355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Капустин » Рамсес Великий » Текст книги (страница 2)
Рамсес Великий
  • Текст добавлен: 17 июня 2022, 03:12

Текст книги "Рамсес Великий"


Автор книги: Олег Капустин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 29 страниц)

3

Дома Рахотеп попытался пообедать, но кусок в горло не лез. Он всем своим полным, румяным телом чувствовал нависшую над ним опасность, хотя и не знал, откуда она исходит. Секретарь фараона выпил немного разбавленного виноградного вина и велел позвать Зимриду, свою любовницу, рабыню финикийку, которая четыре года назад родила сына и немного растолстела. С каждым годом она всё прочнее брала бразды правления в обширной усадьбе, заправляя всем хозяйством и властно командуя слугами, не смеющими перечить. Когда она вошла в столовую, легко шагая ножками с узкими ступнями, сверкая алыми лаковыми ноготками на пальчиках, полные груди упруго волновались под плотно обтягивающей их льняной рубашкой с пёстрым азиатским орнаментом, Рахотеп заулыбался, вскочил с хозяйского кресла, поцеловал в румяную щёку свою фактически вторую, не в пример первой, любимую жену и подошёл к большому из красного дерева сундуку, стоявшему у разрисованной голубыми цветами лотоса стены.

– Вот, голубушка моя, Зимри, я, как и обещал, даю тебе вольную, – проговорил он, доставая из сундука два свитка папируса, с прикреплёнными к ним красными печатями, – а также я официально признаю нашего Риб-адди своим младшим сыном. И в своём завещании я о вас позаботился. После моей смерти у вас будет и свой дом, и землица с рабами, и достаточно золота и серебра, чтобы жить достойно.

Зимрида склонилась и со слезами на глазах поцеловала руку своего господина, а потом подняла глаза из-под густой чёрной чёлки и встревоженно спросила:

– Что это ты, Рахи, заговорил о завещании? Чего-нибудь случилось?

– Я тебе не должен это говорить, но ты надёжный человек, не то что моя жёнушка, глупая задавака Нуфрет, – проговорил, обнимая за плечи Зимриду, хозяин усадьбы. – Я сейчас должен уехать в Нижнюю страну к визирю Парамесу. Это поручение самого фараона. Через сутки и он сам там будет. Что затевается, не знаю, но чувствую, что дело опасное и мы все стоим на пороге новой смуты, если с нашим владыкой что случится, а наследника у него не окажется. В общем, Зимри, если со мной там что-нибудь случится, то обязательно разыщи моё тело и похорони, как положено, – Рахотеп всхлипнул. – Жаль, что не построил я себе усыпальницы в священном месте, всё тянул и тянул... Казалось, что времени-то ещё хоть отбавляй на эти погребальные заботы. А ведь меня предупреждали, чтобы я поторопился. Теперь зароют меня, как собаку в пустыне, или и того хуже, сожрут моё тело рыбы в этих проклятых болотах Нижней страны.

Крупные слёзы обильно потекли по полным щекам. Зимрида обняла мужа за вздрагивающие круглые плечи, и они уселись на длинную скамейку у стены.

– Ну, полно тебе, мой милый, так убиваться, – финикийка ласково стирала своей мягкой ладошкой слёзы с щёк и подбородка у секретаря владыки Египта. – Всё обойдётся, вот выполнишь поручение фараона и попросишь у милостивого своего повелителя и дальнего родственника, как давно хотел, тихую и хлебную должность у себя на родине в Фивах. Переедем мы туда и будем жить-поживать в своё удовольствие, растить нашего сыночка и радоваться жизни.

– Ох, хорошо бы, – всхлипнул Рахотеп.

В этот момент в комнату вбежал маленький голенький мальчишка с бритой головкой, на которой торчала кисточкой чёрная прядь, спадающая на одно ухо, так называемый локон юности[19]19
  ...так называемый локон юности. – Египтяне брили детям головы наголо, оставляя только одну прядь, называемую локоном юности.


[Закрыть]
.

– Папа, смотри, что мне подарили! – протянул он маленький мячик, сшитый из бордовой ткани и набитый шерстью.

Рахотеп взял на руки мальчугана и стал целовать его в розовые щёки.

– А почему ты плачешь? Тебя мама обидела?

– Ну, что ты, Рибби, – улыбнулся сквозь слёзы отец. – Мама, наоборот, меня утешает, она нас любит и никогда не сделает нам зла.

– А почему же ты плачешь?

– Да, так, соринка в глаз попала. Мамочка мне её вынула, и всё стало прекрасно. Ну, ладно, Рибби, иди поиграй своим прекрасным мячиком, а мне пора уже ехать. Прикажи, Зимри, чтобы со мной отправилась парочка слуг понадёжней, больше нельзя, надо не привлекать к себе внимания.

В столовую вошла, грациозно покачиваясь, прямая и худая жена хозяина усадьбы.

– Вот ты где, Рахотеп, а я тебя искала по всему дому. – Нуфрет уселась в кресло за столик, налила себе в бокал вина и отхлебнула, недовольно сморщившись. – Почему вино тёплое? Как смеют слуги подавать такую бурду своим господам? Зимрида, ты должна следить за этим, раз уж ты у нас, по чьей-то не очень-то разумной прихоти, стала главной экономкой.

– Прекрати, Нуфрет, ну что ты прицепилась к этому вину? – поморщился Рахотеп. Ему всегда было не по себе, когда его женщины встречались нос к носу. – Зачем ты меня искала?

– Я хотела тебя предупредить, что устраиваю сегодня вечером маленький приём. Придут мои подруги, брат. В общем, будут свои. Ты уж, Зимрида, распорядись, чтобы в малой зале всё было приготовлено.

– И вы мне только сейчас об этом говорите? – всплеснула своими полными, крепкими ручками финикийка. – Необходимо предупреждать за сутки. Ведь нужно продукты купить свежие, да и за полчаса из них приличные блюда не сготовишь, а ведь солнце уже опускаться начало. Как же я поспею всё приготовить?

– Ну, это твои заботы, справишься, – небрежно махнула рукой Нуфрет и поднялась. – Что-то мне сегодня нездоровится, пойду полежу, а потом приму ванну. И уведите вы своего шумного детёныша на кухню, там ему место, так у меня голова раскалывается, а тут ещё он визжит, как недорезанный поросёнок, – указала сухопарой, бледной, ухоженной рукой внучатая племянница фараона на Риб-адди, который кидал в стенку мячик.

Женщины так посмотрели друг на друга, что если бы взгляды могли испепелять, то два обугленных трупа уже валялись бы на мраморном полу столовой.

– Ну, ладно, мне пора, – замахал руками Рахотеп, как всегда убегающий с мест женских сражений. – Я, Нуфрет, уезжаю по делам службы, приеду через пару-тройку дней, так что пируй сегодня со своими приятелями без меня. Передавай привет своему братцу Хаемхету, да будет ему жизнь в радость.

– Ещё бы не в радость такому обжоре и пьянице пировать каждый день то у нас, то ещё где-нибудь! – ворчала себе под нос Зимрида, уводя упирающегося сына. – А мы надрывайся, чтобы угодить этому толстому бегемоту и его сестрёнке, старой гордячке, которая уже совсем в мумию превратилась, мужику и пощупать-то нечего, не говорю уж о другом... Вот и бесится целыми днями, на нас зло срывает!

Все трое разошлись, каждый в свою дверь. Рахотеп тихо фыркнул в руку, услышав тираду своей любовницы. Нуфрет же не снизошла до того, чтобы прислушиваться к тому, что ворчит какая-то там служанка.

Через полчаса Рахотеп с чёрного хода выскользнул из своей усадьбы и поспешил в порт, где его уже ждало обычное торговое судно. Секретарь фараона, уныло опустив голову, шагал за широкоплечим слугой, прокладывающим дубинкой путь своему господину через шумную сутолоку припортовых улиц и площадей. Вслед за ним шагал чёрный слуга с внушительной корзиной, полной съестных припасов. Зимрида хорошо позаботилась о своём любимом Рахи, который терпеть не мог путешествовать на пустой желудок.

Глава 2
1

Изящная лёгкая лодка бесшумно скользила по протоке среди зарослей цветущих лотоса и папируса. Слуги с загорелыми, красно-коричневыми плечами, в коротких потрёпанных чёрных париках, заменяющих им головные уборы, налегали на вёсла, искусно опуская их в воду почти без всплеска. В середине на низкой поперечной скамеечке сидел внушительного вида мужчина в украшенном бирюзой парике. На его широкой и мощной груди сверкало в утренних лучах солнца массивное ожерелье из драгоценных камней, с двумя золотыми застёжками в форме соколиных голов, знак высокого положения в древнеегипетском обществе. Это был Сети, глава лучников корпуса Сетха. Он служил там под командованием своего отца, визиря Парамеса. Сейчас Сети со своим старшим сыном Рамсесом отправился на утреннюю охоту в тихие заводи одного из протоков Нила в Восточной Дельте, неподалёку от его впадения в море. Сети был на целую голову выше всех остальных в лодке. Рядом с ним ёрзал на своей скамеечке стройный мальчик, теребя от нетерпения маленький лук.

– Не дёргайся, Сеси[20]20
  ...не дёргайся, Сеси... – Сеси – уменьшительное от Рамсеса.


[Закрыть]
, – прошептал отец, повернувшись к сыну. – Держи себя в руках, как полагается воину и охотнику. Скоро мы будем на месте.

Сети улыбнулся, видя как его восьмилетний, не по возрасту рослый сынок, с большими карими глазами и бритой головёнкой, на которой оставался только один локон юности, спадавший на ухо, никак не может усмирить свой горячий темперамент. Сидеть неподвижно было ему очень трудно. Лодка продолжала бесшумно скользить по протоке между двух высоких зелёных стен. Над головами покачивались крупные бело-жёлтые соцветия папируса, придающие ему сходство с маленькой пальмой. Пролетали стремительно разноцветные мелкие птички. Жар, уже поднявшегося в голубое небо солнца, умерялся лёгкой, туманной дымкой, висевшей над сырыми лугами и обширными болотами Дельты. Со стороны моря дул прохладный ветерок.

Настал самый сладостный момент для охотников. Вспугнутая стая голубых цапель с громким хлопаньем широких крыльев, взвилась в воздух. Сети поднял в своих огромных руках сверкающий золотыми накладками лук и со сноровкой профессионального воина послал вслед птицам несколько стрел. Рядом стрелял из лука и его сын, вскочивший на скамейку. Если бы не проворный слуга, оставивший кормовое весло в уключине и придержавший сзади нетерпеливого мальчишку, то Рамсес оказался бы в воде после первого же выстрела.

– Хозяин, – закричали хором слуги, – ты сбил целых три цапли! Сейчас мы их достанем. – Побросав на дно лодки свои парики и набедренные повязки, они ринулись в мутноватую зеленовато-серую воду, ещё не отстоявшуюся после недавно закончившегося разлива Нила.

– Одну из них сбил я! – возразил Рамсес. – Я её сам достану, она упала вот здесь, неподалёку, – и он попытался прыгнуть за борт.

Теперь уже отец с трудом успел поймать своего резвого и подвижного, как шарики ртути, сыночка.

– Ты, что, Сеси, с ума сошёл?! Ведь там может быть крокодил. Лежит на дне и ждёт, когда какой-нибудь дурачок кинется в воду, чтобы достаться ему на завтрак! – воскликнул Сети.

– А как же они? – показал рукой мальчик на плывущих между стеблей лотоса темнокожих слуг.

– Они взрослые люди, уже много раз бывавшие на охоте. Ты заметил, что у всех у них на шеях висят здоровенные ножи? Это для зубастого с зелёной шкурой. Ну, а потом, они же просто слуги. Даже если и слопает одного из них крокодил, то мы, конечно, позаботимся о его семье, но слугой меньше, невелика потеря. Если же я лишусь своего старшего сына и наследника, то это будет горе! А как будет плакать твои мама и бабушка?

– Я как-то об этом не подумал, – тяжело вздохнул Рамсес, живо представляя, как родные будут горевать.

– Вот поэтому-то я и твержу тебе всегда, сынок, что нужно сначала подумать, а потом уж делать, а то можно впопыхах совершить большую глупость, – Сети, улыбаясь, ласково погладил своей огромной ладонью худенькую спинку мальчика.

– Вот ваши цапли, хозяин, – слуги положили у ног Сети убитых цапель с бело-голубоватым опереньем.

– А вот эту подбил наш маленький господин, – улыбаясь, проговорил только что подплывший к лодке слуга.

Он положил к ногам подпрыгнувшего от радости Рамсеса, цаплю, пронзённую его небольшой стрелой.

– Ведь я же говорил, что попал в неё, я же говорил! – закричал пронзительно мальчишка, обрадованный своим первым охотничьим трофеем.

Его крик вспугнул большую стаю диких гусей. Вновь в небо полетели стрелы. На этот раз старший охотник подбил трёх птиц, а младший одну. Большого серого, ещё трепыхающегося гуся слуга опять положил к ногам мальчика.

– Ой, он ещё живой.

– Ничего, хозяин, – проворчал широкоплечий бритоголовый слуга, с простецким лицом, – мы ему сейчас шею свернём, и перестанет трепыхаться.

Слуга крепкими мозолистыми лапами крутанул серую головку с большим красным клювом – и гусь затих.

Мальчик с испугом в глазах потрогал ещё тёплую тушку птицы, перепачкав пальцы в крови. И вдруг заплакал.

– Ты чего это ревёшь, Сеси? – удивлённо спросил отец, поворачиваясь.

– Гуся жалко, – шмыгая носом, протянул сын.

– Дурачок, – Сети погладил его по голове, – ты же будущий охотник и воин, ты должен беспощадно уметь убить врага, а уж дичь и подавно. На то она и дичь, чтобы её убивать на охоте.

– Но он такой хороший, пушистый, зачем же его убивать? – проговорил малыш.

– Правильно мне твоя бабушка, Тиу, говорила, что тебе ещё рано на охоту. Поедем-ка домой, – покачал Сети головой. Посадив себе на колени сына, он стал рассказывать разные смешные случаи, которые с ним случались на охоте, чтобы отвлечь мальчика от тягостного впечатления от первых убитых птиц.

Лодка опять заскользила по протоке между высокими стеблями папируса. Солнце уже поднялось выше и стало заметно жечь плечи гребцов и охотников. Пролетела стая лебедей, но Сети только проводил их взором. В воде неподалёку от борта плеснула хвостом большая рыба.

– Гарпун бы сейчас, такую бы рыбищу добыли! – воскликнул слуга, управляющий кормовым веслом.

– Ты направляй лодку к ступенькам, а то по твоей милости все в воде окажемся у самого дома! – прикрикнул своим зычным командирским голосом начальник лучников корпуса Сетха.

Вскоре по лестнице прямо из лодки отец и сын поднялись на просторную веранду. Здесь уже ждали две женщины. Молодая – мать Рамсеса Туи, и пожилая – бабушка Тиу. Рядом с важными дамами стояли рослые нубийцы с опахалами. Прибежали младший брат и сестрёнка. Как только слуги подняли на веранду охотничью добычу, раздался громкий гомон. Все восхищались Рамсесом, который с гордым видом стоял у цапли и гуся. Голенькая, чернокожая дочка служанки, выпятив толстые, причмокивающие от восхищения губы, опасливо притронулась к гусю пальчиком и спросила с придыханием:

– Неужели это ты сам убил их, Сеси?

– А кто же? – воскликнул с важностью Рамсес, уже забыв о жалости к гусю. – Я из своего лука выстрелил точно ему в грудь. Он только трепыхнулся и как камень бух в воду. Я хотел его сам достать, но слуги-то зачем? Они мне его и выловили.

Стоявшая рядом с ним младшая сестрёнка, тоже голенькая, отличавшаяся от служанки только более светлой кожей и двумя серебряными браслетами на руках, запрыгала на месте от восхищения и ужаса.

– Какой ты уже большой, Сеси, – пропищала она. – Скоро ты уже наденешь парик, ожерелье, возьмёшь в руки посох и пойдёшь в дедушкин корпус командовать воинами.

– Ну, до этого ему ещё далеко, – подошла к детям служанка-кормилица в зелёной тунике, тяжело переваливаясь на толстых ногах. – Пойдём-ка, Сеси, ты умоешься и позавтракаешь.

Её загорелые мягкие и в то же время сильные руки потянули маленького охотника за собой. Рамсес с достоинством подчинился. Он и вправду сильно проголодался. Жизнь в усадьбе Парамеса, крупного военачальника, командира корпуса Сетха, и, как поговаривали в столице страны Мемфисе, любимца правящего фараона престарелого Хоремхеба, вновь потекла своим чередом.

2

Когда женщины, дети и прислуга, громко переговариваясь, разошлись с веранды, на неё вышел мужчина средних лет по-домашнему без парика на круглой бритой голове и короткой тёмно-синей набедренной повязке. Это был визирь Парамес. Он был пониже, чем его сын, но с такой же мощной фигурой. Парамес посмотрел на реку, по которой плыло какое-то торговое судно с прямым оранжевым парусом.

– Ничего необычного не заметил, Сети, во время охоты? – спросил он своего сына. – Никаких судов, где было бы подозрительно много народу?

– Да нет, всё, как обычно, – ответил сын, всматриваясь в суровое загорелое лицо отца. – Ты опасаешься внезапного нападения на усадьбу? – спросил он прямо, как профессиональный военный сразу поняв, о чём речь. – Тогда почему не подтянешь поближе какой-нибудь отряд из состава корпуса?

– Видишь ли, к нам сегодня вечером заедет по пути с охоты необычный гость. Это наш фараон.

– Фараон прибудет к нам? – удивлённо переспросил Сети. – Тем более надо разместить усиленный отряд вокруг усадьбы, а с реки прикрыть подходы боевыми кораблями. О чём тут можно раздумывать, отец? Наш долг обеспечить безопасность нашему повелителю, да здравствует он миллион лет.

– Не так всё просто, сынок, – вздохнул Парамес. – Сегодня утром прибыл секретарь фараона Рахотеп. Он привёз устный приказ нашего владыки. Фараон категорически настаивает на секретности нашей встречи. О его прибытии никто, кроме меня и тебя, в доме не должен знать. Я, конечно, догадываюсь о том, что хочет сообщить нам царь Египта, и поэтому очень беспокоюсь. В связи с болезнью фараона и отсутствием у него наследников в стране опять начали зреть заговоры. Многие выдвигают своих претендентов на власть в стране. Начинаются смутные времена, когда возможно всё, и надо ждать опасности отовсюду. Поэтому, сынок, разумно распорядись всеми нашими скромными наличными силами. Раздай слугам оружие и скрытно размести их вокруг усадьбы. Лучших лучников поставь на берегу у пристани. Нападение возможно и с воды. Приготовь лодки, чтобы вся наша семья могла сразу же покинуть усадьбу по реке. И запомни, если со мной что-нибудь случится, а в бою может быть всё, ты поплывёшь на лодках туда, где сегодня охотился. Спрячетесь поначалу в зарослях папируса, а потом мелкими протоками будете пробираться к Танису. Я уже распорядился, чтобы корпус скрытно приготовился к боевым действиям и был готов выступить по первому же приказу.

– Ясно, отец, – проговорил сын и быстро покинул веранду. Несмотря на свой молодой возраст, Сети был опытным военным, ему не надо было повторять приказ дважды.

Когда солнце уже стало клониться к западу, к усадьбе подплыла просторная нарядная барка и к удивлению всех домашних на лестницу, ведущую к веранде, сошёл сам фараон. Все распластались на мраморном полу веранды. Но Хоремхеб не стал выслушивать долгих приветствий, а вместе хозяином усадьбы быстро прошёл вглубь дома, постукивая своим позолоченным посохом по мраморному полу. Сзади шагал и Сети. Как только они остались в просторном прохладном зале, фараон обнял Парамеса со словами:

– Наконец-то пришло время, сын мой, тебе брать бразды правления страной в свои руки. Я уже отдал распоряжение, ты стал моим законным соправителем и наследником! – Он с любовью и гордостью посмотрел на своего внушительного сына, одетого, как и полагалось в этом случае: в покрытом бирюзой парике, в длинную гофрированную белоснежную набедренную повязку с плотным передником, украшенным серебряными узорами. На мощной груди сверкало богатое ожерелье и золотые ордена льва и мухи, полученные за успешные боевые компании.

– А это мой внук Сети? – спросил фараон, удивлённо вглядываясь в гиганта, стоявшего перед ним. – О, боги, вы так милостивы ко мне! – проговорил старец с чувством, и слеза сползла по его худой, изборождённой морщинами щеке. Он обнял и Сети, гладя его огромные плечи и ласково глядя в лицо смущённого богатыря.

– Как только ты похоронишь меня, Сеси, сразу же делай его своим соправителем, – наставительно сказал Хоремхеб.

– Ну, папа, что ты говоришь?! Ты ещё проживёшь много лет! – воскликнул Парамес-Рамсес.

– Не болтай глупости, сынок, – переводя дыхание проворчал фараон и сел в торопливо подставленное внуком кресло. – Мои дни уже сочтены. Но я рад, что успел сделать главное – передать власть вам, дети. Мы сейчас вместе вернёмся в столицу и проведём, не откладывая, все необходимые обряды. Вельможи-заговорщики, я уверен, не ожидают столь стремительного и решительного моего манёвра, и пока они будут разводить с удивлением руками, ты, Рамсес, утвердишься на троне. Наша династия пустит глубокие корни, и тогда уже нам никакие заговоры не страшны.

В этот момент из неприметной дверки, ведущей на кухню, которую не заметили телохранители фараона, уже охранявшие все входы и выходы, в залу выскочил младший Рамсес. Он гнался за крупным коричневым щенком, в пасти которого был зажат алый мячик.

– Отдай, Фарк, отдай! – кричал малыш и, только вылетев на середину комнаты, заметил присутствующих.

– О боги, как он похож на мою Нефи! – воскликнул Хоремхеб, назвав сокращённым ласковым именем царицу Нефертити. Её бюст стоял в нише в центре залы. Все взглянули на скульптурный портрет, вывезенный из заброшенной столицы страны, Амарны. Мальчик и вправду был очень похож на свою прабабку.

– Иди, Сеси, ко мне, иди же, – протянул дрожащие, высохшие руки фараон.

Мальчик с опаской подошёл. Рамсес-старший посадил своего внука на колени к отцу. Хоремхеб, с блаженной улыбкой смотря на смышлёную физиономию ребёнка, торжественно проговорил:

– Я приветствую тебя, великий властитель Рамсес Второй!

Все рассмеялись. В это мгновение в окно под крышей влетела стрела и вонзилась в деревянную колонну всего в одной пяди над головой фараона. Визирь Парамес, а теперь уже соправитель фараона, Рамсес Первый, закрыл своим большим телом отца и внука и приказал сыну:

– Быстро бери на руки обоих и бегом к лодкам, я вас прикрою. Нас поймали в ловушку!

– Бери сына, а я пойду сам, внучок, – проговорил спокойно Хоремхеб. Старого и опытного воина стрелой было не испугать, он давно уже забыл чувство страха.

Когда все вышли на веранду, где уже столпилась семья наследника престола, фараону одного взгляда было достаточно, чтобы оценить обстановку. По реке к усадьбе приближались три судна. На их палубах было много воинов.

– Немедленно всем в барку и делайте вид, что спасаете фараона, – приказал своим немногочисленным телохранителям Хоремхеб.

Он сорвал с себя роскошное, сверкающее золотом и драгоценными камнями в лучах заходящего солнца покрывало и накинул на худого и высокого воина.

– Наденьте на него мой голубой шлем, пусть встанет на барке под мачту и изображает меня, – приказал Хоремхеб.

Барка быстро отчалила, но на неё вскоре напали приблизившиеся суда. Заскрежетали абордажные крюки о борта корабля фараона, и на реке прямо напротив усадьбы завязался ожесточённый бой. А тем временем три большие лодки с Хоремхебом и его многочисленной только что обретённой семьёй заскользили по багровой поверхности воды, отражающей лучи заходящего солнца. Стрелы, летящие с берега, пронзили несколько сидящих на вёслах воинов и слуг, но, набравшие скорость лодки вскоре скрылись в зарослях папируса, громко шелестевшего на вечернем прохладном ветерке, дующем с моря.

Рамсес-младший круглыми, испуганными глазами смотрел на то, как его кормилица, толстуха Наги, перевязывает плечо раненому воину. Рядом сидел секретарь фараона Рахотеп с белым от ужаса лицом, всё время повторяя одну и ту же фразу:

– О, боги, пощадите, я ведь не умею плавать!

Мальчик невольно улыбнулся и перевёл взгляд на спокойно-каменные лица отца и деда, шмыгнул носом и сжал в руках свой маленький лук и стрелы. Он тоже был готов к бою. Рядом сидели сестрёнка Мари и её чёрненькая подружка Джура. Они цеплялись за тунику матери Рамсеса и тонко, пронзительно взвизгивали от страха.

– А ну, прекратите пищать, – прикрикнул Рамсес-младший, – я вас в обиду не дам! – и он грозно потряс своим луком.

– Теперь всё в порядке, – вдруг громко проговорил сидящий неподалёку фараон, – наш Сеси-маленький, оказывается, не забыл захватить свой лук, теперь нашим врагам конец.

Все засмеялись: и члены царской семьи, и простые воины.

– А ну, тише, – улыбаясь прикрикнул из передней лодки наследник престола Рамсес Первый. – Пока не оторвёмся от преследования, всем молчать! А ты, отец, не смеши людей, ведь опасность ещё не прошла. Они ещё могут напасть на наш след.

– Молчу, Сеси, молчу, – ответил Хоремхеб хриплым, усталым, но довольным голосом, – ты теперь главный, командуй.

Лодки продолжали бесшумно скользить в зарослях папируса. Об их борта с мягким шелестом бились мокрые крупные листья и голубые, розовые и белые цветы лотоса. А сзади над зонтичными верхушками папируса был виден чёрный столб дыма. Это горела усадьба визиря Парамеса. С прошлым было покончено!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю