Текст книги "Питер Пэн и Похитители теней"
Автор книги: Ридли Пирсон
Соавторы: Дэйв Барри
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 25 страниц)
Глава 67
Призрачный свет
Ночную тишину разорвал яростный нечеловеческий вопль, похожий на вой ветра в глубокой, холодной пещере. Сланк с Нереццей, стоявшие в конце дорожки, застыли от ужаса. Они только что проводили кеб, увезший на корабль их пленницу. Секунду спустя к ним присоединились Джарвис, Кадиган и Ходж, прибежавшие со своих постов возле дома.
Они посмотрели в сторону, откуда исходил жуткий вой, и увидели в окне четвертого этажа черную фигуру Омбры, который, вытянув руку, указывал на что-то, что медленно и неуклюже летело в сторону Кенсингтонского парка.
Сланк прищурился, пытаясь разглядеть, что это такое, и тут же злобно выругался.
«Мальчишка! Летающий мальчишка! И девчонка с ним!»
– Остановите их! – крикнул Омбра.
Но все пятеро уже и без того гнались за призрачными фигурами, как раз пролетавшими над уличным фонарем. Преследователи перебежали улицу, но наткнулись на высокий забор вокруг особняка, стоявшего напротив дома Астеров. Прочные железные ворота были заперты на засов. Ходж, хорошо знавший окрестности, повел их в обход, направо, по переулку, ведущему в парк. К этому времени летающий мальчишка с девчонкой уже скрылись из виду за крышей особняка. Но Сланк сдаваться не собирался.
– Он падал! – крикнул он. – Вы видели? Он же падал!
Питер и вправду падал.
Молли оказалась слишком тяжелой для него. Он не мог больше удерживать ее в воздухе. Когда они миновали крышу особняка напротив, снизу донеслись голоса преследователей, которые огибали дом по переулку. Цепляясь за Молли, Питер изо всех сил старался подняться повыше, но все равно чувствовал, как они падают, видел, как приближается темная земля…
Молли тоже это почувствовала.
– Питер… – в отчаянии прошептала она.
– Знаю…
Из-за пазухи у него послышался глухой звон.
«Мы падаем!» – сообщила ослабевшая Динька, которая цеплялась за его воротник.
– Знаю! – повторил Питер.
«Сделай же что-нибудь! Брось девчонку!»
– Нет!
– Что-что? – спросила Молли.
– Я не тебе! – сказал Питер.
Мальчик услышал крики справа и попытался взлететь хотя бы чуть-чуть. Не вышло.
Снова звон. «Ты не сможешь лететь, пока эта корова за тебя цепляется!»
– Заткнись!
– Чего? – спросила Молли.
– Ничего! В смысле, я не тебе!
Крики слышались все ближе.
«Что, мне так и придется все делать самой?»
И с этими словами Динька выскользнула из-за воротника Питера – Молли ее даже не заметила – и улетела во тьму.
– Сюда! Сюда!
Сланк бежал впереди всех по росистой траве Кенсингтонского парка. Теперь он остановился. Остановились и остальные. Все пристально вглядывались в ночное небо.
– Не могли они улететь далеко! – сказал Сланк голосом, срывающимся от гнева и разочарования. – Они же шли ко дну! Вы это видели, да? Он еле тащился!
– Вон там! – крикнул Ходж, указывая вперед.
Остальные посмотрели туда, куда он показывал, и тоже увидели бледный золотистый свет, который маячил сквозь туман ярдах в двадцати пяти от них.
– Это они! – завопил Сланк и помчался вперед. Остальные – за ним.
Впереди показались темные тени, которые быстро приближались. Деревья. Они с Молли летели слишком низко. Сейчас врежутся в кроны!
– Держись крепче! – шепнул Питер Молли. И, собрав последние силы, попытался подняться хоть чуть-чуть повыше. Пару секунд у него ничего не выходило. Но потом он все же ощутил, как они поднялись выше. Чуть-чуть.
Этого было явно недостаточно.
Омбра молча стоял в тени раскидистого вяза, росшего на улице перед домом Астеров, и смотрел, как бредут к нему его подручные. Они вернулись с пустыми руками, ссутулившись и опустив головы. Таинственный огонек водил их по всему Кенсингтонскому парку, а потом взял и исчез. Мальчишка с девчонкой будто испарились.
И теперь они нехотя возвращались к Омбре, гадая, что он сделает с ними за то, что они упустили добычу. Им было очень страшно.
– Господин… – начал было Нерецца.
Но Омбра вскинул руку, заставив его умолкнуть.
– Тихо! – приказал стенающий голос. – Девчонка взяла конверт. Ее мать у нас. Это главное. Девчонка разыщет своего отца. Послание дойдет по назначению. Сланк!
– Да, милорд.
– Найди другой кеб.
– Как вам будет угодно, господин мой. – Сланк поспешно удалился.
– Вы трое, – продолжал Омбра, обращаясь к троим охранникам, – оставайтесь при доме. Дженна скажет остальным слугам, что хозяйку и девочку ночью вызвали к лорду Астеру и их не будет как минимум несколько дней. Слуги поверят: они привыкли к тому, что Астеры ведут себя странно. Вряд ли девчонке хватит глупости вернуться сюда, но, если она вернется, немедленно схватите ее и доставьте ко мне.
Охранники кивнули.
– А что делать с мальчишкой? – спросил Нерецца.
– Ах да, мальчишка! – сказал Омбра, и теперь в его голосе послышался гнев. – Мальчишка и его маленькая светящаяся спутница!
Черный капюшон обернулся к Нерецце. И тому показалось, что в темноте тускло светятся два багровых круга, похожих на тлеющие угли. Он ощутил на себе взгляд Омбры, и лицо у него заледенело. Омбра весь как будто разбух, а потом сдулся снова; раздался шорох, похожий на хлопанье крыльев гигантской летучей мыши.
– Капитан Нерецца! Вы меня уверяли, будто на вашем корабле нет «зайцев». Но, похоже, вы ошибались!
Нерецца попытался ответить, но обнаружил, что не может ни говорить, ни даже шевельнуться.
Омбра отвел взгляд, и Нерецца внезапно вновь обрел способность двигаться.
– С этим мальчишкой мне очень хотелось бы встретиться снова, – мечтательно произнес Омбра. Его голос опять сделался ровным. – У меня на его счет… большие планы!
С дальнего конца улицы послышался цокот копыт. Сланк нашел кеб. Омбра отвернулся. Нерецца украдкой принялся растирать застывшее лицо, гадая про себя, какую же жуткую участь это темное создание готовит мальчишке.
Глава 68
Разговор на дереве
Питер с Молли сидели рядышком на вершине дуба к западу от Кенсингтонского дворца, почти соприкасаясь плечами, и вслушивались в крики преследователей. Ребятам повезло: они сумели опуститься на большой, прочный сук, а соседние ветки не дали им упасть.
Поначалу они очень нервничали: крики преследователей раздавались совсем близко. Но вскоре их голоса стали удаляться, и Питер с Молли смогли расслабиться. Оба молчали, но при этом отчетливо ощущали присутствие друг друга. Наконец Питер нарушил молчание. Он шепотом спросил:
– Ты как, в порядке?
– Да, спасибо тебе, – прошептала в ответ Молли. – А ты? Ты ведь, наверное, совсем вымотался, тебе пришлось тащить нас обоих!
– Со мной все отлично, – сказал Питер, хотя на самом деле он жутко устал и не был уверен, что вообще сможет в ближайшее время подняться в воздух.
«Ну, а со мной – нет!» – заявила Динька, опустившись на ветку за спиной у Молли.
– Ой, что это? – спросила Молли.
– Динь-Динь! – обрадовался Питер.
– Что-что? – переспросила Молли.
– Ты с ней уже встречалась, – сказал Питер и, протянув руку, взял Диньку с ветки. – Спасибо тебе, Динька!
Динька ничего не ответила. Она стояла на ладони Питера, скрестив руки на груди, и ее сияние, обычно золотистое, теперь отливало красным. Питер понял, что Динька не в духе.
– Ух ты! Да, конечно! – воскликнула Молли, разглядывая ее. – Теперь я вспомнила! Это та пичужка, которую папа дал тебе в спутницы тогда на острове.
Диньке не понравилось, что ее обозвали пичужкой. Она издала негодующее дребезжание. Питер покраснел.
– Ну, Динька! Ты не могла сказать это всерьез!
«Нет, я серьезно!»
– Ты ее понимаешь? – спросила Молли. Она во все глаза смотрела на Диньку с Питером. – А что она говорит?
«Передай ей, что она огромная тупая корова, из-за которой мы едва не погибли!»
– Она говорит, что рада видеть тебя снова, – «перевел» Питер.
– Я тоже очень рада тебя видеть! – сказала Молли и протянула Диньке кончик пальца.
Та надменно тряхнула головой и повернулась к Молли спиной.
– Стесняется, – объяснил Питер.
– Понятно, – с некоторым сомнением произнесла Молли и снова перевела взгляд на Питера. – Знаешь, Питер, это так здорово, что ты прилетел!
Питер снова покраснел. Хорошо еще, что в темноте этого не было видно.
– Мне так много нужно тебе рассказать! – продолжала Молли. – У нас тут творится что-то ужасное. Эти люди забрали маму, а папа уехал, и я даже не знаю куда, а наша служанка набросилась на меня с ножом, и потом еще эта жуткая черная тварь за мной охотилась, и, если бы не ты, я бы…
Но тут Молли осеклась на середине фразы и нахмурилась:
– Постой, Питер, но откуда ты здесь вообще взялся? То есть я действительно очень рада, что ты прилетел, но я думала: ты решил навсегда остаться на острове!
– Я тоже так думал, – сказал Питер. – Но тут приплыли эти люди… – кивнул он в сторону дома Молли. – И с ними был Сланк.
Молли содрогнулась.
– Я так и подумала, что это он! Папа мне говорил, что на острове побывали люди, которые искали звездное вещество.
– А он откуда знает?
– Ему Аммм передал, – объяснила Молли, и, увидев озадаченное лицо Питера, добавила: – Ну помнишь Аммма, дельфина?
Питер кивнул. Теперь он вспомнил. Да, он отлично помнил Аммма, хотя теперь казалось, что они виделись много-много лет назад.
– Они действительно искали звездное вещество, – сказал он. – Они взяли в заложницы дочку Воинственной Креветки и заставили его рассказать им, что твой папа увез сундук в Англию. И я подслушал, как они говорили, что собираются использовать тебя, чтобы заставить твоего папу отдать сундук им. И я решил, что надо… ну… предупредить тебя.
– Но как же ты сюда добрался? – спросила Молли.
– На их корабле, – ответил Питер.
– Прямо с ними? Но как?!
– Я прятался в сложенном парусе.
– В парусе? Всю дорогу до Англии? Ах, Питер, ты такой храбрый! – воскликнула Молли, положив руку ему на плечо, отчего у Питера по спине побежали мурашки.
«Да если бы не я, он бы с голоду помер в дороге!» – заметила Динька.
– Что она говорит? – спросила Молли.
– Говорит, что она с тобой согласна, – ответил Питер.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось пройти через это, – сказала Молли. – Но все равно, слава богу, что ты появился! Если бы не ты, этот… эта тварь, что явилась ко мне в комнату, чуть меня не схватила! Он называл себя лорд… Лорд… – Молли нахмурилась, припоминая. – Ах да, Омбра! Лорд Омбра.
– Этот человек – если это человек – был и на корабле, – сообщил Питер. – И на острове я его тоже видел. В нем есть что-то очень странное.
Динька содрогнулась.
– О да, я тоже это почувствовала, – согласилась Молли. – Но кто же он такой?
– Не знаю, – сказал Питер. – Но он появляется только по ночам. Похоже, он боится света. Ты видела, что с ним было, когда Динька ярко осветила твою комнату?
«И едва не погибла от этого!» – заметила Динька, все еще стоя спиной к Молли.
Молли вопросительно взглянула на Питера.
– Она говорит, что ей очень трудно вспыхивать так ярко, – объяснил Питер.
– А-а! – сказала Молли. – Спасибо тебе большое, Динь-Динь. Спасибо вам обоим. Если бы не вы, лорд Омбра, кто бы он ни был, мог бы… Я знаю, это звучит странно, но, мне кажется, он пытался что-то сделать с… моей тенью.
Питер медленно кивнул:
– Думаю, ты права. На острове я видел, как он что-то делал с людьми, но не сумел разглядеть, что именно.
Он описал ту сцену, которую наблюдал в моллюсканской деревне, когда черная тварь как будто всосала в себя тень Воинственной Креветки.
А Молли в свою очередь рассказала Питеру о предупреждении, которое ее родители получили от своего друга из Египта: «Берегитесь теней!»
– Так значит, этот Омбра – один из Других? – спросил Питер.
– Наверное, – сказала Молли. – Он говорил, что они… они не…
Она не договорила и расплакалась. Питер обнял ее за плечи. Динька издала звук, который можно было бы перевести как «тьфу ты!».
– Он говорил, – продолжала Молли дрожащим голосом, – что не причинит зла моей матери, если я отдам это отцу.
Она сунула руку в карман платья и достала оттуда квадратный белый конверт.
Питер повертел конверт в руках.
– Посмотрим, что там? – предложил он.
– Не знаю, стоит ли, – возразила Молли. – Он велел передать это отцу. Но я даже представить не могу, где он! Когда папа узнал, что эти люди едут сюда, он сказал, что надо переправить звездное вещество в другое место.
– А оно было здесь? – спросил Питер. – У вас дома?
– Нет, – ответила Молли. – Оно хранилось в тайнике где-то в Лондоне, но папа решил, что там его держать опасно. Он говорил, что его надо переправить в более надежное место, потому что Другие отправили за ним кого-то… как же он сказал… кого-то особенно могущественного.
– Омбру, – сказал Питер.
– Да – кивнула Молли. – Наверное, папа имел в виду именно его.
– А папа не сказал, куда он повезет звездное вещество? – спросил Питер.
– Нет. Сказал только, что это где-то за пределами Лондона. И что только несколько Ловцов звезд знают, где это. Они будут держать его там, пока не наступит время Возвращения.
– Какого возвращения?
– Ну помнишь, мы плыли на этом жутком старом корабле, и я впервые рассказала тебе про звездное вещество?
– Ага, – кивнул Питер. – Я еще заставил тебя взлететь, чтобы убедиться, что ты не сочиняешь.
Динька, очень недовольная тем, что ребята обсуждают нечто, происходившее до ее появления на свет, покраснела еще сильнее.
– Да, помню! – улыбнулась Молли. – Я тогда рассказывала тебе, что Ловцы звезд после того, как соберут упавшее звездное вещество, отсылают его обратно, чтобы им не завладели Другие, помнишь?
– Да-да, – сказал Питер. – Теперь припоминаю.
– Вот это и называется Возвращением.
– А куда они его отсылают? – спросил Питер.
– Не знаю, – ответила Молли. – Про Возвращение знают только старшие Ловцы звезд. Насколько я понимаю, это довольно опасно.
– Так, значит, уже все? – спросил Питер. – То звездное вещество, за которым охотятся Омбра и Другие, Ловцы звезд его уже вернули?
– Не знаю, – повторила Молли. – Папа говорил, что Возвращение может происходить только в определенное время, так что им придется дожидаться следующего такого момента. И я не знаю, когда это будет. И где – тоже не знаю. Но теперь я должна найти папу, Питер! Должна, понимаешь?
– Ладно, ладно, – сказал Питер. – Найдем мы твоего папу.
– Да, но как?
– Не знаю, – ответил Питер. – Но мы его найдем. Тебя-то я нашел. Верно ведь?
Молли пристально посмотрела в глаза Питеру при слабом, окрашенном ревностью свете Диньки. По щекам девочки медленно скатились две слезинки. Она крепко стиснула его руку. Питер почувствовал, что воспарил над веткой.
– Да, – сказала Молли. – Ты меня нашел. Ты настоящий друг!
Питер сглотнул.
– Ну ладно. С чего начнем?
– Ну, – деловито начала Молли, вытирая слезы, – по-моему, тебе надо переодеться. И раздобыть пару башмаков.
Питер смущенно окинул взглядом свои грязные, вонючие, рваные лохмотья и свои ноги, черные от грязи.
– И-извини, – пробормотал он. – Я… как-то не успел…
– Ох, Питер! – воскликнула Молли, снова стиснув его руку, – не извиняйся! Но тебе же, наверное, ужасно холодно…
Питер внезапно вспомнил, что и в самом деле ужасно замерз, и задрожал.
– Надо найти место, где ты сможешь обогреться, – продолжала Молли. Она была без пальто, и сама успела изрядно продрогнуть.
– Туда, наверное, лучше не возвращаться. – И Питер указал в сторону ее дома.
– Нет, ни в коем случае! – твердо сказала Молли, вспомнив Дженну и охранников, которые вдруг стали предателями. Она немного поразмыслила. – Знаю! Можно пойти к Джорджу.
– Какому еще Джорджу? – спросил Питер.
– Это мой друг… в смысле друг нашей семьи, – ответила Молли. – Очень славный малый, хотя немножко чопорный. Он живет недалеко отсюда, в десяти минутах ходьбы через парк. Он нам поможет, я уверена.
– Это хорошо, – согласился Питер, хотя мысль о Джордже почему-то его несколько тревожила.
– Значит, договорились, – решила Молли. – Давай теперь спустимся с дерева. Ты мне поможешь?
– Конечно! – сказал Питер и обхватил ее за талию.
«Брось ее на землю!» – посоветовала Динька.
– Что она говорит? – спросила Молли.
– Говорит, чтобы мы были осторожнее, – ответил Питер и гневно зыркнул на Диньку, давая ей понять, чтобы попридержала свои колокольчики.
Глава 69
Крик, принесенный ветром
Джеймс вздрогнул и проснулся.
«Что это было?»
На острове Моллюск начинался рассвет, и светлеющее небо окрасилось розовым. Томас лежал рядом с Джеймсом и крепко спал.
– Проснись! – сказал Джеймс и тряхнул его за плечо.
– Ч-чего? – сонно пробормотал Томас и раздраженно повернулся на другой бок.
– Слушай! – велел Джеймс.
Томас понял, что дело не шуточное, проснулся и сел.
– Что, кабаны?! – испуганно спросил он.
– Нет, – ответил Джеймс. – Слушай!
Несколько секунд они напряженно вслушивались…
И вот ветер снова донес до них слабый крик.
– Да это же… это, похоже, Толстый Тэд! – воскликнул Томас.
– Пошли! – сказал Джеймс.
Спасаясь от диких кабанов, Прентис и Толстый Тэд так и не добежали до подземного убежища мальчишек. Джеймс с Томасом прождали своих друзей в течение нескольких часов, но не дождались и отправились на поиски. Они обошли все знакомые лесные тропы, но никого не нашли. Тогда они решились углубиться в незнакомые места. Они забрались в самую чащу джунглей, поднялись на гору, но все равно никого не нашли.
В конце концов пришлось предположить, что, как это ни ужасно, пропавшие ребята вовсе не заблудились, а попали в плен к пиратам. Но если они у пиратов, придется просить помощи у моллюсканцев… Джеймс как раз собирался пойти к ним сегодня утром.
И тут его разбудил крик Толстого Тэда, звавшего на помощь.
Джеймс несся через джунгли напрямик, перепрыгивая через упавшие стволы, ямы, лианы, камни. Томас, коротконогий, но проворный, старался не отставать.
Следующий крик раздался ближе и был гораздо отчетливее.
– Помоги-ите!
Да, точно: Толстый Тэд!
– На помощь! Эй, кто-нибудь!
Джеймс открыл было рот, чтобы отозваться, но передумал. Не может быть, чтобы Толстый Тэд проснулся в такую рань! А вдруг это ловушка, подстроенная пиратами? Если так, значит, они с Томасом идут – нет, бегут! – прямо навстречу опасности! Джеймс вскинул руку. Они с Томасом остановились и немного постояли, отдуваясь.
– Чего мы стоим? – спросил Томас.
– А вот чего, – ответил Джеймс. – Это чей голос? Толстого Тэда. А сейчас у нас что? Рассвет. Вот ты когда-нибудь видел, чтобы Толстый Тэд просыпался на рассвете?
Томас покачал головой.
– Это может быть ловушка!
– Да, в самом деле…
Толстый Тэд завопил снова. Оказалось, что они уже совсем близко.
– И что будем делать? – шепотом спросил Томас.
Джеймс подумал было, что надо повернуть назад и попросить помощи у моллюсканцев. Но вдруг к тому времени, как они вернутся, Толстый Тэд уже исчезнет?
Снова крик. Джеймс решился.
– Смотри под ноги! – сказал он и шагнул с тропы в гущу джунглей. – Тут может быть яма или западня…
И мальчишки принялись пробираться вперед, внимательно глядя себе под ноги и осторожно раздвигая густую растительность. Теперь казалось, что Толстый Тэд всего в нескольких футах от них, но в этой чаще было видно не дальше нескольких дюймов.
Джеймс с Томасом все шли и шли на крик и внезапно очутились на поляне. Они подняли головы – и обнаружили, что стоят нос к носу с Толстым Тэдом.
Но при этом Тэд висел вниз головой.
Висел он на веревке, привязанной к его левой ноге. Лицо у него побагровело от укусов насекомых. Из глаз катились слезы, но, поскольку он висел вниз головой, слезы стекали на лоб.
– Тэд! – воскликнул Джеймс. – Как ты…
– Простите меня, – всхлипнул Тэд. – Я бы этого не сделал, но у них там Прентис…
– Чего бы ты не сделал? – спросил Джеймс.
– У кого Прентис? – спросил Томас.
Но тут их накрыла веревочная сеть, такая тяжелая, что мальчишки не устояли на ногах и рухнули на землю. Сеть воняла тухлой рыбой и морскими водорослями. Пока мальчишки барахтались под ней, из джунглей выскочили четверо пиратов и тут же их скрутили.
Джеймс только теперь понял свою ошибку: он так внимательно смотрел себе под ноги, что не заметил ловушки, которая висела на ветках! Двое пиратов свели вместе края сети так, что получился мешок, и мальчишки оказались в нем вниз головой. Вися вверх ногами, Джеймс увидел, как веревка на ноге Толстого Тэда ослабла. Тэд вскрикнул и упал – вверх, с точки зрения Джеймса. Он плюхнулся на земляной потолок и вскрикнул от боли. Потом вместо Толстого Тэда в поле зрения Джеймса появилась бородатая рожа пирата. Она придвинулась вплотную. Изо рта у пирата воняло даже хуже, чем от сети.
– Ну что, рыбки! – сказал пират. – Старина Крюк приготовит из вас отличное жаркое!
Остальные трое пиратов разразились грубым хохотом.
– Простите меня… – повторил Толстый Тэд.
Двое пиратов торжествующе вошли в форт, волоча сеть с Джеймсом и Томасом, которые по-прежнему висели вверх ногами. Они изрядно измучились после долгого путешествия через джунгли, так как тащили их не особенно бережно. Позади, подгоняемый пинками пиратов, трусил несчастный Толстый Тэд.
Крюк, осклабившись, ждал в центре лагеря.
– Мой план сработал! – воскликнул он.
– Просто как по нотам, – кивнул один из пиратов, тащивших сеть. – Мы подвесили толстяка, как вы и велели. Он орал как младенец. И эти двое прибежали прямиком в ловушку.
– Я гениальный! – заключил Крюк.
Никто не ответил. Крюк грозно воззрился на Сми.
– Так точно, сэр! – поспешно отозвался тот. – Вы гениальный!
Пираты развязали сеть и вытряхнули из нее Джеймса с Томасом прямо на землю. Крюк подошел к Джеймсу вплотную и встал так, чтобы носки его истрепанных сапог упирались в мальчика.
– С возвращеньицем! – вкрадчиво сказал Крюк.
Джеймс встретился взглядом с пронзительными глазами капитана Крюка и отвернулся.
– Ты, небось, думал, что ушел от меня, а? – продолжал Крюк. – Ну что ж, мальчик, посмотрим, сумеет ли твой летающий дружок выручить тебя на этот раз! Теперь я не выпущу тебя на открытое место и не поведу ни к какому озеру. Ты будешь сидеть в клетке, мальчик. Ты и все твои приятели! Как тебе это понравится, а?
Крюк сплюнул бурой мокротой – плевок упал на землю на палец от головы Джеймса, – а потом распорядился:
– Суньте этих крысят в клетку!
Грубые руки подхватили Джеймса, Томаса и Толстого Тэда и поволокли через весь лагерь в угол, где стояла клетка, сделанная из бамбука, перевязанного лианами. В ширину клетка была футов шесть, в высоту – четыре. Джеймс увидел две руки, сжимавшие изнутри прутья клетки. Это был Прентис. Пираты размотали замысловатые узлы, откинули крышку клетки и закинули туда мальчишек. Чтобы поднять Толстого Тэда, понадобились двое. Мальчишки молча съежились внутри. Пираты старательно завязали крышку. Джеймс дождался, пока они уйдут, и спросил:
– Прентис, ты как?
Лицо Прентиса, как и у Толстого Тэда, было покрыто укусами насекомых. Некоторые из укусов были расчесаны до крови и теперь воспалились.
– Да ничего, все в порядке, – мужественно сказал Прентис, хотя губы у него дрожали. – Все бы ничего, вот только клопы…
– Тут такие клопы здоровенные, просто кони какие-то! – захныкал Толстый Тэд. – Они сначала больно кусаются, а потом все это еще жутко чешется!
– Но хуже всего – летучие мыши, – продолжал Прентис. – Они огромные, с кошку размером, питаются фруктами и морды у них как у обезьян! Они выныривают из темноты и кружат, кружат, как будто… просто как я не знаю что!
– Как нетопыри, – сказал Тэд.
– Да, – согласился Прентис.
– Но и это не самое худшее, – пожаловался Тэд. – Лично я просто не выношу слизняков. Длинных, желтых, склизких слизняков. Ты спишь, а они по тебе ползают. Наверное, пот слизывают или еще что-нибудь, потому что на мне… – И Толстый Тэд скривился от отвращения.
– Шестьдесят семь! – сказал Прентис. – По Толстому Тэду вчера утром ползало шестьдесят семь слизняков! Все лицо было в слизняках, честное слово!
– А кормят тут просто ужасно! – добавил Толстый Тэд.
– Надо выбираться отсюда! – шепотом сказал Джеймс.
– Но как? – спросил Прентис. – Эта клетка, – объяснил он, сердито толкнув бамбуковый шест, – вся завязана, и мы не можем дотянуться до узлов!
– И к тому же нас стерегут день и ночь! – сказал Тэд.
– А еще они сказали, что, если мы попытаемся сбежать, они нас убьют! – добавил Прентис.
– Это верно, – ответил Джеймс, глядя сквозь прутья на пиратов. – Но если мы не сбежим, Крюк использует нас как приманку, чтобы поймать Питера. – Он окинул взглядом остальных мальчишек. – А когда он поймает Питера, он все равно убьет всех нас.