412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Жуткие байки (ЛП) » Текст книги (страница 21)
Жуткие байки (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 00:23

Текст книги "Жуткие байки (ЛП)"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)

Или когда Стингер покажется мне ненаглядным очаровашкой …

Он услышал собственный смешок, прозвучавший слегка безумно.

А может, все начинается с того, что начинаешь ржать над совершенно не смешным дерьмом?

«Боже, – подумал он, – я стану одним из них. Когда это случится, мне, наверное, даже понравится. Может, вместо того, чтобы убивать себя, я захочу убивать других».

Майк смыл мыло с лица, затем повернулся спиной к струе. Он поднял «беретту» к лицу. Дуло с трудом можно было разглядеть.

«Вперед, – подумал он. – Но что, если я не заражен?»

А если все-таки да? Хочешь рискнуть? А если тебя внезапно накроет, и ты набросишься на сержанта или Рэя?

Он наклонил дуло вниз, чтобы убедиться, что в нем нет воды.

«Боишься, что пистолет взорвется у тебя в руке?»

Он широко раскрыл рот, вставил в него дуло и зажал его между зубами.

«Вот же дерьмо, – подумал он. – Мне не хочется этого делать».

Меридет мертва. И мама с папой. Вся страна в жопе. Наверное, к настоящему времени уже и весь мир. Или будет очень скоро. Не осталось никого, только слюнявые, да солдатня. Даже если ты выберешься из этой передряги целым и невредимым, что тебе останется?

Ну же, найди вескую причину не вышибать себе мозги. Пусть только это будет действительно убедительный довод.

Ладно. А что насчет сержанта и Рэя? Стингер может катиться ко всем чертям, мне плевать. Но сержант и Рэй?

Они мои друзья. Каково им будет, если я самовольно оставлю группу? Что, если они попадут в, какой-нибудь жесткий замес и будут нуждаться во мне?

Я вернусь и все им расскажу. Скажу, чтобы прикончили меня, если я обернусь в ненормального.

Майк осторожно вытащил дуло изо рта. Сунул пистолет в кобуру и осел под холодными струями, дрожа и хватая ртом воздух.

Дверь шумно распахнулась.

Спрятавшаяся

Пригнувшись, Майк выхватил пистолет, развернулся и направил его в сторону двери ванной, где в ярком свете фонарика стоял Стингер.

– Это всего лишь я, растяпа ты хренов.

Майк выпрямился. Он убрал пистолет и наклонился под струей, чтобы перекрыть воду.

– Какого черта ты тут делаешь? – спросил Стингер.

– Меня обслюнявили. Видел парня в коридоре?

– Дага?

– Это не Даг.

– Ну, меня он одурачил. Но только потому, что от лица мало что осталось.

– Он, должно быть, убил Дага и забрал его костюм. – Майк наклонился, чтобы поднять китель, но потом передумал.

– И он до тебя добрался, да?

– Не добрался. Не так, как до Ринго. Он только обслюнявил меня, и поэтому я принял душ.

– Да?

Когда Майк вылез из ванны, Стингер отстегнул свой фонарик и прошел остаток пути в ванную комнату.

Луч света ударил Майку прямо в лицо. Он прищурился и отвернулся.

– Не возражаешь, если я тебя осмотрю, а?

– Что будешь искать? Следы укусов?

– Именно. Поврежденную кожу.

– Что будет, если что-то найдешь? Собираешься меня спалить?

– Ага, – луч медленно скользнул по телу Майка. – Повернись.

Он повернулся.

– Штаны снимай.

– Не для тебя, приятель. – Майк медленно обернулся и прищурился от яркого света фонарика Стингера. Ствол огнемета был направлен ему в грудь. – Возможно, парень и вправду инфицировал меня своей слюной. Я не знаю. Думаю, такая вероятность существует. Как насчет того, чтобы присмотреть за мной? Если я начну вести себя странно, тогда меня и завалишь.

– Наверное, надо бы сделать это прямо сейчас. – В свете фонарика, лежащего на раковине Майк увидел, как уголки рта Стингера приподнялись в усмешке.

– Да, может, и стоит, – сказал он. – Однако никаких замен не предвидится. Останетесь только ты, сержант и Рэй. Вы трое и слюнявые.

Несколько мгновений Стингер не двигался. Затем он опустил ствол.

– Ну, можно и подождать, – сказал он, и попятился в дверной проем.

Майк сполоснул фонарик в раковине, вытер его о штанину и последовал за Стингером в коридор. Они направились в дальний конец, Майк проверял комнаты слева, Стингер – справа.

Майку попалось множество мертвых слюнявых, но Дага среди них не было. Ему оставалось пройти две комнаты, когда Стингер крикнул:

– Нашел.

Он бросился через коридор. Стингер стоял над телом.

Даг лежал на спине между кроватью и открытым шкафом. Голова на макушке была проломлена. Китель разорван. Штаны спущены до колен. Тут и там кожа была покрыта засохшим белым налетом. С тела были выдраны полоски плоти. Отсутствовали значительные куски.

– Ну чем не пикник? – сказал Стингер.

– Помолчи.

Огнемет Дага и ремень с кобурой лежали в нескольких ярдах справа от тела. Выглядело так, будто они мешались слюнявому, и он отшвырнул их со своего пути.

Майк подошел к брошенному снаряжению. Осветил фонариком, проверив, нет ли слюны. Затем поднял огнемет, повесил баллоны на голую спину и продел руки в ремни. Застегнул ремень Дага на талии, чуть выше своего собственного, и сдвинул пряжку назад, чтобы кобура оказалась у левого бедра.

– Раз уж ты забираешь все его барахло, тогда прихвати и армейские жетоны.

– Почему бы тебе это не сделать?

– Ну нет. Я не прикоснусь к этому уебку. А вот сжечь его – это с радостью.

– Тогда я сам это сделаю, – пробормотал Майк. Подойдя вплотную к телу, он посветил фонариком вниз. Жетоны торчали из кровавого месива, оставшегося от шеи Дага. Майк убрал фонарик и переложил огнемет в левую руку. Присев на корточки, он достал нож. Отрезал лоскут от кителя Дага, вложил нож в ножны и обернул руку тканью.

– Ой, да тебе-то чего уже бояться?

Защищенной рукой Майк выудил из запекшейся крови армейские жетоны и дернул, разорвав цепочку. Он оставил их завернутыми в кусок кителя и сунул в карман.

Когда он попятился, Стингер послал струю огня в окровавленный пах Дага.

– Гнилая срань…

Смеясь, Стингер не отпускал пальца с хвоста курка, пока все тело не окутало пламенем. – Счастливого пути, засранец.

Майк, уже наполовину вытащив пистолет из кобуры, отшатнулся назад и подумал: «Я не могу пристрелить его просто за то, что он недоумок».

Он задумался, не было ли желание убить сукина сына ранними симптомами. Засунув пистолет обратно в кобуру, он повернулся и выскочил из комнаты.

Через несколько секунд Стингер присоединился к нему в коридоре. – У тебя какие-то проблемы?

Майк сердито уставился на него.

– Ладно, давай тогда поднажмём. У нас здесь еще четыре этажа слюнявых, по которым струя плачет.

Они позаботились о комнатах в конце коридора, затем направились обратно к лестнице, перебегая из комнаты в комнату, заходя в те, которые уже проверили, и поджигая трупы. Майк подошел к той, в которой лежало тело похожее на Меридет. Он не стал заострять на ней внимание, просто выпустил короткую струю через дверной проем.

Схватил ремешок огнемета, который бросил после того, как пришил слюнявого в «костюме неженки». Взвешивая его в руке, он смотрел, как Стингер сжигает парня. Затем они бросились вниз по лестнице.

На площадке третьего этажа он пристроил запасное оружие рядом с мертвым слюнявым, у которого был топор и помчался по коридору вслед за Стингером. Они разделились и понеслись по комнатам, оставляя за собой пылающие тела. Майк потащил запасной огнемет на второй этаж. Оставил его на лестничной площадке и снова подобрал после того, как они сожгли все тела на этом уровне. Он оттащил оружие на первый этаж и оставил у подножия лестницы.

– Возьми на себя коридор, – выдохнул Стингер. – А я проверю вестибюль.

Майку эта идея не понравилась. В одиночку ему понадобится вдвое больше времени, чтобы осмотреть каждый номер. И это при том, что над ними три этажа отеля. И по десять-пятнадцать пожаров на каждом из них. И все они разрастаются.

Но с вестибюлем надо разобраться. За стойкой регистрации была отдельная зона. Там виднелись, по крайней мере, две двери. Может, и больше, там, в тени.

– Хорошо, – ответил он и бросился в конец коридора.

«Не беспокойся о пожаре, – сказал он себе. – Точно. Наверное, там наверху сейчас настоящий ад».

Но огонь не будет распространяться вниз быстро.

Надеюсь.

«Я на первом этаже, – напомнил он себе. – И всегда могу выпрыгнуть в окно».

А дверь в конце коридора, скорее всего, аварийный выход.

Майк остановился перед дверью, и с силой толкнул ее плечом, так что она ударилась о стену позади нее. Убедившись, что за дверью никого нет, он вошел внутрь. Ни на кровати, ни на полу – никого. Он вытащил фонарик и бросился в ванную. Чисто. Наклонился и посветил фонариком под кровать. Чисто.

Он ринулся в коридор и толкнул следующую дверь. Слюнявый привалился к стене, у него была оторвана рука, в груди зияла дыра. Майк поискал других. Никого. Он окатил труп огненной струей и выбежал вон.

Побежал к следующей двери. Пнул ее. Ворвался внутрь. Пара на кровати. Очевидно, они все еще продолжали шпилиться, пока до них не добрались солдаты. На спине и голой заднице парня остались кровавые следы очереди от пуль автомата в виде большой буквы «S». Женщину Майк почти не видел. Только ее раздвинутые ноги по обе стороны от парня и одну руку, вытянутую поперек матраса.

На полу вокруг кровати чисто. Он проверил шкаф и ванную. Никого. Не было нужды заглядывать под кровать. Если там слюнявый, он выскочит, когда Майк подожжет этих двоих.

Однако Майк задумался об этой женщине. Если она была под парнем, когда ворвались солдаты, то где следы от пуль?

Подойдя ближе к краю кровати, он посветил на нее фонариком. Ее голова была повернута в другую сторону, лицо парня покоилось прямо на ней. У нее были светлые, очень короткие волосы. Ран на голове не видно. Майк задумался, не может ли это все-таки быть мужчина. Но потом увидел выбритые подмышки. Женщина, точно. Ее, зажатую между мертвым телом и матрасом, почти не было видно. Только голый бок. Тем не менее, он не видел никаких следов ранений.

Ее кожа мягко мерцала в отблесках пламени, проникавших через окно. Она выглядела теплой и гладкой.

Майк подумывал о том, чтобы сбросить с нее парня.

«Хочешь посмотреть на ее раны? – подумал он. – Или заценить ее голое тело?»

Забудь об этом! Она слюнявая. И она мертва.

Он понял, что действительно хочет увидеть ее обнаженной. В паху ощущался нарастающий жар.

«Начинается, – подумал он. – Блядь! Ублюдок таки достал меня. Я покойник».

Внезапно возбуждение схлынуло.

Ему показалось, что гениталии съежились от холода.

«Возможно, все-таки надежда еще есть».

Он услышал вырвавшийся у него странный смешок.

Поднял ствол.

Кто-то издал слабый, протяжный стон.

Майк ахнул, когда мужчина начал поднимать голову.

Живчик!

Прежде чем он успел выстрелить, пришло осознание, что голова мужчины не поднималась. А вот лицо женщины, лежащей под ним, теперь было обращено в его сторону.

Пряди золотистых волос спадают на лоб. Большие, полные ужаса глаза. Синяк на скуле. Губы плотно сжаты. Подбородок дрожит.

Рот открылся. Пена не выплеснулась наружу.

– Что ты собираешься делать с этой штукой? – спросила она напряженным, дрожащим голосом.

На вид ей было не больше двадцати. Симпатичная. Даже красивая. И не похожа на слюнявую.

– Ты жива? – изумленно пробормотал Майк.

– Пока что. Но не благодаря чертовой армии.

– Прости. Я…

– Ты собираешься убить меня?

– Как тебе удалось остаться в живых?

– Умею хорошо прятаться. – Она толкнула мертвеца. Майк быстро отступил назад, когда труп скатился с кровати и упал на пол у его ног. Он наблюдал, как женщина села, вытянув ноги в его сторону. У нее было стройное тело. На одной груди виднелось пятно засохшей крови. Еще одно пятно было на животе, прямо над блестящими завитками лобковых волос. Третье на левом бедре. Майк обратил внимание на то, как слегка покачнулись ее груди, когда она встала. Она оттолкнула его фонарик в сторону. – Тебе не обязательно так пялиться.

– Извини, – пробормотал он.

Присев, она отпихнула труп от края кровати, опустилась на колени и сунула руку под кровать.

Майк уставился на изящные изгибы ее спины и ягодиц.

Он почувствовал горячую припухлость в паху. На этот раз это не повергло его в панику. «Это не “Чёрная вдова”, – подумал он. – Просто здоровая похоть. Кроме того, еще слишком рано. У Роджера это заняло пару часов».

Молодая женщина вытащила из-под кровати небольшую стопку одежды, поднялась и села на матрас. Натягивая розовые трусики, она посмотрела на Майка. – Не, ну серьезно. Ты не мог бы?..

Внезапно он кое-что вспомнил.

– Ох, черт, нам нужно выбираться отсюда! Все это чертово здание горит прямо сейчас во всех его местах.

Покойся с миром

[60]

Он схватил ее за руку и потянул, стаскивая с кровати. Ей пришлось подняться на ноги, прижимая к животу что-то из одежды.

– Эй, полегче! – выпалила она и отдернула руку, вырываясь из хватки Майка. Присела и подняла с пола пару кроссовок.

Майк бросился к двери. Коридор озарялся огнем, вырывавшимся из дверей комнат справа. Было дымно, но не критично. До вестибюля можно будет добраться без труда.

Он оглянулся. Женщина, стоявшая прямо за ним, наклонилась и натягивала обувь.

– Пойдем уже!

Она подбежала к нему. Майк подтолкнул ее к выходу, и сам шагнул к лежащему на полу трупу.

«Умею хорошо прятаться», – всплыло у него в памяти. Боже, и как это вообще возможно? Притвориться мертвой под слюнявым. Причем оба в чем мать родила.

Он выпустил из огнемета в тело струю, затем повернулся к двери.

Она была в коридоре, мерцающем в отблесках огня, юбка или что-то похожее было зажато между коленями, пока она натягивала футболку через голову. Ее лицо выглянуло из горловины. – Чего мы ждем? – спросила она, одергивая ткань. Футболка была окровавленной, рваной и чересчур большой для нее. Она свисала с одного плеча, прикрывая бедра, подобно миниюбке.

Майк промчался мимо нее к соседней комнате и с грохотом распахнул дверь.

– Я думала нам надо торопиться, чтобы смотаться отсюда.

– Не раньше, чем я закончу свою работу. Жди здесь. – Он вошел, проверил комнату, не обнаружил слюнявых и вернулся в коридор. Теперь на женщине была юбка. Похоже, джинсовая. Но под ниспадающей футболкой просматривалась лишь небольшая ее часть.

Она двинулась за ним, когда он поспешил в соседнюю комнату. Остановилась, когда он шагнул за дверь. Один слюнявый. Струя из огнемета превратила его в факел. Когда Майк вышел, пламя вырывалось из дверных проемов дальше по коридору.

– Не пора ли нам уходить? – спросила она. – Я не горю желанием превратиться в бифштекс.

– С нами все будет в порядке. – Он оставил ее и проверил соседнюю комнату. Пусто.

Когда Майк вышел, женщины уже не было.

Он резко повернул голову влево.

Она убегала. Белая футболка была еле различима уже почти у вестибюля.

– Стой! – крикнул Майк.

Она не остановилась.

Он устремился за ней.

И тут уж я не сплоховал. Фьють, фьють – струя туда, струя сюда – и она начинает вертеться с горящими титьками.

Майк бежал так быстро, как только мог, руки сжимали ружье-брандспойнт, ранец с баллонами колотил его по спине, бронхи саднило, когда он глотал дымный воздух, а глаза слезились.

– Нееет! – закричал он, гадая, сможет ли она услышать его за шумом и треском ревущего пламени. – Стой!

Проморгавшись от попавшего в глаза дыма, Майк заметил, что женщина остановилась и обернулась.

Но было поздно.

Она уже выбежала из коридора и стояла в вестибюле.

«Если Стингер там, – подумал Майк, – считай, что она покойница».

Подбегая ближе, он каждую секунду ожидал, что из темноты вырвется огненная струя и поглотит ее.

– СТИНГЕР! – крикнул он. – НЕ УБИВАЙ ЕЕ!

«Он, наверняка, все равно меня не слышит».

Но женщина услышала. Она на мгновение отвела взгляд от Майка, затем поспешила к нему.

Они встретились у последней комнаты перед вестибюлем.

– Я же велел ждать!

– Прости. Но там огонь, дым…

– Понимаю, но…

– Здесь есть кто-то еще?

– Да, стреляющий без разбору отморозок. Он бы прикончил тебя в мгновение ока.

– Ой. – Она скорчила такую гримасу, как будто осознала совершенную глупость и захотела лягнуть себя за это.

– Держись позади меня и не отставай.

Она кивнула. Затем последовала за ним в вестибюль.

Здесь не было никаких признаков пожара, кроме зарева позади них и яркого света на верхней площадке лестницы. Вестибюль выглядел точно так же, как и тогда, когда Майк оставил там Стингера. За исключением двери за регистрационной стойкой. Если раньше она была закрыта, то теперь была распахнута.

– Стингер! – заорал Майк.

Ответа не последовало. Лишь рев огня за спиной и над головой.

– Он мог уже выбраться на улицу, – предположила женщина.

«Или мог влипнуть в неприятности, – подумал Майк. – Вроде тех, с которыми столкнулся Даг…»

Затем смутная фигура заполнила верхнюю часть дверного проема, которая была видна за стойкой. За ним огненным цветком расцвело пламя. В его свете Майк увидел, как Стингер попятился из комнаты и развернулся.

Ему стало интересно, что Стингер там делал, прежде чем кого-то спалить. Наверное, долго возился.

«Уж лучше не знать», – подумал он.

– Это я, – объявил Майк. – Со мной выжившая, так что спокойно.

– С тобой, кто? – Худощавый солдат оперся рукой о стойку, подтянулся, перемахнул через нее и спрыгнул на пол. Он поднял свой ствол.

– С ней все в порядке. Она не слюнявая.

– Отойди в сторону.

– Говорю же, с ней все путем.

– Я не заражена, – сказала она, стоя позади Майка.

– Значит, крошка, ты такая одна-единственная. – Подойдя ближе, он сказал: – Давай на тебя взглянем.

– Даже не думай о том, чтобы сжечь ее, чувак.

– Закрой хавальник. Вон туда, милая. – Он указал стволом огнемета.

Женщина вышла из-за спины Майка и встала рядом с ним. Ее руки были высоко подняты, как будто она четко представляла, как вести себя в качестве пленницы.

Стингер присвистнул сквозь зубы. Правой рукой он нацелил ствол огнемета на женщину, а левой отстегнул фонарик.

Откуда-то сверху до них донесся сокрушительный грохот. Майк почувствовал, как под его ботинками содрогнулся пол. – Здание рушится, – сказал он. – Давай выйдем на улицу и…

– Вали. А она остается. – Луч его фонарика блуждал по телу женщины. Она зажмурилась и отвела лицо, когда свет ослепил ее. – Настоящая милашка. Открой ротик, лапуля.

Она широко открыла рот.

– Скажи: «А-а-а».

– Бога ради, Стингер! Если тебе приспичило поиграть в доктора, то дождись, пока мы выберемся отсюда.

– И позволить сержанту обломать весь кайф?

– Ублюдок же ты.

– Как тебя звать, дорогуша?

– Карен.

Огонь начал охватывать дверной косяк за регистрационной стойкой.

– Она не похожа на слюнявую, – сказал Стингер. В его голосе прозвучало изумление. Подойдя к ней вплотную, он сунул фонарик под ее футболку. Луч света пробивался сквозь тонкую ткань. Стингер переместил фонарик вверх, задирая ей футболку.

– Отцепись от нее! – выпалил Майк.

– Не суйся не в свое дело.

Майк видел как Карен вздрогнула, когда недоносок задрал ее футболку выше груди. Она тихонько испугано всхлипнула.

– Я лишь, провожу осмотр на наличие открытых ран, – ухмыльнулся Стингер.

Ободком фонарика он потер ее правый сосок.

Карен махнула рукой вниз оттолкнув от себя фонарик.

Стингер врезал им ей по челюсти.

Вскрикнув, она отшатнулась назад и упала на пол.

Стингер направил на нее ствол своего огнемета.

Майк всадил ему пулю в голову.

Пуля калибра 9 мм вылетела из пистолета Дага, который Майк держал в опущенной левой руке. Она вошла Стингеру чуть выше правого уха, отбросив его голову в сторону, и вышла через макушку, вырвав клок волос, за которым вылетели ошметки мозгового вещества, кусочки кости и густые брызги крови. Стингер стоял, пока месиво осыпалось на него дождем. Затем его ноги подкосились. Приземлившись задницей на пол, он завалился на бок.

Майк уставился на него, оцепенев.

«О Господи», – мысли бурлили у него в голове.

У меня не было выбора. Он же собирался ее сжечь.

Я прикончил одного из наших.

К нему пришло осознание, что Карен его обнимает, крепко прижавшись к нему своим теплым телом и уткнувшись лицом в его шею. Он ощутил, как сильно ее трясет, и как бешено колотится ее сердце.

– Ты как? – спросил он и почувствовал, как она кивнула.

«А как я сам?» – подумал он.

Он вздрогнул, увидев, как горящая балка обрушилась на верхнюю площадку лестницы. С дождем искр, она врезалась в перила. Те пошатнулись, но выдержали. Тяжелая балка, необъяснимым образом балансируя, поехала вниз, снесла набалдашник с верхушки перил и свалилась на пол вестибюля.

Прямиком на брошенный Майком огнемет.

Он закричал: «ГОСПОДИ!», оттеснил Карен, сунул пистолет Дага в кобуру, чтобы освободить руку, схватил ее за запястье и побежал. Они промчались мимо горящего конца балки. Он распахнул входную дверь, вытолкнул Карен наружу и вслед за ней выскочил на улицу.

У дальней обочины виднелся обугленный остов фургона.

За его задним крылом Майк схватил Карен сзади за шею, прижал ее к асфальту и растянулся на ней.

– Что ты творишь?

У него не хватило дыхания, чтобы ответить.

– Ты меня раздавишь.

В ночи прогремел взрыв, и через несколько секунд на них посыпались обломки. Майк оторвал лицо от затылка Карен и увидел древесные щепки и осколки стекла, падающие на тротуар рядом с машиной. Что-то звякнуло о ранец на спине. Но в спину ничего не вонзилось.

Он чувствовал, как Карен вздрагивает и трясется под ним. Вскоре подергивания прекратились, но дрожь осталась.

Сквозь звон в ушах он услышал, как она пробормотала: – Мать честная.

– Ага.

– Встать на ноги можно?

– Пока нет…

Прогремел второй взрыв. Это, должно быть, были баллоны Стингера. Не так близко от входа в отель. Взрыв был не таким оглушительным, и ни один из обломков не упал рядом с Майком и Карен.

– Все, порядок, – сказал он, сполз с нее, поднял ружье-бранспойнт за цевье и встал на ноги.

Карен тоже поднялась.

Майк приобнял ее за талию.

Стоя бок о бок, они смотрели поверх крыши автомобиля на полыхающий отель. Кирпичные стены все еще стояли. Из разрушенного дверного проема и большинства окон вырывались языки пламени.

– Сочувствую по поводу твоего друга, – сказала Карен.

– Не был он мне другом.

– Все равно жаль.

Майк погладил ее по спине, и она прижалась к нему.

Он посмотрел вдоль улицы. «лендровер» исчез. Ни Сержанта, ни Рэя нигде не было видно.

Выживальщица

Майк вывел Карен на середину улицы – каньона, окруженного горящими зданиями. Отряд прокладывал себе путь через трущобы с запада на восток. Может, сержант и Рэй ушли вперед, в следующий квартал. Однако за перекрестком вроде ничего не горело. Майк не видел «лендровера», но он мог быть там, скрытый от глаз многочисленными брошенными машинами.

– Со мной было еще два парня, – сказал он.

Карен посмотрела на него.

– Не волнуйся, они не такие, как Стингер.

– Где же они?

– Должно быть, двинулись дальше. Я не знаю. – Он снял свой огнемет. Присев на корточки, проверил датчик уровня топлива.

«Горючее еще есть, – подумал он. – Но не так чтобы много».

Он встал и повернулся лицом к Карен. – По поводу происшедшего…

– Я подтвержу все, что ты скажешь, – сказала она.

– Спасибо. Слюнявый достал Стингера, вот и все. Мы не видели, как это произошло, просто нашли тело.

Глядя на него серьезными глазами, она кивнула.

Майк потянулся за спину и расстегнул ремень Дага. – Надень это.

Она приняла ремень, обернула вокруг талии и застегнула спереди, так, чтобы кобура прижималась к правому бедру. Майк увидел, как ремень туго натянул футболку на ее груди и как широкая бесформенная горловина свисает с ее правого плеча. Футболка была испачкана грязью и засохшей кровью, порвана там и сям. Небольшой лоскут свисал вниз, обнажая гладкую кожу чуть ниже ключицы. Через прореху, похожую на большой ухмыляющийся рот, виднелся живот.

Она закончила поправлять ремень и посмотрела на Майка. – На мне, по крайней мере, что-то надето, – сказала она.

– А?

Улыбка тронула ее губы, она протянула руку и похлопала его по груди. – Твоя форма.

– Китель пришел в негодность, футболки не было, – сказал он.

Ее улыбка исчезла. – А я эту футболку позаимствовала. Мою рубашку забрали.

– Он кивнул. – Знаешь, как пользоваться пистолетом?

– Справлюсь. Как тебя звать?

Он удивился, что она до сих пор не знает его имени. Ему казалось, что они уже давно вместе. – Майк, – сказал он. – Майк Фиппс.

– Карен Хэдли. Она протянула руку, и он пожал ее.

«Как странно», – подумал он, сказав: – Приятно познакомиться.

– Мне тоже, – ее улыбка вернулась. – Боже, неужели это правда? Нормальный человек, который не хочет изнасиловать, убить и сожрать меня.

– Только лишь хотел тебя сжечь.

– Ну, ты этого не сделал. И спас мне жизнь вдобавок.

– Рад оказать услугу, мэм. – Он оглянулся через плечо. – Думаю, нам лучше постараться найти остальных.

Они пошли по середине улицы.

– Ты не берешь свой огнемет? – удивленно спросила Карен.

– Он почти пуст, – ответил он. – В любом случае, в «лендровере» есть еще. Если мы его найдем.

– Думаешь, парни сбежали и бросили тебя?

– Наверное, они в следующем квартале. Мы пробыли в отеле очень долго.

Я пробыла там несколько дней.

Майк сморщил нос. Не решившись посмотреть на нее, он уточнил: – Под этим парнем?

– Господи, нет. – Она взяла его за руку. – Он был на мне от силы, минут десять. Когда я услышала вас, ребята, я… Тьфу! Не хочется об этом думать.

– Должно быть, это было отвратительно.

– Бывало и хуже.

– Не могу себе этого представить.

– Тогда тебе повезло.

Он посмотрел на нее. Она повернула к нему лицо.

Ее челюсть была слегка припухшей в том месте, куда Стингер ударил фонариком. Глаза мерцали в свете ближайших пожаров. Каким-то образом в них читалась уязвимость и жестокость одновременно.

– Хочешь рассказать мне об этом? – спросил Майк.

– Не очень.

– Все в порядке. Понимаю, наверняка тебе приходилось несладко.

– Угу. Если не больные психи, так солдаты. Чудо, что я все еще жива.

– Как тебе удавалось выживать?

– Ну, для начала я чертовски хорошо притворяюсь мертвой. Да ты и сам свидетель.

– А «Черная вдова»?

– Это так называется?

– Во всяком случае, мы так это называем. Из-за того, как оно действует на людей.

– Это Ирак с нами сделал?[61]

– Так нам сказали. Кто знает. Они могут говорить нам, что угодно. Но я не слышал о других выживших. Насколько мне известно, эта штука укокошила всех, кто подвергся ее воздействию. Нам сказали, что ни единой живой души из мирняка не осталось.

Карен посмотрела на него с ухмылкой, склонив голову набок. – Это потому, что они про меня не разведали.

– Ты не подверглась воздействию этой дряни?

– О, ты, должно быть, шутишь, – она отвернулась и посмотрела прямо перед собой, сощурив глаза. – Прежде всего, удар застал меня на улице. Так что я получила… как это называется? «Первичное воздействие». После этого… У меня были близкие контакты с зараженными. Очень много. – Она взглянула на него с сочетанием ярости и обиды в глазах, затем опустила голову.

– Мне очень жаль, Карен.

Она сжала его руку. – Во всяком случае, во мне столько этого вируса, что хватит уничтожить всю планету.

– Но с тобой-то все хорошо?

– Замечательно, – пробормотала она. – У меня пена не прет, как у бешеной, если ты про это.

– А почему?

– Потому, что я чиста сердцем.

Майк почувствовал, как его лицо расплылось в улыбке. – Видимо, в этом-то и скрывалась истинная причина.

– Либо так, – сказала она, – либо у меня какой-то устойчивый иммунитет.

Они обошли обугленную груду тел. Он увидел, как Карен отвернула лицо в сторону.

– Иммунитет может быть и у других. – Он подумал о Меридет: «А вдруг, она…»

– К тому времени, как армия закончит, этих других не останется, – сказала Карен. – Они уничтожают всех, кто попадается им на глаза.

– Боже, – пробормотал Майк. Военные убивают выживших. Может, немногих, то тут, то там. Но раз у Карен есть иммунитет, то почти наверняка есть и у других. – Военные думают, что все без исключения слюнявые, – сказал он. – Мы обязаны кому-то сообщить…

– Конечно. Позвони в Белый дом.

– В «лендровере» есть передатчик. Мы могли бы передать сообщение по радио…

– Но где он?

Майк остановился, и Карен остановилась рядом с ним. Они стояли в центре перекрестка. В квартале впереди ни одно здание не горело. Но света от горящего квартала у них за спиной было достаточно, чтобы разглядеть трупы, усеявшие улицу. Большинство из них были голыми. Ни одного из них еще не сожгли. Виднелось несколько брошенных машин: такси у обочины с разбитым лобовым стеклом; перевернутая развалюха с телом, свисающим из водительского окна; изрешеченный пулями «Фольксваген-жук», лежащий на боку посреди разделительной линии с открытыми дверцами; были и другие машины. Посередине квартала стоял автобус, врезавшийся в припаркованный автомобиль, еле заметный в красноватом сиянии. Автобус, накренившийся набок, загораживал Майку большую часть обзора.

Он не видел ни «лендровера», ни сержанта, ни Рэя.

– Надеюсь, с ними ничего не случилось, – пробормотал он.

– Возможно, они за автобусом, – предположила Карен.

– Может быть. – Он посмотрел направо и налево. На перекресток попадало не так много света от пожаров, как на площадь прямо перед ним. Недалеко от перекрестка свечение бледнело, сменяясь тусклым лунным светом. Однако, судя по тому, что мог видеть Майк, улица ничем не отличалась от любой другой в этой части города. Она выглядела заброшенной. Он увидел смутные очертания разбросанных тел. Покореженные машины. Обломки, которые он не мог распознать.

Там ничего не двигалось.

Ни «лендровера», ни сержанта, ни Рэя.

– Предлагаю, пойти прямо, – сказал он. – Я не знаю, почему они уехали, но мы продвигались именно в этом направлении.

Они продолжили свой путь. Карен крепко держала его за руку. Они отбрасывали тени на красноватый тротуар перед собой.

Несмотря на то, что ночь была теплой, он почувствовал холодок на своей потной спине, когда они оставили пожарище позади.

Два ярких огонька внезапно прорезали темноту за задней частью далекого автобуса.

Фары!

Майк ухмыльнулся. – Мы снова в деле.

Он услышал слабый, знакомый звук работающего двигателя «лендровера».

Фары начали приближаться, пронзая ночь своими бледными лучами.

– Думаю, они нас заметили, – сказала Карен. Ее голос прозвучал несколько нервозно.

– Не волнуйся, – успокаивал ее Майк. – Это нормальные ребята.

Машина набирала скорость. Она вильнула, чтобы увернуться от «Фольксвагена», но не потрудилась объехать тело. Переднее колесо налетело на труп, на мгновение лучи фар прыгнули вверх.

Кто-то издал веселый возглас.

– Ой-ой-ой, – пробормотал Майк и вытащил автоматический пистолет.

Атака ночной бригады

– Твои парни? – спросила Карен.

– Нет, это не они.

Машина подъехала достаточно близко, чтобы Майк сумел различить силуэты людей через блики от передних фар. На капоте сидела женщина, поставив ноги на бампер, голая кожа казалась темной в отблесках огня, волосы развевались за спиной… Она размахивала зажатым в руке штыком, словно вела в бой кавалерию. За лобовым стеклом он приметил мужчину. Кто-то сидел на пассажирском сиденье, практически скрытый девушкой на капоте. Двое или трое находились в кузове, один из них стоял.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю