Текст книги "Жуткие байки (ЛП)"
Автор книги: Ричард Карл Лаймон
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
Он что, на прощание машет? Хочет, чтобы я ушла?
«На самом деле этого просто не может быть», – подумала Диана.
Но на тот случай, если может…
Она, сместилась на несколько шагов назад, затем развернулась и побежала.
В эту ночь Диана не спала.
Она провела ночь, забившись в скальной расщелине, скрываясь от скелета и ветра, дрожа и недоумевая о том, что же все-таки произошло.
Когда взошло солнце, она забралась на валун. Оттуда она могла видеть северную оконечность озера у подножия склона. Но не лагерь. Несколько скальных выступов вдоль берега закрывали ей обзор. Она была рада этому.
Вскоре солнце появилось над восточным хребтом. Его косые лучи блуждали по долине, обогревая её. Она сняла куртку, и некоторое время сидела на ней, наслаждаясь ощущением тепла.
Ей не хотелось возвращаться в свою палатку. Но она знала, что должна это сделать. Итак, на трясущихся ногах и с тошнотворным комком страха в животе, она спустилась по склону и побрела вдоль берега озера.
Лагерь выглядел в точности таким, каким она его оставила.
Но костёр погас. И Скотт больше не лежал, распластанный на земле около него.
Там была его одежда. Изодранная в клочья и окровавленная.
Диана стиснула зубы, чтобы они не стучали. Она крепко скрестила руки на груди. Повернулась к дереву и подняла глаза.
Скотт восседал на одной из верхних веток. Скелет, зажатый между его телом и стволом дерева, казалось, сидел у него на коленях. Лицо Скотта покоилось на черепе, а его губы прижимались к зубам. Босые ноги болтались. Диана могла различить костлявую руку, приобнимавшую его за спину, в то время как лишенная плоти нога, прижимала к его телу свое бедро так, как это делает страстная любовница.
«М-да, такой себе медовый месяц», – подумала она.
И принялась хихикать.
Первое свидание
Шеннон пристегнула ремень, затем повернулась к Джеффу, когда тот завёл машину.
– Давай куда-нибудь поедем, – сказала она. – Я еще не хочу домой. Хорошо? Еще рано, и… я имею в виду, мне хочется подольше побыть с тобой.
– Отлично, – сказал Джефф, внезапно почувствовав дрожь. – Замечательно. Я думал о том же самом. – Он улыбнулся ей, затем оглянулся через плечо и начал выезжать с парковки.
«О Боже, – подумал он. – Неужели я действительно ей нравлюсь?»
Должно быть, так оно и есть. Она пошла со мной в кино. А теперь хочет куда-нибудь поехать.
Это же невероятно.
Вывернув на дорогу, он спросил:
– Когда тебе нужно быть дома?
– Не раньше полуночи.
– Значит, у нас есть пара часов.
– Похоже на то, – сказала она. – Ничего, если я опущу стекло?
– Ну конечно, давай.
Когда Шеннон опустила стекло, Джефф выключил кондиционер и открыл своё окно.
– Сегодня такая чудесная, тёплая ночь, – произнесла она.
– Ночь, созданная для прогулок, – ответил Джефф.
Он взглянул на Шеннон и увидел её улыбку в тусклом свете уличных фонарей.
«Боже мой, какая же она красивая, – подумал он. – И она со мной. Шеннон Эшли сидит рядом и улыбается мне. И она хочет куда-нибудь поехать».
Он вдруг пожалел, что у него не хватило смелости подержать ее за руку во время сеанса.
Может быть, ей это даже понравилось бы.
Но ему было страшно даже попытаться.
Я должен был это сделать!
«Ну, а может быть, сейчас?» – спросил он себя.
НЕТ!
– Ты не голодна? – спросил он. – Мы могли бы заехать куда-нибудь… В «Пиццу Хат»[50] например, или там в ресторанчик «Джек в коробке».
– Я сыта. Правда. Она вдруг нахмурилась. – Но если ты голоден…
– Нет, нет, я просто подумал, что, может, ты…
– Нет, я в порядке.
– Итак, куда бы ты предпочла поехать? – спросил он.
– В какое-нибудь… необычное место.
– Э, – протянул Джефф.
– Э, – эхом отозвалась Шеннон.
Они посмотрели друг на друга. Окутанная тенью Шеннон казалась темным пятном с неясными очертаниями. Казалось, она улыбается. Ее зубы были такими же белоснежными, как и ее блузка. Джефф поймал себя на том, что его взгляд скользит вниз по её блузке, задерживаясь на выпуклостях, образованных её грудями.
– Эй, тебе лучше смотреть на дорогу, – сказала она.
Побагровев, Джефф быстро перевел взгляд вперед.
– Извини, – пробормотал он.
– Я просто не хочу оказаться в больнице.
– Это было бы необычное место.
– Ненавижу больницы, – сказала Шеннон. – С другой стороны, там морг…
– Морги – это ж круто.
– Ты когда-нибудь бывал хоть в одном? – спросила Шеннон.
– Нет.
– И я ни разу.
– Но вот, сейчас самый подходящий момент.
– Да, ни за что! – Шеннон легонько ткнула его в плечо.
Это было чудесно.
У него был соблазн мягко ткнуть её в ответ – и таким образом прикоснуться к ней, – но он не осмелился.
– За что? – спросил он.
– Ты ведёшь себя как идиот.
– А-а. Ну, да.
– Я имею в виду, это было бы безумием. Даже если мы найдем морг и проникнем внутрь, нас, скорее всего, арестуют.
– Тюрьма была бы необычным местом.
– Слушай, а у меня есть идея.
– Какая?
– Старое кладбище! Возле церкви!
– Возле какой церкви?
– Ты должен знать. На Каунти-Лайн-роуд.
– А!
– Вспомнил?
– Господи. Ты что, туда хочешь поехать?
– Конечно. Почему бы и нет? Я имею в виду, разве это не идеальное место?
Мысль об этом заставила Джеффа почувствовать дрожь внутри.
– Ну, я как-то не знаю, – пробормотал он.
– Страшно? – спросила Шеннон.
– Кому, это мне-то?
– Ну, тогда как тебе идея?
Выглядело это очень плохой идеей. Старое кладбище за давно заброшенной церковью у чёрта на куличках казалось очень плохим местом для прогулок, особенно поздно ночью.
Но Джефф не хотел выглядеть трусом.
И почему-то мысль о том, чтобы оказаться в таком ужасном месте с Шеннон, заставила его задрожать не только от страха, но и от возбуждения.
– Ну, я… А я в деле, – сказал он. – Если ты уверена, что хочешь поехать именно туда, то…
– Я уверена.
– Хорошо. Ну, что ж, тогда вперёд. Мы едем в нужном направлении?
– Да, просто выезжай из города, и я скажу, где поворачивать.
– А ты бывала там раньше? – спросил Джефф.
– Я только мимо проезжала. Я никогда не приближалась достаточно близко, чтобы всё хорошенько рассмотреть. Но я всегда думала, что это подходящее место для посещения. Я к тому, что выглядит оно весьма и весьма жутко. А я просто обожаю жуткие вещи.
– Как и я.
– Знаю. Вот почему это так прекрасно, что мы с тобой едем туда сегодня вечером. Она потянулась и положила руку ему на бедро.
Джеффу стоило больших усилий подавить стон.
Он чувствовал тепло её руки сквозь джинсы.
– Мы так похожи, – сказала она. – Я всё ждала и ждала, когда ты пригласишь меня на свидание. Я знала, что мы будем идеальной парой. Мы с тобой одной породы.
– Какой? – спросил он и так сильно покраснел, что испугался, что может растаять.
– Тёмной.
– Да?
– Соблазненные тайнами ночи, виселицей и могилой. Я знала это с того момента, когда впервые увидела тебя.
– Так вот почему ты назначила мне свидание сегодня вечером? – спросил он.
– Мы были просто обязаны посмотреть «Глаза вампира» вдвоём. Мне не хотелось идти одной, а все, кого я знаю… они бы просто посмеялись. Я должна была увидеть фильм вместе с тобой. Поделиться им с тобой.
– «Почти стемнело»[51] был получше.
– Да в десять раз лучше. – Ее рука переместилась чуть выше, и сжатые пальцы потёрлись о его бедро. – Жаль, что я тогда тебя не знала.
– Мы оба друг друга не знали, – сумел выговорить Джефф, слегка ёрзая. Её рука оставалась там, где была, едва двигаясь, но лаская его.
«Неужели она не понимает, что делает?» – удивился Джефф.
Она так близко к…
– А вот и Каунти-Лайн-роуд, – сказала Шеннон. – Поверни налево у знака «Стоп».
После того, как он повернул, она сказала:
– Это будет так захватывающе. Я никогда не была ни на одном кладбище ночью. А ты?
– Нет.
– Значит, для нас обоих это будет впервые.
– Пожалуй, да.
– И к тому же в полнолуние.
– Может, мы наткнемся на оборотня, – сказал Джефф.
– Я не очень-то разбираюсь в оборотнях.
Он повернул голову и улыбнулся ей.
– Ну, да, ты же вампир.
– Не сомневайся, – сказала она и сжала его бедро. – А разве тебе не хочется наткнуться на вампира? – спросила она.
– Считаю, что такая вероятность ничтожна.
– Ну, а если бы… а?
– Думаю, что это было бы довольно круто.
– И что бы ты сделал?
– Стрекача бы задал.
Она засмеялась, хлопнула его по бедру и убрала руку. Там, где находилась её ладонь, штанина джинсов была теплой и слегка влажной.
– А ты что бы сделала? – спросил он. – Взяла у него интервью?
– Ты думаешь, он бы позволил?
– Если бы ты хорошенько попросила.
– Думаю, что ему, вероятно, было бы гораздо интереснее укусить меня за шею.
– Более чем вероятно, – сказал Джефф.
– Или ей.
– Угу, хорошее уточнение. Я бы сам тоже предпочел женщину.
– А я нет. Если вампир собирается вцепиться мне в шею, я хочу, чтобы это был парень.
– Тогда, я думаю, в идеале на нас должны напасть пара вампиров – парень на тебя, и девушка на меня.
– И они должны быть гетеросексуальными вампирами, – добавила Шеннон.
– Нападать только на противоположный пол?
– Интересно, а они испытывают оргазм?
Покраснев, Джефф покачал головой.
– Думаю, всё зависит от того, какие книги ты читаешь, – сказал он.
– А как насчет настоящих вампиров? – спросила она.
– Что ты подразумеваешь под «настоящими»?
– Тех, которые реально существуют.
Джефф улыбнулся ей.
– Не хочу тебя огорчать, Шеннон, но такие создания не существуют.
– Думаешь, нет?
Он усмехнулся.
– Ну, надеюсь, что нет, – сказал он. – О, я знаю, есть балбесы, которые убеждены, что они вампиры… Но я серьёзно сомневаюсь, что они настоящие. О нежити веками слагают легенды: превращение в летучих мышей, в туман и другую фигню, боязнь крестов… и так далее.
Шеннон ничего не сказала.
Он посмотрел на нее. На этом участке дороги не было уличных фонарей. Казалось, она вся состоит из чёрных и серых теней.
– А что, если я скажу тебе, что я одна из них? – спросила она.
Джефф внезапно почувствовал внутри неприятный холодок.
– Ты не такая, – сказал он.
– Уверен?
– Ну, почти.
Её рука вернулась к его бедру. Её ногти впились в него. Он застонал и заёрзал.
– И насколько ты уверен? – спросила она.
– Я видел тебя при дневном свете. Пару раз в зеркале. Я ясно видел, что ты употребляешь настоящую еду. Кто слышал о вампирах, питающихся попкорном и молочными ирисками?
– Хм. Верно подмечено. Должно быть, ты прав. Я не должна быть вампиром.
Он ответил:
– А ты и не вампир.
– Ну да, кажется, нет.
– Эй, да ладно тебе. Ты заставляешь меня нервничать.
– Тебе лучше сбавить скорость, – сказала она. – Надо свернуть на следующем повороте.
Он снял ногу с педали газа.
– Ты действительно уверена, что хочешь это сделать? – спросил он. – Пойти на кладбище в такой час?
– Я напугала тебя, да?
– Я знаю, что ты не вампир.
– Это ты так говоришь.
– Они не существуют.
– Ну, конечно. Конечно же, нет.
– И даже если допустить, что они существуют, в чем я, конечно же сомневаюсь, ты никак не можешь быть одной из них. Чёрт возьми, да у тебя загар.
– Но настоящий ли он?
– Да, прекрати ты.
– Нам сюда.
Джефф притормозил и свернул на боковую дорогу. Старая полоса асфальта казалась серой в лунном свете. От разделительной линии ничего не осталось, если таковая вообще когда-либо существовала. Поверхность была вся в колдобинах и трещинах из которых росли сорняки. Хотя Джефф ехал медленно, машина тряслась и подпрыгивала.
– Выключи фары, – сказала Шеннон.
– Я думал, ты не хочешь оказаться в больнице.
– Здесь хватает лунного света.
Он выключил фары.
– Боже, – пробормотал он и замедлился, чуть ли не остановившись.
– Всё в порядке. В любом случае, здесь почти не во что врезаться.
– Надеюсь. – Он почти ничего не видел впереди. – Слушай, странные ощущения.
– Это так круто, – сказала Шеннон приглушенным голосом.
– Ну, да… типа того.
– Мы как будто невидимки. Она казалась смутным силуэтом на пассажирском сиденье, черты её лица были окутаны тьмой.
Джефф ухмыльнулся ей и сказал:
– Может, нам удастся незаметно подкрасться к вампирам.
– Не-а. Они услышат наше приближение.
– Мы можем припарковаться здесь и пойти пешком.
– А что, если нам понадобится быстро слинять? – спросила Шеннон.
– Я думал, ты хочешь встретиться с вампирами.
– С вампирами – да, с извращенцами и убийцами – нет.
– О, ладно.
– Давай остановимся поближе к кладбищу, – предложила Шеннон.
Джефф осознал, что теперь он может его видеть.
Ночь была пронизана лунным светом.
Лунный свет, казалось, окутывал всё тусклым, бледным туманом: потрескавшуюся и изъеденную колдобинами дорогу впереди; сорняки, пробивающиеся сквозь асфальт; заросли и разрозненные деревья по обе стороны дороги; старую деревянную церковь с заколоченными окнами и сломанным шпилем; пустынную, плоскую, заросшую сорняками парковку перед церковью; кладбище справа.
Въезжая на парковку, Джефф сказал:
– По крайней мере, мы здесь одни.
– Пока всё нормально, – сказала Шеннон.
Он вырулил к кладбищу: полю надгробных плит, склепов и статуй, низкорослых деревьев, зарослей и высокой сухой травы.
– Я никого не вижу, – ответила Шеннон.
– Я тоже.
– Это так круто.
– Да. – Голос Джеффа звучал ровно, хотя ему казалось, что всё его тело сотрясает быстрая, сильная дрожь. – Я развернусь, – сказал он.
– Хорошая идея.
Он развернулся, затем сдал назад, выворачивая руль до тех пор, пока нос машины не оказался прямо напротив выезда. Затем он посмотрел на Шеннон.
– Полагаю, нам нужно выбираться.
– Конечно.
– Да начнётся игра.
Она протянула руку и погладила его по плечу.
– Это будет замечательно, – сказала она.
Они расстегнули ремни. Когда Джефф открыл свою дверь, зажегся верхний свет. Он пробормотал: «Блин!» – и выскочил вон.
Шеннон поспешила выйти с пассажирской стороны.
Они оба поспешно и бесшумно закрыли двери. Свет в машине погас.
Стоя у своей двери, Джефф наблюдал, как Шеннон обходит машину спереди. В лунном свете её белая блузка и белые джинсы казались яркими, как снежное поле. Её светлые волосы, лицо и руки были намного темнее, и их было трудно разглядеть.
– Вот тебе и элемент неожиданности, – сказала она. – Она улыбнулась. Её зубы сверкали белизной.
– Я совсем забыл о внутреннем освещении.
– Ну, здесь всё равно никого нет.
– Может быть.
Стоя рядом, они смотрели на кладбище.
Джефф различал множество неясных фигур, которые могли быть людьми. Некоторые из них, по-видимому, были статуями, в то время как другие были образованы сочетанием кустов, крестов, теней…
– Я никого не вижу, – сказала Шеннон. – А ты?
– Нет. Но здесь тысяча мест, где можно спрятаться.
– Ты не струсишь и не откажешься, правда? – спросила она, слегка отодвинувшись в сторону.
Их руки соприкоснулись.
– Только не я, – сказал Джефф. Затем добавил:
– У тебя случайно нет пистолэта?
– Пистолэта нет, но есть вот это. – Она высвободила руку, повернувшись к нему лицом, вытащила из переднего кармана своих белых джинсов складной нож и открыла его. – Видишь? – Трехдюймовое лезвие сверкнуло, как серебро.
– Эй, это круто.
– Я опасная женщина.
– Я в этом уже убедился. А парочку распятий ты случайно не прихватила?
Она покачала головой.
– Раньше я все время носила крестик. Ну, знаешь, на золотой цепочке? Никогда не снимала его. Даже в душе. Думала, что как только я его сниму, меня сцапает вампир. Но потом, пару лет назад, я вроде как начала думать, что мне это может понравиться.
– Быть схваченной вампиром?
– Угу. Понимаешь? Я хотела, чтобы это произошло, поэтому отказалась от крестика.
– А ты веры не теряешь.
– Скорее надежды.
– Но надежды пока не сбылись?
– Может, сегодня вечером, – сказала она. – Давай осмотримся.
– Давай.
Шеннон сложила нож. Вместо того чтобы положить его обратно в карман, она держала его в правой руке.
Они направились к кладбищу.
– Если возникнут проблемы, – прошептал Джефф, – беги к машине. Ключи в замке зажигания… на случай, если я не справлюсь.
– Если возникнут проблемы, – сказала Шеннон, – я останусь с тобой. Как я уже сказала, я опасная женщина. – Она взяла Джеффа за руку.
Первый раз они держались за руки.
Это ощущение высасывало из него силы, заставляло сердце биться чаще и притупляло разум.
«Ничего страшного, – сказал он себе. – Это всего лишь ее рука. Успокойся».
Просто её рука.
Он легонько сжал её. Она ответила пожатием, повернула голову и улыбнулась ему.
– Моё сердце колотится как сумасшедшее, – прошептала она.
– Моё тоже.
– Так жутко.
– Это из-за меня? – спросил он.
– Нет, из-за Костяного сада.
– Ах. Ну, да. – Он осознал, что они стоят среди могил. В этом не было большой неожиданности. В конце концов, именно сюда они направлялись, когда Шеннон взяла его за руку. Но он вообще не помнил, как входил на кладбище.
«Должно быть, шел, как на автопилоте», – сказал он себе.
Он оглянулся через плечо. Они ушли недалеко. Машина была, вероятно, не более чем в двадцати футах позади. Но они уже пробрались сквозь высокую траву мимо нескольких надгробных плит.
Шеннон прошептала:
– Это лучше, чем любой старый фильм, правда?
– Повтори еще раз.
– Это реальность. В данный момент мы кродёмся по погосту.
Потянув его за руку, она повела его вперёд. Они шли медленно, продираясь сквозь сухую траву, пригибаясь под нависшими ветвями, обходя каменные памятники, иногда останавливаясь и пристально вглядываясь в человеческие фигуры – и убеждались, что видят статуи, а не людей.
Они забирались всё дальше и дальше вглубь кладбища.
Вскоре машина скрылась из виду.
Они продолжали идти.
И оказались на залитой лунным светом полянке, окруженной могильными склепами. Бледные каменные сооружения, все одинакового размера и расположенные на равном расстоянии друг от друга, выглядели так, как будто их тщательно расставили так, чтобы они образовали большой круг. В центре круга, примерно в сорока футах от окружающих его усыпальниц, находилось нечто, похожее на огромную каменную глыбу.
– Это что? – спросил Джефф.
– Да, кто его знает? Я даже не подозревала, что здесь может быть, такое. С дороги этого не видно. Шеннон медленно повернула голову. Сначала Джефф подумал, что она любуется склепами. А, потом он понял, что она их пересчитывает. – Тринадцать, – заключила она. – Жуть.
– Ну ты же ведь любишь это жуткое число, верно?
– Просто обожаю, – прошептала Шеннон. – Давай посмотрим, что это за штука.
Все еще держась за руки, они направились к этому необычному, массивному объекту в центре тринадцати склепов. Высота того была примерно на уровне плеч Джеффа, он имел плоский верх, по-видимому, округлой формы и десять или двенадцать футов в диаметре.
– Как ты думаешь, что это такое? – спросила Шеннон.
– Думаю, что это фонтан. И не похоже ни на трибуну, ни на сцену.
– Алтарь? – предположила Шеннон и сжала его руку.
– Ну, возможно.
Они остановились в нескольких шагах от этой штуки.
– Должно быть, здесь совершаются человеческие жертвоприношения, – сказала Шеннон.
– Более чем вероятно.
Она толкнула Джеффа в бок. Тот отшатнулся.
– В склепах тринадцать вампиров, и все они выходят на это поглазеть, – сказала она. – А жертв убивает король вампиров.
– У них есть король? И как они его величают?
– Пит.
Джефф расхохотался.
– Смеяться над королем Питом – богохульство.
– Ой. Да ладно. Прости.
– Итак, после того, как король Пит вскроет горло жертве… и напьется досыта…, он оставляет её для других. Они стремглав несутся все вместе и набрасываются на нее. Они очень голодны. Они приникают к ней своими ртами. Тринадцать ртов, и все они сосут.
– Ух ты, – сказал Джефф. – Он ощущал дрожь и слегка задыхался.
– Жертва, конечно же, голая.
– Естественно.
– Ну-ка. – Шеннон отпустила его руку. Она сунула нож в карман, затем шагнула вперёд, положила руки на камень, подпрыгнула и подтянулась. Перекинула колено через край. Джефф подумал, что ему следует ей помочь. Но она могла неправильно это оценить, поэтому он держал руки по швам.
Она проползла вперёд. Оказавшись на безопасном расстоянии от края, она поднялась на ноги. Обернулась.
– Эй, тут здорово. Забирайся наверх.
– Хорошо. – Джефф положил руки на камень, а затем просто замер, глядя на Шеннон.
Стоя наверху в лунном свете, расставив ноги и уперев руки в бедра, она выглядела чудесно.
– Знаешь, что это может быть? – спросил он.
– Ты имеешь в виду на самом деле?
– Ну да. Пьедестал для какой-то статуи.
– И с чего ты взял?
– А я увидел тебя наверху.
– Да? – Внезапно она подняла правую ногу, положила локоть на колено и опёрлась подбородком на кулак.
– Тютелька в тютельку.
– Так куда же подевалась статуя? – спросила она.
– От нее, должно быть, избавились.
– Наверное, потому, что она олицетворяла собой отвратительное, невыразимое зло.
– Тринадцать поклонялись ей. – Она медленно повернулась, подняв руки. – Тринадцать вампиров. Они построили свои гробницы вокруг статуи их короля. Но жители деревни вовремя взялись за это и напали ночью на эту мерзкую секту кровососущих злодеев. Они их всех прикончили, а затем демонтировали статую и уничтожили её.
Джефф усмехнулся.
– Вероятно, именно так и было.
– Но они не смогли уничтожить зло.
– Которое вечно.
– Правильно.
Он подтянулся, перемахнул через край и встал на ноги.
– Думаю, что это была статуя короля Пита.
– Хайль, король Пит! – крикнула Шеннон.
Джефф поежился.
– Кровь – это жизнь!
– Тссс!
– В чем дело?
– Кричать не обязательно.
– Испугался?
– Ты хочешь, чтобы нас отсюда выгнали?
– Да, кто? – спросила Шеннон.
Джефф пожал плечами.
– Ну не знаю, но…
– Думаю, ты боишься, что я вызову вампиров, – сказала она.
– Их прикончили жители деревни, помнишь?
– Это просто выдумка. Разве ты не понял? Иди-ка сюда. – Стоя в центре пьедестала, Шеннон сделала рукой приглашающий жест.
Когда он остановился перед ней, она положила руки ему на бёдра. – Если бы здесь поблизости были вампиры… настоящие… они бы меня услышали. Разве ты так не думаешь?
– Да ты орала так громко, что могла разбудить кого угодно, – заверил он ее, с трудом сглотнув.
– Значит, они знают, что мы здесь.
– Да, думаю знают.
– Они придут за нами.
– В любой момент.
– Они придут и вонзят зубы в наши шеи, – прошептала она. Наклонившись вперед, она обвила Джеффа руками и прижалась к нему. Ошеломленный, сбитый с толку, он тоже обнял её. Никогда раньше ему не доводилось обнимать девушку таким образом. Он чувствовал тепло её бёдер. Чувствовал, как поднимается и опускается её грудная клетка. И давление её грудей, тоже чувствовал. И её щекочущее дыхание на шее. Её волосы, мягко касавшиеся его щеки, источали такой свежий и чистый аромат, что у него защемило сердце.
Он провёл руками вверх и вниз по её спине. Сквозь ткань блузки он чувствовал плавные изгибы, и никаких бретелек.
Она поцеловала его в шею.
У него внезапно поползли мурашки по коже, и это заставило его поёжиться.
– Вот где они будут тебя кусать, – прошептала Шеннон. И лизнула его там.
– У меня от этого мурашки, – вздрогнув, сказал он.
– Сделаешь кое-что для меня, хорошо?
Шеннон разомкнула объятия, и опустила руки. Она сделала небольшой шаг назад. Опустив голову, она расстегнула пуговицу на блузке. Потом еще одну. Затем сняла с плеча левую часть блузки. Ткань повисла у нее на руке. Взмахом руки она откинула волосы назад.
Её кожа обнажилась от уха и до шеи, как и большая часть руки до самого локтя.
И еще спереди до застегнутой пуговицы блузки.
Левая грудь была наполовину открыта, слегка виднелся сосок, прикрытый белой тканью.
Если эта пуговица расстегнется…
Шеннон положила руку ему на затылок. Запустив пальцы ему в волосы, она притянула его голову к изгибу у основания своей шеи. Он нежно поцеловал её там. Её кожа была гладкой и теплой.
– Крепче, – прошептала она.
Он прижался к ней открытым ртом и заскользил языком взад-вперед.
Она застонала и заизвивалась.
Её левая рука сжимала голову Джеффа, а правая скользила вверх и вниз по его боку от бедра до подмышки. Он осознал, что его собственная левая рука сжимает её плечо, словно пытаясь удержать на месте. Его правая рука сжимала её предплечье – но не то, которое было обнажено.
Он переместил руку выше, на её кожу.
Шеннон не протестовала.
Поэтому он ласкал гладкую обнаженную кожу её руки и плеча, одновременно облизывая и посасывая её шею.
Шеннон извивалась и дрожала.
Джефф подумал о полуобнаженной груди, всего в нескольких дюймах ниже его руки.
Но он удержался.
– Укуси, – выдохнула она.
Он прижал кончики зубов к её коже. Она была твердой и упругой. Он сжал зубы немного крепче.
– Заставь меня истекать кровью, – выдохнула она. – Прокуси кожу и высоси кровь.
– Я не…
– Нет! Погоди! – Она внезапно отдернула его голову назад за волосы. Глядя ему в глаза, она покачала головой и снова пробормотала: «Подожди». Затем: «Не годится. Нелепо, как-то». Она отпустила волосы Джеффа и убрала руки.
В лунном свете Джефф увидел серебристую струйку слюны на её шее слева.
– Ну что, ты в порядке? – спросил он.
– Ага.
– Я причинил тебе боль?
– Это было прекрасно, – сказала она. – Нам просто нужно раздеться.
– Что?
Она расстегнула следующую пуговицу блузки. Левая сторона повисла ниже груди.
Джефф ошеломленно уставился на её обнаженную грудь. Он никогда раньше не видел женскую грудь. Ощущение было таким, словно из него высасывали воздух. Сердце глухо бухало. Пенис, становясь твёрдым, выпирал из штанов.
Закончив расстегивать пуговицы, Шеннон сняла блузку.
Джефф в изумлении смотрел на нее.
Она была обнажена до пояса.
– Ты тоже снимай, – сказала она и бросила блузку к краю пьедестала.
– Я… да что происходит?
– Кровь не должна попасть на одежду.
– А?
Балансируя на одной ноге, она подняла другую и стянула кроссовку.
– Да, какая кровь? – спросил Джефф.
– Наша кровь. Она отбросила кроссовку в сторону. Та приземлилась рядом с блузкой, но отскочила и свалилась с пьедестала. – Не стой просто так. – Она стянула носок и отшвырнула его.
Джефф начал расстегивать рубашку.
– Что это значит? – спросил он.
– Мы сделаем это. Она сняла другую кроссовку и носок.
– Да что мы сделаем?
– Ты здесь видишь вампиров? – спросила Шеннон и расстегнула пуговицу джинсов.
– Нет, не вижу.
– И я не вижу. – Она потянула молнию вниз. – И не думаю, что они появятся.
– Вероятнее всего, нет.
– Никогда нет вампира рядом, когда он так нужен. – С этими словами она наклонилась, стянула джинсы и вышла из них. Затем она опустилась на корточки. Зажав джинсы между колен, она полезла в карман. – Нам придется сделать это самим, – сказала она и достала нож. – Давай, снимай одежду.
– А для чего нужен нож? – спросил Джефф и отбросил рубашку в сторону.
– Им легко нанести порезы.
Шеннон встала. Отвернувшись в сторону, она сбросила джинсы. Они кувырнулись в воздухе, хлопнув штанинами. Снятые трусики мелькнули в воздухе и упали к блузке. Джинсы исчезли за краем пьедестала.
– Ну и хрен с ними, – сказала она и повернулась к Джеффу.
Бледный лунный свет освещал её волосы, лицо, плечи и грудь. Каждая грудь отбрасывала тень.
Так много теней.
Так много скрытых впадин.
Но живот был освещен хорошо. Так же, как и бедра. И лучик лунного света нашел путь к тоненькому пучку волос между ее ног.
Застонав, Джефф отвёл от нее взгляд.
– Надо тебе помочь, – сказала Шеннон. Она шагнула к нему. – Вот, держи, – сказала она и отдала ему нож.
Затем она расстегнула его джинсы. Присела и стянула. Трусы опустились вниз вместе с джинсами, и его эрегированный член буквально бросился ей в лицо.
– Ни фига себе! – выдохнула она.
– Извини.
– Просто… э-э-э… держи эту штуку при себе, ладно?
Он с трудом сглотнул.
– Да.
Она стянула с него штаны до самого низа, затем встала и сказала:
– Я имела в виду, мы здесь не для того, чтобы… знаешь, вот это вот, валять дурака.
– Может, нам не следовало снимать одежду.
– И запачкать всю её кровью? Мои родители, наверное, не ложатся спать и ждут, когда я вернусь домой. Они будут рвать и метать, если я приду вся в крови. Садись. Надо снять это с тебя.
Джефф опустился вниз. Почувствовал прохладную шероховатую каменную поверхность пьедестала ягодицами. Откинувшись назад, он вытянул ноги и обхватил себя руками.
Шеннон присела перед ним на корточки. Она сняла с него ботинки и носки, джинсы и трусы. Затем собрала всё, повернулась и подняла его рубашку. Держа всё это в руках, она встала и подошла к краю пьедестала.
Её бедра слегка покачивались из стороны в сторону. Ягодицы казались кремовыми в лунном свете. Джефф наблюдал, как они двигались при каждом шаге и не мог оторвать взгляд от затененной расщелины между ними.
Вместо того, чтобы обойти разбросанную перед ней собственную одежду и кроссовку, Шеннон сгребла всё вместе ногами и смахнула с края пьедестала.
– Что ты делаешь? – спросил Джефф.
– Палубу расчищаю. – Она разжала руки. Одежда и обувь Джеффа упали на землю. Она обернулась. – Да ничего с ними не случится.
– Замечательно, – сказал он.
– Теперь нет никаких шансов, что на них попадет кровь. Она подошла к нему.
Джефф смотрел, смотрел, и смотрел на нее. Господи!
У него пересохло во рту, он дрожал, был напряжен – и немножко смущен тем, что между ног торчком стоял пенис.
Шеннон остановилась у его ног.
– Может, нам стоит это сделать стоя, – сказала она.
Джефф облизнул губы и сказал:
– Я не против.
Он поднялся на ноги.
Было очень странно стоять так высоко и без одежды. Посреди ночи. Перед красивой, обнаженной Шеннон. На кладбище. В окружении тринадцати склепов.
Он медленно повернулся, глядя на залитые лунным светом усыпальницы, на тени между ними и на бледную, поросшую травой поляну.
Взглянув на Шеннон, он увидел, что она тоже смотрит по сторонам.
– О, Господи! – внезапно выпалила она. – Кто это там?
Сердце Джеффа ёкнуло. Он резко обернулся.
– Где?
– Купился!
– Боже мой! – Он повернулся к ней. – Очень мило.
Тихо смеясь, она шагнула к нему и положила руки ему на бедра.
– Я напугала тебя?
– Угу. Чуток.
– На самом деле я никого не видела, – сказала она.
– Я знаю.
– Но у меня коварное предчувствие, что за нами следят.
– Потрясающе, – пробормотал Джефф.
– Меня всю трясет.
– Да, нас обоих.
– Да? – Она обняла Джеффа и слегка провела ногтями по спине. Он покрылся мурашками и задрожал. Её руки остановились на его лопатках. Она подалась вперед. Её живот упёрся в его пенис. Соски касались груди. Её влажные, открытые губы ласкали его шею.
Она целовала и лизала его.
Джефф застонал.
Ее рот исчез.
– Дай мне нож, – прошептала она.
Нож в его руке был горячим и скользким. Он не спешил разжимать ладонь.
– Я не уверен.
– Ты ведь не струсишь, правда?
– Это может быть опасно.
– Конечно, это опасно. Но не слишком. Нож нам не навредит, если мы будем действовать осторожно.
– А, что на счет… болезней?
– Ты чем-то болен?
– Ничем, я думаю, но…
– И я ничем. Давай, ты же хочешь это сделать, правда?
Его не очень привлекала идея разыгрывать из себя вампира, но он очень хотел, чтобы Шеннон снова прикоснулась к нему. Даже если это означало потерю небольшого количества крови.
– Я согласен, – сказал он.
– Прозвучало не очень уверенно.
– Просто… а что, если ты заденешь яремную вену или еще что-нибудь?








