355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ренью Датана » Тень прошлого » Текст книги (страница 17)
Тень прошлого
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:27

Текст книги "Тень прошлого"


Автор книги: Ренью Датана



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

Нард с интересом посмотрел на Айзерса.

– Ирис придерживается теории о невообразимом коварстве оставленных женщин, – с весомой долей иронии пояснил тот.

– А что, это многое объясняет, – сказал Нард без тени насмешки.

Обедали мы наскоро. До отправки дилижанса оставалось каких-то полчаса, и потому приходилось поторапливаться. Нард обещал помочь деньгами и Айзерс, покраснев, пробормотал, что непременно вернёт. Я улыбнулась и вновь возвратилась к умопомрачительным голубцам, наполнявшим мою тарелку. Саа, кроме того, что была отличным дизайнером, оказалась ещё и превосходным поваром. После обеда она предложила поворожить – она владела простеньким гаданием, состоявшим в том, что клиент должен был извлечь из тёмного мешочка, не глядя, три предмета, а гадающий пояснял, что это означает. Айзерс и Лар вежливо отказались, мы же приняли идею с воодушевлением. Винди Саа предсказала скорое замужество. Эльфийка смутилась и захихикала, а потом шепнула мне, что гадание – пустая забава, потому как, дескать, потенциального супруга у неё нет даже на примете. Но я решительно взяла мешочек, и уже мгновением позже на моей ладони лежали маленькая глиняная фигурка, кусок бечёвки и витиеватая серебряная брошь. Саа нахмурилась, глядя на предметы.

– Что-то нехорошее? – встревожилась я.

– Я не понимаю. Вы сказали мне, что ты попала сюда случайно, из некоей иной реальности. Но фигуры говорят, что есть человек, который навсегда и накрепко связал тебя с этим миром.

Сердце заколотилось бешено.

– Это... мужчина?

Саа с пониманием посмотрела на меня и медленно покачала головой.

– Нет. Это женщина.

В дилижансе было душно, к тому же невообразимо трясло. Складывалось впечатление, что кучер нарочно выбирает те участки дороги, что были наиболее богаты ухабами и рытвинами. Щёки эльфийки очень скоро приняли бледно-зелёный оттенок, да и меня терзало чувство, что ещё немного, и я расстанусь с употреблённым совсем недавно превосходным обедом. Наше положение усугублялось ещё и тем, что мы ехали задом, и растущие вдоль дороги деревья мелькали за окном зелёной кашей. Айзерс и Лар мужественно держались, подавая нам пример. Напротив нас, заняв два места сразу, расположился пожилой джентльмен в пижонском котелке и костюме-тройке, который время от времени окидывал нас слегка надменным взглядом. Его соседка, женщина слегка потрёпанного вида, держала на коленях непрестанно ревущего чумазого двухлетку. Джентльмен в котелке бросал на неё взгляды, полные неприкрытого неодобрения, которые она виртуозно игнорировала.

Дилижанс медленно полз в гору, слышно было только как кучер изредка понукает лошадей. Ещё немного, и начнётся спуск, после чего мы преодолеем подвесной мост через Вессларово ущелье и сможем, наконец, вздохнуть спокойно. Сердце колотилось в предвкушении скорого облегчения. Я взглянула на задумчивое лицо подруги и уловила тень улыбки, скользнувшей по её губам.

– Миледи! Уймите же, наконец, ваше дитя! – не выдержал, наконец, джентльмен в котелке и повернул к женщине выбритое до синевы полное лицо.

Женщина пробурчала что-то неопределённое про огрубевшие навечно сердца богачей и сунула в рот ребёнку изжёванную соску. Дилижанс, дёрнувшись, остановился – лошадям нужно было дать небольшой отдых.

– Слишком тихо, Ирис, – Винди повернула ко мне лицо, по которому вдруг серой волной пробежала тревога.

– О чём ты?

Она пожевала губу, напряжённо вглядываясь вдаль.

– Мы слишком просто отделались. К счастью, я совсем мало знакома с Вессларом, но мне всё-таки кажется странным, что он так просто дал нам уйти.

Я отчаянно попыталась придумать опровержение её доводам, но не смогла. Лар, прислушивавшийся к нашему разговору, вдруг наклонился к нам.

– Действительно, тихо, вы не находите? – вкрадчиво спросил он.

Я было собралась повторить ему всё вышесказанное, но тут внезапно я поняла, что он имел в виду несколько иное, и необъяснимый страх подступил к горлу холодной волной. Вокруг нас царила абсурдная тишина. Ещё совсем недавно весело щебетали птицы и квакали невидимые лягушки в пруду, а сейчас все естественные звуки вдруг исчезли. Только покашливал дородный джентльмен да тихонько плакал ребёнок на руках у матери.

– Тишина, будто в лесу близ Сумрачного Дола, – пробормотал Айзерс.

– Снова оборотни? – с ужасом предположила Винди.

– Боюсь, на этот раз кое-что похуже, – Айзерс привстал и, прищурившись, всмотрелся в кусочек неба, который открывало нам узкое окошко на задней стене дилижанса. – Винди, твоё зрение много лучше моего, человеческого. Прошу, взгляни вон туда, на небо над вершинами сосен.

Я проследила его взгляд и всмотрелась в чистое небо над лесом. Чёрная точка, едва различимая на залитом солнцем ярко-синем небосводе, то опускаясь, то взвиваясь вверх, приближалась к нам.

Эльфийка, приподнявшись, выглянула в окно, и тут же, вскрикнув, рухнула обратно на жёсткое сиденье. Лар метнулся к ней, но вместо того, чтобы, как обычно, подхватить и усадить поудобнее, с силой затряс её плечи.

– Скажи мне, что это? – вскричал он. – Это то же, чем была ты?

Винди слабо кивнула.

– Скажи мне, что это может? Метать молнии? Бросать камни? Плеваться огнём?

– Они не умеют плеваться огнём, уверяю тебя, – Айзерс с трудом оторвал Ларриана от находящейся на грани потери сознания сестры и высунулся в окошко двери. – Кучер! Трогай с места, да побыстрее.

Кучер, долговязый дядя в сельской рубахе и подвязанных алым кушаком портах, бросил на песок самокрутку и лениво затушил носком сапога.

– К чему такая спешка? – поинтересовался он вяло. – Поедем, как ехали и к ночи будем на месте.

– Если мы поедем, как ехали, к ночи не будет всех нас! – огрызнулся Айзерс. – Посмотри, там, в небе, чёрная точка. Видишь?

Мужичок задрал голову и приложил ко лбу ладонь козырьком:

– Ну.

– Так вот, это – дракон! И, если ты не хочешь стать его обедом, лучше подгоняй лошадей!

Кучер ещё несколько секунд тупо пялился на неумолимо приближавшуюся точку, а потом захохотал и показательно схватился за живот.

– Ох, рассмешили же вы меня! Дракон! Великолепная шутка, господин эээ... Как ваше имя?

– Неважно, – буркнул Айзерс, – Но я искренне хотел бы, чтобы эти слова оказались шуткой.

Кучер спрятал улыбку и сочувственно посмотрел на мага.

– Не хотел обидеть, – он почесал лохматый затылок. – Верно говорят, много бывать на солнце опасно...

– Довольно! – рявкнул вдруг Ларриан так, что женщина напротив нас подскочила на месте, а ребёнок на её руках вновь разревелся. – С меня хватит!

Он с ноги распахнул шаткую дверь и выскочил из дилижанса. Не прошло и мгновения, как ворот рубахи недоумевающего кучера оказался в цепких руках Ларриана, а передняя часть тела дяди – в чреве его собственной повозки.

– Поосторожнее с ним, Лар, – предостерёг Айзерс, – этот приятель, похоже, ещё и подвыпивши.

– А ты ведёшь себя слишком мягко, – наставительно отчеканил Лар и, затолкав кучера в дилижанс, сам вскочил на облучок.

Повозка рванула с места и мы, не ожидавшие столь скорого старта, посыпались друг на друга. Кое-как поднявшись, я первым делом выглянула в окно и обомлела. Где-то в полумиле от нас, рассекая воздух могучими крыльями, нёсся по небу огромный пурпурно-красный дракон. Даже с того немалого расстояния, что пока разделяло нас, было понятно, что размерами он в десяток раз превосходит драконицу, которая получилась из Винди. Снаружи не переставая доносились щёлчки кнута – Ларриан без остановки хлестал взмыленных лошадей. Повозка неслась, подскакивая на ухабистой дороге так, что я без преувеличения опасалась за сохранность оси.

– Проклятье, он приближается! – в отчаянии воскликнул Айзерс, высунувшись в окно.

– Так сделай что-нибудь! – заорала Винди, пытаясь перекричать стук колёс и вопли ребёнка.

– Не надо! – вскричала я и схватила Айзерса за подол мантии, затаскивая внутрь. – Если мы разозлим его, он испепелит нас на месте! Он не колдует, потому что боится угодить в Лара, он пытается догнать нас! Но если мы нападём первые, боюсь, он с этим не посчитается!

Повозка с нехорошим скрипом перевалила через пригорок и понеслась под откос. Мы, не удержавшись, рухнули с лавки, а баба заверещала громче своего отпрыска.

– Ненормальный, – процедил сквозь зубы джентльмен в костюме, подхватывая свою шляпу и помещая её на положенное место. – Мальчик задумал поиграть в извозчика!

– Послушайте, уважаемый, – с трудом сохраняя остатки самообладания, начал Айзерс, но тут же его прервал невольный вскрик, донёсшийся снаружи.

– Что случилось, Лар? – высовываясь из окна, крикнула Винди, но Айзерс уже сообразил, в чём дело.

– Мы несёмся под откос, – сказал он, – лошади устали, ещё немного и повозка раздавит их, а мы полетим на обочину.

Он отстранил эльфийку и сам наполовину высунулся в окно. Его ладони сомкнулись, концентрируя силу.

– Что он такое... – возмущённо начала женщина, но я метнула на неё уничтожающий взгляд. Раздался хлопок, сверкнула серебряная молния и лошади, всхрапнув, понесли. Тень от могучих кожистых крыльев накрыла дилижанс тогда, когда его колёса бешено застучали по брёвнам навесного моста, и в это же мгновение дракон пошёл на снижение.

– Пожалуйста, скорее, ну скорее, – повторяла Винди, будто обезумевшие кони могли её слышать. Я закрыла глаза и обхватила голову руками, борясь с искушением посмотреть вниз где, судя по шуму, билась о камни горная река.

– Ирис, – внезапно я почувствовала лёгкое прикосновение. – Я хотел сказать тебе...

Я отняла руки от лица и посмотрела в тёмные глаза мага. В них, как всегда, читались задумчивость, напряжённость и... и что-то ещё, то "ещё", которое я так желала сейчас в них увидеть... Ну же...

– Хотел сказать... – Айзерс помялся и вдруг замер, точно прислушиваясь к чему-то, недоступному восприятию всех остальных. – Сказать что мы, кажется, спасены, – пробормотал он.

Я с досадой перевела дыхание и не сразу осознала смысл последних слов. Над головой раздался душераздирающий рёв и шум крыльев.

– Все на пол! – заорал маг, увлекая меня и подавая яркий пример остальным. В этот же миг верх повозки срезало, как бритвой, и ветер засвистел у меня в ушах. Дракон после атаки немного потерял в скорости и теперь яростно работал крыльями, стремясь вновь догнать нас. Наши спутники вповалку лежали на сотрясающемся полу, обезумев от страха и не смея поднять головы. Эльфийка оторвала от них взгляд и посмотрела на мага.

– Ты сказал – спасены. Ты тоже это чувствуешь? – осторожно спросила она.

– Стену? – отозвался тот. – Конечно.

Я непонимающе посмотрела сначала на одного, потом на другого.

– Проклятие, которым некто в далёкие времена очертил Агтирию, – пояснил он.

– Не знала, что я могу чувствовать магию, – проговорила Винди. – Значит ли это, что я потеряла способности не до конца?

– Эти способности есть у любого мага, – отозвался Айзерс, – просто у тебя они не развиты. Но эта магия столь мощная, что её почувствует даже неопытный колдун.

– Столь ли мощная, чтобы покончить с Вессларом раз и навсегда? – усомнилась я, и в тот же миг копыта коней ударили о твёрдую землю, оставив позади шаткий мост, и мне показалось, что меня окунули в горячее молоко. Воздух перед глазами вдруг загустел и стал матово-белым, а в ушах зазвенело. Дракон, расколов небо леденящим сердце рыком, сложил крылья и камнем устремился вниз, к нашей едва держащейся на колёсах повозке. Неприятное состояние, нахлынувшее внезапно, сменилось обычным так же неожиданно, будто я миновала некую преграду. Я с замиранием сердца смотрела, как пурпурная громада несётся на нас точно яркая молния, как приближается к нам, едва касаясь борта повозки и... издав высокий протяжный крик, рассыпается на сверкающие части, точно фарфоровая статуэтка.

Айзерс щёлкнул пальцами, и лошади и повозка остановились, как вкопанные. Пассажиры продолжали лежать, точно приросли к полу.

– Он только что был жив, – проговорила Винди, неотрывно глядя туда, где ещё миг назад заслонял крыльями небо могучий дракон. – Как же?..

Внезапно до меня в полной мере дошёл смысл сказанного ею, и меня замутило. Я присела на край лавки, отчаянно борясь с подступившей тошнотой.

Айзерс пододвинулся ко мне и оказался совсем рядом.

– Я думал, есть всего пара вариантов, – начал он тихо, – либо он нас, либо мы его. Оказалось, есть ещё и третий. Неслабо же прокляли род бедняги ведуна.

Я посмотрела на него и улыбнулась. Айзерс был бледен, но манеры своей не потерял, и я вздохнула с облегчением. В конце концов, наплевать на эти несказанные слова, которых я невольно ждала, на удивление самой себе. Главное, мы оба живы, и живы наши друзья, и даже эти несчастные, по злой воле судьбы оказавшиеся в одном дилижансе с нами.

– Эй, милок, а кто оплатит восстановление моего дилижанса, а? – кучер настойчиво теребил Айзерса за рукав.

– Замолчи. Скажи ещё спасибо, что жив остался, – буркнул маг.

– Кому спасибо-то сказать? Тебе, что ль? – мужичок подбоченился, не собираясь легко сдавать свои позиции.

– Не мне, а праху того белого мага, который умудрился соорудить такую стену, – Айзерс кивком указал на край обрыва.

Дядя несколько секунд оторопело пялился на Айзерса, переваривая услышанное, потом сплюнул в траву и махнул рукой решив, вероятно, что с сумасшедшего всё равно взятки гладки.

– Далеко отсюда до Мирной Выси? – спросила я у него.

Кучер сделал осторожный шаг в сторону, подальше от потенциально ненормальной леди, и перемялся с ноги на ногу.

– С час пешего хода, – прокряхтел он.

– Почему пешего? – не поняла Винди.

– Думаете, после всего, что вы учинили, я позволю вам и дальше ехать в моей повозке? – напустился на неё кучер. – А ну, вылезайте! Я же повезу этих милых людей, – он кивнул на известных джентльмена, бабу и ребёнка, который от потрясения даже перестал реветь.

Признаться, ни у меня, ни у кого-то из моих спутников не было ни малейшего желания продолжать путь в искалеченном дилижансе, да ещё и в упомянутом обществе. Поэтому мы, слегка побурчав только из чистого принципа, спрыгнули на траву и побрели вслед за удаляющейся повозкой.

XX

Постоялый двор в городке Мирная Высь был небогатым, но довольно уютным местечком. Серые каменные домики в два этажа, наполнявшие западный квартал в лишённом логики порядке, почти ничем не отличались друг от друга, но этот дом же сразу притягивал взгляд. Хотя, по правде говоря, назвать это строение домом не поворачивался язык. Это был целый маленький замок с башенками и стрельчатыми оконцами, и для окончательной схожести ему не хватало лишь зубчатой стены да крепостного рва. Стены были увиты мягкими стеблями бересты, а на небольшом каменном балкончике в золочёной клетке переливисто пел щегол. Мы вдоволь полюбовались на архитектуру и вошли внутрь.

Обеденный зал был на удивление полон и мы, протиснувшись сквозь шумящую толчею, чудом заняли свободный столик. В зале царил полумрак: вечерело, но хозяева не спешили зажигать лампы, экономя масло. Окна были распахнуты настежь, и в них то и дело слышались громкие голоса, стук копыт и поскрипывание деревянных колёс.

Я устроилась на изящной, обитой мягкой кожей лавке и осмотрелась. Широкие спины галдящих постояльцев загораживали от меня барную стойку, слуг и разносчиков тоже не было видно. Наконец, устав ждать, я, снедаемая голодом и зачатками раздражения, приподнялась и ещё раз внимательно обшарила глазами столовую. На сей раз мои усилия не пропали даром: близ одного из столиков я заметила мужчину с листом заказов в руке, который беседовал с высоким плечистым воином, в знак почтения чуть склонив голову набок. Было вне сомнения, что это не слуга, а хозяин заведения: мужчина держался хоть и вежливо, но довольно таки строго, и был со вкусом, без излишнего щёгольства, одет. И, к моему глубочайшему удивлению, с первого взгляда было понятно, что мужчина – эльф. Айзерс с волнением взглянул на меня, и я поняла, что он тоже это заметил. Словно по команде, мы шумно поднялись со своих мест и направились к хозяину, и недоумевающим Лару и Винди ничего не оставалось делать, кроме как последовать за нами. Тем временем внимание широкоплечего воина отвлекли подошедшие товарищи, и я поспешила воспользоваться этим.

– Эээ, простите, господин, – начала я, коснувшись рукой худого плеча эльфа, которое находилось как раз на уровне моей груди.

– Не могли бы вы уделить нам несколько минут? – подхватил Айзерс, приправив слова безмерной учтивостью.

Эльф отвёл рукой упавшие на лицо длинные седые волосы, и повернулся к нам, но ответить не успел. Так и не опустив руки, он застыл на месте, и его покрытое сеткой морщин лицо окаменело и стало бледным как мел. Светло-серые глаза широко распахнулись, а рот невольно открылся в глубочайшем изумлении. Я глянула на Айзерса, надеясь понять, что в его внешности так поразило эльфа, но тут же осознала, что хозяин смотрит отнюдь не на мага. Взгляд эльфа был прикован к тому, кто стоял за нашими плечами. К Ларриану.

– Так вы позволите вас отвлечь? – настойчиво повторил Айзерс.

Эльф не ответил и, отстранив мага, нетвёрдым шагом приблизился к Лару и вдруг что есть сил сжал его плечи.

– Иларинель, – проговорил он со смесью изумления и торжества на худом лице, – не думал, что снова увижу тебя.

– Простите, – Лар мягко, но настойчиво освободился из объятий эльфа, – вероятно, вы ошиблись. Моё имя Ларриан. Ларриан Веллерейн.

– Помилуй, сынок, как я могу ошибаться? – воскликнул тот, всплеснув руками. – Ну разумеется, твоё имя Ларриан – так нарёк тебя твой приёмный отец, старейшина Бирюзовой Долины. Верно?

Ларриан оторопел и даже не попытался скрыть своё удивление, да и мы, признаться, были повергнуты словами незнакомца в шок.

– Но откуда вы можете это знать... – пролепетал Лар.

Айзерс настойчиво взял эльфа за плечо:

– Что ж... Теперь и вы понимаете, что нас ждёт долгий разговор.

– Разумеется, – эльф суетливо повернулся к магу. – Позвольте пригласить вас на второй этаж, в мои личные покои, там куда уютнее и спокойнее.

Расписанная изящными узорами дверь распахнулась, впуская нас в просторный, преисполненный запахов мебели и книг, кабинет.

– Моё имя Малгорт. Малгорт Шааган из рода Вьярров, – наконец представился эльф, закуривая трубку и усаживаясь на мягкий диван против Айзерса.

Айзерс почтительно преклонил голову.

– Аделазар Грэйл, Хранитель Бирюзовой Долины, – представился он. – Мои спутницы – Ирис и Винди, приёмная сестра Ларриана.

– То, что ты – Хранитель, я понял, – улыбнулся эльф. – И кто только придумал сделать чёрный цвет мантии отличительной чертой? По-моему, безопаснее для Хранителя была бы его полная неразличимость с прочими магами.

– Верно, это вешает на нас дополнительные заботы, – усмехнулся Айзерс.

– Шутки... – эльф скривился и выпустил колечко дыма. – Тебе рассказывали, как погибла Инделла? – вдруг спросил он. – Ведь ты, бесспорно, был ещё слишком юн, чтобы участвовать в событиях того дня.

– Более чем, – прохладно отозвался Айзерс, – мне едва пошёл второй год от роду.

На лице эльфа отразилось невольное удивление, которое он тут же поспешил спрятать.

– Тем более. Но по рассказам старших ты должен хорошо представлять себе то, что произошло тогда на бергах Вегдара..

– Я знаю, что Инделла Паларей была Высшим магом и Хранителем Вегдарской Степи. Но, вероятно, на стороне агтиринонов был более сильный колдун.

Малгорт с болью улыбнулся.

– Увы, ты заблуждаешься. Всё куда проще, и оттого тем более нелепой кажется её гибель. Её убили, предательски послав стрелу в спину, когда она творила заклинание защиты для эльфов. Стрелок опознал её среди воинов и нескольких пришедших на помощь магов по цвету одежды... А вокруг неё в тот миг было слишком много зла, чтобы она сумела распознать одно недоброе намерение. Те, другие маги пали вслед за ней – их сила была посредственна. Вот такая история, мой друг.

– Это просто... просто чудовищно, – со скорбью сказал Айзерс.

Эльф кивнул.

– Но нам не терпится узнать, что вам известно о Ларе? – осторожно напомнила я. – Вы знали его мать? Как, простите, случилось так, что вы выжили в Вегдарской войне?

Малгорт снова мягко улыбнулся уголками рта.

– В той войне выжил не только я, но и моя жена. Жаль, что счастливы мы были не долго: она умерла, рожая нашего сына. Сейчас он помогает мне содержать постоялый двор. Знаете ли, Роальд вовсе не такой изувер, как его малюют. Других уцелевших, пусть их и было немного, он так же отпустил, повелев, правда, покинуть земли Вегдарии.

– Но вы остались! – воскликнула Винди.

– Я с маленьким сыном на руках не нёс ровным счётом никакой опасности для Ризендола, в отличие от кое-кого другого. Но давайте-ка, я расскажу вам всё по порядку.

Издавна известно, сколь строго и ревностно чтит эльфийский народ традиции предков. Заповеди не писаны: из века в век передаются они от отца к сыну, и не избежит расплаты нарушивший их. Но и Слово закона пророй бессильно пред зовом сердца, и настал день, когда эльфийка полюбила человека.

Случилось это без малого двести семьдесят новолуний назад на ладонях благодатной Вегдарской степи. Всем своим сердцем любил старейшина Глеорант единственную дочь свою Эллоэн, что прекрасна была, словно весенний цветок на изумрудном покрове лугов. Была дева стройна и чиста в невинности своей; золотые волосы струились по хрупким плечам солнечной волной, а улыбка ласковым теплом озаряла сердца. И была леди от роду всего двести шестнадцати новолуний.

Души не чаял в ней отец, но однажды на заре весны заметил он перемену в любимой дочери своей. Томно смотрела младая дева, не искрился уж звонкий переливчатый смех, не сияли серебряными звёздами ясные очи. А неделю спустя донесла молва до старейшины Глеоранта весть чёрную, что нарекла его дочь человека избранником своим.

Он пришёл с севера, из-за Алых гор, в обличии странника. Никто в селении не ведал о нём и о роде его, и о том, что привело его в земли Вегдарии. Был он молчалив и имени своего не называл, лишь Эллоэн бесшумно повторяла его во сне. Кто знает, чем он покорил невинное сердце – красотой ли лица, ясным ли взором карих глаз, или сладкими словами, что шептал он ей наедине – много ли нужно, чтоб, потеряв разум, отдала всецело себя юная дева...

И на рождении новой луны пала Эллоэн пред отцом на колени, словно росой слезами умывшись, и молвила, что возлюбленный её, Эргант, оставил её, и что ожидает она младенца к восьмому от сего дня полнолунию.

Велика была власть, данная Глеоранту предками, не была изгнана дочь его непокорная. В положенный срок разрешилась она сыном, и в тот же день ступили армии людей на земли Вегдарской степи. Неожиданно случилось нападение, и пала Степь к заходу солнца. И тогда пришёл Глеорант к слуге своему верному, Малгорту, и, передав на руки тому внука своего, молил уберечь от неминуемой гибели.

– Ибо пощадят они иных, но не оставят в живых никого из рода эльфийских повелителей, – молвил он со скорбью.

Тогда оседлал Малгорт самого быстрого жеребца, коими славилась Вегдарская степь, и ввечеру тайком покинул родное селение. Он скакал многие мили по заснеженному тракту, надеясь лишь на то, что последнее из эльфийских селений – Бирюзовая Долина – уцелело. Ребёнок на его руках почти не плакал, будто понимая всё, что вершится вокруг. Малгорт достиг долины к полудню третьего дня и, едва дождавшись темноты, оставил дитя на пороге дома старейшины. Он рассудил, что наследник рода повелителей должен расти среди равных ему. Тут же Малгорт развернул коня, не перемолвившись и парой слов с тем, кто отныне обязан будет стать отцом Иларинелю, не сказав, что в дите течёт человеческая кровь. Ведь эльфийский ребёнок совсем не отличается от чада людей...

Малгорт возвратился в Вегдарскую степь на седьмой день, но нашёл лишь разрушенные жилища да плачущих над телами эльфийских воинов женщин. В живых осталась любимая супруга его, и с позволения военачальника Роальда ушли они к границе Вегдарии, в маленький городок Мирная Высь, где и потекла тихой рекой их жизнь.

– И вот настал тот день, когда ты, Иларинель из рода Кайрров, стоишь предо мной, и я не верю очам своим! – торжественно закончил эльф Малгорт.

– Вот и обретён недостающий кусочек мозаики... – Ларриан напряжённо потёр ладонями виски. – Значит, моя мать была из рода эльфийских повелителей.

– Твой род был достойнейшим из достойнейших! – воскликнул Малгорт. – Все эти годы меня терзала мысль о тебе, и лишь теперь мне выпало на долю вновь увидеть тебя, живым и невредимым!

– Однако, твои предположения оправдались, – заметил Айзерс, многозначительно глядя на Ларриана.

– О чём ты? – не понят тот, но тут же отмахнулся: – Ах, о предках-повелителях... Поверь, меньше всего сейчас мне важно это.

– Итак, ты – Иларинель Кайрр, – торжественно провозгласил Малгорт, не отводя от Лара зачарованного взгляда, – и эти земли – твои по праву. Ты – их повелитель!

– Бросьте, прошу вас, – трезво сказал Ларриан, – повелитель этих земель – военачальник Роальд. К тому же прошло столько времени... Иларинеля из рода Кайрров не существует. Есть Ларриан из рода Веллерейнов, а его родной край за сотни миль отсюда.

– Роальд умирает, – жёстко сказал Малгорт и метнул взгляд на мага, – уж ты-то должен это понимать.

– Если бы я столь хорошо не знал миролюбивую натуру эльфов, – проговорил Айзерс, ответив ему испытующим взором, – я бы подумал, что вы склоняете нас к перевороту.

– Помилуйте, о чём речь? Я склоняю вас к тому, чтобы восстановить растоптанную справедливость!

– Но у Роальда наверняка есть наследники! – восликнул Лар, поражённый настойчивостью Малгорта. – Как, по-вашему, отнесутся ко всему этому они?

– Какая разница? – вспыхнул эльф. Он поднялся с дивана и, неслышно подойдя к двери, прикрыл её плотнее. – Эти земли испокон веку были эльфийскими!

– Что было – то было, – Ларриан тоже поднялся, давая понять, что разговор больше не может продолжаться в таком ключе, – прошлого не вернёшь, как и не оживишь убитых и не поможешь обездоленным, чью жизнь поломала Вегдарская война. Может быть, мы и оказались бы сильнее сейчас – как знать? Но месть – не лучшее чувство. Я не хочу бойни для людей.

В дверь постучали, приметно, с особым ритмом. Малгорт отозвался на стук, и в комнату вошёл молодой эльф в зелёной бархатной тунике, подвязанной ремнём из тонкой кожи, и коричневых замшевых брюках, заправленных в высокие сапоги. Он был примерно одного роста со мной, то есть не особенно высок, но стати в его фигуре было не отнять. Длинные серебристые волосы ниспадали на плечи, а в глазах необычного, бирюзово-зелёного цвета отражалась ранняя серьёзность в чудном сочетании с юношеской непосредственностью. Увидев гостей, он остановился на пороге, но Малгорт кивком пригласил его войти.

– Познакомьтесь – мой сын Леанель, – представил он юношу, а затем назвал по очереди наши имена.

Молодой эльф вежливо поклонился Айзерсу и Лару, нисколько не выказав последнему своего удивления, что, бесспорно, говорило о его безупречных манерах. Мне и Винди он пожал руку и, к моему изумлению, щёки подруги вдруг тронул лёгкий румянец. Да, видно, мне всё-таки не показалось, и Леанель и впрямь не сразу отпустил ладонь эльфийки...

Появление Леанеля было воспринято его отцом как знак приступить к ужину. Нам было предложено место за круглым, покрытым безупречно белой скатертью столом, накрытым в одной из хозяйских комнат. Неожиданное положение почётных гостей польстило нам, и мы не без радости согласились. Эта комната в отличие от кабинета не имела углов: она представляла собой идеально круглое помещение. На стенах, оклеенных пастельно-бежевыми обоями, были развешены портреты и пейзажи в посеребрённых узорчатых рамах. Близ завешенного тяжёлыми портьерами коричневого бархата окна на застеленном пушистым ковром полу стояла высокая, в полроста, ваза с засушенными душистыми цветами.

Стол уже был накрыт – видимо, Леанель заранее об этом позаботился. Серебряный колокольчик, подвешенный над дверью, молчал. Это была простенькая, но полезная хитрость: к колокольчику была привязана длинная бечевка, конец которой находился у барной стойки, так что при отсутствии хозяев на месте любой посетитель мог при надобности вызвать их. Заметив мой интерес, Малгорт не без гордости сказал, что это – выдумка его сына, и теперь такие колокольчики имеются в каждой из комнат. Это избавляло хозяев от необходимости постоянно находиться на первом этаже. Слуг Вьярры не держали, лишь платили угрюмого вида охраннику, чтобы следил за порядком в обеденном зале.

Мы с шумом расселись на опять же круглых мягких пуфах, расставленных вокруг стола. Мне досталось место между Айзерсом и Малгортом, Лар разместился по левую руку от мага, а Винди оказалась напротив Леанеля. Он приветливо улыбнулся, она натянуто ответила и, съёжившись, уткнулась в свою тарелку.

– Этот дом – почти целиком плод моих многолетних трудов, – не без гордости сказал Малгорт, заметив, что Айзерс с интересом разглядывает изящную обстановку комнаты. – До того, как я занял его, он никому не принадлежал и был запущен.

– Дом – просто сказка! – искренне сказала я.

Малгорт благодарно улыбнулся.

– Когда я немного привёл его в порядок, возникла идея устроить здесь постоялый двор, – сказал он, – всё-таки именно в Мирную Высь приходит дилижанс из Альверона.

– А когда я повзрослел, – добавил Леанель, – отпала необходимость платить прислуге – отныне мы с отцом сами неплохо справлялись со всеми обязанностями.

– Занятно, – рассеянно проговорил Айзерс, ушедший как раз в это время глубоко в себя.

Малгорт не обратил на него внимания.

– Но я становлюсь стар, и уже скоро всё это, – он окинул глазами просторную комнату, – достанется моему сыну. Он вновь наймёт прислугу и будет здесь полноправным хозяином. Ведь ты хочешь этого, сынок? – добавил он, и мне явно послышалась проскользнувшая в его голосе отчаянная надежда.

Леанель выпрямился и напряжённо посмотрел на него.

– Не говори так, отец! – сказал он. – Я верю, что судьба дарует тебе долгие годы.

Малгорт с болью взглянул на него и отвернулся. Повисло нехорошее молчание, которое, как мне показалось, длилось несколько минут. Потом звякнул колокольчик над дверью; Леанель тихо извинился и вышел из комнаты.

– Я теряю его, – с отчаянием в голосе проговорил Малгорт, – я теряю моего сына!

Айзерс встряхнул головой и вернулся к нам.

– В чём дело? – спросил он.

– Я слишком много пережил, Хранитель. Сначала война. Потом смерть жены, скитания с младенцем на руках. Потом Леанель подрос – и потребовалась уйма сил для его воспитания. Больше всего я хочу покоя, – он уронил голову на руки, – я хочу умереть, зная, что всё, чем я жил, продолжает процветать.

– Но у вас есть наследник – значит, так оно и будет, – постаралась успокоить его Винди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю