Текст книги "Грозы и звёзды (ЛП)"
Автор книги: Оливия Вильденштейн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)
И я решила, здесь и сейчас, что мне нравился секс на одну ночь.
Без всех этих неловких первых свиданий.
Без обсуждений планов на будущее.
Только примитивное, чувственное удовольствие.
«Что же ты со мной делаешь, Никки?» – его хриплый голос пронзил мою затуманенную от желания голову.
Поскольку я не могла разговаривать с ним мысленно, а для того, чтобы произнести что-то вслух, мне нужно было отпустить его губу, я решила помолчать, пока он не кончит или не скинет меня с себя.
Он решил выбрать второе и уронил меня на кровать, отчего мои клыки освободили его губу.
– Чёрт, – зарычал он. – Чёрт.
Он провёл тыльной стороной руки по своим губам, стирая с них кровь.
Моё сердце затрепыхалось, точно выброшенная на берег форель, и я приподнялась на руках.
– Прости, я думала… я думала…
Тепло, разливавшееся по нижней части моего тела, поднялось в верхнюю часть, заставив мою кожу покрыться красными пятнами.
Я никогда не встречала оборотня, которому бы не нравилось, чтобы его кусали, но, может быть, Альфы находили это унизительным или что-то типа того. Вот дерьмо. Может быть, мне следовало спросить его, прежде чем решить, что ему это точно нравилось.
– Прости?
Он указал на свои джинсы и на тёмное пятно, расцветающее на них.
– Ты, чёрт побери, заставила меня кончить. Я никогда так не кончал.
Страх из-за того, что я нарушила какое-нибудь важное правило стаи, растворился, как и мой румянец.
– Правда? Почему нет?
Он потёр подбородок.
– Потому что я никогда не был с оборотнем.
– Серьёзно?
– Я как-то целовался с оборотнем, но это ни разу не заканчивалось, – он посмотрел на свои джинсы, – этим.
– Тогда сочту за честь познакомить тебя с прелестями укусинга.
– Укусинга?
– Петтинг. Секстинг. Укусинг. Найл придумал это слово несколько лет назад, и оно прижилось.
Он провёл языком по уже зажившей нижней губе и расстегнул свои джинсы.
– Тебе нравится укусинг?
– Я только так и испытываю оргазм, так что да. Очень.
Нахмурившись, он скинул ботинки и лёгким движением избавился от своих джинсов и нижнего белья. Я заметила ещё один шрам, он был размером с монету и находился на его бедре. Я не была судмедэкспертом, но это было похоже на пулевое ранение.
– В смысле, ты только так и испытываешь оргазм?
Его член подпрыгнул, он был толстый, покрытый венами. И твёрдый.
– Эм, что?
Он ухмыльнулся, потому что он, конечно, понял, что меня отвлекло, и повторил свой вопрос.
– У меня никогда не получалось кончить другим способом.
– Рад слышать.
Я приподняла одну бровь.
– Почему ты этому рад?
– Потому что я смогу познакомить тебя с тем, какое удовольствие может доставить прелюдия без участия клыков.
Моё лицо начало гореть, а потом еще сильнее, когда он наклонился, задрал мою юбку и спустил моё нижнее белье вниз по ногам, снял его с моих сапог и обнажил меня своему взгляду.
– На твоём месте, я бы не стала терять время…
– Терять время? – он щёлкнул языком, после чего широко развёл мои ноги в стороны и упал на колени между ними.
– Лиам…
– Что?
– Тебе… тебе не обязательно…
– Не обязательно делать что?
Он приблизил ко мне свои губы так, что я смогла почувствовать пульсацию его слов.
– Это?
Он медленно лизнул меня, и его глаза засверкали ослепительным светом.
Мои ноги застыли. Он облизнул меня еще раз и издал звук, ощущение от которого было таким же опьяняющим, как и от его гладкого языка.
Я задержала дыхание и увидела, что он наблюдает за мной. И тогда он начал посасывать, дразнить, целовать и облизывать меня, не сводя с меня глаз ни на секунду. Мои бёдра задрожали, и знакомое тепло начало завязывать в узел низ моего живота.
Он, должно быть, укусил меня, только вот его рот всё ещё продолжал двигаться, язык всё ещё лизал меня, а щетина тёрлась о внутреннюю часть моих бёдер. Если бы его клыки проткнули мою кожу, его рот перестал бы двигаться. Его длинные пальцы обхватили меня за бедра, и он дёрнул моё тело на себя, накрыв мной своё лицо. Я ахнула из-за того, каким неистовым он был, и какими яростными были движения его языка и жадные поцелуи. В отличие от Гранта, который только пробовал, Лиам поглощал.
Я изогнула спину, когда его горячий и исступленный язык разжёг во мне пламя, которое распространилось у меня под кожей, проникло в кости и мышцы. Моё сердце растягивалось и сжималось, издавая триллион ударов в минуту. Я застонала и опустилась вниз. На его рот. И на пуховое одеяло. Я отдалась ощущению, которое сняло всё моё напряжение и задело каждое нервное окончание в моём теле.
– Хм-м. Вы только посмотрите. Ты можешь кончить от орального секса.
В его тоне было столько заносчивости, и всё же я не смогла бы попрекнуть его этим, потому что он был шикарен.
Когда моё сердцебиение выровнялось, я ответила:
– Похоже, могу.
Он с силой поцеловал мой клитор, а затем поднялся. Мышцы напряглись на его гладкой коже.
– Знаешь, чего я не могу дождаться?
– Нет. Чего?
– Ощутить то, как твоё тело кончит, когда мой член будет глубоко внутри тебя.
Как грязно. Какой же у него был грязный рот. И блестящий.
Он облизал губы.
– Чёрт, ты такая вкусная. Как и твой запах.
Я уронила руку на лоб, наслаждаясь последствиями своего оргазма. Это было просто офигенно. Гораздо лучше, чем самоудовлетворение.
– Мне надо делать это чаще.
– Раздвигать для меня ноги?
Он поставил колени по бокам от моих бёдер и раскрыл упаковку из фольги.
Я даже не знала, где он её взял.
– Я имела в виду секс на одну ночь.
Его пальцы замерли.
– Что?
– Ничего.
Он сосредоточился на презервативе и раскатал его по всей своей, очень твердой, длине.
– У меня нет овуляции. На случай… ну, ты понял… если ты хочешь сделать это кожа к коже.
– У моей бывшей тоже не было овуляции в тот раз и, тем не менее, она забеременела от меня.
О.
Он обхватил мою грудную клетку и усадил меня повыше, а затем взял мою ногу и стянул с неё сапог.
Когда он схватил мою другую ногу, моё сердце подскочило к горлу, и я попыталась высвободиться.
– Подожди, Лиам…
Слишком поздно. Как только мой замшевый сапог соскользнул с ноги, обнажив мой шрам, я вздрогнула.
Между его бровями появилась небольшая складка.
– Пожалуйста, не смотри. Это убьёт всю твою эрекцию.
Он изучил мою изуродованную плоть и провёл большим пальцем по восковой поверхности шрама, после чего приблизил к нему свои губы и покрыл его поцелуями сверху донизу. И хотя я решила, что он так по-доброму отнёсся к моему колену только для того, чтобы расслабить меня, мои глаза наполнились слезами.
Он осторожно поставил мою ногу на кровать, а затем обхватил ладонями моё лицо. Если он и заметил блеск моих слез, он ничего не сказал. Вместо этого, он припал к моим губам, и начал целовать меня с такой же нежностью, с которой он целовал до этого мой шрам. В то же самое время я почувствовала, как головка его члена коснулась моей мокрой и горячей части тела.
«Какая же ты сексуальная, чёрт побери».
Его комплимент согрел моё сердце и смягчил его в очередной раз.
«Во всех местах».
Лиам коснулся носом моей шеи, глубоко вдохнул и вошёл в меня, заставив воздух вырваться из моих лёгких. Я начала задыхаться, и на выдохе произнесла его имя. Он накрыл мой рот своими губами и страстно поцеловал меня. Так же страстно, как и трахался.
Я не знала, хотел ли он показать этим, что не считал меня хрупкой, или именно так он занимался любовью, но мне нравился этот грубый ритм, потому что с ним я чувствовала себя нормальной. И желанной.
ГЛАВА 27
Мы лежали, переплетясь потными конечностями, и тяжело дышали, когда Лиам обмяк внутри меня.
Я провела рукой по его точеной груди, по каждому кубику его накачанного пресса, а потом коснулась впадинки размером с монету.
– Что с тобой произошло?
– Серебряная пуля.
Я резко взглянула на него.
– Не могу поверить, что ты смог это пережить.
– Доктор быстро достал её из меня.
Я вернулась к тем частям его тела, которые не были отягощены плохими воспоминаниями.
– Кстати, спасибо.
Он дёрнулся между моих ног.
– За что?
– За сегодняшнюю ночь.
Он перекатился и лёг на меня, одновременно высвободившись, а затем встал на колени и снял презерватив.
– Я пока не смог заставить тебя кончить во время секса.
Завязав презерватив на узел и бросив его на пол, Лиам опустился на меня, и липкая нижняя часть его тела прижалась ко мне. Он упёрся предплечьями по обе стороны от моего лица и добавил:
– И это меня очень заботит.
Я заглянула в его глубокие карие глаза.
– Так тебе понравилось?
Он потёрся шершавым подбородком о мою щёку, покрытую потом.
– Более чем. Твоё тело создано для того, чтобы трахаться.
Моё эго раздулось, словно в него запустили гелий.
– Какие милые речи.
– Во мне нет ничего милого.
– В тебе много чего милого, но я сохраню твой секрет. На тебя и так уже бросается слишком много женщин.
– Ты единственная женщина, которая на меня бросается.
– Хм, – я надавила ему на грудь, решив сбросить его с себя. – Я на тебя не бросалась.
Он ухмыльнулся.
– Ну, хорошо. Бросалась.
Он заправил прядь волос мне за ухо.
– Ты же в курсе, что тебе достаточно щёлкнуть пальцами и практически любая ляжет перед тобой, предоставив полную свободу действий?
Всё ещё ухмыляясь, он приподнялся на одной руке и провёл костяшками пальцев вниз по моей груди, обогнув одну из выпуклостей и споткнувшись о сосок, тут же покрывшийся мурашками.
– Мне точно стоит это попробовать.
Мой желудок сжался. Я не хотела, чтобы он это пробовал. Зачем я вообще заронила эту идею ему в голову?
Я вылезла из-под него.
– Могу я принять душ перед уходом?
Небо, проглядывающее по краям штор, было всё ещё темным, но рассвет должен был вскоре забрезжить над Бивер-Криком, положив конец нашей ночи.
Он долго не отвечал. Так долго, что я обернулась и посмотрела на него через плечо.
Он лежал на боку, подперев голову рукой. Его лоб был нахмурен, а член – обмякший, но всё ещё толстый и длинный.
– Давай.
Я вошла в его ванную, отделанную серой плиткой, и направилась прямо в огромную душевую кабину со стеклянными перегородками. Когда пар начал подниматься от серых плит, я нырнула под струю, закрыла глаза и подняла лицо вверх. Вода, точно шёлк, текла по моему телу, смывая пот, но она вряд ли смыла бы запах Лиама. Намылившись, я начала размышлять о том, как бы мне избежать встречи с родителями до тех пор, пока я не начну пахнуть собой до занятия сексом. И хотя они не стали бы меня осуждать, я бы предпочла, чтобы они не знали.
Вот дерьмо. Что если Лиам собирался заехать к ним домой через пару часов перед отлетом на Аляску?
Я сняла с крючка полотенце и обернула его вокруг себя. Моё тело было теперь тёплым, а с волос стекала вода. Когда я вышла из ванной, Лиам уже надел штаны и чёрную футболку.
– Я не знала, что ты из тех парней, кто спит в пижаме.
Он ухмыльнулся.
– Я совершенно точно не из тех парней, кто спит в пижаме.
– Тогда почему ты оделся?
– Я подумал, что если я буду провожать тебя до дома нагишом, это может вызвать недоумение у тех, кто не спит в этот час.
О. Я присела, взяла своё нижнее белье и натянула его на себя, не снимая полотенца.
– Тебе не обязательно провожать меня домой, Лиам.
Затем я натянула юбку и сапоги, и оглядела тёмную комнату в поисках своего лифчика.
Я обнаружила его висящим на указательном пальце Лиама.
– Это ищешь?
Я схватила лифчик, после чего бросила полотенце на кресло.
– Ты собираешься зайти к моим родителям перед поездкой на Аляску?
Закончив застёгивать лифчик, я подняла глаза на Лиама. Зрачки Лиама сделались совсем узкими, превратившись в крошечные чёрные точки на фоне сверкающих радужных оболочек.
– Лиам?
Он медленно поднял на меня глаза и сглотнул.
– Что?
– Дом моих родителей. Ты собираешься заходить?
– Нет. Зачем?
Меня переполнило чувство облегчения.
– Просто не хотела, чтобы мои родители знали, что мы переспали.
– Ты жалеешь, что соблазнила меня, Николь?
Я закатила глаза.
– Я едва ли тебя соблазнила.
Лиам не спеша потянул за лямку лифчика, которая упала с моего плеча.
– Ну что, выбросила меня из головы?
Нет. Он только обосновался там ещё глубже. Но, несмотря на всю свою честность, я решила солгать.
– Да. Теперь я, наконец-то, смогу с этим покончить.
Я отступила и двинулась к креслу, рядом с которым лежал мой топик. Я подняла его и натянула на себя, после чего взяла полотенце и сложила его. Вода начала стекать с моих волос на топ, из-за чего розовая хлопковая ткань прилипла к моей коже.
Я направилась к двери, где взяла свою сумочку, после чего повернулась, чтобы сказать Лиаму, что ему не надо было провожать меня до дома, но вместо слов у меня изо рта вырвался вздох, так как оказалось, что Лиам стоит прямо передо мной, то есть почти вплотную ко мне. Кончик моего носа прошёлся по его небритому подбородку.
– Признай уже, что ты наполовину рысь.
Он опустил голову, и в уголках его глаз появились небольшие складочки.
– Я на сто процентов волк.
Он протянул руку, обогнув моё тело, и я подумала, что он притянет меня к себе и признается, что он хотел бы провести со мной ещё одну ночь. Но он потянулся не за мной, а к двери. И ни разу за все пять минут, что мы шли ко мне домой, он не намекнул на то, что хотел бы повторения.
Перед моей входной дверью он спросил:
– Значит, ты живёшь здесь с Нэйтом?
Я нахмурилась. Разве я сказала Нэйт вместо Найла? Иногда такое случалось… я могла путать своих братьев.
– Нет, с Найлом. Нэйт живет на холме.
Я кивнула головой в сторону трехэтажного коттеджа, из которого открывался идеальный вид на сверкающий пруд.
– Ты когда-нибудь был у него?
– Он никогда не приглашал меня.
– Правда? – я пожевала свою нижнюю губу. – Он жил с Бейей за пределами поселения, так что я не думаю, что он считает это место своим домом.
Может быть, именно поэтому он не приглашал туда Лиама.
– Но теперь, когда они расстались…
– Она тебе, правда, нравилась?
– Да. И всё ещё нравится. Я в тайне надеюсь, что они снова сойдутся.
Взгляд Лиама прошёлся по тёмным окнам коттеджа Нэйта. Шторы не были задернуты, так как он, вероятно, всё ещё был на мальчишнике.
– В любом случае… – я отперла дверь. – Спасибо за сегодняшнюю ночь.
Обхватив себя руками за талию, чтобы согреться, я подождала, пока он что-нибудь скажет. Всё что угодно. Хотя бы «спокойной ночи» или «хорошего дня», но он просто смотрел на меня в тишине.
Мне, вероятно, следовало спросить его, не жалеет ли он о случившемся, но я слишком боялась его ответа. Стуча зубами, я проговорила:
– Надеюсь, на Аляске всё пройдёт хорошо.
Он кивнул головой на мой дом.
– Не хочу, чтобы ты простыла.
Я поняла, что наше вечернее свидание не могло волшебным образом заставить Лиама доверить мне дела стаи. Этот мужчина был крайне загадочным, и пара часов, проведённых в моих объятиях без одежды, не сделали его более понятным. А чего я ожидала? Что близость наших тел сможет сблизить наши сердца? Я по-прежнему не жалела о сегодняшней ночи, но жалела о том, что свидания на одну ночь имели свои ограничения. За моими словами о том, что я хотела бы ещё одно такое свидание, скрывалось страстное желание более глубокой связи. Я хотела иметь любовника, который бы не только проникал в моё тело, но также в сердце и душу.
Моё сердце громко застучало из-за разочарования. Я вошла внутрь и была уже готова закрыть дверь, как он окликнул меня:
– Подожди.
Сквозь разочарование пробилась надежда. Может быть, я могла получить от него предложение повторить эту ночь? Или поцелуй на прощание? Я была даже готова на продолжительный взгляд.
Вместо этого я получила свернутый кусок ткани.
– Я обещал тебе моё нижнее белье. Оно чистое. Не думаю, что тебе бы хотелось получить то, что было надето на мне сегодня.
Я обхватила пальцами мягкую ткань.
– У меня осталось ещё одно действие. Мне надо поговорить по телефону со случайным человеком в течение 5 минут.
Он похлопал по карманам своих штанов.
– Я оставил телефон в коттедже, так что не могу тебе с этим помочь, но зная Найла, могу предположить, что у него есть множество интересных контактов в телефоне.
Он сделал шаг назад.
– В общем, ещё как-нибудь увидимся.
Как-нибудь?
Остатки моей надежды зацепились за это слово и разорвались в клочья.
ГЛАВА 28
Мне удалось поспать несколько часов, прежде чем зазвонил будильник на телефоне, который я поставила для того, чтобы встретиться с Майлсом. Умывшись холодной водой, я тепло оделась и поднялась на холм к выходу из поселения, где у главных ворот меня ждал «Лэнд Ровер» зеленоватого цвета.
Поскольку брат Бейи разговаривал по телефону, я шепотом поприветствовала его и пристегнулась. Он одарил меня улыбкой, а затем развернул машину и поехал вниз по скользкой дороге. На его шинах были цепи, поэтому я пыталась не переживать о скорости, на которой он ехал. К тому же Майлс родился и вырос в этих краях. Навыки вождения по снегу и льду были заложены у него в ДНК так же, как и его южнокорейские гены. Но всё же меня подмывало попросить его нажимать на педаль газа не так сильно.
Особенно, когда мы проезжали мимо того места, где мы с Грантом попали в аварию. На дереве, так же как и на моем колене, осталась отметина от столкновения. Я отвернулась, чтобы не смотреть туда, и крепко сжала свои ноги, которые начали дрожать.
– Прости. Это была мама. Она хочет, чтобы я убедил Бейю вернуться домой, и если я не смогу убедить её, она хочет, чтобы я выкрал её оттуда.
Всё могло закончиться именно этим, если Бейя пребывала в депрессии.
– Ты поэтому разрешил мне поехать с тобой? Чтобы сделать меня своим сообщником?
– Зачем же ещё? – он улыбнулся, а потом кивнул на мой живот. – Тебе сегодня лучше?
Мне понадобилась доля секунды, чтобы вспомнить о той лжи, которую я ему скормила, уходя из «Сеульской сестры».
– Гораздо лучше, но хотелось бы поспать ещё пару часов.
Я вздохнула и разжала пальцы, сжимавшие мои ноги, костяшки на которых побелели.
– И мне.
После того, как я вернулась домой вчера ночью, моему телу и голове понадобилось несколько часов, чтобы расслабиться и погрузиться в сон.
– Во сколько ты закрылся?
– В пять. Твои друзья вчера зажгли. Особенно девушка по имени Мэй.
– А… та самая Мэй.
Он оторвал взгляд от заснеженной дороги.
– Она тебе не нравится?
– Не совсем. А почему ты сказал «особенно»?
– Она и её подруга, которая поцеловала моего бармена, последние два часа танцевали на барной стойке. Вероятно, мне стоит нанять их для развлечения публики.
– Ха! Уверена, их родителям это очень понравится.
Его глаза сверкнули.
– А ты сама повеселилась?
– Да. Это было великолепно. Ну, почти. Вот если бы Бейя была с нами, это было бы по-настоящему великолепно.
Он вздохнул и замолчал, а мы как раз доехали до развилки на дороге. Посидев в течение пятнадцать минут в мрачной тишине, я покрутила ручку на магнитоле и устроилась поудобнее на всю оставшуюся часть пути. Я, наверное, заснула, потому что очнулась я из-за того, что меня начало трясти из стороны в сторону.
Когда моя голова едва не ударилась о стекло, я схватилась за ручку над головой.
– Ты не шутил, когда говорил о том, что коттедж находится далеко в горах.
Мы ехали по узкой и тёмной дороге, вдоль которой росло такое огромное количество деревьев, что даже свет не проникал сквозь них. Дорога не была ни расчищена, ни присыпана солью, но нашим протекторам удавалось разравнивать снег под собой.
– Мы почти на месте.
Я была рада это слышать, потому что тряска заставила мою волчицу ощетиниться из-за желания встать на твёрдую поверхность. Я заставила её присмиреть. Майлс не был похож на человека, который мог бы обрадоваться нашему существованию. Скорее всего, он был из тех, кто считал нас опасными хищниками и активно выступал за наше истребление.
Между высокими деревьями появилась коричневая точка, которая затем стала больше и превратилась в коттедж, размером с кукольный домик, в котором не могло быть больше одной спальни. Когда мы приблизились к нему, мне показалось, что я заметила, как на одном из окон колыхнулись занавески.
Майлс припарковал машину на узкой дорожке, которая, как будто была небрежно расчищена от снега, а затем вышел из машины. Я отстегнула ремень и тоже выбралась наружу. Мышцы на моей ноге затекли и болели из-за ночной деятельности.
– Раньше мы приезжали сюда ради зимней рыбалки на озере, – он кивнул в сторону огромной стеклянной поверхности озера недалеко от дома. – Однажды, когда мне было восемь лет, я упал в прорубь. Бейя вытащила меня, – он прикрыл глаза от яркого солнца.
– Должно быть, это было страшно.
– Просто ужасно, – он содрогнулся, словно опять провалился под лёд. – И очень холодно.
Я плескалась в мелких горных потоках в волчьем обличье, но не в облике человека. Я опустила глаза на тропинку, так как они заболели от света. Среди больших следов от ботинок, я заметила характерные отпечатки лап. Огромных лап. Я наступила на них, чтобы их огромный размер не заставил бедного Майлса начать волноваться ещё больше.
Я понюхала воздух, стараясь уловить запах Нэйта. Кто ещё мог посещать Бейю в обличье волка? Но из-за морозного воздуха я не почувствовала других запахов. Даже запах Майлса, состоящий из смеси одеколона и жира для сковородок, сделался менее резким на открытом воздухе.
– Мать твою, – прошептал Майлс, как вдруг среди деревьев раздался рык, громкость которого усилило близлежащее озеро.
Я резко повернула голову в сторону звука. Серый волк с бледно-голубыми глазами появился под частоколом из стволов деревьев. Его шея была опущена, а клыки обнажены. Животное было огромным, и это точно был не человек. Я попыталась сопоставить внешний вид волка с лицом, но не смогла вспомнить, чтобы у кого-то был такой же серебристый мех и такие голубые глаза. Я инстинктивно выставила вперёд руку и закрыла собой Майлса. Конечно же, мне не пришло в голову, что он мог найти это странным.
– Не волнуйся, Никки. Я взял ружьё.
Он произнёс эти слова где-то в районе моей шеи, из-за чего моя кожа похолодела и покрылась мурашками.
– Нет. Никакого ружья. Этот волк не причинит нам вреда.
Когда серый волк опять зарычал, Майлс пробормотал:
– Не знаю, какие передачи о животных ты смотришь, но животные рычат, когда чувствуют угрозу.
Металлический щелчок от взводимого курка заставил меня повернуться.
– Я сказала, никакого ружья, Майлс! Убери его.
– Ты совсем сдурела?
– Я клянусь тебе, что он не опасен.
Но затем меня посетила мысль, из-за которой моя кожа покрылась новой ледяной волной мурашек. Что если это был оборотень из Глейшер парка? Что если он хотел атаковать Майлса и превратить его…
«Какого чёрта ты здесь делаешь, Никки?»
Мои лопатки сжались вместе, и я заметила гигантского чёрного волка с янтарно-жёлтыми глазами, который вышел из-за коттеджа.
Значит, серым волком был Лукас…
«Садитесь обратно в машину и уезжайте».
Приказ моего Альфы сотряс все мои кости, и всё же я не могла заставить своё тело пошевелиться.
Я обхватила Майлса за запястье и попыталась опустить его руку.
– Пожалуйста, убери ружьё.
Он этого не сделал, но и не сбросил с себя мою руку.
– Их теперь двое, Ник. Если только второй не медведь.
«Заставь этого долбаного человека сесть в машину».
Я хотела огрызнуться и сказать, что пытаюсь это сделать, так как здесь определённо что-то происходило, но я не могла заговорить с волком, не вызвав у Майлса подозрений.
– Нам надо вернуться в машину.
– Моя сестра там. Что если одна из этих бешеных тварей проникнет внутрь и нападёт на неё.
– Уверена, что этого не случится. Они, вероятно, просто вышли на прогулку, – выпалила я, злая и обескураженная.
В основном, злая. А как же поездка на Аляску?
– Волки не прогуливаются.
– Эти двое точно прогуливались, – я потянула его за руку, но он не сдавался. – Ну же, Майлс. Пожалуйста.
Рычание усилилось. Я хотела закричать на Лиама и Лукаса, чтобы они заткнулись, потому что Майлс был уже заведён, и от него сыпались искры, как на улицах Бивер-Крика в зимние праздники.
– Они идут сюда. Встань мне за спину, Никки.
Прежде чем я успела попытаться его снова успокоить, он оттащил меня за спину, вскинул ружьё и прицелился в голову чёрному волку.
– Майлс, убери это долбаное ружьё! СЕЙЧАС ЖЕ!
Из-за моего крика его тело дернулось, а рука качнулась.
– Твою мать, что с тобой не так?
Он нажал на курок.
Я вцепилась в его плечо и оцарапала его когтями. Он закричал от боли и ударил ружьём мне в висок. Он, вероятно, сделал это рефлекторно, но это было, чёрт побери, больно.
Он снова поднял ружьё и направил его на Лиама.
– Беги! – захныкала я, но этот идиот бросился на Майлса.
Ружьё выстрелило. Лиам врезался в Майлса, опрокинув его вместе со мной. Несмотря на то, что снег смягчил моё падение, мой череп прошёлся по чему-то твёрдому и острому, из-за чего у меня перед глазами всё побелело.
Я моргнула, но моё и без того уже размытое зрение поплыло ещё больше, когда тёмная парка Майлса надавила на мои роговицы.
Что-то бешено застучало у меня в голове. Я попыталась разглядеть чёткую картинку, разобрать слова Лиама, но всё смешалось, потом превратилось в низкую пульсацию, а затем стихло.
ГЛАВА 29
Я резко очнулась в незнакомой кровати. Пара горящих глаз была прикована ко мне. Мой затылок и висок жестоко пульсировали.
– Какого черта, Никки? – жилы на шее Лиама натянулись, точно тросы. – Какого чёрта ты здесь делаешь, да еще и с Майлсом Парком?
Я действительно сейчас была не в том настроении, чтобы на меня рычали.
– Уже вернулся с Аляски? – резко ответила я и попыталась повернуть голову, чтобы осмотреться, но боль, пронзившая мой череп, обездвижила меня.
Трясущимися пальцами я ощупала свою голову, и обнаружила пакет со льдом у левого виска. Я попыталась скинуть его, но Лиам, сидевший на плетеном стуле рядом с кроватью, наклонился вперёд и убрал мою руку.
– Тебе нужен лёд, – его голос был теперь гораздо мягче.
– Пуля. Ты… Ты ранен?
Под его подбородком растянулись засохшие подтёки крови. Его? Моей? Майлса?
– Нет.
Я выпустила из лёгких воздух, который я там задержала.
– А Майлс? Он… жив.
Я снова оглядела голые деревянные стены, у одной из которых стоял громоздкий шкаф, на другой стене было два маленьких окна, а в третью была встроена дверь.
Его губы, одна из которых, нижняя, слегка припухла из-за моего страстного укуса, сжались.
– Он жив.
– Где он?
– Почему тебя это волнует?
Я открыла рот, а потом прищурилась.
– А почему это не волнует тебя? Разве он сделал что-то, чтобы причинить вред тебе или стае?
– Ты так и не ответила на мой вопрос. Что ты с ним делала?
– А ты так и не ответил на мой. Почему ты не на Аляске?
– Потому что волк, который всё это начал не на Аляске. Она прямо здесь, в Бивер-Крике.
– Она?
На меня накатил ужас, точно поток ледяной воды. Это была Лори? Но если это была Лори, то почему Лиам был в коттедже Бейи?
Я снова осмотрелась. Мы же сейчас были здесь? В коттедже Бейи?
– Почему ты была с Майлсом? – снова спросил он.
Неужели Майлс тоже был связан с этой волчицей? Не поэтому ли Лиаму было интересно, почему я была вместе с ним?
– Мы приехали навестить Бейю. Узнать, как она. Я сейчас в полном недоумении. Неужели Майлс в этом замешан?
Что бы это ни было.
– Неужели Бейя замешана в этом?
Между его бровями образовалась складка.
– Ты, правда, приехала навестить её?
– Да! А для чего, по-твоему, я была с ним? Или ты подумал, что мы искали местечко, где переспать?
На его челюсти задёргался мускул. Вот дерьмо. Он действительно так подумал.
– Не мог бы ты мне объяснить, какого чёрта тут происходит? Потому что я сейчас слегка в бешенстве.
Где-то в доме хлопнула дверь и снаружи спальни послышались шаги. Когда дверь со скрипом приоткрылась, я попыталась сесть, но острая боль пригвоздила меня к матрасу, точно засушенную бабочку. Я постаралась не застонать.
– Приветик, Кникнак. Рад, что ты очнулась. Ты нас порядком напугала, когда умудрилась найти один единственный зазубренный камень на всей дороге и удариться об него головой.
Лукас, который был в чём мать родила, облокотился о косяк.
Лиам встал и загородил его от моего взгляда.
– Надень что-нибудь. И приготовь ей ещё льда.
– Да-да, начальник.
– Мы же в коттедже Бейи?
Лиам развернулся и раздраженно скрестил руки, мышцы на которых натянулись. Подумать только, они обнимали моё голое тело какие-нибудь несколько часов назад.
– Да.
– Она здесь?
– Здесь.
– А Майлс?
– Мы выкинули его в паре миль отсюда.
Это прозвучало зловеще.
– Выкинули?
– Лукас сбросил его машину в канаву.
У меня отвисла челюсть.
– Вы разбили его машину?
– Удирая от бешеных волков, – медленно сказал Лиам. – Майлс немножко разогнался.
– И он бросил меня здесь?
– Он испугался за свою жизнь.
– Но не за мою?
– Ты серьёзно думаешь, что мужчина, который может ударить женщину, будет слишком беспокоиться о ком бы то ни было?
Я сжала губы вместе.
– Это произошло случайно.
– Разве?
Я очень хотела, чтобы это было так.
– Он не уехал бы, не проверив Бейю.
– Бейя отправила ему сообщение, что она уехала за пределы штата. Ах да, а ты отправила ему гневное сообщение, что ты очнулась и обнаружила, что тебя бросили.
Я заскрежетала зубами. Как же. Много. Лжи. Проведя какое-то мгновение в полной тишине, я добавила:
– Обязательно было доводить до аварии?
– Лукас ввёл ему приличную дозу наркотика, но нам надо было, чтобы он всё забыл, поэтому небольшое сотрясение оказалось весьма кстати.
– Ты говоришь так, словно аварии это какой-то пустяк, – зарычала я, снова оказавшись на обочине дороги, с ногой, зажатой под пылающим мотоциклом. – Это серьезно, Лиам. Он мог получить повреждение мозга и…
– Я сказал, что с ним всё будет в порядке, и я не лгу.
– Серьезно? А что насчет твоей поездки на Аляску? Тоже правда?
Он опустил подбородок и пригвоздил меня своим пылающим взглядом, который, вероятно, должен был испугать меня, так как он принадлежал моему Альфе, но он едва ли смог подавить разочарование, нарастающее внутри меня.
– Ты сказал, что Бейя здесь, – выпалила я. – Где она?
– В гостиной.
– Я хочу её видеть.
Его бицепсы напряглись, и плечи теперь стали казаться немного выше.
Я зарычала от бессилия.
– Я не уйду отсюда, пока ты не скажешь мне, какого черта происходит.
Он фыркнул. По-настоящему фыркнул.
– Ты не уйдешь отсюда, пока я не уйду отсюда, потому что у тебя нет машины.
Мы сидели, уставившись друг на друга, пока не пришел Лукас, одетый в штаны и черную толстовку, с пакетом, заполненным снегом.
– Не обращай на него внимания, Кникнак. Лиам ведет себя как придурок, когда чем-то обеспокоен.
Лиам, должно быть, сказал что-то в голове у Лукаса, потому что тот ухмыльнулся, когда приподнял мою голову и уложил ее на пакет со снегом
Слезы подступили к моим глазам, когда я почувствовала ужасное жжение и еще более ужасную пульсирующую боль.
– Где Бейя?
Лукас кинул на ночной столик пакет с растаявшим снегом, который он забрал у меня.








