355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Реймонд Хаури » Убежище » Текст книги (страница 13)
Убежище
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 11:03

Текст книги "Убежище"


Автор книги: Реймонд Хаури


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 31 страниц)

Глава 30

Рамез испуганно уставился на вибрирующий от звонка телефон, отчего трясся весь столик.

С каждым звонком на телефоне вспыхивал дисплей, озаряя темную гостиную призрачным зеленовато-голубым сиянием. Он не мог оторвать взгляда от яркого экрана, на котором возникала надпись «частный абонент» – обозначение для звонка с неопределяемого номера, – после чего гостиная снова погружалась в темноту. При каждом очередном звонке он вздрагивал всем телом, как будто телефон каким-то образом был связан с его мозгом.

Наконец, после восьми сигналов, звонки прекратились. Гостиная опять погрузилась в темноту, время от времени разрезаемую отражением света фар от проезжающих автомобилей, которые скользили по ее почти пустым стенам. За последнее время неизвестный абонент уже в третий раз пытался связаться с ним, но помощник преподавателя и не думал отвечать. Поскольку он никогда не получал таких звонков – как ни странно, но в Ливане звонки с неопределяемого номера считались неприличными и предосудительными – он догадывался, о чем хотел говорить с ним звонивший, и это его крайне тревожило.

Сегодня день его начался как обычно. Он встал в семь утра, приготовил себе легкий завтрак, принял душ, побрился и через двадцать минут ходьбы добрался до университета. Перед уходом из дома он пролистал утреннюю газету и заметил сообщение о похищении в центре города какой-то женщины, но, конечно, ему и в голову не могло прийти, что речь идет об Эвелин. Он узнал это от копов, когда они появились в Пост-Холле.

Он оказался первым из сотрудников факультета, с которыми разговаривали полицейские, и их сообщение повергло его в панический страх. Отвечая на их вопросы, Рамез с ужасом осознавал – он все больше увязает в страшной истории, не зная, как из нее выкрутиться. Полиция стремилась найти Эвелин, и он обязан помогать копам. Отказаться он не имел права.

Они спросили, известно ли ему что-нибудь о ее интересе к иракским реликвиям, и он сразу вспомнил человека, неожиданно появившегося в Забкине. Копы сразу насторожились, когда он сообщил им об этом человеке и даже назвал его имя, Фарух, фамилии он не знал, и описал его внешность. По их коротким репликам он понял: внешность Фаруха соответствовала описанию человека, которого видели с Эвелин на месте ее похищения.

Встреча с детективами изрядно напугала Рамсза, а когда, выйдя через несколько часов из университета, он увидел еще и выходящего из-за припаркованных машин Фаруха, то едва не подскочил от страха. Сначала он даже не знал, что и думать. Ведь Фарух мог быть заодно с похитителями, а значит, пришел за ним. Рамез инстинктивно отшатнулся назад, но умоляющие слова и все поведение Фаруха убедили его – тот не представляет опасности.

И сейчас, сидя в гостиной с выключенным светом, он с тревогой вспоминал состоявшийся между ними разговор. Они зашли за угол здания, собираясь спокойно там поговорить. Фарух сразу заявил, что хотел бы пойти в полицию и рассказать там все о похищении Эвелин, чтобы ее могли спасти, но сам не смеет явиться в участок. Он прибыл в страну нелегально, а судя по газетам, полиции уже известно об украденных реликвиях. Рамез сказал: полицейские уже приходили к нему, и он дал им описание внешности Фаруха – в надежде, что это поможет им найти Эвелин.

Выслушав его, Фарух страшно перепугался. Полиции известно его имя и внешность, и, должно быть, его разыскивают за незаконную торговлю старинными реликвиями. Он стал умолять Рамеза помочь ему. Он признался, что сначала рассчитывал, что Рамез поможет ему продать ценные реликвии, так как страшно нуждается в деньгах, но сейчас ему не до того, сейчас речь идет о его жизни. Он рассказал Рамезу обо всем, что знал или видел – о людях, которые преследовали его в Ираке, о книге, о дрели, при помощи которой пытали его друга Хаджи Али Салума – и с каждым его словом Рамез все глубже погружался в пучину ужаса.

Фарух просил Рамеза послужить посредником между ним и полицией. Рамез должен был поговорить с копами и от имени Фаруха заключить с ними сделку. Фарух охотно расскажет полиции все, что могло бы помочь освободить Эвелин, но они не должны прятать его в ливанскую тюрьму или высылать обратно в Ирак. Более того, он просил защиты. Люди, похитившие Эвелин, хотели схватить его самого, и без помощи полиции он скоро окажется у них в руках.

Рамез отказывался, не желая быть замешанным в эту историю, но Фарух отчаянно умолял его, предлагал представить положение Эвелин, просил помочь ему ради ее спасения. Наконец Рамез пообещал подумать и дал ему номер своего сотового, предложив позвонить на следующий день в двенадцать часов.

То есть завтра в полдень.

Но не сегодня в десять вечера!

Не отрывая от телефона настороженного взгляда, Рамез перебирал в уме всех, кто мог звонить. Если это Фарух, то он не станет отвечать, поскольку так и не решил, станет ли ему помогать. С одной стороны, он чувствовал себя обязанным перед Эвелин и должен бы помочь ей. Он не мог скрывать от полиции столь важную информацию. С другой стороны, Бейрут вовсе не славился строгим соблюдением закона и порядка, а Рамез больше всего опасался за свою жизнь.

Если же звонил не Фарух, то Рамез и думать боялся, кто это может быть. Его охватывал панический ужас, когда он представлял себе, как к нему ворвутся мужчины с дрелью и увезут с собой. Он забрался с ногами на диван, обхватив руками колени, и дышал, подобно загнанному зайцу, в то время как стены маленькой гостиной, казалось, смыкались вокруг него.

Ему предстояла долгая и страшная ночь.

Глава 31

Миа увидела, как Корбен захлопнул крышку сотового. Он повернулся к ней, покачал головой, взглянул на часы и задумался.

– Не хотелось бы мне оставлять это до утра, но делать нечего. Если бандиты выслеживают его, то мы уже опоздали. Если же нет, то лучше я не буду его тревожить в такой поздний час. С утра позвоню в участок Хобейш и все узнаю.

– Мы можем зайти за ним завтра в университет, пораньше, – предложила Миа.

– Что значит – мы?

– Но вы же не знаете, как он выглядит. А я могу показать его вам, – возразила Миа.

– Я просто спрошу о нем на факультете.

– Но ему будет спокойнее, если он увидит знакомого человека, – энергично настаивала Миа. – К тому же мне неприятно сидеть здесь одной. Я чувствую себя подсадной уткой. – Она перевела дыхание. – И я хочу помочь, понятно?

Корбен отвел взгляд в сторону, явно взвешивая варианты и не одобряя ни один из них. Затем повернулся к ней без улыбки на лице.

– Хорошо, посмотрим, что он скажет, и тогда подумаем.

Он подошел к холодильнику и, достав еще две банки пива, одну протянул Миа.

Она взяла банку и вышла с ней на балкон. Там она потихоньку тянула пиво и смотрела на ночной город, над которым поднималось светлое зарево ярких огней. Она думала о том, где сейчас находится Эвелин, о Фарухе и Рамезе. Где он затаился на ночь? Бейрут – огромный город и умеет хранить свои тайны. Вообще невозможно узнать, что происходит за закрытыми дверями, но этому городу, подозревала Миа, присуща таящаяся во тьме угроза.

– Не могу понять. – Она повернулась к Корбену. – Этот символ, свернувшаяся в кольцо змея. Что, собственно, ищет хаким? Если действительно книгу, то почему? Не может же он быть просто сумасшедшим коллекционером!

– А почему нет?

– Он готов на самые крайние меры, лишь бы ею завладеть. Значит, она имеет для него слишком большое значение.

– Он ученый, занимающийся биологическим оружием. А такие люди интересуются вирусами, а не древними редкостями, – напомнил ей Корбен. – Я не могу представить, будто эта книга имеет отношение к его работе.

– А если он ищет вирус какой-нибудь древней чумы? – в шутку предположила Миа.

Корбен не отмел сразу ее предположение, а потемнел лицом, затем с едва заметной улыбкой сказал ей:

– Такую мысль лучше отложить до утра.

Миа встревожилась. Она чувствовала бы себя куда спокойнее, если бы он сразу ее высмеял.

На этом их разговор закончился. В гнетущем молчании они допили пиво и убрали со стола. Корбен запер дверь и погасил свет в комнатах. Она задумалась, почему человек выбирает себе такую жизнь: одинокую, полную тайн и риска, требующую умения мгновенно ориентироваться в ситуации, привычки к недоверчивости и настороженности. Насколько она могла судить, Корбен являлся человеком прагматичным и рассудительным, свободным от иллюзии, что он один способен спасти весь мир. Она не могла не восхищаться его профессионализмом, который он уже не один раз проявил в критической ситуации – подобных ему особей она не встречала в привычных для себя спокойных водах академического мира. Но она чувствовала в нем что-то еще, темное, непостижимое и настораживающее, вызывавшее в ней страх.

– Могу я кое о чем спросить вас?

– Конечно.

Она смущенно улыбнулась:

– Вас действительно зовут Джим? Я слышала, агенты разведки обычно скрываются под вымышленными именами.

Он усмехнулся и подмигнул ей.

– На самом деле мое имя Хэмфри, но оно не очень соответствует специфике моей работы.

Она не поверила ему, и он опять улыбнулся:

– Да нет, я действительно Джим. Хотите взглянуть на мой паспорт?

– Еще бы! – шутливо ответила Миа. – Не только на паспорт, но и на другие документы. – Затем снова стала серьезной. – Спасибо вам за все, что вы для меня сделали.

Он неловко поежился.

– А вы простите, что я потащил вас на квартиру вашей матери.

Миа пожала плечами:

– Зато мы опередили бандитов и забрали ее вещи. Они нам еще пригодятся.

Было уже около одиннадцати, когда Миа опустила голову на подушку в гостевой спальне. Сон не шел, и она просто лежала, глядя в темноту и пытаясь понять, как же все вдруг так стремительно осложнилось. Ее предостерегали от поездки в Бейрут знакомые, в основном представлявшие себе город по бесконечным репортажам о гражданской войне, о бомбежках и похищениях людей. Но они не подозревали, что он, подобно фениксу, уже возрождался из пепла. К сожалению, внезапно разразившаяся два месяца назад скоротечная война на время прервала процесс возрождения. Миа легко могла отказаться от предложения, и никто не стал бы ее стыдить: война была для этого достаточным предлогом. Но ее манило новое направление работы, тянуло к более живой и насыщенной жизни, чем та, которой вполне удовлетворялись ее коллеги.

Она пыталась выбросить из головы тревожные мысли, беспрестанно ворочалась и взбивала подушку, но так и не могла заснуть.

Тогда Миа села и прислушалась. За дверями спальни не слышалось ни звука. Должно быть, Корбен спал. Она хотела было снова попытаться заснуть, но передумала и выбралась из постели.

Еле слышно ступая, она прошла в гостиную. По стенам бегали длинные бледные тени от слабого света, падавшего от уличных фонарей. Ей захотелось пить, и она направилась в кухню и налила стакан воды. Возвращаясь в гостиную, она заметила на столе папку Эвелин.

Старая папка неудержимо манила ее к себе.

Один раз Миа наспех заглянула в нее на кухне у матери и теперь решила как следует ознакомиться с ее содержимым.

Миа открыла папку.

Ее внимание сразу привлекли символы уроборос.

Уютно устроившись с папкой на диване, она стала отбирать снимки символа, изображенного на древних фресках, обнаруженных во время раскопок, на страницах книг, с которых были сняты фотокопии, откладывая в сторону заметки Эвелин.

Внимательно изучив все фотографии, она отделила несколько штук с разными образами мифического создания и разложила их на столике. Различия в его изображении бросались в глаза. Некоторые очень примитивные рисунки Миа оценила как самые древние. Одно изображение явно принадлежало культуре ацтеков. На двух снимках просматривались отчетливые следы китайской или японской культуры – на них змея походила скорее на дракона. Другие рисунки змеи отличались сложностью и изощренностью, художники поместили их изображения на фоне райского сада или в окружении древнегреческих богов.

Она остановилась на характерном изображении змеи, выдавленном на обложке книги с полароидного снимка и вырезанном на стене в подземной камере. Этот образ больше всего пугал ее. Отложив его в сторону, она принялась за чтение записок Эвелин.

Из них она поняла, что Эвелин уделяла много времени и сил, чтобы установить происхождение символа, но в какой-то момент оставила свои попытки. Это подтверждалось тем, что большинство записей об уроборос датировались 1977 годом, а самые последние – 1980-м. Оказалось, обнаруженные Эвелин подземные камеры находились в городке под названием Эль-Хиллах, в Ираке. Заинтересовавшись, Миа отложила дневник, встала, достала из своей сумки ноутбук и включила его. Найдя незащищенный доступ в беспроводной Интернет, она подключилась к нему и открыла свой браузер. После короткого поиска на карте она нашла на юге от Багдада Эль-Хиллах, внесла в память и двинулась дальше.

Она прочла про древние рукописи, найденные в подземной камере Эвелин. Согласно ее заметкам, стиль рукописей соответствовал стилю трактатов тайного общества той же эпохи, группе высокообразованных ученых, называвших себя «Братьями непорочности», которые тоже обитали в Ираке. Несколько страниц дневника касались этой линии исследования, они сохранили следы размышлений Эвелин в виде заметок на полях, подчеркнутых предложений и стрелок. Миа подчеркнула название тайного общества, надеясь потом поискать о нем более подробные сведения. Некоторые слова были подчеркнуты или взяты в кружок, а после слов «Ответвление Братьев» стоял огромный вопросительный знак.

На другой странице ее внимание привлекло предложение, обведенное кружком. Оно гласило: «Совпадаете другими рукописями, но здесь отсутствуют упоминания об обрядах и богослужениях. Почему?» На полях соседней страницы рядом с примечаниями и датами Эвелин написала: «Религия? Еретики? Не потому ли они скрывались?» – и поставила несколько больших вопросительных знаков.

Миа внимательно прочитала эту страницу. Эвелин обнаружила общие черты в трудах братьев и в рукописях из камеры. Однако она заметила очень характерное отличие: в рукописях из камеры не встречалось ни малейшего указания на вероисповедание ее обитателей.

На следующих страницах Эвелин рассказывала о своих изучениях уроборос. Миа вернулась к фотокопиям символа, на чьих оборотах также имелось много замечаний.

Казалось, каждая культура, использовавшая символ, придавала ему свое значение. Представители одной культуры видели в нем олицетворение зла, тогда как другие – их оказалось гораздо больше – считали его символом добра и удачи. Миа это смутило, поскольку не соответствовало тревожному чувству, которое она испытала, впервые увидев изображение змеи.

Эвелин собрала множество упоминаний о нем на протяжении истории – от Древнего Египта и Плато до немецкого химика Фридриха Кекуле, жившего в XIX веке, который после того, как увидел во сне змею, заглатывающую собственный хвост, установил – молекула бензола имеет вид змеи, свернувшейся в кольцо. И более современное упоминание у Карла Юнга, исследовавшего его архетипичное влияние на психику человека и особое значение для алхимиков. С грустной улыбкой Миа отметила финикийскую версию символа – на стене одного из финикийских храмов было выгравировано изображение дракона, пожирающего собственный хвост.

Миа обратила внимание на часто встречающееся толкование символа, противоречившее ее личному восприятию. Речь шла о понятии бесконечности. Уроборос трактовался как символ цикличности времени и природы, бесконечности Вселенной, вечного повторения гибели мира и нового сотворения, умирания и нового рождения, изначальности всего сущего. Она опять взяла фотокопию с почти пасторальным изображением уроборос в саду с херувимом в центре кольца, образованного туловищем змеи.

Миа стала рассматривать рисунок с точки зрения только что прочитанного. Нет, здесь определенно что-то не так. Она мысленно вернулась к обсуждению с Корбеном возможных мотивов хакима. Внешний вид символа не вызывал никаких зловещих ассоциаций, но ведь это не обязательно. Взять хотя бы свастику. На Востоке она еще с древнейших времен олицетворяла удачу и счастье. Но Гитлер увидел в ней свое и превратил в совершенно противоположную по смыслу эмблему – эмблему зла. Может, то же самое происходит и с уроборос? Корбен уверяет, что хаким – сумасшедший, одержимый своей идеей. А что, если он действительно ищет какой-то древний вирус, яд или чуму? Почему-то на Миа изображения символа навевают тревогу, предчувствие беды. Но большинство из прочитанного вроде бы говорило о том, что люди придавали символу иное, благоприятное толкование. Ведь в значении уроборос как символа бесконечности нет ничего дурного. Возможно, ее первое впечатление от символа было более примитивным и верным, связанным с инстинктивным страхом, которое этот архетип вызывал в большинстве людей независимо от смысла, вложенного в него его создателем. Вероятно, на ее инстинктивное восприятие наложилась стрессовая ситуация, в какой она его увидела – бегство от бандитов, жужжащие вокруг пули. Но тогда возникали следующие вопросы. Следовало ли воспринимать образ «пожирающего хвост» как символ зла? Какой конкретный смысл имел он для хакима? Обладало ли тайное общество из подземных камер какой-то вещью, которую всеми силами желает получить хаким?

Группа существовала в X веке, вспомнила Миа и вернулась к ноутбуку. Она стала просматривать список ученых того времени. Первыми на экране появились имена самых выдающихся ученых – Авиценны, Джабир ибн Хайян. Миа переходила от одного сайта к другому, отбирая интересующие ее факты, то и дело обращаясь за справками к «Британнике».

Сидя перед светящимся дисплеем и просматривая различные материалы, Миа чувствовала себя как рыба в воде, настолько привычным для нее было это занятие. Но чем дальше, тем беспокойнее становилось у нее на душе. Она так и не находила ничего, что могло бы пролить свет на вещь, за которой алчно охотился хаким.

И вовсе не потому, что во времена «Братьев непорочности» в этом регионе наблюдался недостаток великих умов. Она ознакомилась с двумя биографиями Эль-Фараби, признанным вторым после Аристотеля великим ученым за научные и философские идеи, подарившие ему звание Второго Учителя. Прочла про Эль-Рази, ученого, ставшего известного европейцам гораздо позднее под именем Разеса – отца изобретения, которое мы называем гипсом. Эль-Рази уже в X веке использовал его для сращивания костей после переломов. И про Эль-Бируки, много путешествовавшего по Востоку и написавшего солидные труды о сиамских близнецах. Хотя Миа больше заинтересовала личность Ибн Сина, или Авиценны, как его стали называть на Западе. Самый авторитетный физик своего времени, Авиценна уже в возрасте восемнадцати лет стал выдающимся философом и известным поэтом. К двадцати одному году он написал длинный, очень серьезный трактат обо всех науках, известных в то время. Он отличался от своих предшественников глубоким интересом к потенциальным возможностям химических веществ лечить болезни людей, для чего тщательно изучал такие заболевания, как туберкулез и диабет. А его гениальное творение «Канон врачебной науки», состоявшее из четырнадцати томов, оказалось настолько прогрессивным и авторитетным, что ссылки на него можно было найти во всех европейских учебниках по медицине вплоть до XVII века – то есть спустя пять веков после его сочинения.

Все эти ученые достигли огромных успехов во многих областях науки. Они изучали анатомию человеческого тела, определяли различные болезни и предлагали способы их лечения. Но ни одного из них ничто не связывало с уроборос, и в их трудах она не нашла ни единого намека на злой умысел. Они стремились лишь к овладению силами природы в интересах человека.

Если хотите, эти ученые философы мечтали об улучшении человечества, а не о его уничтожении.

Она вернулась к фотографиям подземной камеры с вырезанным на стене символом уроборос и попыталась взглянуть на него свежим взглядом, но не нашла ничего предосудительного и зловещего. Тогда она заглянула в лист, на котором Эвелин набросала план подземных помещений и указала, что было найдено в каждом из них. Среди обнаруженных вещей не оказалось ни костей человеческого скелета, ни следов крови, ни режущих инструментов, ни жертвенных алтарей. Казалось, Эвелин пришла к такому же заключению, потому что под чертежом ее характерным почерком было написано «Убежище» и стоял еще один вопросительный знак.

Убежище от чего? От кого или от чего скрывались те люди?

Аккумулятор в ноутбуке сел, и одновременно Миа охватила невероятная усталость. Положив папку на место, она побрела в спальню и рухнула в постель.

На сей раз она почти сразу начала погружаться в сон, но полноценному отдыху угрожала помешать назойливая мысль – о древнем ужасе, возрождающемся в бесконечном хаосе современного мира, предвещанным навязчивым образом пожирающей свой хвост змеи, которая неумолимо пробиралась в самые дальние тайники ее сознания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю