355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ренью Датана » Тень прошлого » Текст книги (страница 19)
Тень прошлого
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:27

Текст книги "Тень прошлого"


Автор книги: Ренью Датана



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

– Ты покинула комнату без дозволения и заблудилась, – ответила она за меня.

Я кивнула.

– Твой батюшка выделил нам две комнаты – мою, маленькую с витражом, и другую, много больше, с серебряной люстрой и мягкой мебелью.

– Это же северо-восточный сектор! – воскликнула она. – Одной тебе не найти дороги, а слугам лучше не знать, что ты разгуливаешь по дворцу. Я провожу тебя.

Роза решительно развернулась и пошла впереди быстрой, но в то же время лёгкой и плавной походкой. Она повела меня совсем незнакомыми коридорами, похожими друг на друга, лестницами и залами, и наконец мы очутились в привычном разветвляющемся надвое коридоре.

– Благодарю, – учтиво сказала я.

– Не за что, я была рада помочь, – вежливо сказала она, – До встречи.

– Как? – встрепенулась я. – Подожди, неужели ты не желаешь познакомиться с моими друзьями?

Девушка остановилась и на мгновение задумалась.

– Отказ с моей стороны станет проявлением дурного тона, – проговорила она, – что ж, я буду рада.

Я легонько толкнула незапертую дверь в покои Айзерса и Лара, и остановилась в коридоре, пропуская Розу вперёд. Ларриан полулежал на диване и что-то рассказывал сидевшему против него Айзерсу. Услышав шум, они оба повернули головы и их глаза расширились в крайнем изумлении. Ларриан первым оказался в состоянии что-либо произнести.

– Ирис... – пролепетал он чуть слышно, – что это...

– О, небо, до чего же похожа, – в изумлении проговорил Айзерс, поднимаясь. – Позвольте узнать, кто вы, миледи? Ларриан, это не Ирис, ну неужели ты не видишь? – повернулся он к Лару, настойчиво теребящему его за рукав.

Я улыбнулась и, выйдя из тени, стала рядом с Розой.

– Ирис? – моё появление шокировало Ларриана ещё больше, чем вид мнимой меня в обличии принцессы. – Но что происходит?

– Познакомьтесь, это Роза, дочь Роальда Ризендольского, – сказала я, – Роза, это мои друзья, Аделазар и Ларриан.

– Очень приятно, – Роза изящно протянула руку в знак приветствия. Айзерс пожал, а Ларриан поднёс к губам и поцеловал.

– Простите мне досадную оплошность, миледи, – проговорил он, чуть склонив голову, – но позволю себе заметить, что вы и моя спутница похожи, как две капли воды.

– Верно, и это более чем странно, – по её лицу вновь пробежала тень. – Ирис поведала мне, что родилась в Ровендаре. Мой отец родом из Окра, у нас нет родственников в столице Эрвендала. Но мы и похожи не как родственницы, – она внимательно посмотрела на меня. – Мы точно... близнецы.

– Но это невозможно, – развела руками я, и воцарилось тяжёлое молчание.

Появление Розы внесло в наши серые будни некоторое разнообразие. Теперь она частенько наведывалась к нам, причём ей мастерски удавалось не попадаться на глаза прислуге. Мы проводили время в покоях друзей, наблюдая за их шахматными партиями, или у окошка за вышиванием, которому она научила меня. На удивление, у нас обнаружилось много общего не только во внешности, но и в характере, несмотря на разницу воспитания. Однако кое-что во всей этой истории меня отчасти позабавило, а отчасти прибавило беспокойства. Почти с первого дня я начала замечать, что Ларриан то и дело кидает на Розу многозначительные взгляды – сначала изредка, а потом всё более смело. Я отчётливо представляла себе, что творится в душе у наследника рода Веллерейнов, и пребывала в смятении, гадая, как всё это скажется на успехе нашего предприятия. Ведь если допустить возможную взаимность со стороны девушки, Лар вполне мог пожелать остаться во дворце, отказавшись продолжать поход вместе с нами.

Кульминация не заставила себя ждать. Около полудня десятого дня нашего пребывания в гостях у Роальда я лежала на кровати, накрыв лицо книгой, когда в дверь постучали. Я отозвалась, и на пороге показался Айзерс.

– Я оставил их наедине, – убитым голосом сообщил он, присаживаясь рядом. – Я больше не могу находиться в комнате, когда там она. Мне постоянно кажется, что я – третий лишний.

– Понятное дело, – усмехнулась я, – но, в конце концов, разве это так уж плохо?

– Нет, напротив, всё замечательно, – почему-то совсем без радости протянул он. – Кстати, Лар вовсе не собирается отказываться от похода.

– Что ж, это благородно с его стороны.

Воцарилось молчание.

– Мне кажется, нам нужно уходить отсюда, – наконец сказала я, – довольно ждать.

Айзерс кивнул:

– Согласен. Если за вечер ничего не изменится, завтра утром мы покинем дворец. А Лар пусть поступает, как велит сердце.

Что может измениться за один крохотный вечер, с насмешкой подумала я, когда Айзерс вернулся в свои покои, а я вольготно растянулась на кровати. Но Её величество Судьба вновь повернула колесницу жизни по своему личному усмотрению, и я поняла, как жестоко ошибалась.

Где-то в двенадцатом часу ночи я решила таки принять прохладный душ с нежной благоухающей пеной, и отправиться спать, но перед этим твёрдо постановила себе заглянуть к друзьям и выяснить, что всё же решил Ларриан. Я притворила дверь своей спальни и медленно пошла по неосвещённому коридору. На сердце было тяжело: я ещё не оправилась от расставания с Винди, и мне вовсе не хотелось терять ещё и Лара. Но если он решит остаться, мы не вправе будем удерживать его. Я наблюдала за ним всё последнее время, и не уставала поражаться. Обычно довольно тихий и с известного времени весьма простой в общении, в присутствии Розы он преображался, как по волшебству. Он острил и смеялся, не забывая при этом тонко ухаживать за леди и одаривать её комплиментами, чем вызывал её ответную тёплую улыбку. Словом, у этих двоих всё налаживалось, и я только и могла, что порадоваться за друга.

Дверь в покои мужчин была приоткрыта, и из неё на застилавшую пол коридора дорожку выползал луч света от люстры. В комнате разговаривали; я взялась за ручку, желая войти, но тут разговор перешёл на повышенные тона, и я отдёрнула пальцы и замерла за дверью.

– Но ведь тебе нравится Роза, – раздался голос Лара, – она... Она просто не может не нравиться. Она прекрасна.

Раздался тихий скрип половиц. Кто-то поднялся с места и прошёлся по комнате.

– Да, она очень красива, – наконец ответил маг.

Я сглотнула горячий комок и ещё ближе прильнула к двери.

– Я люблю её, Айзерс. Она – леди моей мечты... – даже отсюда я услышала, как Ларриан вздохнул.

– Любишь – женись. Закон тебе позволит.

– Как ты не понимаешь? – вспыхнул Ларриан. – Одно дело – говорить о погоде и путешествиях, а другое – попросить её руки! Я ведь так до конца и не понял, интересен ли я ей.

– Наверняка если бы это было не так, она не проводила бы напролёт все вечера, беседуя с тобой, – рассудительно заметил маг.

– Не знаю, – я как будто увидела, как Лар покачал головой. – Вот ты, Айзерс, – вдруг встрепенулся он, – у тебя опыт в таких делах. Подскажи, как мне быть?

Видимо, Айзерс как раз в это время поднёс к губам чашку с вечерним травяным отваром, потому что не успел Ларриан закончить фразу, как раздался звон бьющегося стекла и кашель.

– Боюсь, Лар, в таких вопросах я тебе не советчик, – хрипловато сказал он наконец. – Скорее уж мне нужно учиться у тебя.

Теперь настала очередь Ларриана поперхнуться.

– У меня? Да что я могу?

– Ты можешь развеселить её, ту, которую любишь, – медленно проговорил Айзерс, – можешь сказать ей нежные слова. Взять ласково за руку. Словом, ты умеешь выразить свои чувства. А я – нет.

На пару минут в комнате воцарилось молчание.

– Значит, ты считаешь, закон разрешит мне жениться на человеческой девушке? – спросил Лар, как мне показалось, просто чтобы нарушить тяжёлую тишину.

– Ты наполовину человек, наполовину эльф – значит, имеешь право выбирать. Кстати, леди Роза знает про твою эльфийскую кровь?

– Знает, я рассказал ей на второй же день. Для неё это не имеет никакого значения. Посмотри, как она благородна, несмотря на то, что дочь самого Роальда, захватившего эльфийскую Вегдарию! Признай, Айзерс, она – несравненна!

Повисла секундная пауза, и я явно представила, как сейчас маг всматривается в лицо Лара своими внимательными глазами.

– Я сказал, что она красива, – проговорил он, – я рад, что ты нашёл леди, которая стала лучшей для тебя.

– Нет же, – упрямо перебил Ларриан. – Я говорю не о внешней красоте. Роза – само совершенство. Вот, взять, например Ирис.

Воцарилось недолгое молчание, во время которого, как я могла ручаться, Айзерс испытующе сверлил Ларриана взглядом.

– Что – Ирис? – наконец спросил он, и мне показалось, что в голосе явно скользнул металл.

– Они похожи, как две капли воды, но воспитание, манеры Розы...

– Замолчи, Лар, – я могла поспорить, что маг поморщился, – ты начинаешь напоминать мне себя же до приключений в Агтирии.

– И всё же, – настаивал Ларриан. – Нет, Ирис – прекрасная девушка и отличный друг, но, согласись, её манеры бесспорно уступают...

– Лар, ещё слово – и ты пожалеешь, что развязал этот разговор, – процедил Айзерс с непритворной угрозой.

– Да что с тобой, приятель? – скорее всего, Ларриан примирительно замахал руками. – Я нисколько не хотел оскорбить Ирис, я всего лишь предложил признать, что она... Ладно, не важно. Всё это останется между нами, ведь так?

– Разумеется. Но я требую, чтобы это был последний разговор в подобном ключе.

– Я понятия не имел, что мои слова тебя так заденут, – сказал Лар, – мне показалось, или здесь дело не только в простом благородстве, но в том, что я не достаточно лестно отозвался о Ирис?

– Тихо, Ларриан, – Айзерс пропустил мимо ушей последний вопрос, – слышишь? Сюда кто-то идёт.

Я подняла голову и прислушалась. Лёгкие шаги, шум которых глушился застилавшей пол дорожкой, неумолимо приближались, и неизвестный уже готов был вот-вот показаться из-за поворота. В комнате тоже послышались шаги, и в луче света от люстры мелькнула тень. Я лихорадочно обернулась и прискорбно констатировала, что пути к отступлению безнадёжно отрезаны. Мысленно приготовившись к позорному разоблачению, я вжалась в холодную стену, и в это мгновение дверь распахнулась, спрятав меня.

– Господин Грэйл, – услышала я негромкий голос Кверга, – у меня поручение от господина Роальда. Он велел передать этот конверт.

– Благодарю, – раздался хруст бумаги и шелест упавших на пол обрывков конверта.

– Роальд желает говорить со мной? – удивлённо спросил Айзерс.

– Да, и только с вами, господин Грэйл. Мне поручено препроводить вас. Следуйте за мной.

Слуга мягко развернулся и пошёл прочь по коридору. Айзерс догнал его, и скоро в узенькую щель между стеной и дверью я увидела, как они исчезли за поворотом. Дверь с шумом захлопнулась – Ларриан закрыл её изнутри. Я взялась за ручку, но тут же передумала, вспомнив подслушанный разговор, и решительно зашагала туда, куда отправился ведомый слугой маг.

К моему удивлению, до покоев Роальда мне удалось добраться незамеченной. Я остановилась в нерешительности перед высокими двухстворчатыми дверями и осмотрелась. Кверга нигде не было. Посреди небольшого квадратного зала, куда сходились несколько коридоров, и откуда можно было попасть в покои правителя Вегдарии, журчал декоративный фонтанчик. В каждом из четырёх углов располагалось по статуе, изображавшей животное: в северном углу – изваяние медведя, в южном – льва, а в западном и восточном – волка и лани.

Я несмело подошла к двери и тронула ручку. Дверь бесшумно поддалась, и в тоненькую щёлочку я увидела Айзерса, сидящего на краю дивана. Спиной к нему и лицом ко мне стоял невысокий седовласый мужчина в богатой расшитой золотом одежде, и одного взгляда хватило, чтоб понять, что это уже не человек.

– Признайся, тебя страшила встреча со мной наедине? – усмехнувшись, заговорил Роальд и повернулся к Айзерсу.

– Вовсе нет, – слегка напряжённо ответил тот, – просто не думал, что встречу тебя лично.

– Столь много наслышан обо мне, Хранитель? – Роальд обошёл высокое кресло, коснувшись его спинки тонкими пальцами, и опустился на диван рядом с магом.

– Достаточно. И о том, как ты покорил земли Вегдарии, стёрши с лица земли предпоследнее эльфийское селение, и о том, как твои люди убили Хранительницу. О твоём союзе с тёмной ведьмой.

Роальд вздохнул, поморщившись, будто дыхание причиняло ему боль.

– Не стану отрицать того, что было и есть. Вся правда – здесь, – он коснулся рукой высокого лба, – на моём лице. И тем более удивительно, что вы явились в мой дворец, в обитель khaetgald.

– В Дарсалот, куда мы направляемся, нет иного пути, нежели через Ризендол. Попытайся мы обойти город, сгинули бы в окрестных лесах, полных топей и диких зверей.

– В лесах Вегдарии есть кое-что похуже топей... Но это к слову. Признаюсь, я знал о вашем скором прибытии ещё задолго до того, как вы подошли к Вегдару.

– Мы поняли это, – коротко ответил маг.

Роальд кивнул.

– Я готов попросить у вас прощения за то, что столь долго томил вас ожиданием. Дело в том, что несколько дней к моему огромному неудовольствию здесь находился крайне нежеланный гость, – он посмотрел на Айзерса и слабо улыбнулся, заметив его неподдельный интерес, – Мелисса Таммель.

Глаза Айзерса расширились в изумлении.

– Мелисса была здесь?

– До сегодняшнего вечера. Все эти несколько дней я рьяно убеждал её, что дополнительные люди Дарсалоту ни к чему, и что тот отряд, что я выслал в Седой Край – сливки моей армии, тогда как на самом деле я отдал в её распоряжение сброд неудачников.

Айзерс молчал, не зная, что ответить на это. Всё, что только что поведал Роальд, было слишком неожиданно и невероятно, чтобы оказаться правдой.

– Я не хотел, чтобы вы столкнулись здесь, в моём дворце, – продолжал повелитель Вегдарии, – Это привело бы к сражению между вами, которое не замедлило бы состояться, а у меня дочь. Я не хотел, чтобы она или кто-то из моих приближённых стали невольными жертвами. Но не хотел я также, чтобы Мелисса встретила вас во всеоружии, с отлично обученной и вооружённой до зубов армией за спиной.

– Но Роальд... Не значат ли эти твои слова, что ты помогаешь нам? – Айзерс посмотрел на него с недоумением. – Я не понимаю и, прости, не слишком склонен верить этому.

Роальд беззвучно рассмеялся.

– А кому мне помогать? Леди Тамелль, которая поломала мою жизнь? Я умираю, Хранитель. Разве ты не видишь, кем я стал?

– Ты сам сделал этот выбор, – не совсем уверенно проговорил Айзерс.

Роальд мягко улыбнулся.

– Всё не так просто. Прошу, удели мне ещё несколько минут и послушай мою историю. Быть может, ты поймёшь меня.

Я родом из маленькой деревни в паре миль от Окра. Это крупный город на юге, столица земель, что издревле принадлежали людям. Мои родители были крестьянами, но они рано оставили меня. Осиротев, я и мой младший брат решили отправиться в столицу и наняться на службу к королю. Путь был нелёгким – он лежал через глухую чащу, полную болот и диких зверей. Неудивительно, что двое мальчишек десяти и семи лет очень скоро заблудились. Я всячески старался успокоить брата, но и сам уже был на грани отчаяния. Еда и питьё заканчивались. Мы двигались только при свете солнца, а ночью забирались на высокие деревья. Однажды, сильно утомившись за день, мой брат уснул особенно крепко и свалился с дерева. Я открыл глаза, разбуженный шумом, и увидел, как он стоит против огромного, вполовину его роста, волка. Не помня себя, я выхватил топор, оставшийся от отца, и, спрыгнув с дерева и заслонив собой брата, закричал на зверя. Тогда я и понял, что могу понимать язык животных.

Айзерс понимающе кивнул и грустно улыбнулся, видимо, вспомнив своё первое перевоплощение. Роальд вопросительно посмотрел на него.

– Продолжай, пожалуйста, – произнёс маг, отводя взгляд.

– Волк не тронул нас. Он поведал мне, где найти кратчайший путь из чащи, и скрылся меж елей. Добравшись до Окра, мы прямиком направились во дворец, и король милостиво согласился принять нас. Я не стал скрывать от него своего дара, и, возможно, именно это сыграло роль в нашей дальнейшей судьбе. Мне и брату было позволено остаться при дворе. Благодаря своей способности, я сделался осведомителем короля, и за какой-то десяток лет поднялся от простого слуги до военачальника. Я возглавил поход на Вегдарию, которую король надеялся прибрать к рукам, однако я предал его. За считанные месяцы выстроив и укрепив Ризендол, я заявил, что не желаю долее находиться у него в подчинении, и провозгласил себя единоличным правителем Вегдарии. Король не пожелал мириться с подобной дерзостью. Он выслал против Ризендола войско, но оно было наголову разбито. Тогда город, конечно, был не столь могуч и прекрасен, как сейчас, но на моей стороне была сильнейшая армия... Тогда король пожелал расправиться с моим младшим братом, но опоздал: брат вместе с семьёй, подобно многим другим окрцам, бежал в Вегдарию. Здесь он дожил свои недолгие дни: ещё в Окре у него обнаружился смертельный недуг. Следом ушла к Предкам и его жена, и я сделал всё, чтобы их сын, Тилиар, ни в чём не нуждался.

– Не всякому выпадает на долю прожить столь многоцветную жизнь, – проговорил Айзерс, – но я не понимаю: какое место имела в ней Мелисса?

– Не торопись, Хранитель. Я только подошёл к этой части истории.

Итак, я стал повелителем Вегдарской Степи. Я тонул в роскоши и богатстве, словом, у меня было всё, о чём я доселе не мог и мечтать. У меня было всё, но не было человека, которого я мог бы назвать сыном или дочерью. Когда-то, ещё будучи на службе у короля, я был женат на дочери его советника, прекрасной девушке. Мы ждали младенца к исходу лета, но роды оказались трудными. Не выжили ни жена, ни ребёнок. Это был удар в самое сердце, и я навсегда замкнулся, я не мог, не имел права жениться снова и оскорбить её память. Я всегда был и буду верен ей. Вот так и получилось, получилось, что у меня было всё, но не было, ради кого жить.

– Но у тебя есть Тилиар, твой племянник.

Роальд кивнул.

– Верно. Но Тилиар помнил своего отца и чтил его прах. Он никогда не позволял мне до конца заменить моего брата. Я полюбил конные прогулки в одиночку, и отныне каждый вечер уезжал прочь из опостылевшего мне дворца. На одной из таких прогулок я и встретил её.

Одного взгляда мне хватило, чтобы понять, что передо мной странствующая ведьма. Она поила коня, и я, подъехав ближе, заметил, что это совсем ещё юная девушка необыкновенной красоты, с ледяными светло-серыми глазами и пепельными волосами. Она спросила, что же гнетёт меня, и я вдруг ощутил неодолимое желание рассказать ей всё. В тот вечер на берегу я, кажется, плакал и умолял о помощи. Она ответила, что может помочь мне обзавестись наследником, и на утро третьего дня я покинул город, чтобы встретиться с ведьмой на условленном месте. Она уже ждала меня там, и, едва завидев, велела следовать за ней. Шагнув за приметную ель с обгорелой макушкой, я вдруг с ужасом заметил, что еловый лес сменился сосновым и поляна, на которой мы привязали своих лошадей, исчезла, будто её и не было. Вместо неё я увидел пятак выжженной травы и чёрный валун, похожий на медвежью голову. Мы недолго шли через редкий лес, и наконец оказались в небольшой деревеньке. То, что я увидел, поразило меня: это место вовсе не походило и на мою родную деревню близ Окра, ни на эльфийское селение, но ведьма не обращала внимания на моё изумление. Она подвела меня к одному из домов и толкнула незапертую дверь.

В доме рожала женщина. Видимо, она не ждала роды столь рано, потому и не успела позвать повитуху. Взглядом велев мне оставаться на месте, она опустилась перед женщиной на колени и мягко улыбнулась. Роженица с благодарностью посмотрела на неё и издала стон боли.

Через полчаса я задумчиво смотрел в красные личика двух новорожденных девочек. Родильница спала. Ведьма подошла ко мне сзади и, заглянув через моё плечо, сказала, что по её желанию имя первой будет Роза, а второй – Ирис, и велела забрать старшую. Я ответил, что не могу разлучить мать и дитя. Тогда она сказала, что в таком случае ничего не может сделать для меня, и пошла к выходу. Я пошёл следом, затем оглянулся на спящую женщину, бросился к кровати, и, схватив девочку, как ошпаренный выскочил из дома.

Ведьмы не было. Я как был с ребёнком на руках, припустил в лес. Я бежал, не разбирая дороги. Новорожденная заплакала, почувствовав чужого. Не помню, как я отыскал валун, как оказался на выжженой поляне, а затем у елей, где оставил коня. Проклиная ведьму и прижимая к груди кричащий свёрток, я во весь опор поскакал к Ризендолу.

– Ирис и Роза... – лицо Айзерса потемнело, отчего стали заметнее покрывавшие его тонкие морщины. Он потёр виски. – Как же я раньше не подумал...

Я едва не вскрикнула за дверью, но вовремя успела прижать руки к губам. Может быть, где-то в глубине сознания билась эта слабенькая мысль, но мне и в разум не пришло бы допустить её всерьёз. Роза – моя единокровная сестра... И прямо передо мной находился тот, кто разлучил нас. Мне захотелось ворваться в комнату и крикнуть в лицо этому негодяю всё, чего он заслуживает. А потом обнять Розу и рассказать ей всю правду... Стоп, Ирис. А вот этого делать не стоит.

Сейчас я должна, нет, обязана была клятвенно пообещать себе одну вещь. Что как бы ни сложилась моя судьба, что бы ни произошло со мной, я сохраню подслушанный только что разговор в тайне и от сестры, и от нашей матери. Родина Розы – Ризендол, и слишком поздно что-либо менять. Здесь она – наследница повелителя Вегдарии, и любит и чтит своего отца, Роальда...

От избытка новостей голова у меня пошла кругом, и я бессильно сползла по стене на пол. И тут на меня нахлынуло внезапное понимание, так, что если бы я продолжала стоять, оно горячей волной смело бы меня с ног. Ну разумеется... Женщина, которая навсегда и накрепко связала меня с этим миром – Мелисса. К горлу снова подступил ком. Мелисса... Везде Мелисса. Меня захлестнула жгучая злость, но раздавшийся вновь голос Айзерса отрезвил голову.

– И, разумеется, однажды она потребовала платы за оказанную услугу, – сказал он.

– Да. Год назад мне доложили, что меня хочет видеть некая леди. Пригласив её, я сразу узнал в ней ту странствующую ведьму, и поразился: за двадцать с лишним лет она ничуть не изменилась. Ей нужны были люди – армия людей, для того, чтобы укрепить крепость Дарсалот, где она решила обосноваться. Я хотел узнать, зачем ей нужно это, но она пресекла мои расспросы. Тогда я смекнул, что эта женщина замыслила недоброе, но, как бы то ни было, я был обязан оказать ей услугу. Я выслал в Дарсалот свой худший отряд, который когда-то сформировал из безработных и мелких преступников, а ей солгал, что это мои золотые силы. Однако законы Природы и Магии не сделали для меня исключения, и я стал таким, каким стал.

– Судьба не щадит тех, кто по доброй воле оказал содействие Тьме, – проговорил Айзерс тихо.

Роальд задумчиво кивнул.

– Я не жилец, – наконец сказал он, – моя сегодняшняя сущность требует постоянного насыщения кровью, но я не стану удовлетворять этой гнусной потребности. Я воин, но не убийца, – он замолчал и внимательно посмотрел на мага. – Вы должны избавить мир от этого отродья. Я не знаю, что связывало вас, но при встрече со мной она вскользь проговорилась, что её главнейший враг – ты, Хранитель, и я в сотый раз похвалил себя, что догадался вас спрятать. Вы должны устроить ей сюрприз. Выходите на рассвете, и, возможно, вы догоните её.

– Благодарю тебя, – Айзерс поднялся, собираясь уходить.

– И ещё – позаботьтесь о Розе. Из проверенных источников я знаю, что в её сердце расцвела любовь, – Роальд улыбнулся и заговорщически подмигнул, – и я не стану противиться.

– Ларриан не оставит её, – ответил маг, – и мы будем рядом.

Он шагнул к двери, и я поняла, что задержалась на пятачке у порога слишком долго. Мой взгляд лихорадочно метнулся по залу, пытаясь отыскать хоть какое-то убежище, но я безнадёжно опоздала. Дверь широко распахнулась, и я, не успев отскочить, позорно растянулась на полу, застигнутая на месте преступления.

– Ирис?! – Айзерс подскочил ко мне и не особенно аккуратно схватив за ворот, поставил на ноги. – Ты подслушивала под дверью?

Я промолчала. По-моему, ответ был слишком очевиден, чтобы вообще задавать этот вопрос.

– Ты сказал "Ирис"? Или слух обманывает старика? – Роальд неслышно подошёл сзади и отстранил мага. – Нездешнее имя, имя языка трав... И такое знакомое мне. Я не верю ушам, но, быть может, глаза не обманут меня. Отпусти её, Хранитель. Я хочу взглянуть на неё.

Роальд настойчиво взял Айзерса за плечо, отодвигая в сторону, и сделал шаг вперёд. Его изуродованное лицо чуть побледнело, а на лбу выступили блестящие капли. Он поднял сухую дрожащую ладонь и коснулся моей щеки кончиками пальцев.

Я вырвалась из рук мага и тряхнула головой, откидывая назад растрепавшиеся волосы. Не причёсанная толком, в рубахе и походных сапогах я мало напоминала принцессу Вегдарии, но Роальд смотрел на меня, не в силах отвести глаз. Мне стало неловко. Желание сказать Роальду всё, что я о нём думаю, сменилось жалостью к человеку, своими же руками покалечившему себе жизнь. Былое – прошло, и сейчас, похоже, он был на нашей стороне. Я натянуто улыбнулась, и его губы дрогнули.

– Прости, – произнёс он, – я виноват перед тобой так же, как и перед Розой.

Я не ответила, только слабо кивнула. Потом повернулась к Айзерсу.

– Роза не должна знать, – сказала я, – её жизнь уже сложена, зачем что-то менять?

Я ожидала, что он согласится, но он отрицательно помотал головой. Я с удивлением посмотрела на него.

– Ты же сама говорила – нет ничего лучше, чем знать, кто ты есть, – улыбнулся он, – вспомни, как ты открыла правду моей сестре – тогда я злился на тебя, но сейчас понимаю, что так и должно было быть. Это справедливо.

Я вспомнила тот день и разговор близ Ровендара, и опустила голову. Слова Айзерса были неоспоримой истиной, и против них я возразить ничего не могла.

– Хранитель прав, – вдруг проговорил Роальд, по-отечески положив ладонь мне на плечо, – В жизни Розы было достаточно лжи. Пора покончить с этим.

С этими словами он развернулся и удалился в свои роскошные покои, оставив нас с целым сонмом безнадёжно путающихся мыслей.

XXII

К вечеру следующего дня мы, усталые и измученные долгой дорогой, подошли, наконец, к границе Седого Края.

Ещё утром меня чуть свет, как я и просила, подняла Нияра. Она принесла мне сумку с провизией, кожаную фляжку и сменную одежду взамен потрепавшейся моей. Теперь я была одет в такую же как у неё белоснежную тунику с поясом и расшитые золотыми узорами замшевые брюки. Эльфийские сапоги, с которыми давно сроднились мои ноги, я пожелала оставить. Наскоро расчесав спутавшиеся за ночь волосы гребнем, я отправилась взглянуть, как происходят сборы у моих спутников, и с удивлением обнаружила, что они крепко спят в своих постелях. Приставленный к ним Кверг отчего-то не удосужился разбудить их, и за всё утро так и не появился в комнате. Громогласно возмутившись, я бесцеремонно вырвала мужчин из объятий Морфея, и затем деликатно вышла, дав им переодеться. Когда утренние приготовления были закончены, Нияра препроводила нас в обеденный зал, где уже был накрыт богатый стол на четыре персоны. Я ожидала, что четвёртым будет Роальд, но в зал, чуть слышно шелестя бирюзовым атласом скромного домашнего платья, вошла Роза. Ларриан учтиво поклонился и помог ей усесться на стул, и я поняла, что мы вплотную подошли к неприятному разговору, мысль о котором тяготила меня всё утро. Я пыталась хотя бы в общих чертах представить, как воспримет Роза истину о своём рождении, и злилась на Роальда за то, что он предоставил нам открыть эту правду. Но, к моему удивлению, Роза не раскричалась, не заплакала, а лишь попросила не рассказывать эту историю кровной матери. После этого мы обнялись, и тяжёлый камень спал с моей души.

Во время утреннего чаепития нас разыскал Тилиар, который командовал лучшим военным отрядом Вегдарии. Это оказался стройный молодой мужчина с волнистыми русыми волосами, благородно ниспадавшими на плечи. Короткие усы и борода придавали его ещё юному лицу мужественности. Он был одет в блестящие воинские доспехи с пристёгнутым к ремню широким мечом в деревянных ножнах. Тилиар рассказал, что его дядюшка, повелитель Вегдарии, повелел сопровождать нас, и что отряд уже дожидается у стен Ризендола, вооружённый и готовый к немалым трудностям, которые могут ожидать в Седом Краю. Мы искренне поблагодарили за предложенную помощь, но от сопровождения отказались.

Седой Край был северной провинцией Вегдарии, где когда-то эльфы, а теперь и люди избегали селиться из-за жёсткости климата и неплодородности почвы. Давно, ещё во времена бытности Эльфийской Империи, тогдашний владыка выстроил здесь, на границе Вегдарии и Агтирии, крепость Дарсалот, для укрепления северного рубежа. Позже, когда Империя распалась, и на берегах реки Вегдар осталось лишь маленькое эльфийское селение, по чьей-то странной оговорке получившее название Степь, крепость утратила свою значимость и была заброшена. Веками жёстокий северный ветер лизал её стены, и били по камню смотровых башен хлёсткие капли дождя, но крепость выстояла, сохранив свой первозданный облик и былую мощь. Именно это мрачное место облюбовала для своего обиталища тёмная ведьма Мелисса Таммель, и именно туда мы сейчас направлялись.

Песчаная тропа сузилась так, что нам приходилось идти по ней цепочкой. Следов когда-то прошедшей здесь армии Ризендола не было, но это и неудивительно: за год дожди и ветры поработали над почвой, разгладив её истерзанную копытами и колёсами поверхность. Я осмотрелась вокруг и подавила желание зябко поёжиться. Местность, по которой мы шли, не могла похвастать не только буйной, но и вообще хоть какой-нибудь растительностью. Почва была серой и потрескалась от длительной засухи. По обеим сторонам от дороги точно безмолвные стражи, взирали на нас чёрные отполированные ветрами валуны. Я посмотрела под ноги. Верно, следы прошедших воинов не сохранились, но вот свежие вмятины от копыт давали понять, что не далее чем несколько часов назад здесь во весь опор пронёсся всадник. Ещё немного, и я воочию встречусь с ней... Я вновь ощутила пустоту в душе и облизнула пересохшие губы. В кожаной фляжке, примотанной за горловину к моему поясу, оставалось немного воды, и я с наслаждением утолила сдавившую горло жажду. Закатное солнце, обычно желтовато-малиновое и не жаркое, здесь казалось пылающим факелом и палило, точно в полуденный час. Я остановилась, чтобы стереть со лба пот, и ощутила на плече ободряющую ладонь Лара. Я кивнула ему, давая понять, что всё в порядке, и посмотрела на свою запылённую, в ссадинах правую руку, на безымянном пальце которой поблёскивало кольцо с чёрной жемчужиной. Он проследил мой взгляд и не улыбнулся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю