мою мать, потому что им кое-что нужно от моего отца. И они хотят использовать ее, чтобы надавить на него.
– Шантажисты! – воскликнул Джордж. – Но, Молли, это же ужасно! Ты уже обратилась в полицию?
– Нет, – сказала Молли.
– О господи! Почему?
Молли снова взглянула на Питера, потом объяснила:
– Понимаешь, Джордж, я не могу этого сделать. Думаю, что в этом деле, возможно, замешана и полиция тоже. Есть еще и другие причины…
Она покосилась на Питера.
– Ладно, тогда давай я расскажу папе, – предложил Джордж. – У него большие связи. Он может…
– Ни в коем случае! – воскликнула Молли, да так резко, что Джордж вздрогнул. – Никому не говори, понял? Это подвергнет мою мать еще большей опасности! Джордж, пожалуйста, обещай, что никому не скажешь! Поклянись!
– Ну ладно, клянусь, – сказал Джордж нехотя. – Но если тебе не нужна помощь, тогда зачем ты сюда пришла?
И он тоже покосился на Питера.
– Нам просто некуда было больше идти, – сказала Молли. – А мы замерзли.
– А как же твой собственный дом?
– Туда мы вернуться не можем, – объяснила Молли. – Люди, которые… которые забрали мою маму, до сих пор там.
– Они там?! Прямо у тебя в доме?! – Джордж взмахнул руками. – Ну хорошо, если ты не хочешь обращаться в полицию, что же ты собираешься делать?
– Пока не знаю, – ответила Молли. – Мне надо подумать. Но я рассчитывала, что ты разрешишь нам переждать здесь и, может быть, одолжишь какую-нибудь теплую одежду…
Джордж смерил взглядом чумазого Питера, не скрывая отвращения. Питер ответил ему вызывающим взглядом.
– Пожалуйста, Джордж!
Мальчик вздохнул.
– Ну ладно, – сказал он. – Сейчас попробую найти какое-нибудь старье, из которого я уже вырос.
Питер ощетинился и вытянулся во весь рост.
– Я в подачках не нуждаюсь! – выпалил он.
«Еще как нуждаешься!» – прозвенела Динька.
– Помолчи, – бросил Питер.
– Что ты сказал? – удивился Джордж.
– Ничего, – буркнул Питер.
– Да нет же, сказал! – настаивал Джордж. – Я сам слышал!
Мальчишки уставились друг на друга исподлобья, но тут между ними втиснулась Молли.
– Ребята, пожалуйста! – взмолилась она. – Пожалуйста, не надо ссориться, ладно? Только не сейчас! Мне надо найти папу. Мне надо спасти ма… ма…
Молли уткнулась лицом в ладони и разрыдалась.
Джорджу с Питером сделалось стыдно, и они опустили глаза.
– Прости, пожалуйста! – сказал Джордж.
– И меня прости, – сказал Питер.
«Даже ревет как корова», – заметила Динь-Динь.
– Да помолчи же ты! – рявкнул Питер.
Джордж это услышал, но сделал вид, что ничего не заметил.
– Извините, ребята, – сказала Молли, утирая слезы рукавом.
Оба мальчика подвинулись поближе, словно хотели ее утешить, но ни один не подошел. Ненадолго воцарилась тишина – слышались только всхлипывания Молли.
– Ну ладно, – наконец сказал Джордж. – Сейчас поищу какую-нибудь одежду для… для…
– Питера, – напомнил Питер.
– Ага, для Питера, – кивнул Джордж. – Молли, это самое…
– Что?
– В общем, если тебе нужна какая-то помощь, – сказал Джордж, – то я, это…
– Спасибо, Джордж! – поблагодарила его Молли.
Она положила руку ему на плечо, отчего покраснели оба: и Джордж, и Питер, хотя и по разным причинам. Мальчишки переглянулись, и обоим стало ясно, что, во-первых, теперь они союзники. А во-вторых, что они не друзья и друзьями, скорее всего, не станут никогда.
Глава 71
Надежное место
Джордж наконец уснул. Он храпел на полу, поскольку непременно желал уступить кровать Молли, потому что она девочка. Молли отказалась, заявив, что Питер устал больше всех, пусть он и спит на кровати. Но Питер, конечно, тоже отказался.
В результате кровать так и осталась пустой, а ребята, все трое, улеглись рядком на полу. Джордж был единственным, кому удалось уснуть, несмотря на то что вместо подушки он подложил себе под голову крикетную биту. [8]8
Крикет – английская спортивная игра вроде американского бейсбола или русской лапты.
[Закрыть]
Молли с Питером лежали рядом. Оба устали как собаки, но были слишком возбуждены, чтобы нормально уснуть. Диньке пришлось прятаться под кроватью, пока Джордж не уснул, и она была этим крайне недовольна. Как только тот захрапел, Динь-Динь выбралась из-под кровати и растянулась на груди у Питера.
Питер отмылся, как мог, в умывальном тазике Джорджа и переоделся в его старые тренировочные штаны и белую хлопчатобумажную рубашку. И то и другое было куда более дорогим и новым, чем все, что Питеру когда-либо доводилось носить. Джордж дал ему еще носки и пару ботинок. Ботинки были Питеру слегка великоваты, но это все же гораздо лучше, чем ничего.
Довольно долго в комнате раздавалось лишь равномерное похрапывание Джорджа. Наконец Молли шепнула:
– Знаешь, я его все же открою!
– Что откроешь? – спросил Питер.
– Письмо, которое дал мне Омбра… ну, эта тварь!
– А я думал, он велел тебе передать его…
– Ну да, передать его папе. Но я же не знаю, где папа, а в письме, возможно, найдется что-нибудь, что нам поможет. Динь-Динь! Ты не могла бы мне немного посветить?
«Я слишком устала!»
– Что она говорит? – шепотом спросила Молли.
– Говорит, что с удовольствием! – ответил Питер и ткнул Диньку пальцем.
При мягком золотистом свете Диньки Молли сломала восковую печать на конверте и достала оттуда листок бумаги, исписанный мелким, ровным почерком.
И они с Питером прочитали следующее.
Лорд Астер!
В Вашем распоряжении находится некое ценное имущество с корабля «Гдетотам», которое было незаконно Вами присвоено. В моем распоряжении находится Ваша супруга. Предлагаю совершить обмен.
Отправьте своего представителя в полночь на середину Тауэрского моста. Там он получит соответствующие инструкции касательно предстоящего обмена от моего представителя, которого можно будет узнать по красному фонарю. Мой представитель будет ждать на мосту каждую ночь ровно в полночь в течение семи ночей. Если Вы в течение этого времени не откликнетесь или же попытаетесь каким-либо образом избавиться от вышеуказанного ценного имущества, Вы свою супругу больше никогда не увидите. Аналогично, если Вы или кто-либо другой совершите попытку выкрасть вашу супругу, ей будет причинен серьезный вред.
Я полагаю, что Вы, будучи человеком благоразумным, согласитесь, что благополучие Вашей супруги важнее, нежели владение имуществом, которое по праву принадлежит другим лицам.
Искренне Ваш,
Лорд Омбра
Молли опустила письмо и посмотрела на Питера. Лицо ее было полно отчаяния.
– Он ее убьет, – шепнула девочка.
– Нет-нет! – сказал Питер, довольно неуклюже обнимая Молли за плечи. – Мы найдем твоего папу.
– Но как?! – воскликнула Молли. – Это, – указала она на письмо, – ничего нам не дает! Я даже не представляю, с чего начать.
– Ну ты же наверняка знакома с кем-нибудь, кто знает, куда он поехал! – возразил Питер. – Что, в Лондоне других Ловцов звезд нету?
– Есть, конечно. Но папа всегда ограждал меня от всего, что связано с его работой. Говорил, я для этого еще маленькая…
Тут девочка осеклась и подалась вперед.
– Придумала!
– Что придумала? – спросил Питер.
– Тауэр! – ответила Молли.
– Что такое Тауэр?
– Лондонский Тауэр, старинная крепость и тюрьма в центре Лондона. Там теперь музей.
– И что?
– Прежде чем папа перевез звездное вещество в другое место, – сказала Молли, – он упоминал о том, что оно хранится где-то здесь, в Лондоне, в надежном месте. Думаю, он имел в виду именно Тауэр!
– Почему?
– Иногда, – сказала Молли, – когда папа отправляется по делам в Сити, [9]9
Сити – деловой центр Лондона.
[Закрыть]он берет меня с собой. И в этом году он три раза, покончив с делами, заходил в Тауэр. Причем поздно вечером, когда музей был уже закрыт. Один из стражников, человек с густой белой бородой, пропускал папу внутрь, но меня папа всегда оставлял ждать вместе со стражником. Если я спрашивала почему, папа только отшучивался: говорил, что боится, как бы мне не отрубили голову, и все такое. Он проводил внутри минут пятнадцать, самое большее – полчаса, а потом возвращался, и мы уезжали домой.
Питер немного поразмыслил, потом уточнил:
– Так ты не знаешь наверняка, там ли хранилось звездное вещество.
– Не знаю, – согласилась Молли. – Но было бы логично предположить именно это. Это место, которое хорошо охраняется, папа там регулярно бывал и при этом скрывал, зачем он туда ходит, даже от меня.
– Но даже если звездное вещество там было, теперь-то там его нет. Верно? – спросил Питер.
– Теперь нет, – согласилась Молли. – Но если я туда схожу, то, может быть, найду кого-нибудь, кто знает, куда уехал папа.
– Ну ладно, – сказал Питер. – Давай сходим.
Молли улыбнулась. Она была рада, что Питер вызвался пойти с ней. Девочка посмотрела в окно. Ночная тьма рассеивалась, сменяясь предрассветным сумраком.
– Придется дождаться завтрашнего вечера, – сказала она. – Днем в Тауэре полно посетителей. И к тому же нам надо застать того стражника, который впускал моего папу. А он дежурит по вечерам.
– Ладно, – сказал Питер. – А что мы будем делать днем?
– Наверное, придется остаться у Джорджа, – ответила Молли.
– У-у… – недовольно протянул Питер.
Оба взглянули на Джорджа, сладко посапывающего на своей крикетной бите.
– Он на самом деле неплохой малый, – заметила Молли. – С ним только надо познакомиться поближе.
Питер промолчал.
«Да ты ревнуешь!» – хихикнула Динь-Динь.
– Ничего подобного! – возмутился Питер.
– Что она сказала? – спросила Молли.
– Так, ничего, – буркнул Питер.
Потом он отвернулся от Молли, лег на жесткий деревянный пол и попытался заснуть, не особенно надеясь на успех.
Глава 72
Хранитель и наблюдатель
Питер с Молли провели долгий и беспокойный день, прячась в комнате Джорджа. Они перекусили булочками, которые Джордж ухитрился стащить со стола за завтраком, а потом большую часть времени дремали либо смотрели в окно на серое лондонское небо. Попытались было почитать книжки, но у Джорджа все книги были какие-то заумные, по астрономии в основном. Питеру и Молли они показались неинтересными. Динька провела день под кроватью, чтобы не попасться на глаза Джорджу. Она была не в восторге, но, по крайней мере, помалкивала.
Единственный напряженный момент возник, когда явилась горничная, чтобы прибраться в комнате Джорджа. Но Джордж сумел от нее избавиться. Он сочинил, что у него в комнате детеныш летучей мыши, которого он выхаживает, и не хочет, чтобы его тревожили. В это служанка вполне поверила: на чердаке особняка жила целая колония летучих мышей, которых она очень боялась. Служанка тут же поспешно удалилась, ворча, как глупо выхаживать этакую пакость.
В остальном же день тянулся бесконечной вереницей унылых часов, похожих друг на друга как две капли воды. Несколько раз Джордж пытался поподробнее узнать у Молли о том, что с ней стряслось, но, увы, девочка каждый раз отказывалась говорить на эту тему, к немалому удовольствию Питера, не считавшего нужным скрывать своего торжества. Окончательно Джордж разобиделся, когда вечером Молли позаимствовала у него два пальто, себе и Питеру, и еще денег на кеб, но строго-настрого запретила Джорджу их сопровождать и даже не сказала, куда они едут.
– Но почему?! – надулся Джордж.
– Я не могу это объяснять, – сказала Молли. – Не сейчас. Просто тебе нельзя идти, и все.
– А ему почему можно? – спросил Джордж, указав на Питера.
Тот слегка улыбнулся в ответ, отчего Джордж разозлился еще сильнее.
– Потому что он… Ты извини, но этого я тоже объяснить не могу, – сказала Молли. Потом она перехватила сердитый взгляд Джорджа и добавила: – Джордж, пожалуйста, поверь мне на слово! Я тебе ужасно благодарна за помощь – мы оба тебе благодарны, – но прямо сейчас я тебе больше ничего рассказывать не могу.
– Ну и пожалуйста! – Джордж плюхнулся на свою кровать. – Эй, ты куда? – спросил он у Питера, который на четвереньках полез под кровать.
– Я просто так, – ответил Питер.
Ему удалось незаметно взять Диньку и сунуть ее за пазуху новой рубашки.
– Мы еще вернемся, – пообещала Молли.
Она отодвинула в сторону телескоп Джорджа и открыла окно. Джордж сидел молча, глядя в пол.
– Ну, пока! – сказала Молли.
Она выбралась на ветку, Питер вылез следом и закрыл за собой раму.
– Джордж там не смотрит? – тихо спросила Молли.
– Нет, – ответил Питер. – Сидит на кровати и дуется.
– Тогда, пожалуйста, спусти меня вниз! – сказала Молли.
Она обхватила Питера за шею, они соскользнули с ветки и быстро, но плавно опустились на землю. Молли вывела Питера обратно на Кенсингтон-роуд, где они и увидели кеб, стоящий у невысокой зеленой будочки, где отдыхали кебмены. Подходя к кебу, Питер спрятал Диньку под пальто.
– В Тауэр, пожалуйста, – сказала Молли кебмену.
– Там сейчас уже закрыто, – предупредил он.
– Я знаю, – ответила девочка.
Кучер пожал плечами, и ребята забрались в кеб. Они ехали молча, слушая цокот копыт. Улицы были почти пусты, и кебмен быстро довез их до Сити. Они спустились к реке и покатили по набережной Темзы.
Наконец кеб остановился.
– Приехали! – сказала Молли, выглянув в окно.
Они с Питером вышли из кеба. Впереди возвышались массивные наружные стены Тауэра. Улица была темной и пустынной, одинокий газовый фонарь тщетно боролся с клубами речного тумана.
Кучер огляделся.
– Что, вот прямо тут вас и высадить? – спросил он.
– Да, – ответила Молли, расплачиваясь с ним.
Кучер покачал головой и тряхнул вожжами.
В следующую секунду кеб растаял в ночи.
– Сюда, – сказала Молли и повела Питера вдоль стены.
Через широкую, поросшую травой канаву, которая некогда служила замковым рвом, был переброшен каменный мостик. Мостик вел к арке, по бокам которой высились две квадратные башни. Молли с Питером прошли по мосту и вступили под арку. Пространство под аркой было освещено – еле-еле – одним-единственным фонарем, свисающим с потолка. Шаги ребят отдавались гулким эхом среди холодных каменных стен. Они шли вперед, и никто и не думал их останавливать.
– А где же охрана? – прошептал Питер.
– У следующих ворот, – ответила Молли.
Миновав арку, они вышли еще на один мостик. Впереди показалась вторая арка, на этот раз с круглыми башнями. Она тоже была освещена одним-единственным фонарем, и в его мерцающем свете Питер увидел человека в темной шинели и особой плосковерхой шляпе дворцовой стражи, знаменитых бифитеров, которые столетиями охраняли лондонский Тауэр. Стражник был высокий, с густой белой бородой. В правой руке он сжимал прочный деревянный посох с заостренным металлическим наконечником.
Когда Молли с Питером приблизились, стражник перехватил посох обеими руками и хриплым голосом спросил:
– Кто идет?
– Это я, сэр, – ответила Молли, выступив вперед. – Молли Астер. Дочь Леонарда Астера. Я здесь уже бывала.
Стражник окинул ее взглядом и кивнул.
– Да, я вас помню, мисс. – Его голос слегка смягчился.
– Мне нужно войти, – сказала Молли.
– Вы хотите войти в Тауэр? – нахмурился стражник. – А где же ваш отец?
– Он уехал, – ответила Молли. – Он послал меня сюда с важным поручением.
– А это кто такой? – спросил стражник, кивнув в сторону Питера.
– Это… это мой друг, – объяснила Молли. – Ему тоже надо в Тауэр.
– Вас я впущу. Я знаю вашего отца, и вас я знаю. Но его я впустить не могу, – покачал головой стражник.
– Ну, пожалуйста! – воскликнула Молли.
– Извините, мисс. Приказ есть приказ.
– Я знаю, – сказала Молли. – Но дело срочное. Случилось нечто ужасное.
– И что же именно? – спросил стражник.
– Я… этого я вам рассказать не могу, – ответила Молли, вспомнив письмо Омбры и его угрозы.
– Тогда я его не впущу.
Молли немного поразмыслила.
– Хорошо, – сказала она, – пойду одна.
– Но, Молли!.. – запротестовал было Питер.
– Все в порядке, – перебила девочка и пристально посмотрела на Питера, явно пытаясь внушить ему какую-то мысль, только Питер никак не мог понять какую.
– Я пойду внутрь, – сказала она, – а ты можешь подождать меня снаружи, вон там.
И Молли указала на первую арку, через которую они прошли. И уставилась на Питера, как будто дожидалась, пока до него дойдет. Но мальчик по-прежнему не понимал, чего от него хотят.
Молли закатила глаза:
– Только, пожалуйста, не улетай никуда, ладно?
Питер почувствовал себя таким идиотом, что едва не хлопнул себя по лбу.
– Ага, – кивнул он. – Понял.
– Вот и хорошо, – улыбнулась Молли и снова обернулась к стражнику. – Погодите, дайте вспомнить, я ничего не напутала? Папа сказал, чтобы я шла в… в…
– В Белую башню небось? – спросил стражник. – Он обычно туда ходит.
– Ах, да, конечно! – воскликнула Молли. – В Белую башню. Это та, которая…
– Высокая, в середине, – подсказал стражник.
– Да, точно! – согласилась Молли и уверенно направилась под арку.
Но прежде чем уйти, она обернулась и многозначительно взглянула на Питера.
– До свидания! До скорого свидания!
– Ладно! – сказал Питер, повернулся и быстро зашагал обратно, к первой арке.
Динька разразилась насмешливым трезвоном.
«Я уж думала, она сейчас тебе картинку нарисует!»
– Да помолчи ты! – досадливо ответил Питер.
Мальчик миновал первую арку и вышел на мостик. Там он остановился и окинул взглядом пустынную улицу. Убедившись, что поблизости никого нет, Питер повернулся и взмыл в небо, направляясь к стенам Тауэра. Маленькая фигурка быстро растаяла во тьме и густом тумане.
Секунду спустя из сухого рва выбрался человек в черной одежде. Все это время он прятался во рву, так что его было не видно, но сам он прекрасно видел и мост, и ворота. Человек немного постоял, глядя в ту сторону, куда улетел Питер. Потом, прячась в тени, побежал в сторону реки.