Текст книги "Сердце Запада"
Автор книги: Пенелопа Уильямсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 33 страниц)
Рафферти слушал удаляющиеся шаги, скрип открывшейся, а затем закрывшейся двери сарая. Слушал, как она уходила, оставляя его в одиночестве.
Он лежал, уставившись в покоробленный потолок, пока не догорела сигарета и не опустела бутылка. После чего перевернулся и уткнулся лицом в одеяло. Оно было влажным от ее волос и пахло совокуплением и дикими розами.
* * * * *
Каждое утро с тех пор, как Рафферти стал спать в ее сарае, он приходил в кухню завтракать, и Клементина кормила его за своим столом, будто своего мужчину. И каждое утро она думала, что так дальше не может продолжаться. Что-то должно случиться в их отношениях, пусть сломаться, чтобы можно было или починить, или выбросить навсегда.
И вот прошлой ночью они оба пошли на уступки, сломали и были сломаны, и наконец соединились, и все произошло так неистово, так сладко и так восхитительно... за исключением финала. Но этим утром они встретятся за столом, и она без стеснения скажет ему любые слова, какие только понадобятся, чтобы все окончательно и правильно разрешилось.
Все слова, которые она никогда не говорила Гасу, а должна была. Все слова, что хотела сказать Заку и не осмеливалась.
Но этим утром Зак Рафферти не пришел.
Ей пришлось надеть дождевик, поскольку с неба по-прежнему лило как из ведра. Клементина отодвинула буйволиную шкуру и переступила порог его закутка в конюшне. Мгновение она стояла, остолбенев, осознавая отсутствие Рафферти. Казалось, будто совсем рядом открылась огромная дыра и поглотила весь свет.
Шаги по голому дощатому полу отдавались эхом. Клементина присела на кровать. Старинная брошь из слоновой кости лежала на льняной ткани в черно-белую полоску, словно небрежно отброшенная и забытая. Однажды Клементина отдала Заку камею, чтобы он никогда не забыл ее. Никогда не забыл про ее любовь.
Тонкие пальцы крепко сжали брошь.
«Я не стану плакать,– сказала Клементина сама себе. – Я никогда не плачу». Она прижала украшение к животу и скрючилась пополам, будто защищая рану.
* * * * *
Дрю Скалли поднял глаза на мужчину, который по-хозяйски сидел в белом плетеном кресле-качалке на крыльце Ханны. Дождевая вода каскадом стекала с карнизов, выплескиваясь на покрытый грязью двор. Шило покосился и приподнял бутылку сарсапарели, салютуя маршалу. Белозубая улыбка мелькнула на лице распорядителя «Самого лучшего казино на Западе».
– Мисс Ханну, что ли, ищете, так она уехала из города.
– Уехала? – Мгновение это слово ничего не значило для Дрю, но затем он почувствовал, как кровь отхлынула от сердца.
Уехала из города. Дрю много лет ждал этого момента, но тем не менее почувствовал себя так, будто его оглушили хорошим ударом наотмашь. Может, он ослышался, неправильно понял? Что ж, он так давно притворялся, что, пожалуй, имеет смысл и дальше вести себя как ни в чем не бывало… Дрю заставил себя беззаботно улыбнуться.
– Она не сказала, надолго ли уехала?
– Не-а, не сказала. Но думаю, чертовски близко к тому, что насовсем.
Дрю поднялся на крыльцо, топая ботинками, которые вдруг сделались неподъемными, и не от одной только грязи. Под выступом крыши воздух был сухим, но прохладным. Дрю присел на сырой пол рядом с креслом-качалкой, упершись локтями в колени, и прислонился спиной к белой дощатой стене.
Ханна ушла. Бросила его.
Спустя какое-то время Дрю поднял голову и пристально посмотрел на Шило.
– Полагаю, она заставила тебя пообещать, что ты не скажешь мне, куда именно она уехала.
– Отправилась поискать местечко, где сможет воспитать своего ребенка и люди не узнают, что он ублюдок, и не будут думать о его матери как о шлюхе.
Своего ребенка.
Шило с видимым удовольствием оттолкнулся ногой от пола, и кресло скрипнуло.
– Что, так и не спросишь, твой ли ребенок-то?
– Я чертовски хорошо знаю, что мой. – Дрю стукнул по колену кулаком, хотя ему хотелось вдарить по стене со всей дури. Или себе по башке. – Почему она мне не сказала?
– Может, думала, что ты попробуешь отговорить ее, попробуешь заставить оставить все по-прежнему. А ей, небось, неохота было проверять, удастся ли тебе уболтать ее.
– Чертовски верно, я бы отговорил ее! – Дрю провел по лицу ладонями снизу вверх, сдвинув шляпу на затылок. – Шило... скажи, Христа ради, куда она поехала.
Шило встретил его взгляд широко распахнутыми непроницаемыми, карими глазами, которые ничего не выдали Дрю.
– Так она ни словечка не обронила про то, куда едет, маршал Скалли. Вот те крест. Чай, слишком шибко себя убеждала, что не хочет, чтобы за ней кто-то погнался.
– Я бы женился на ней, даже без ребенка. Я ведь собирался сделать предложение...
Кресло-качалка опять скрипнуло.
– Угу. Как же. Жаль только, что из этого «собирался»так ничего и не собралось.
Дрю уставился на пол между разведенных колен.
– Меня останавливали ее проклятые деньги. Одна из причин... Главная причина. У нее их чертовски много.
Шило мягко рассмеялся.
– Да, деньжат у нее предостаточно. Небось владеет доброй половиной этого городишки.
Дрю глубоко вдохнул. Ребра болели, будто после удара в грудь.
– Я просто никак не мог переварить мысль, чтобы жить за ее счет. За счет любой женщины.
– Да, вот на это дело мы с тобой сильно по-разному смотрим, маршал. Я-то всю жизнь ищу богачку, которая взялась бы содержать и ублажать меня до конца моих дней. И как только найду такую, то, не сомневайся, мигом брошу работать и буду целыми днями ловить рыбу, да дремать на солнышке. – Шило рассмеялся и опрокинул бутылку с сарсапарелью горлышком в рот, осушил в два больших глотка, затем причмокнул. – Ну и выпивать помаленьку, не без этого.
Он замолчал, вертя в руках пустую бутылку. Дождь стучал по крыше над головами мужчин.
Шило наморщил темный лоб, словно его обуревали мрачные мысли.
– Есть так много способов показать себя дураком, что, думаю, даже умный мужик хоть в какой-то да вляпается. Но только настоящий дурак станет повторять свои ошибки.
– Да я столько раз твердил этой женщине, что люблю ее, что слова совсем истрепались. В следующий раз, только увижу Ханну, не стану заморачиваться на разговоры. Велю ей закрыть варежку и выходить за меня замуж.
– Вот это уже другое дело!
– При условии, что увижу ее снова. При условии, что потащусь за ней, как бычок на веревочке...
Дрю никогда не относился к тем, кто не погнушается выпрашивать у женщины любовь. Он был слишком горд для этого, слишком уверен в себе в любых вопросах. Даже в трусости своей был уверен, получая тому предостаточно доказательств всякий раз, как спускался в шахту. Может, потому-то Ханна и оставила его – раскусила, что он лишь строил из себя мужчину.
Могли потребоваться месяцы, даже годы, чтобы разыскать беглянку, а Дрю не был индейским разведчиком. К тому же пришлось бы бросить работу и оставить слепого Джере одного заботиться о себе. А, черт, брата он приплел лишь в качестве оправдания. Сейчас у Джере была Лили.
За пределами округа Танец Дождяпростирался огромный мир. Множество пустынных земель, где у мужчины нет иного выбора, кроме как столкнуться с самим собой и узнать, каким человеком он является, а каким – нет. Ему придется столкнуться с трусливым Дрю, который до рвоты боится темноты. И с холуйствующим Дрю, который превратился в шестерку «Четырех вальтов», хотя и продолжал лгать себе, будто по-прежнему независим. И в конце пути он мог отыскать женщину, которой такой Дрю был просто-напросто совсем не нужен.
Дрю поднялся, водрузив шляпу обратно на голову. Дождь так и не прекратился. И внезапно маршал не смог припомнить, когда в последний раз стояла сухая погода.
– Спасибо, Шило, – произнес Скалли, чувствуя, как сжалось горло. Хорошо, что он – суровый маршал с оружием на ремне и жестяным значком на груди. Иначе он бы уже давно ревел как маленький мальчик.
Дрю начал спускаться по ступенькам, но обернулся.
– Она отдала тебе этот дом?
Шило улыбнулся.
– Да, сэр. Давным-давно она обещала, что если когда-нибудь покинет этот дом, будь то ногами вперед или головой, он станет моим. Вот и подарила.
Скалли кивнул.
– Она чертовски хорошая женщина.
– Да, сэр. Лучшая.
Дрю еще мгновение постоял на лесенке, глядя на дом, на окно спальни, в которой они столько ночей провели вместе, а затем вышел в дождь.
Простирающаяся перед ним длинная и пустая дорога исчезала в безбрежных прериях. А за океаном травы горы пронзали небо, бескрайнее и опустошенное. Но мир не настолько огромен и пуст, чтобы женщина с рыжими волосами и хрипловатым голосом могла исчезнуть раз и навсегда.
Особенно, если в душе она хотела, чтобы ее нашли.
* * * * *
Клементина посмотрела на камень, лежащий на ее покрытой рубцами ладони.
– Еще раз объясните мне.
Поджи повернулся к Клементине.
– Говорю прямо, мэм: это, натурально, закон о праве на отвод участка.
Пока с двоих довольных собой старых старателей на кухонный пол капала дождевая вода, Клементина провела большим пальцем по шершавой поверхности образца. Образца, на который пробирщик в Хелене только что выдал заключение о составе этого куска породы – медь почти без примесей.
Клементина слышала о законе про отвод участка и имела общее представление о его смысле. Владельцем жилы являлся собственник земли, на которой эта жила выходит на поверхность или где находится ее верхняя точка, независимо от того, насколько глубоко и далеко простирается месторождение под землей. Иногда, как в случае с медной шахтой «Четыре вальта», верхнюю точку не находили. А случалось, ее обнаруживали на земле, не принадлежащей горнякам, и тогда заваривалась адская каша...
– Так вы говорите, что этот образец найден рядом с лачугой сумасшедшей?
– В точку, миссис Маккуин. Камень, на который вы смотрите – это хвостик медной шахты «Четыре вальта», выступающей из земли на лесном участке, принадлежащем вам. Теперь понятно, почему одноглазый Джек поставил там лагерь и прикидывается, будто вырубает на склонах лес, на самом-то деле он просто следит, чтобы на верхнюю точку жилы не натолкнулся никто другой.
Вот почему «Четыре вальта» так рьяно настаивали, чтобы она продала землю, и зашли настолько далеко, что даже стреляли в ее детей, лишь бы её припугнуть. Раз верхняя точка жилы на ее земле, то по закону все месторождение принадлежит ей.
– Но кто-то на неё все же наткнулся, – сказала Клементина. – Кто дал вам этот камень и сказал отправить его на пробу?
От хитрой ухмылки морщины на лице Поджи стали глубже. Он дернул себя за ухо и уставился на носок своего сапога. Снаружи дул порывистый ветер, и дождь хлестал в оконные стекла.
– Это не подлежит разглашению, мэм. Строго секретные сведения, вот оно как.
– В любом случае, это не имеет особого значения. – Клементина развернулась и направилась к двери, по пути сняв с настенного крюка плащ и шляпу. – Что мне сейчас нужно сделать, так это посмотреть на все собственными глазами.
* * * * *
Зак Рафферти сидел в седле, чувствуя неприятную сырость. Его желтый дождевик настолько износился, что покрылся трещинами, которые пропускали воду похлеще старой дерновой крыши. И ветер хлопал полями шляпы, заливая холодные струйки за шиворот. Рафферти посмотрел сквозь промокшие всклокоченные сосны на бескрайнее серое небо и извилистую гряду черных от дождя гор на горизонте. Встряхнулся, избавившись от части воды. Но не смог избавиться от муторных мыслей.
Он двинулся к вершине самого высокого склона. Отсюда были видны лачуга сумасшедшей и весь лесной участок Клементины, сейчас по большей части оголенный из-за лесозаготовок. С утра Рафферти объездил эту землю вдоль и поперек и обнаружил лишь кучи обломков и пни. Вырубка здесь больше не велась, и лес не валили с той самой стычки по поводу кучи для обжига. Тем не менее «Четыре вальта» всегда держали в лагере хотя бы одного человека, чтобы следить за этим участком. «Без сомнения, преподобный затеял здесь какой-то обман, – подумал Зак. – Но что бы не задумал Одноглазый, будь я проклят, если нашел хоть какую-нибудь подсказку, в чем подвох».
Рафферти вытянул ноги в стременах и сделал вдох, достаточно глубокий, чтобы распрямить грудь. Округ Танец Дождя сильно изменился с тех пор, как он впервые его увидел. Землю использовали под пастбище, добывали здесь руду и вырубали лес, а былую пустоту заполнили город и люди. Похоже на то, что округ приручили.
Но острые заснеженные пики по-прежнему угрожали наделать в небе дырок, и Рафферти знал, что в горах по-прежнему растут массивные деревья, способные заслонить солнце. И знал, что когда наступит лето, буйволова трава по-прежнему вымахает по пояс, а крупные черные кисти ягод черемухи по-прежнему будут свисать над рекой.
Этот округ... Боже, он любил его. Хотя, конечно, Танец Дождя мог причинить боль, мог заставить почувствовать подъем духа или упадок, а иногда озверение. Этот округ заставлял поверить, что все возможно. И также заставлял страдать от осознания, что возможности растрачиваются попусту.
Рафферти как раз начал поворачивать голову лошади, когда услышал выстрел.
* * * * *
Вода с ревом неслась через глубокий овраг. Река разлилась и стала такой глубокой, что сейчас с головой скрыла бы мужчину на лошади. Поток прорезал ущелье с крутыми склонами и нес с собой камни, комья земли, бревна от порубки и даже большую сосну и молодые тополя. Дождь лил не переставая, и постоянно дул сильный ветер, приминавший траву и гнущий немногие противостоящие ему деревья.
Нэш сказал, что образец руды нашелся на склоне холма, приблизительно в пятидесяти метрах ниже по течению от лачуги сумасшедшей. Клементина привязала лошадь и стала подниматься пешком. Она несла «винчестер» с взведенным курком, хотя это было опасно из-за склизких от дождя камней, скользкой грязи и вязкой почвы. Клементина пока не знала, как поступит, найдя верхнюю точку жилы. Для начала посмотрит, предположила она, и насладится в память о Гасе иронией судьбы, что все это время именно они являлись настоящими владельцами медной шахты «Четыре вальта».
Клементина взобралась почти до середины склона, когда из-за черных камней подобно привидениям из могил выступили двое мужчин: Персиваль Кайл и Одноглазый Джек Маккуин.
Она увидела револьвер с перламутровой рукояткой в руке Кайла, увидела, как он поднял оружие и нацелил на нее.
И выстрелила в него.
Выстрел из винтовки эхом пронесся по оврагу. Кайл повернулся на цыпочках, как балерина, и, широко раскинув в стороны руки, покатился в ущелье, увлекая за собой грязь, камни и ветки.
Клементина округлившимися глазами посмотрела на мужчину, растянувшегося на камнях. Его длинные желтые волосы полоскались в бурлящей мутной воде. Затем она перевела взгляд и дуло «винчестера» на свекра. Между ними хлестал дождь, словно занавеска из звонкого стекляруса.
Джек Маккуин цокнул языком и покачал головой. И даже не удосужился взглянуть на Кайла.
– Черт меня дери, женщина, если ты не оказалась для меня откровением. «Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел».Да, воистину. Ты быстра, как щелчок кнута, да и силенок в тебе предостаточно. Истинное откровение. – Бледные губы отлипли от зубов в хитрой улыбочке. – Да, я бы взял тебя в партнеры... если бы мог тебе доверять.
Единственный глаз преподобного наблюдал за ней с проницательностью двух. Маккуин сделал шаг.
Клементина крепче сжала «винчестер». Ее желудок сжало и свело в спазме, а ноги по-прежнему тряслись. И ей было холодно, ужасно холодно. Она продолжала думать о соломенных волосах, колышущихся в потоке, и чувствовала ужасную потребность снова взглянуть на Кайла, проверить, действительно ли тот мертв. Но не осмеливалась, не могла вынести вида своей жертвы.
Джек Маккуин сделал еще один осторожный шаг.
– Ты разведала, что именно здесь верхняя точка жилы, не так ли, дорогая сноха? Я боялся, что ты можешь это узнать.
Винтовка задрожала в руках Клементины, но затем перестала трястись.
– Не подходи, – сказала она.
– И что мы теперь будем со всем этим делать? – спросил старик и шагнул еще ближе.
Выстрел был настолько громким, что Клементине показалось, будто он раздался из какой-то пушки, а она даже не спустила курок. Почва ушла из-под ног, и послышался оглушающий грохот, будто земля раскололась пополам.
Пласт почвы на вершине холма дрогнул и пополз вниз, надвигаясь на них подобно снежной лавине.
ГЛАВА 33
Мокрая красная монтанская грязь засасывала Клементину и погребала заживо, таща ее вниз по склону вкупе с валунами и порубочным мусором.
Клементина цеплялась за все подряд, упираясь, копая и проталкиваясь сквозь землю, и наконец высвободила голову. Но рот, нос и глаза были забиты грязью, которая слепила и не давала дышать. Клементина вырвала руку из вязкой хватки и провела ладонью по лицу, пытаясь счистить месиво, чтобы вдохнуть.
Она тяжело задышала, глотая капли дождя. Но лавина бушующей грязи по-прежнему волокла ее вперед. Клементина слышала дикое бурление воды, проносящейся внизу оврага, и знала, что если упадет в глубокое каменистое ущелье, то неминуемо погибнет. Сосна, слишком маленькая, чтобы представлять интерес для лесорубов «Четырех вальтов», хлестнула ее по лицу, и Клементина ухватилась за стволик. Иглы и ветки царапали руки, сползающая грязь рвала сосенку за собой, но каким-то чудом дерево продолжало стоять.
Или нет... Клементина ощутила, как корни начали поддаваться. В отчаянии она взмахнула рукой, пытаясь дотянуться до соседнего дерева, более крупного, но тщетно. И тут она увидела свое спасение – летящее с брызжущего дождем неба лассо из сыромятной кожи. Внезапно сосна уступила потоку, и Клементина, оттолкнувшись, выметнулась вверх, всецело доверившись веревке и ковбою, который её раскручивал.
И бросок оказался метким – петля упала на голову и обвилась вокруг плеч Клементины. Она вскрикнула, когда веревка резко дернулась, затягиваясь и врезаясь в плоть, и Рафферти рывком вытащил ее из засасывающей, цепкой грязи.
Миссис Маккуин выползла на благословенную твердую землю. Сильная рука поддержала, когда она попыталась встать на четвереньки. Она плевалась грязью, а легкие изо всех сил старались втянуть воздух.
– Боже праведный, Бостон, кой черт ты тут делала? – Зак поднял ее и притянул к груди, и сжал так крепко, что не вдохнуть.
Клементина стиснула пальцами влажную кожу жилета и, зарывшись в него, стала тереться лицом о грудь Зака.
– Ты снова бросил меня, – прохрипела она. – Ты меня бросил.
– Я уж думал, что потерял тебя. Черт подери, Иисусе и Боже Всемогущий, я думал, что потерял тебя...
Она отстранилась так резко, что Рафферти покачнулся на каблуках.
– Ты уехал, даже не сказав мне «Прощай, дорогая».
На них лил дождь. Зак где-то потерял шляпу, мокрые волосы, с которых стекала вода, прилипли к голове. Его грудь и лицо напоминали пирог из грязи.
– Ну, черт меня подери, – проворчал он, – я не далеко уехал.
Клементина выплюнула остатки земли.
– А если я не хочу тебя назад?
– Хочешь.
Она подняла руку, чтобы убрать с лица выпачканные волосы, но Рафферти сделал это за нее, и его прикосновение было неожиданно ласковым и нежным…
Внезапно Клементину стало трясти, да так сильно, что ей пришлось обхватить себя руками. Она оглянулась. Склон оврага, где она стояла всего несколько минут назад, сполз, запрудив русло на дне ущелья, на его месте возник крутой обрыв. Новоявленная дамба на пути стока воды с гор уже породила озеро, которое затопило снесенные лавиной пни, деревья, лагерь лесорубов, лачугу сумасшедшей и следы верхней точки жилы медной шахты «Четыре вальта».
Одноглазого Джека Маккуина нигде не было видно.
– Рафферти... Твой отец стоял прямо передо мной, когда начался оползень.
Зак пытался стереть грязь и воду с её лица своим платком.
– Знаю. Я видел его... но у меня была только одна веревка.
Клементина прикоснулась пальцами к уголку его жесткого рта. Зак Рафферти редко проявлял чувства – такие как он скрывают эмоции. Но она прожила здесь достаточно долго, чтобы понять, чем руководствовался Зак, выбирая, кого спасать. Его отца убила земля, которую тот бессердечно разорял и опустошал. А мужчина, если он действительно мужчина, в этих местах не отделывался болтовней, когда приходило время расплачиваться за грехи полной мерой.
Рафферти уронил носовой платок и одной рукой обнял Клементину за талию. Он удержал ладонь любимой у своего лица и, повернув голову, провел губами по костяшкам ее пальцев.
– Мне страшно, – сказала Клементина, и голос сорвался от переполнявших чувств. – Ты пугаешь меня, Рафферти. Я люблю тебя слишком сильно, а ты делаешь мне слишком больно.
Зак неожиданно улыбнулся. Ласково и задумчиво.
– Не рискну обещать, что больше тебе никогда не будет страшно или что я снова не причиню тебе боли. – Его рука по-прежнему удерживала ее ладонь, и Рафферти стал большим пальцем медленно и нежно рисовать на ней круги. – Черт, сам не возьму в толк, зачем сорвался от тебя этим утром, разве что должен был попытаться уехать, чтобы понять наконец, почему не могу не остаться.
Он отпустил руку любимой и прижал пальцы к ее губам, останавливая слова.
– Это тяжело, Клементина. Тяжело смотреть в глаза женщины и видеть в них любовь. Тяжело знать, что, глядя на меня, ты видишь не того, каков я на самом деле, а человека, каким я должен быть.
– Ты для меня – весь мир.
Рафферти отрывисто засмеялся.
– И ты еще жалуешься, что боишься. Вот мне по-настоящему страшно. – Он взял её лицо в ладони и долго молчал, подбирая слова. – Я не такой, как мой брат. Не такой ответственный, как он, не такой благочестивый и не могу похвастаться ни одним из тех качеств, которые требуются, чтобы стать женщине хорошим мужем. Остается только надеяться, что где-то внутри меня скрывается правильный мужчина и мне хватит духу отправиться на его поиски. Я очень хочу стать таким мужчиной, Клементина, который тебе подойдет, хотя бы ради себя самого.
Рафферти смотрел на нее, в глазах читались гордость и сердечный жар, и Клементина подумала, до чего же долго ей недоставало части собственного сердца и как ей повезло обрести пропажу.
– Я – медведь, – призналась она.
Его пальцы погладили чувствительную кожу у нее за ушами, а в глазах вспыхнула алчная страсть, как и вчерашним вечером, перед тем, как он ее поцеловал.
– Ты что? – спросил Зак хриплым от желания голосом.
Клементина покачала головой в его ладонях, улыбаясь сквозь слезы счастья и надежды.
– Ничего... Я люблю тебя.
Рафферти опустил голову и накрыл ее губы своими в грубом, голодном и отчаянном поцелуе. Он целовал ее бесконечно долго, и Клементина обняла его за талию, прижимаясь изо всех сил.
Зак опустил руки ей на плечи и отстранил от себя, Клементина угадала, что это для того, чтобы она видела его лицо, чтобы видела истинность его слов.
– Я люблю тебя, дорогая моя, – сказал он. – Так сильно… так сильно, что не передать...
* * * * *
К тому времени, как первая пуля просвистела над головой извозчика дилижанса, Ханна Йорк сама готова была совершить разбойное нападение, лишь бы это помогло ей вылезти из кренящейся и качающейся почтовой кареты.
Вчера ее весь день мутило в поезде, а сегодня в дилижансе. Час назад дождь наконец прекратился, и показавшееся из-за туч горячее солнце начало припекать, высушивая влажные плесневелые сиденья из конского волоса и кожаные занавески. Ханна наклонилась и извергла в стоящее между ног цинковое ведро маслянистый кофе, выпитый на последней остановке.
И все еще нависала над ведром, когда началась стрельба.
– Святые угодники, спасите, нас всех убьют! – запричитала сидящая рядом с Ханной женщина, и миссис Йорк захотелось, чтобы так и произошло. От соседки тошнотворно пахло старым тальком и консервированными сардинами.
Хотя на козлах рядом с извозчиком всю дорогу трясся мужчина с гладкостволкой, карета резко остановилась после первого же выстрела. Сквозь пелену снова подступающей к горлу дурноты Ханна услышала громкие мужские голоса, сначала напуганные, затем угрюмо-облегченные. Дилижанс качнулся, когда возница слез, и спустя мгновение распахнулась дверь.
Ханна откинула вуаль с потного лица и, подняв голову, слезящимися глазами посмотрела на любопытную физиономию с седыми бакенбардами.
– Здесь маршал из самих Радужных Ключей, мэм, – хитро прищурился на нее извозчик. – Говорит, у него ордер на ваш арест.
– Я так и знала, что она ничуть не лучше, чем кажется, – раздраженно прошипела соседка своему мужу, тощему, как доска от забора, и пахнущему маринованной свеклой. – Потаскуха!
Ханна была готова сдаться хоть Уайетту Эрпу – судя по газетам, то служащему закону, то погрязшему в бесчинствах, – лишь бы побыстрее ступить на твердую землю и подышать свежим воздухом. Она протянула вознице руку, чтобы тот помог ей спуститься, и качнулась от головокружения, но тут же выпрямила спину, завидев всадника на чалой лошади у обочины дороги. Взмыленная кобыла тяжело дышала, поводя боками, словно после долгой и быстрой скачки.
Ханна подняла голову достаточно высоко, чтобы встретиться со взглядом нагнавшего ее маршала. Глаз холоднее и жестче она не видела ни у одного мужчины.
Дрю Скалли держал в узде и лошадь, и язык, пока извозчик взбирался на козлы и трогался в путешествие на запад уже без миссис Ханы Йорк. Огромные железные колеса захлюпали и зачавкали, взмешивая красное гумбо и оставляя на дороге глубокие колеи, но маршал по-прежнему ничего не говорил.
Наконец он привстал на стременах и приподнялся в седле, будто оглядывал окрестности.
– Тебя оказалось не настолько трудно найти, как я ожидал, – произнес Дрю.
Ханна так быстро и высоко вздернула подбородок, что хрустнула шея.
– Ну что ж, вот ты нашел меня и сказал «привет», а теперь можешь поворачивать и скакать назад в Радужные Ключи.
Он протяжно выдохнул и потер небритый подбородок.
– Дело в том, миссис Йорк, что я-то приготовился потратить на ваши поиски долгие годы.
– Правда? – она с трудом сглотнула и попыталась подавить дрожь. Не хотелось попусту надеяться, но Ханна уже почувствовала, что надежда сидит в ней, вцепляясь в нутро крепко, до боли. – Тут такое дело, маршал Скалли, есть кое-что, о чем вы должны узнать, прежде чем начнете выдвигать всякие условия… или делать какие-то предложения: я беременна.
В уголках глаз Дрю появились слабые морщинки, словно он прятал улыбку.
– Вот и хорошо, я совсем не прочь стать отцом. Я бы не отказался от маленькой девчушки, если сможешь это устроить. С рыжими волосенками и ямочками на щечках.
В Ханну ударил порыв степного ветра, прижал к телу вдовью одежду и закинул черную вуаль на шляпку.
– Мне сорок лет. Когда тебе сравняется сорок, мне стукнет пятьдесят три.
– Да, а нашей дочери будет тринадцать. Почти женщина. – Он нахмурился, сведя брови вместе, как если бы в голову внезапно пришла тягостная мысль. – Проклятье. Думаю, до того дня мне придется как следует попрактиковаться в стрельбе. Я не стану мириться с подонками, вьющимися вокруг юбок моей малышки.
Сейчас в Ханне ревела и завывала надежда, сродни монтанскому ветру. Хотелось кричать, возвысив голос до неба.
– Через меня прошли десятки мужчин. Возможно, сотни.
– Я это уже слышал. А со сколькими ты спала за последние семь лет?
– Черт бы тебя побрал, Дрю Скалли. Ты же знаешь, что с тех самых пор, как ты без спросу взял меня на медвежьей шкуре, никого кроме тебя у меня не было.
Он усмехнулся.
– Вот и я о том же.
– Я была не только шлюхой. Было время… Я не горжусь этим, уж поверь, на самом деле мне ужасно стыдно. Но в моей жизни было время, когда я пила без просыху и... – Ханна расправила плечи и подняла голову так высоко, как только возможно. – И курила опиум.
– Да? Молодец, что смогла бросить это дело, Ханна Йорк. И раз уж настала пора признаться в наших грехах, скажу тебе прямо, что до сих пор являюсь, возможно, самым жалким трусом из всех, кого тебе доводилось встречать. Чуть не каждый день, спускаясь в шахту, я блевал и обливался потом, настолько я боялся.
Ханна в полном изумлении уставилась на чемпиона-бурильщика.
– Все эти годы... Все эти годы ты работал в шахте и терпел такое?
Дрю сжал губы и отвел глаза.
– Я знал, что тебе станет противно, когда это услышишь.
– О, Боже, ну и дурни же вы, мужчины... Думаете, что всегда и во всем должны быть сильными. Было бы только поделом, если бы мы, женщины, не любили вас за вашу глупость.
Скалли повернул голову и посмотрел на Ханну, и что-то вспыхнуло в ней, что-то сладкое, пугающее и прекрасное.
– Так ты любишь меня, Ханна?
Но пока она не могла этого сказать. Она снова это делала – тянула момент, хваталась за надежду. Однако нашла силы улыбнуться.
– Вы сказали тому извозчику дилижанса, будто имеете ордер на мой арест, маршал Скалли. Так что же такого я натворила?
– Ты разбила мне сердце, Ханна. Когда бросила меня.
Ей определенно грозило задохнуться от вставшего в горле кома.
– Я оставила тебя лишь потому, что любила. И теперь тебе точно не позавидуешь, раз уж ты потащился за мной, потому что теперь от меня не отделаешься. – Ханна схватила железное стремя и грубо встряхнула. – А ну слезай оттуда, слышишь? Если я и приму предложение руки и сердца, то только лицом к лицу.
Дрю слетел с лошади с легкостью, какой она не видела ни у одного ковбоя. Одной рукой сдернул шляпу, другой взял ладонь Ханны и опустился на колено посреди монтанской прерии.
– Ханна Йорк, – сказал Дрю. Он не улыбался, но серые глаза были теплыми, как летнее солнце. – Окажешь ли ты мне честь, станешь ли моей законной женой?
Ханна подумала, что точно расплачется, если не будет осторожной. Боже, да она уже плакала.
– Ах, ты, Господи... О, да, – выдохнула она.
Удерживая ее руку, Скалли поднялся, стряхнул с коленей грязь, водрузил обратно шляпу и вытащил что-то из жилетного кармана.
– Это для того, чтобы все выглядело порядочно и серьезно, пока не доберемся до священника. И чтобы ты не забыла, как я попросил тебя выйти за меня замуж, а ты ответила «да».
Ханна опустила глаза на свою дрожащую руку, казавшуюся маленькой в его ладони. Миссис Йорк пришлось крепко зажмуриться, настолько ослепили ее солнечные лучи, отразившиеся от золотого кольца, которое Дрю Скалли надел ей на палец.
* * * * *
Масляная лампа теплым мерцанием освещала кухню, где они сидели за круглым дубовым столом на стульях из тростника, чувствуя легкое напряжение, но пока не вставая. Их окружала глубокая тихая ночь.
Клементина налила кофе в фарфоровую чашку с бело-синим узором. Рафферти держал свою в ладонях и дул на напиток. Его взгляд ласкал лицо любимой.
– Я люблю тебя, – произнес он.
– Скажи еще раз.
– Я люблю тебя, Клементина.
Внезапно она застеснялась и отвернулась. На столе все еще стояла миска с черемуховым вареньем, которое за ужином намазывали на печенье. Клементина играла с ложкой, проводя борозды в густом фруктовом пюре.