355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Фоукс » Лицо врага » Текст книги (страница 11)
Лицо врага
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:44

Текст книги "Лицо врага"


Автор книги: Ричард Фоукс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц)

Сержант кивнул.

Повисла тягостная тишина. Каждый размышлял о том, что значит быть отрезанным от галактической цивилизации. Даже если бы причиной крушения была простая случайность, здесь, в пограничной системе, не пролегали регулярные космические маршруты, отсутствовала постоянная связь. Насколько помнила Джулиана, на станции не было даже курьерского корабля, и маловероятно, что оттуда успели отправить какой-либо сигнал. Пройдет много времени, прежде чем в цивилизованном космосе начнут беспокоиться по поводу долгого молчания ученых и попытаются выяснить, в чем дело. Кто узнает о том, что им нужна помощь?

Наверное, Амброс Алсион догадается быстрее остальных. Его социодинамические нелинейные уравнения первой степени, вероятно, помогут предсказать беду. Джулиана знала, что эти уравнения весьма эффективны. Может быть, он даже предвидел катастрофу еще до вылета экспедиции. Какое счастье, что компьютер, в который он ввел модель своей личности, уцелел. Но предпримет ли Алсион какие-то действия? Конечно, он мог бы организовать спасательную операцию, но захочет ли? Впрочем, проще всего спросить у аналога. Вот только как включить компьютер, чтобы никто не догадался, с кем она общается. Наверное, надо дождаться, пока все уснут…

– Послушайте, – сказал Курт. – Может быть, помощь придет, а может быть, и нет. Локхарт права. Если мы отрезаны от цивилизации, нам нужно поддерживать друг друга. Надо постараться.

– А что, если нам всем взять да и превратиться в аборигенов, – поддел его Раф.

Джулиана с облегчением отметила, что Курт оставил шпильку без внимания, и ответила за него:

– Местные знают, как выжить на этой планете. Мы – нет. Было бы глупо не поучиться у них – если у нас, конечно, будет такая возможность.

Тут же разгорелся спор о том, как связаться с местными жителями. Некоторые склонялись к первоначальному плану, согласно которому встрече с аборигенами должны предшествовать несколько недель пассивного наблюдения, но большинство настаивало на активных действиях. Один Раф стоял на том, чтобы держаться от местных подальше. Несмотря на его возражения, решили все-таки пойти на контакт. Мнения о том, как и когда это сделать, вновь разделились.

Локхарт оборвала бесплодную дискуссию.

– Раз мы еще не встретили никаких аборигенов, глупо гадать, помогут они нам или нет. Когда натолкнемся, другое дело, но тратить сейчас силы на поиски неразумно. Ближайшее поселение может быть в сотне километров отсюда, и лучше на них не рассчитывать. Люди выживали и на менее гостеприимных планетах, так что и мы справимся. Давайте сперва выясним, чем мы располагаем. Профессор Элликот, что удалось спасти?

– Я могу сказать только о том, что было в пассажирском отсеке. Боюсь, полезного не очень много: одежда, несколько персональных компьютеров и кое-какие инструменты. Верите или нет, но практически все оборудование для исследований, ради которых мы сюда прилетели, уцелело. К сожалению, аварийных комплектов первой помощи, никаких запасов не уцелело. Впрочем, я нашел кое-что странное. – Курт потрогал лежащий у его ног цилиндр, раскрашенный зелеными и белыми полосами. – Кто-нибудь знает, что это такое? Шанхольц?

Тот поднял голову:

– Похоже на канистру с морфаноксом, сэр.

– С морфаноксом? – Локхарт нахмурилась. – Кажется, его применяют для борьбы с демонстрантами?

Шанхольц кивнул, и Раф вставил:

– Значит, сержант, вы со своими приятелями снова усмиряли народные массы?

– Я ничего не знаю об усмирении каких бы то ни было масс, сэр, – возразил Шанхольц, не реагируя на насмешку. – Я бортинженер и только что получил назначение. Я не участвовал в последнем задании и не знаю, в чем оно заключалось. Наверное, канистра осталась с тех пор, сэр.

– Какая, собственно, разница? – спросила Локхарт. – Морфанокс несъедобен и без монитора не может быть использован в качестве оружия. Берк, вы провели много времени в багажном отделении. В каком состоянии груз? В частности, продукты?

Раф угрюмо отозвался:

– В плохом. И хуже всего с провиантом. Все контейнеры лопнули. До того, как мы поставили «москитную сетку», местные звери уже успели почти все перепробовать. Вряд ли нам удастся наскрести запасов больше чем на три месяца для одного человека.

– Значит, для нас меньше чем на две недели, – подсчитала Локхарт.

– Похоже на то, – согласился Раф.

– Профессор Берк, вы видели, как местные животные ели наши продукты? – спросила Зандовски.

Лангдорф вопросительно взглянул на нее.

– Джилл, сейчас не время беспокоиться о…

– Я не об этом. Если местные животные могут есть нашу пищу, вероятно, и мы сможем прокормиться местной фауной и флорой.

– Единственная фауна, которую я видел, – это насекомые, – заметил Лангдорф. – Я не ем насекомых.

– Будете есть все, что поможет вам выжить, – отрезала Локхарт. – Если повезет, мы найдем что-нибудь более аппетитное, когда двинемся в путь.

– Двинемся в путь? – переспросил Лангдорф.

– Боюсь, должен вас огорчить, мисс Локхарт, – сказал Раф. – Все транспортные средства разбиты и в виде деталей разбросаны по лесу. Так что придется топать пешком.

– А зачем вообще куда-то уходить? – удивился Лангдорф. – Если мы останемся на месте крушения, нас будет легче найти.

– В том-то и дело, – проговорила Локхарт. – Первыми, кто отправится на наши поиски, будут не люди.

Лангдорф судорожно сглотнул.

– Вы думаете, нас станут искать реморы?

– Не исключено.

От мрачной уверенности, звучавшей в ее голосе, Джулиану бросило в дрожь. Она подумала о том, что в случае чего им нечем защищаться.

Очевидно, Локхарт думала о том же самом, потому что она обернулась к своему соотечественнику и спросила:

– Шанхольц, у экипажа было оружие?

– Конечно, было. Они же солдаты, – вмешался Раф.

Шанхольц не обратил на Рафа внимания. Похлопав ладонью по кобуре, он ответил непосредственно Локхарт:

– У нас у всех есть личное оружие. Кроме того, в грузовом отделении были три импульсные винтовки «Марк-22».

– Да, я их нашел, – подтвердил Раф. – Но толку от них никакого – аккумуляторы пусты. Между прочим, разряжены вообще все мощные элементы питания.

Послышались разочарованные вздохи. Курт спросил:

– Как это могло случиться?

– Схема шаттла такова, что в аварийной ситуации в дело идут любые источники энергии, – пояснил Шанхольц.

– Не очень удачная схема, – заметил Раф.

– Вы зря так считаете, сэр. Лейтенант сделал все, чтобы посадить шаттл с наименьшими повреждениями. Без дополнительной мощности корабль скорее всего разбился бы вдребезги.

– Приходится полагаться лишь на ваши слова.

– Нет, сэр. – Шанхольц поднял «черный ящик». – Запись полета сильно пострадала, но мне удалось частично ее восстановить. Можно попробовать просмотреть на компьютере.

– Давайте попробуем, – предложила Локхарт.

Запись состояла из показаний приборов, обрывков речевых сообщений, докладов различных систем, оперативных оценок, сделанных компьютером как на бинаре, так и на обычном человеческом языке. В общем, потребовалась помощь Шанхольца, чтобы превратить эту гремучую смесь в понятную для всех картину.

– Вот, – начал Шанхольц, – возмущение магнитного поля, которое подало сигнал о присутствии противника.

Запись телеметрии продемонстрировала корабли реморов, направляющиеся к станции, но добрались ли реморы до нее, так и осталось неизвестным, потому что данные сканирования ближнего радиуса заменили данные дальнего сканирования. По словам Шанхольца, переключение произошло, потому что «Генри Халл» изменил настройку сенсоров при внезапном появлении корабля реморов из-за спутника Чугена IV. Сигналы со станции пропали как раз перед отправкой шаттлов. Затем качество и суть записи изменились: записывающему устройству пришлось полагаться на бортовые системы шаттлов. Данные показывали, что оба шаттла благополучно покинули корабль до того, как «Генри Халл» вступил в безнадежную схватку с вражескими силами. Всплески радиоактивности отмечали гибель корабля Лиги. Аналогичные пики свидетельствовали о последовавшей за этим атаке реморов на шаттл. После этого пошел длинный перечень сбоев во всех системах.

– Запись обрывается за тридцать три – тридцать пять секунд до крушения, – заключил Шанхольц. – В это время мы как раз лишились последнего радара. Лейтенанту Мостелу пришлось садиться вслепую. Прекрасный был пилот. Нам повезло.

– А что со вторым шаттлом? – спросил Раф.

Шанхольц покачал головой:

– Не знаю. Войдя в атмосферу, мы потеряли его сигнал.

Наступило молчание. Джулиана подавленно размышляла над записью полета. Неужели прекращение сигналов со станции действительно свидетельствовало о ее гибели? Этот вывод был самым логичным. Вполне вероятно, что кроме них людей в системе Чуген не осталось.

– Хорошо еще, что враг не стал преследовать нас, – сказал Шанхольц. – Каковы бы ни были планы реморов, похоже, сейчас Чугена IV они не касаются.

– Наверное, – согласился Раф. – Ведь мы еще живы.

– И все же почему нас оставили в покое? – спросила Джулиана.

Шанхольц пожал плечами.

– Мэм, при входе в атмосферу мы выделяли много тепла. Должно быть, реморы решили, что мы горим.

– Почему же они не удостоверились в том, что разделались с нами?

Шанхольц снова пожал плечами.

– Разве их поймешь? Не знаю, как вы, а я рад, что они все-таки не проверили. Иначе мы бы с вами сейчас не разговаривали.

– Итак, мы здесь застряли, – произнес Раф.

– Пока за нами кто-нибудь не прилетит, – добавил Курт.

– О Господи, пусть это будут не реморы, а люди.

Джулиана не могла с этим не согласиться.

– Во всяком случае, скоро помощи ждать не приходится. – Курт оглядел озабоченные лица всех собравшихся, но Джулиана догадалась, что он ищет глазами только ее. – Придется смириться с этим, дамы и господа. На ближайшее будущее Чуген IV – наш дом.

13
СИСТЕМА ЧУГЕН
ЧУГЕН IV

Курту снилось, будто он живет, спит, ест и работает на дне террариума, под постоянным наблюдением невидимых чужаков – а те, хотя и обладали сверхъестественным могуществом, отнюдь не были похожи на добрых богов. Каким-то образом Курт знал, что существует во сне только с их молчаливого соизволения. Вместе с ним в террариуме жили и другие – иногда это были люди, иногда нет, а порой и те и другие одновременно, однако они не представляли интереса для тех, кто их наблюдал. Чужаков занимал только Курт. Все, что он делал, рассматривалось, взвешивалось и подвергалось строгой оценке. Когда Курт проявлял несговорчивость – а он проявлял несговорчивость неизменно, – все вокруг, и люди, и нелюди, и сам мир, исчезало под огненным дождем. Он же чудесным образом оказывался невредим, и только на щеках у него оставались шрамы от собственных едких слез.

Проснувшись, Курт увидел незнакомые деревья, темные на фоне сереющего неба. Пели невидимые птицы, и пение было непривычно для человеческого слуха. Некоторые запахи – например, запах прелых листьев и влажной земли – были знакомы, другие же он определить не мог. С трудом сосредоточившись, Курт вспомнил, где находится: они потерпели кораблекрушение в чужом, возможно, враждебном мире.

Вот тебе и шанс!

Отбросив смятое одеяло, Курт сел. Его спутники еще спали. Зандовски, которая должна была дежурить до рассвета, задремала у почти погасшего костра. Только «москитная сетка» Берка в отличие от людей не потеряла бдительности и тихо жужжала, защищая их. Интересно, надолго ли ее хватит?

Оглядевшись, Курт увидел Берка. Тот спал, обнимая рукой Джулиану, как будто инстинктивно пытался даже во сне защитить ее от опасности. Однако Курт догадывался, что все не так просто. Он видел, какими глазами смотрел на нее Берк. Что ж, Джули симпатичная, стройная и к тому же умная – неотразимое сочетание. По ее словам, когда-то у них с Берком был роман. Похоже, прошлое возвращается.

Но почему Берк? И почему именно сейчас? Курту казалось, что Джулиана проявляет интерес к нему, но, по-видимому, он ошибся. Неудивительно: у него было мало опыта в общении с женщинами. Взять хотя бы Клариссу – он явно принимал ее не за того, кем она была на самом деле.

Впрочем, такие мысли ведут только к ненужной депрессии… Курт тихонько поднялся и решил найти себе какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься.

У края ультразвукового барьера копошилось одно из восьминогих чугенских насекомых, похожее на жука средней величины. Жук снова и снова с непостижимым упорством бросался на защитный барьер. Потом появился второй жук, налетел на барьер, отскочил, неуверенно покружился на месте и вместе с первым снова пошел в атаку.

Курт наблюдал. Жуков становилось все больше: они выныривали из травы, сваливались с деревьев и со всех ног бежали к барьеру, хотя ни у одного из них не хватало стойкости его преодолеть.

Курт просунул руку сквозь невидимую ультразвуковую завесу и положил палец на землю перед ближайшим жуком. Насекомое взбежало на палец, приняв его, вероятно, за упавший сучок. Курт поднял руку и перенес жука на свою сторону. На его великодушный поступок жук отреагировал тем, что принялся носиться по пальцу взад и вперед, пока не свалился на землю лапками кверху. Но, перевернувшись, жук, вместо того чтобы устремиться к своим, неуверенно затоптался на месте. Очевидно, у него была нарушена ориентация. Курт снова предложил ему палец, чтобы вернуть его за ограждение, но жук не захотел – а может, не смог – на палец вскарабкаться. Потом он вдруг дернулся, упал и через несколько секунд перестал шевелиться.

Что ж, такова плата за любопытство.

– Как много жуков. – За спиной Курта неслышно появилась Джулиана. – Что здесь творится?

Не глядя на нее, он ответил:

– Постижение тщетности.

– Иногда вы меня пугаете. – Джулиана коснулась рукой его плеча. – Пойдемте. Локхарт считает, что пора выступать.

– Дельная мысль, – сказал Курт, поднимаясь, и пошел за Джулианой.

Но в путь они смогли двинуться не сразу, потому что вдруг разгорелся спор о судьбе Айниго Джоунса. Руководитель злополучной Чугенской Миссии скончался к утру, и его протеже Зандовски требовала, чтобы его похоронили, как полагается. Возражения насчет того, что могила станет для реморов неоспоримым доказательством существования уцелевших в катастрофе людей, ее не убеждали. Судьба остальных погибших ее не беспокоила, но тут она была неумолима. Локхарт, Шанхольц и все остальные, как могли, старались уговорить ее, но их усилия имели такой же эффект, как и попытки насекомых преодолеть невидимый защитный барьер. В конце концов в мягком суглинке вырыли могилу, но не уступили Зандовски до конца, поскольку никакого опознавательного знака не оставили, а Шанхольц сделал все возможное, чтобы замаскировать место последнего упокоения именитого профессора.

– Хотя мы его и зарыли, – заметил Берк, – жуки примутся за него, прежде чем солнце будет в зените. Мясо покойника, каким бы прославленным он ни был при жизни, в этой экосистеме – всего лишь очередной ресурс.

Решив, что не стоит обращать внимания на цинизм Берка, Курт счел за лучшее сосредоточиться на неотложных делах. Он нарезал гибких веток и молодых побегов, из которых сплели волокуши для Локхарт и Сингха, который по-прежнему был без сознания. Еще трое волокуш использовали для поклажи.

Закончив приготовления, люди покинули место катастрофы. Берк и Шанхольц тащили раненых. Джулиана и Джилл – груз. Курт и Лангдорф, как раненые, по очереди должны были тащить третью волокушу. По указанию Локхарт Шанхольц оснастил волокуши ветками с листьями, чтобы заглаживать оставляемые путниками следы. Когда убрали «москитную сетку», в лагерь радостно устремились жуки.

Сначала Курт думал, что чувство, будто за ними наблюдают, осталось у него после дурного сна, но время шло, а оно не ослабевало. Напротив, становилось только сильнее, хотя, сколько он ни вертел головой, ему не удалось заметить ничего подозрительного. Джунгли кишели насекомыми всех размеров и форм – ползающими, летающими, свисающими с ветвей… Одни были такими крошечными, что их с трудом можно было разглядеть, другие – такими огромными, что оставляли за собой просеку шириной в метр, с шумом продираясь через кустарник. Закованные в броню жуки и прозрачные, будто паутинка, мошки сотнями летали, прыгали или пикировали вниз с золотистых деревьев.

Уже стало смеркаться, а Локхарт все заставляла свой отряд двигаться вперед. Элликот совсем выбился из сил и, отстав от остальных, плюхнулся на упавшее дерево, чтобы отдышаться. «Потом догоню», – подумал он.

Курт закрыл глаза, и его тут же начало клонить в сон. Но внезапно усилившееся чувство, что за ним наблюдают, заставило его очнуться. Он резко открыл глаза и обвел взглядом заросли. В одном месте теней, казалось, прибавилось. Он пригляделся – из густого кустарника на него смотрела пара черных блестящих глаз.

Ветки зашевелились, и чугенец выбрался на тропинку. Казалось, он шагнул не из джунглей, а из памяти Курта. От изумления Элликот даже моргнул. Нет, это не галлюцинация!

Курт слышал о том, что местные жители очень похожи на кассуэлов, и все же оказался не готов к столь поразительному сходству. Яркие глаза, окаймленные черным мехом, узкая мордочка, оканчивающаяся подвижным черным носом, и выступающий вперед подбородок живо напомнили ему Ясноглазого Шессона – таким, вероятно, он выглядел в молодости. Но Курт был не на Кассуэле. Перед ним стоял абориген Чугена IV!

Чугенец – самец, если продолжать придерживаться аналогии с кассуэлами, – ростом был не выше Джулианы. В четырехпалой руке абориген держал копье с каменным наконечником.

Когда первое потрясение прошло, Курт заметил, что чугенец все же отличается от кассуэлов. Прежде всего ему бросилось в глаза необычное одеяние аборигена – такой одежды Курт никогда не видел у кассуэлов. Затем он разглядел и физические отличия. Мех чугенца был короче и реже – не считая кольца вокруг головы и темного гребня волос над коротким толстым хвостиком, чугенец был не более волосат, чем некоторые представители Homo sapiens.

Но все же какое поразительное сходство! Просто удивительно, как два разделенных сотнями световых лет вида могли принять столь похожую форму. Лига с легкостью убедит всех, что это не случайность, что эти аборигены и кассуэлы принадлежат к одному виду – к тому, который больше десяти лет терроризировал человечество. Но Курт не верил, что кассуэлы убивают людей. Он знал кассуэлов и просто не мог в это поверить!

Локхарт хотела как можно дольше избегать контактов с местными жителями. Что ж, теперь это уже не имеет значения. Чугенец пришел к ним сам.

Абориген что-то проговорил. Ткнув себе пальцем в грудь, Курт произнес: «Курт Элликот», а затем показал на туземца, развел руками и вопросительно поднял брови. Он повторил этот жест четыре раза, и только на пятый глаза чугенца широко раскрылись, а ноздри затрепетали. Он приоткрыл рот, обнажив острые зубы, и, показывая на себя, сказал: «Ахххззт».

Округлившиеся глаза и трепещущие ноздри у кассуэлов служили выражением понимания. Курт повторил этот жест, показал на чугенца, произнес «Ахзт», а затем, тронув себя ладонью, повторил собственное имя.

Туземец несколько раз подряд быстро кивнул головой – только не вперед, а назад. Этот жест означал у кассуэлов «да».

– Ула Ахзт, – сказал чугенец, указывая на себя. Его когтистый палец уперся в Курта. – Ола Курт Элликот.

– Я Курт Элликот, – подтвердил Курт. – Я человек. – Он помахал рукой в сторону тропинки, по которой ушли его спутники. – Мы люди. Ты Ахзт.

Общение началось.

– По-моему, его зовут Ахзт, он х’кимм – я принял это слово за название племени, хотя, быть может, это их синоним нашего «люди», если у них есть понятие вида, – рассказывал Элликот, когда догнал своих спутников. Чугенец держался в сторонке: он не принял безмолвного приглашения Курта подойти поближе, и профессор не стал настаивать. – Кажется, он хочет отвести нас в свою деревню. Я считаю, нам надо бы пойти с ним.

Какая наглость! Впрочем, Раф знал, что этого следовало ожидать. Он видел, как там, на Страннике, Элликот отшил солдафонов Лиги. Несомненно, у него хватит смелости, упорства и хитрости, чтобы осуществить свои планы. Какая Элликоту разница, что остальные приняли решение избегать аборигенов? Элликот хотел познакомиться с местными и своего добился. Теперь ему хочется пойти еще дальше – потянуть за собой всю группу. Вот уж точно – ни стыда, ни совести!

И вот теперь он несет всякую чушь о случайной встрече и долге ученого.

Однако Раф промолчал. Он всегда гордился своей проницательностью, и сейчас ему достаточно было мимолетного взгляда на воодушевленные лица своих спутников, чтобы понять: никакие разумные доводы против предложения Элликота действия не возымеют.

Он подумал, что Лига явно ошибается, причисляя аборигенов к реморам. Судя по всему, этим волосатым двуногим куницам недоступна даже металлообработка, не говоря уже о передовых технологиях. И все же аборигены могли причинить потерпевшим достаточно неприятностей.

Ахзт привел их в свое поселение – это была кучка убогих хижин, жалкое подобие деревушки. Со всех сторон ее теснили заросли, словно пытаясь вернуть отвоеванное у них пространство, воздух был пропитан запахом сырости и гниющих растений, смешанным с кислым запахом зверя. Раф догадался, что так пахнут чугенцы.

Ахзт тем временем танцевал и скакал, то и дело указывая на небо. Аборигены внимательно разглядывали людей своими глазками-бусинками. Внезапно представление Ахзта закончилось, и чугенца окружила толпа соплеменников. Они тыкались в него мордами, терлись об него, нюхали его шею. В эту минуту они так напоминали свору собак, что Раф не удивился бы, если бы они принялись обнюхивать друг друга под хвостами. Он даже подумал, что они не делают этого только потому, что стесняются посторонних.

Чугенцы тем временем пищали, рычали и кашляли друг на друга. «Разговаривают», – подумал Раф. Многие тоже показывали на небо. Когда страсти чуть улеглись, от толпы отделился чугенец с седым мехом и отвислым брюхом, вошел в самую большую хижину и через несколько минут вышел оттуда, держа в руке нож, который блестел, словно был металлическим. «Ну, сейчас старина Ахзт огребет», – подумал Раф, но седой чугенец лишь отдал нож Ахзту, устроив из этого простого действия целый спектакль. Снова начались танцы и прыжки.

– Похоже, приведя нас сюда, он сделал что-то хорошее, – прокомментировала Джули.

– Да ну? Откуда ты знаешь – может, они просто благодарят нашего приятелем Ахзта за то, что тот пригнал им обед?

– Раф, в самом деле! Иногда ты бываешь жутким мизантропом!

Джулиана никогда не понимала его совершенно нормальной неприязни к негуманоидам, поэтому Раф предпочитал скрывать свои истинные чувства.

– Разве поведение аборигенов тебя не беспокоит?

– Ничего тревожного в их поведении нет. Они не знают, кто мы, откуда и как тут оказались, и, без сомнения, мы кажемся им не менее странными, чем они нам. Тем не менее они привели нас к себе домой. Это признак доверия.

Скорее уж глупости. Или по крайней мере наивности.

– Неужели ты этого не понимаешь? – спросила Джулиана.

– Главное, что ты понимаешь, Джули.

Положив ладонь на руку Рафа, Джулиана пристально вгляделась в его глаза.

– Тогда поверь, что мы здесь желанные гости.

Чугенцы принялись подпрыгивать в такт глухим ударам, издаваемым барабаном, сделанным из хитинового панциря какого-то гигантского насекомого. Потом вступили другие музыкальные инструменты: трещотки, полые тыквы, напоминающие маракасы, и еще целая куча всяких приспособлений для производства разного шума. Постепенно танец превратился в праздник для всей деревни. Даже совсем юные аборигены перестали таращиться на незнакомцев и принялись скакать, подражая старшим. Музыка грохотала все громче. Раф предпочел бы послушать другую, но вынужден был признать, что туземцы обладают неплохим чувством ритма.

Пока хозяева занимались своими делами, Элликот принялся развивать теорию, объясняющую, почему их появлению так рады.

– У многих примитивных племен на старой Земле были легенды о небожителях. Неудивительно, если у х’киммов обнаружатся схожие верования. Если я правильно понял, что Ахзт говорил своим, он мог видеть, как упал корабль. Я почти уверен в том, что он отыскал место катастрофы и оттуда шел за нами. Ничего удивительного, если они решат, что мы свалились с неба.

– Может, они думают, что мы боги, – предположила Локхарт.

– Не исключено, – кивнула Джули.

– По сравнению с ними, конечно, – вставил Раф. – Заметили, как эти твари тряслись над единственным ржавым ножиком? А у нас есть инструменты, о которых они и не мечтали.

Начался спор о преимуществах и недостатках веры местных в «божественность» людей. Элликот говорил, что это нехорошо, его поддержала Джули, однако Локхарт, которая во всем искала выгоды, настаивала на том, чтобы не разубеждать в этом местных, и Лангдорф встал на ее сторону. Что касается Рафа, то он помалкивал, не желая настраивать против себя Джули.

Именно потому, что Раф не обращал внимания на спор, он первым заметил процессию чугенок, которые кружили по деревне и с каждым разом подходили все ближе к кучке людей. Одни несли глиняные кувшины, в которых колыхалась какая-то жидкость, другие – какие-то пушистые шарики размером с женский кулачок. Раф уже видел похожие – они росли на деревьях и, наверное, представляли собой местные орехи. Оказалось, что у них срезана верхушка и вычищена скорлупа. Назначение их выяснилось, когда одна из женщин налила в скорлупку немного темной жидкости из кувшина и протянула ее Элликоту.

Курт взял чашу и, делая вид, что обращается к чугенцам, попросил Зандовски сделать химический анализ. Пока девушка готовила пробоотборник, Элликот продолжал свою «речь», в которой говорил, что собирается «накормить» туземцев историей об очистительных ритуалах. Передав чашу Зандовски, он попытался объясниться с чугенцами. Упрощенные обрывки английского в сочетании с тявканьем, лаем, хрюканьем и воем показались Рафу бессмысленными. Очевидно, местные тоже ничего не понимали, но по крайней мере слушали и не набросились на Зандовски, когда та вылила немного жидкости в анализатор.

Через некоторое время, когда даже Рафу стало ясно, что Курт начал повторяться, Зандовски провозгласила:

– Что ж, в основном нейтральные вещества и алкоголь. Углеводы, много микроэлементов. Не знаю… Я бы хотела сделать более тщательный анализ.

– Если мы не выпьем с ними, они обидятся, – бросил Элликот через плечо.

– Не знаю, безопасно ли это, – пожаловалась Джилл.

– Но не вредно?

– Я… По-моему, нет.

Элликот торжественно поднял чашу:

– За вас, профессор Зандовски. Надеюсь, вы правы.

Он сделал глоток и едва не выплюнул жидкость, но заставил себя проглотить.

– Бывает и хуже, – произнес он, мученически улыбаясь.

Местные возликовали и наполнили чаши остальным гостям. Раф решил, что, раз Элликот смог выпить эту дрянь, он тоже сможет. Не позориться же перед Джули. Подняв чашу, Раф понюхал жидкость. Она пахла одновременно дымом и фруктами. Хорошо еще, что не воняет какой-нибудь мерзостью. Раф осторожно попробовал напиток и сделал вывод, что он не так уж и плох. Туземное варево напомнило ему грог, который пили на Лоунсоме зимой. Раф осушил чашу и протянул ее за добавкой. Совсем недурно.

После второй порции он начал думать, что, возможно, туземцы тоже не такие уж плохие парни – разве что только воняют. Он почувствовал себя разомлевшим. Это же обычная выпивка, осенило его. И как любая выпивка, примиряет тебя с окружающим.

Он подсел к Джули и, глядя на нее, вспомнил прошлое, время, когда они учились в университете. Раф мысленно перенесся в то далекое лето, когда они впервые стали близки. Чудесные были деньки! Они делили друг с другом все – мир, постель, неприятности, тайны. Раф уже давно никому не доверял и только с Джули мог позволить себе быть самим собой. Он вспомнил, как просыпался и смотрел, как она спит, прижавшись к нему. Пусть Джули отрицает, что ее к нему тянет, но ее тело все помнит. И Раф тоже ничего не забыл. Они вновь станут любовниками. «Да, – решил он. – Это лишь вопрос времени».

Раф обнял ее за плечи. Джулиана положила голову ему на грудь. Да, все будет так, как прежде. Любовники, товарищи и соратники. Двое против всей вселенной. Ему давно уже не с кем было поделиться своими заботами – своими истинными заботами. А Джули всегда слушала его с пониманием. Раф радовался, что она снова рядом.

– Ты только посмотри на него.

– На кого?

– На Элликота. Посмотри, как он сам поставил себя тут главным. Мне это не нравится.

– Курт не ставил себя главным, – возразила Джули. – Он просто говорит от нашего имени. И по-моему, это правильно. Присмотрись, и ты увидишь, что у х’киммов есть определенная иерархия. Если это типичное лесное сообщество, то у них лидерство ассоциируется с любознательностью и самоуверенностью. Курт уже установил контакт между нашими видами. Если мы сейчас выдвинем кого-то другого, х’киммы этого не поймут. Они лишатся надежды. Я думаю, что их лучше не путать.

– Надежды? – Что за чертовщина у нее на уме? С каких это пор аборигены стали значить для нее больше, чем люди?

А точнее, чем он? – Что ж, у меня тоже есть определенные надежды.

– Сейчас не время и не место. – Джули сбросила его руку и встала. – Мне нужно поговорить с Куртом.

С Куртом, вот как? Раф был слегка раздосадован.

– О надеждах? – спросил он ей вслед, но Джулиана не обернулась. Ну и пусть! Черт с ней! Пускай бежит к предателю Элликоту.

Разозленный, Раф крикнул:

– Что ж, посмотрим, к чему приведут эти надежды! С Элликотом мы можем надеяться только на неприятности!

Одна из чугенок участливо поднесла ему чашу с питьем. Раф схватил ее и, осушив, бросил скорлупку в женщину.

Джули еще пожалеет! Будь он проклят, если не заставит ее пожалеть!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю