355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нина Эптон » Любовь и французы » Текст книги (страница 32)
Любовь и французы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:20

Текст книги "Любовь и французы"


Автор книги: Нина Эптон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 32 страниц)

Комментарии1

Жан Фруассар (1337 —1407/1410). Выдающийся историк своего времени, был также крупным поэтом. Его перу принадлежат стихотворные повествования с лирическими вставками «Рай любви», «Любовные часы», роман «Мелиадор», многочисленные рондо, баллады и пр.

2

В оригинале – игра слов: gallois по-французски означает как «галльский» (т. е. французский), так и «вольный, нескромный».

3

Выражение, введенное в употребление Гастоном Пари в конце XIX столетия. Трубадуры, говоря о новом типе любви, употребляли термины fin amor или bon amor (изысканная, или правильная, любовь), а первые трубадуры вообще не давали ей названия. Происхождение куртуазной любви, затерявшееся во тьме веков, до сих пор служит предметом горячих споров французских и иностранных ученых.– Примеч. авт.

4

Rene Nelli: L’ Amour et les mythes du coeur (Paris, 1946).– Примеч. авт.

5

Т. e. занимался заведомо безнадежным делом.

6

R Menender Pidal: Poesi'a arabe у poesi'a europea (1947).– Примеч. авт.

7

Высшая степень посвящения у катаров.

8

Eileen Power: Medieval People (Methuen, London, 1924).– Примеч. авт.

9

A. T. Denomy, c. s. b.: Fin Amor, the pure love of the troubadours, its amorality and possible source (Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto, 1945).– Примеч. авт.

10

Raynouard: Choix des poesies originales des troubadours (Paris, 1817).– Примеч. авт.

11

Эпидемия чумы в XIV веке.

12

Гийом де Машо (1300—1377). Выдающийся поэт и композитор своего времени, был секретарем короля Богемии Жана Люксембургского, служил при дворе короля наваррского Карла Злого и других монархов. Автор эпопеи «Взятие Александрии» и первого французского эпистолярного романа «Истинное повествование». Славу поэта составили короткие лирические произведения – рондели и баллады, собранные в сборниках «Похвала дамам» и др.

13

Raynouard: Choix des poesies originales des troubadours (Paris, 1817).– Примеч. авт.

14

Raynouard: Choix des poesies originales des troubadours (Paris, 1817).– Примеч. авт.

15

Barbazan: Fabliaux et contes des 11, 12, 13, et 14eme siecles (Paris, 1808).– Примеч. авт.

16

Форма повиновения, соблюдавшаяся любовниками, была прямой противоположностью брачным обетам, согласно которым жена давала обещание повиноваться своему господину и хозяину.– Примеч. авт.

17

Автор намекает на пьесу Ростана «Принцесса Греза», сюжетом которой является любовь Джауфре Рюделя и принцессы Триполийской.

18

Можно предполагать, что речь идет об Ангерране де Мариньи, коадъюторе Филиппа Красивого.

19

А вот перевод И. Г. Эренбурга из «Жалоб прекрасной оружейницы»:

Где крепкие тугие груди?

Где плеч атлас? Где губ бальзам?

Соседи и чужие люди

За мной бежали по пятам,

Меня искали по следам.

Где глаз манящих поволока?

Где тело, чтимое, как храм,

Куда приходят издалека?

20

Некоторые поэты даже тогда отдавали предпочтение большим бюстам. Идеал Эсташа Дешана, выведенный в его Miroir du Manage («Зеркало брака»), был: «стройное тело и полные груди и ягодицы». Все иллюстрации, о которых упомянуто выше, можно найти в J. Robiquet: La femme dans la peinture frangaise du XVeme siecle a nos jours (Desfosses, 1938).– Примеч. авт.

Эсташ Дешан (1346—1406/1407). На службе у разных государей был офицером, магистратом, дипломатом. Автор фарсов и трактата «Как диктовать и сочинять песни», множества виреле и лэ; основное творческое наследие составляют 1175 баллад и 171 рондо на самые различные темы.

21

J. L. Huizinga: The Waning of the Middle Ages (1921).– Примеч. авт.

22

Переведена на английский язык Дж. Дж. Пэрри (изд-во Колумбийского университета, 1941).– Примеч. авт.

23

Эта история весьма подробно и красочно изложена у Мориса Дрюона в «Железном короле».

24

Guy Breton: Histoires d'amour de I'histoire de France, tome 1 (Edition Noir et Blanc, Paris, 1957).– Примеч. авт.

25

Raynouard: Choix des poesies originates des troubadours (Paris,1817).– Примеч. авт.

26

De Arte Honesti Amandi, пер. Дж. Дж. Пэрри (изд-во Колумбийского университета, 1941).– Примеч. авт.

27

Основная заслуга в этом, как известно, принадлежала Жанне д’Арк.

28

Мари де Франс (1159—1184). Французская поэтесса, автор басен и лэ.

29

По-моему, дело обстояло как нельзя проще: куда ей, бедняжке, было деваться и за кого она, лишившаяся невинности, могла выйти замуж? Тут, по крайней мере, была надежда, хоть и слабая, что он в будущем возьмет ее в жены и не устроит скандала после первой ночи.

30

Невольно вспоминается: «Вернулся он в свой дом/Без славы, и без злата./Глядит – детей содом,/Жена его брюхата.../Пришибло старика...»

31

Джеффри Чосер (1340?—1400). Первый в Англии поэт-миря-нин, которого часто называют «отцом английской поэзии». Два наиболее крупных произведения – повествовательные поэмы «Кентерберийские рассказы» и «Троил и Крисеида».

32

Кристина де Пизан (1364—1431). Одна из первых писатель-ниц-феминисток. Автор многочисленных сборников лирических стихотворений («Баллады вдовства», «Сто баллад возлюбленного и дамы», «Баллады по разным поводам»), а также произведений повествовательного жанра («Повесть о Розе» и др.).

33

Вольный перевод этой книги на английский язык был сделан Томасом Деккером в 1603 году и озаглавлен «Пир холостяка».– Примеч. авт.

34

М. Defourneaux: La vie quotidienne au temps de Jeanne d'Arc (Librairie Hachette, Paris, 1952).– Примеч. авт.

35

Карл Орлеанский (1394—1465). Сын герцога Орлеанского Людовика и Валентины Миланской. Кроме многочисленных лирических стихотворений – баллад, рондо, песен, жалоб и др., отмеченных особым изяществом и красотой интонации,– написал небольшую аллегорическую поэму «Вассальный договор с Богом любви».

36

A. van Gennep: Manuel de folklore frangais (1940).– Примеч.авт.

37

Его настоящее имя – Франсуа де Монкорбье (1431– после 1463). Величайший поэт французского средневековья. Получил университетское образование, вел беспорядочную жизнь, неоднократно привлекался к суду по обвинению в уголовных преступлениях. (Во дворе резиденции орлеанских епископов – замка Мен-сюр-Луар – до сих пор сохранился подземный колодец, куда Вийона посадили за кражу церковной утвари.) В «Большом завещании» Вийон рассказывает о главных событиях своей жизни, о круге друзей и знакомых; баллады Вийона наиболее ярко отражают соединение риторической традиции и мощного лирического начала. Ряд произведений написан в зашифрованном виде, на «воровском жаргоне».

38

Слово ribaudes первоначально означало наемников, следовавших за армией пешком, затем так стали называть идущих за войсками женщин, а после и проституток вообще. Рассказывают, будто Жанна д’Арк сломала свой меч Фьербуа о спины проституток, переодетых мужчинами и сопровождавших ее армию до Сансера. Карл VII был крайне огорчен этим и сказал Жанне, что ей следовало в этом случае воспользоваться палкой, а не мечом, который был даром сверхъестественных сил.– Примеч. авт.

39

Н. Dufour: Histoire de la prostitution (Bruxelles, 1857).– Примеч. авт. Уж не в этой ли церкви Диана де Монсоро назначила свидание Бюсси?

40

Прево – королевский чиновник во Франции XI—XVIII веков, до XV века обладавший в своем административно-судебном округе судебной, фискальной и административной властью, а с XV – выполнявший только судебные функции.

41

Существует версия, будто дело тут было не столько в сексе, сколько в поисках мифического «философского камня». Ретц увлекался мистикой, водил дружбу с колдунами и пытался вызывать дьявола, чтобы любой ценой добыть у него секрет превращения в золото всего и вся (к тому времени, когда он встал на путь преступлений, его финансовые дела, вследствие постоянной тяги к предметам роскоши, были далеко не блестящими), а дети приносились в жертву при совершении сатанистских ритуалов.

42

Т. е. Роберт и Берта приходились друг другу кумом и кумой.

43

Брунетто Латини (1230—1294). Итальянский ученый и политический деятель, автор «Книги о сокровище» – энциклопедии научных знаний своего времени.

44

Le Livre du Chevalier de la Tour Landry, ed. Montaiglon (Jannet, Paris, 1854).– Примеч. авт.

45

Le Menagier de Paris («Парижский эконом») (Societe des Bibliophiles Frangais; Paris, 1846).– Примеч. авт.

46

Рютбёф (1225—1285). Поэт-горожанин, большую часть жизни проживший в Париже. Оставил заметный след во всех жанрах средневековой поэзии: лирических стихах, мираклях, эпических, сатирических и аллегорических поэмах. Миракль Рютбёфа «Действо о Теофиле» перевел на русский язык А. А. Блок.

47

Что-то вроде Аптекарской, где торговали пряностями и лекарствами.

48

Дюканж Шарль (1610—1688). Один из величайших эрудитов во Франции, автор словаря средневековой и вульгарной латыни.

49

Masure et Hatoulet: Fors de Bearn (Paris, 1847).– Примеч. авт.

50

L. T. Koenigswarter: Histoire de le famille en France (1851).– Примеч. авт.

51

A. van Gennep: Manuel de folklore frangais (1940).– Примеч. авт.

52

A. Tessier: La situation de la femme dans le Pays Basque avant la Revolution (1918).– Примеч. авт.

53

E. Mucet: Le Chateau d'Amour (Lausanne, 1908).– Примеч. авт.

54

A. de Circourt et le Comte de Puymaigre: nep. Victorial, Chronicle of Pedro Nino, Count of Buelno by Gutierrez Diaz de Gomez (1379– 1449), Paris, 1867.– Примеч. авт.

55

Этих вертопрахах, которые мало того что ходят с голым задом, так еще и носят длинные волосы.

56

Пьер де Ронсар (1524—1585). Принадлежал к старинному дворянскому роду. Получил серьезное гуманистическое образование в одном из парижских коллежей. Был прозван «принцем поэтов»; жил то в Париже, то в своих имениях, всецело посвятив себя литературе. Глава «Плеяды», оказал огромное влияние на развитие французской поэзии в целом. Мощь творческого темперамента и глубина поэтического видения присущи как лирическим стихам малых форм (несколько книг од, циклы сонетов «Любовь к Мари» и «Любовь к Кассандре», «Сонеты к Елене», «Книжка шалостей» и др.), так и пространным «Рассуждениям» и «Гимнам». В подражание античным эпопеям задумал поэму «Франсиада», которая осталась неоконченной. Эстетические взгляды изложил в прозаическом трактате «Краткое изложение поэтического искусства».

57

Однако женщины жаловались, что французы завезли из Италии аморальные обычаи.– Примеч. авт. (Очевидно, они имели в виду «любовь по-итальянски», т. е. гомосексуализм.)

58

К большому неудовольствию Ронсара.– Примеч. авт.

59

Жюль Мишле (1798—1874). Французский историк романтического направления, идеолог мелкой буржуазии. Главные труды – «История Франции» (до 1789 года) и «История Французской революции».

60

«Кончил же Генрих II тем, что вызвал однажды на турнир капитана своей гвардии Монгомери, полагая, что король должен быть не только самым умным, но и самым сильным человеком. Но Монгомери попал ему копьем не в бровь, а в глаз и глубоко, до самого мозга, разочаровал своего повелителя в его способностях...» А. Аверченко. Из «Всеобщей истории», обработанной «Сатириконом».

61

Philippe de Vaissiere: Centilshommes campagnards (Paris, 1905).– Примеч. авт.

62

Королевский чиновник, глава судебно-административного округа (бальяжа) до Французской революции.

63

Клеман Маро (1497—1544). Сын поэта Жана Маро, знаменитого риторика своего времени. На протяжении жизни колебался между католичеством и протестантизмом. Блестящий полемист и сатирик, тонкий лирический поэт, он оставался верен традиционным формам средневековой поэзии – балладе, рондо и др. Приверженность риторической системе наиболее ярко видна в пространных «Посланиях».

64

Не путать с Маргаритой, королевой Наваррской, первой супругой Генриха IV, известной, с легкой руки Дюма-отца, как королева Марго. В данном случае речь идет о старшей сестре Франциска I, которая Беарнцу приходилась бабушкой с материнской стороны и о которой еще будет рассказано ниже.

65

Коль выведать случится мне, сестра,

Где в Ночь невинных вы нашли приют,

Я прокрадусь к вам в тихий час утра,

Чтоб форму зреть, в какую боги льют

Одну из пятисот. И жар, и зуд

В руке – его иначе не унять,

Как вас пошлепатъ, поласкать, помять,

И если б кто-нибудь решиться смог

На ложе страсти трепку вам задать —

Не правда ли, сгодился б сей предлог? – Примеч. авт.

66

Тот самый Карл IX, на котором лежит немалая доля вины за Варфоломеевскую ночь.

67

Орхезография, т. е. (в пер. с греч.) описание искусства красиво танцевать.

68

Речь, очевидно, идет об Агриппе д’Обинье (1552—1630), поэте, писателе, друге и соратнике Генриха IV, принимавшем деятельное участие в религиозных войнах на стороне гугенотов. Из его поэтических произведений наиболее значительны сборник од и сонетов «Весна» и цикл «Трагическая поэма» в семи частях. Перу д’Обинье принадлежат также роман «Приключения барона Фенеста», трехтомная «Всемирная история» и обширные «Мемуары».

69

Тальман де Рео (1619—1692). Французский писатель, уроженец Ла-Рошели, автор «Анекдотов».

70

Возможно, автор хотел сказать просто volte – поворот, перемена во взглядах? Volte-face означает «резкая перемена во взглядах» либо «поворот кругом».

71

«Кто не слышал в Париже об одной особе, которая велела содрать со своего лица кожу единственно лишь для того, чтобы, когда на ее месте вырастет новая, цвет ее был более свежим? Встречаются и такие, которые вырывают себе вполне здоровые и крепкие зубы, чтобы их голос стал нежнее и мягче или чтобы остальные зубы росли более правильно и красиво... Я видел таких, что глотают песок или золу, всячески стараясь испортить себе желудок, чтобы лицо у них сделалось бледным. А каких только мук не выносят они, чтобы добиться стройного стана, затягиваясь и шнуруясь, терзая себе бока жесткими, въедающимися в тело лубками, отчего иной раз даже умирают!» – писал Монтень в «О том, что наше восприятие блага и зла в значительной мере зависит от представления, которое мы имеем о них».

72

Вертугадо (стражи добродетели), называвшиеся также райфро-ками – юбки, державшиеся на металлических обручах, на которые ткань натягивалась, как на барабан.

73

Жак Номпар де Ла Форс, герцог (1558—1652). Маршал Франции, гугенот, друг Генриха IV.

74

Tallemant des Reaux: Historiettes.– Примеч. авт.

75

«Откуда берутся дикие волосы и как их следует приручать». (Судя по названию, книга была написана в юмористическом ключе.)

76

Анри Эстьенн (1528?—1598). Французский ученый-эллинист, автор тезауруса греческого языка.

77

Луиза Лабе (1525?—1565). Уроженка Лиона, прозванная «прекрасной канатчицей» (по занятиям ее отца и мужа). Получила прекрасное образование; дом Лабе стал своеобразным литературным салоном, где постоянно бывали видные поэты, посвящавшие хозяйке свои стихи. Наследие Лабе невелико – три элегии и двадцать три сонета; своеобразное лирическое дарование делает ее одной из ярчайших фигур французской поэзии XVI века и несомненно лидером лионской школы.

78

Пьер де Бурдейль Брантом, аббат и сеньор (1527—1614). Французский хронист, автор «Жизнеописаний великих полководцев» и «Галантных дам».

79

Анн де Монморанси, герцог (1493—1567). Маршал Франции, коннетабль, фактический правитель страны при Генрихе II.

80

Guy Breton: Histoires d.' amour de I'histoire de France, tome 11 (Edition Noir et Blanc, Paris, 1957).– Примеч. авт.

81

В годы царствования Франциска I существовала мода на эротические картины. Граф де Шатовийен был обладателем скандально известной коллекции, вид которой однажды так воспламенил приехавшую в гости даму, что она воскликнула, обернувшись к любовнику, который шел с ней рядом: «Ну, знаете ли, это уже чересчур! Я больше ни минуты не могу здесь оставаться. Вернемся домой и потушим пламя, которое сжигает нас».– Примеч. авт.

82

Гийом Бонниве де Гуфье (1488—1525). Адмирал Франции, советник Франциска I, погиб в битве при Павии.

83

Marguerite de Navarre: Heptameron, перевод А. Машена (Routledge & Kegan Paul Ltd., 1942).– Примеч. авт. (Рус. пер. А. Шадрина).

84

Все цитаты из «Опытов» Монтеня взяты из перевода Флорио (О. U. Р., 1906).– Примеч. авт.

85

Похоже, их по-прежнему довольно часто били. Мужья имели право наказывать жен. «Лошадь, хорошая она или плохая, нуждается в шпорах, женщина, хорошая или плохая, нуждается в палке»,– писал Г. Мерие; Маргарита Наваррская, упоминая об этом обычае, с грустью замечает, что «побои – причина смерти любви». Но горе было соседям, которые осмеливались намекнуть, что муж побит женой! Работник из окрестностей Буржа подал в суд на соседей за то, что они в его присутствии напевали песенку о жене, которая бьет мужа.– Примеч. авт.

86

Мотэн написал о женском непостоянстве следующие очаровательные стихи:

Винить подругу в том, что изменила мне —

Что птиц и ветерки за их полет винить:

Для ветра – плащ взметнуть, для птицы – в небо взмыть,

Для девы – изменить естественно вполне.– Примеч. авт.

87

Оливье де Серре (1539—1619). Французский агроном, впервые начал разводить хмель, шелковицу, марену.

88

В качестве примера можно вспомнить хотя бы эпизод, описанный Роменом Ролланом в «Кола Брюньоне»,– «крестовый поход» на жуков, который в конце концов соглашается предпринять кюре Шамай, после того как прихожане угрожают в случае отказа напустить мышей и жуков на его погреб и сад с помощью колдовских заклинаний.

89

По-английски слова «соль» (salt) и «похотливость» (salacity) несколько схожи по звучанию и написанию. По-французски одно и то же слово sale означает и «соленый», и «непристойный» (ср. русское «соленый анекдот»).

90

The Histories of Cargantua and Pantagruel, пер. Дж. М. Коэна (Penguin Books Ltd, 1955).– Примеч. авт.

91

Бонавантюр Деперье (? – ок. 1544). Уроженец Бургундии, получил серьезное гуманистическое образование. Став секретарем Маргариты Наваррской, обратился к сочинительству; испытывал сильное влияние покровительницы и Клемана Маро. Основные сочинения – собрание новелл «Новые забавы и веселые разговоры» (где и описана упомянутая автором история) и философская поэма «Кимвал мира», осужденная католической церковью. Лирические стихотворения малых форм отмечены тонким остроумием и изяществом слога.

92

Флагелланты (т. е. бичующиеся) – секта фанатиков, возникшая в период понтификата Александра VI (1431 (папа с 1492)—1503). «Одержимые своего рода религиозной истерией, мужчины и женщины разного возраста (иногда даже дети) бегали нагими по улицам сел и городов и бичевали себя до тех пор, пока плетка не вываливалась из их рук.

Эта секта очень быстро приобрела популярность. Некоторые историки утверждают, что нередко толпы фанатиков достигали десяти тысяч человек, которые при всем честном народе предавались упомянутому выше благочестивому упражнению. Процессии флагеллантов можно было видеть и ночью, и днем; самые суровые зимние холода не отрезвляли безумцев, носившихся по улицам в костюмах Адама и Евы.

Сначала духовенство поддерживало секту... Довольно скоро, однако, флагелланты лишились покровительства духовенства, так как отклонились от основных положений вероучения и пытались заменить некоторые старые догмы новыми. Они, например, ввели обычай взаимной исповеди и... давали друг другу отпущение»,– говорит Лео Таксиль в «Священном вертепе».

93

Бинбо (1470—1547). Итальянский кардинал, писатель, отличавшийся изяществом стиля.

94

Н. Dufour: Histoire de la prostitution (Bruxelles, 1857).– Примеч. авт.

95

Меллен де Сен-Желе (1487—1558). Учился в университетах Пуатье, Болоньи и Падуи, был близким другом Клемана Маро. Занимал различные официальные должности, был хранителем библиотеки в Фонтенбло. Автор лирических стихов, блещущих остроумием, зачастую сдобренных непристойностями.

96

Brantome: Dames galantes.– Примеч. авт.

97

Рене Декарт (1596—1650). Французский философ, математик, физик и физиолог, ввел представление о рефлексе, заложил основы аналитической геометрии, дал понятия функции и переменной величины.

98

Мазарини был не только фаворитом, но и тайным мужем королевы.

99

От fronde – праща. Выступление различных слоев населения Франции против абсолютизма, представленного правительством Мазарини. «Кажется, несколько дней тому назад советник Башомон сказал в парламенте, что все мятежники похожи на парижских школьников, которые сидят по канавам с пращой и швыряют камнями; чуть завидят полицейского – разбегаются, но как только он пройдет, опять принимаются за прежнее. Они подхватили это слово и стали называть себя фрондерами, как брюссельские оборванцы зовут себя гёзами» – так объясняет происхождение этого названия А. Дюма в романе «Двадцать лет спустя». Историки разделяют Фронду на два этапа: старую, или парламентскую (1648—1649), и новую, или Фронду принцев (1650– 1653).

100

Луи II Бурбон Конде (1621—1686). Принц, французский полководец. Победы, одержанные им в период Тридцатилетней войны, способствовали заключению в 1648 году Вестфальского мира. В 1651 году возглавлял Фронду принцев.

Анри де Ла Тур д’Овернь Тюренн (1611—1675). Маршал-генерал Франции (1660). Одержал ряд побед (в том числе в 1644 году при Фрейбурге, в 1645-м – при Нердлингене); осуществлял маневрирование войсками в сочетании с решительным ударом, совершенствовал линейную тактику.

Мишель Ле Теллье Лувуа (1639—1691). Военный министр Людовика XIV, восстановил порядок и дисциплину в армии, так же как Кольбер – в финансах. Как администратор не знал себе равных, но как политик часто проявлял жестокость.

101

Пьер Корнель (1606—1684). Французский драматург, представитель классицизма. Сборник стихов «Поэтическая смесь» (1632). Трагический конфликт страсти и долга – в основе трагикомедии «Сид» (поставленной и изданной в 1637 году), первого образца классического театра. Тема государства как высшего начала жизни (воплощение разума и общенациональных интересов), торжество героической воли – в трагедиях «Гораций» (поставлена в 1640 году) и «Цинна» (поставлена в 1640/41 году). Разочарование в абсолютизме в трагедиях «Мученик Полиевкт» (1643) и «Смерть Помпея» (1644).

102

Луиза де Ла Бом Ле Блан Лавальер, герцогиня (1644—1710). Уроженка Тура, прославившаяся своей красотой, фаворитка Людовика XIV, родила королю двух узаконенных детей, в 1674 году постриглась в монахини.

103

Мария де Севинье, маркиза (1626—1696). Французская писательница, отличавшаяся наблюдательностью, воображением, богатством языка. Прославилась в эпистолярном жанре.

104

Франсуаза-Атенаис де Рошешуар Монтеспан, маркиза (1640– 1707). Фаворитка Людовика XIV, родившая от него восьмерых детей (двое из них умерли в младенчестве). После брака короля с Ментенон удалилась со двора.

105

Франсуаза д’Обинье де Ментенон, маркиза (1635 —1719). Внучка Агриппы д’Обинье. В 1652 году, оставшись без средств к существованию, вышла замуж за прикованного к креслу калеку, поэта Скаррона, прославленного острослова. Овдовев, стала воспитательницей незаконнорожденных детей Людовика XIV и мадам де Монтеспан, а в 1683 году, после смерти королевы Марии-Терезии, король обвенчался с ней. После смерти Людовика маркиза удалилась в монастырь Сен-Сир, где помещалась основанная ею школа для девушек из бедных дворянских семей.

106

Жак Бенинь Боссюэ (1627—1704). Знаменитый французский проповедник и писатель, епископ, блестящий оратор, идеолог галликанства.

107

Мари-Анжелика де Фонтанж, герцогиня (1661—1681). Фаворитка Людовика XIV, женщина довольно хорошенькая, но не отличавшаяся умом. Король охладел к Фонтанж, когда она испортила свою прекрасную фигуру, родив от него ребенка.

108

Катрин Вуазен (Монвуазен) (1640—1680). Гадалка и подпольная акушерка, промышлявшая криминальными абортами, казнена по обвинению в колдовстве.

109

Огненная палата – чрезвычайный судебный орган, где судили знатных преступников; позже, начиная с эпохи Франциска I, так назывались специальные трибуналы при парижском и провинциальных парламентах Франции, созданные для суда над еретиками; в эпоху Регентства в них судили откупщиков. В 1679 году по приказу Людовика XIV в Арсенале была созвана Огненная палата, дабы осудить виновных в отравлениях и колдовстве. В деле о ядах, начатом в 1677 году, оказались замешанными племянницы Мазарини, графиня де Суассон, герцогиня де Буйон, многие высокопоставленные придворные чиновники, среди них – фаворитка Людовика маркиза де Монтеспан.

110

Ошибка автора: госпожа Бовари, героиня одноименного романа Гюстава Флобера, не отравила своего мужа, а приняла мышьяк сама.

111

Т. е. правом сидеть в присутствии короля и членов королевской семьи.

112

Королевский указ о заточении без суда и следствия.

113

Мадлен Сувре де Сабле, маркиза (1599—1678). Французская писательница, ввела в моду максимы и литературные портреты.

114

От фр. panier – корзина. Юбка на обручах из китового уса.

115

Эдме Бурсо (1638—1701). Французский драматург, бывший в весьма натянутых отношениях с Мольером, главное его произведение – пьеса «Галантный Меркурий».

116

Принцесса Палатинская (Пфальцская) – Елизавета-Шарлотта Баварская (1632—1722), дочь пфальцского курфюрста, вторая супруга Филиппа Орлеанского, младшего брата Людовика XIV, мать Филиппа Шартрского (позднее – Орлеанского), ставшего впоследствии регентом при малолетнем Людовике XV.

117

Речь идет о комедии «Жорж Данден», написанной в 1668 году.

118

Анри-Франсуа д’Агессо (1668—1731). Канцлер с 1717 по 1730 год, известный оратор.

119

Франсуа Бассомпьер (1379—1646). Маршал Франции, дипломат, один из самых блестящих умов своего времени, двенадцать лет провел в Бастилии.

120

Жан-Батист Кольбер (1619—1683). С 1665 года генеральный контролер (министр) финансов Франции.

121

Антуан Гомбо де Мере, шевалье (1607—1685). Французский писатель, в своих эссе излагавший правила поведения порядочного человека.

122

Мадам де Моттвиль (1621—1689). Фрейлина Анны Австрийской, написавшая о ней мемуары, красивая и талантливая женщина.

123

Дочь Гастона, герцога Орлеанского, брата Людовика XIII, та самая Великая мадемуазель, отважная амазонка, которая во времена Фронды, как говорят, лично вела артиллерийский огонь с башни Бастилии по войскам Людовика XIV, своего августейшего кузена.

124

Comte de Montloisier: Memoires (1829).– Примеч. авт.

125

Франсуа де Буаробер (1592—1662). Французский поэт, сыграл важную роль в создании Французской Академии, был одним из первых ее членов.

126

Эта мода началась после выхода в свет «Любовных писем» Парабоско, которые были переведены на французский язык в 1556 году.– Примеч. авт.

127

Язык, использовавшийся в придворных балетах в эпоху царствования Людовика XIII, был ненамного изящнее. Например, Ballet du Roy, представление которого состоялось в Лувре в 1619 году, Ballet d Apollon (1621), Ballet des Fees des Forets de Saint-Germain (1625) и Ballet des Andouilles (1628).– Примеч. авт.

128

Мари Роган-Монбазон де Шеврез, герцогиня (1600—1679). Вдова Альбера де Люиня, фаворита Людовика XIII, вышедшая замуж за Клода де Лоррена, герцога де Шевреза, и герцогиня Анна де Лонг-виль (1619—1679), сестра Луи II Бурбона, принца Конде,– видные деятельницы Фронды.

Принцесса Палатинская (см. Примеч. 116), которая к концу Фронды была в лучшем случае годовалым ребенком, упомянута здесь, конечно же, по ошибке, вернее всего вместо герцогини де Монпансье (см. Примеч. 123).

129

Тома Корнель (1623—1709). Французский драматург, брат Пьера Корнеля.

130

Вот как он отзывался о Precieuses:

О шлюхи честные, возвышенные киски,

Кто лишь умом – не телом – падает в постель,

Кровать вам не кровать, коль рядом нет гостей.

Вся радость ваша – переспать по переписке.

(Остальная часть поэмы совершенно нецензурна).—

Примеч. авт.

131

Печальный жребий любовников, погруженных в озеро Горечи или реку Отчаяния, уже был описан в романе LEnfer de Cupidon («Ад Купидона»), увидевшем свет в 1333 году.– Примеч. авт.

132

Кучеры наемных карет пользовались дурной репутацией, как можно узнать из La Promenade du Cours a Paris (1633):

В день урочный все видали,

Заезжает, как за кралей,

Колымага – довелось ей много этих дам катать.

Нет обивки на сиденье,

Шторок нет и нет стесненья,

Дом веселый на колесах – как еще ее назвать? – Примеч. авт.

133

Жан-Батист Люлли (1632—1687). Французский композитор итальянского происхождения, основоположник французской оперной школы.

134

С другой стороны, некоторые аристократки содержали мужчин, в их числе супруга канцлера Сегье, мадам де Роган, мадам де Бево, маркиза де Шаваньяк, мадам де Ларош-Гюйон и др.– Примеч. авт.

135

Франсуа де Ларошфуко, герцог (1613—1680). Французский писатель-моралист, играл видную роль во Фронде. Остаток жизни провел при дворе и в обществе самых замечательных женщин своего времени. Это был, кстати, тот самый принц де Марсильяк, любовник герцогини де Лонгвиль, от которого герою романа «Двадцать лет спустя» Арамису приходится спасаться, спускаясь из окна замка герцогини по ветвям липы.

136

Шарль-Огюстен Сент-Бёв (1804—1869). Французский критик, сторонник биографического метода в литературоведении, автор «Литературно-критических портретов» в пяти томах и пятитомной «Истории Пор-Рояля».

137

Франсуа Фенелон (1651—1715). Французский писатель, архиепископ. В философско-утопическом романе «Приключения Телемака» (1699) – идея просвещенной монархии. Дидактические трактаты.

138

Реньяр (1655 —1709). Парижский поэт, автор комических стихов.

Данкур (1661—1726). Драматический актер, сыгравший множество ролей.

Ален-Рене Лесаж (1668—1747). Французский писатель, автор романов «Хромой бес» (1707) и «История Жиль Блаза из Сантилья-ны» (1715—1735), в которых в сатирическом ключе описал нравы абсолютистской Франции.

139

Сент-Эвремон (1616—1703). Французский писатель.

140

Пьер Карле де Шамблен Мариво (1688—1763). Литератор, автор многочисленных произведений на духовные темы и комедий, отличающихся изящной легкостью и лиризмом, один из создателей жанра реалистически-психологического романа во французской литературе.

141

Е. К. Sanders: Ste Chantal (1918).– Примеч. авт.

142

В этой связи см. его «Введение в благочестивую жизнь» и «Трактат о любви к Богу».– Примеч. авт.

143

Речь идет о «Смешных жеманницах».

144

Янсенизм – течение в католицизме, получившее свое название по имени основателя, голландского богослова XVII века Янсения. Янсенизм принял некоторые черты кальвинизма (в догмате о предопределении). Сторонники этого течения, осужденного папством,– главным образом, буржуазия и часть аристократии,– резко выступали против иезуитов. К середине XVIII века янсенизм утратил свое значение.

145

Ни кающейся, ни распутницей. Соль остроты в том, что по-французски слово fille может означать и «девушка», и «проститутка».

146

Эта история, рассказанная в книге М. Роузелла «Нинон де Ланкло и ее век» («Hunt & Blackett», 1910), была выпущена в более серьезном труде Е. Манье «Нинон де Ланкло» (1929), где он заявляет, что опустил «смехотворные россказни живших в XVIII веке биографов Нинон». Его книга, возможно, более точна, но гораздо менее читабельна.– Примеч. авт.

147

На этот раз прибегли к помощи некоего кузнеца, который трижды узрел «призрак» покойной королевы Марии-Терезии, супруги Людовика XIV, просившей, чтобы король узаконил свои отношения с Мен-тенон. Эта история подробно описана у Дюма-отца в «Луи XIV и его эпохе».

148

Теофраст Ренодо (1586—1653). Врач и журналист, основатель «Газеты». В 1925 году была учреждена литературная премия его имени.

149

Суккуб (лат. «лежащий снизу») – демон женского пола. Инкуб (лат. «сверху лежащий») – демон-мужчина.

150

Естественно, еще бы: бедные влюбленные в этом случае не о любви думали, а о том, как бы о шипы не уколоться!

151

Пьер-Жозеф Бернар (1710—1775). Французский поэт, автор «Искусства любить». Вольтер дал ему прозвище Жантиль-Бернар, то есть Бернар-Любезник.

152

Мориц Саксонский (граф де Сакс) (1696—1750). Сын Августа II, курфюрст саксонский, король польский, маршал Франции, военный теоретик, один из величайших полководцев своего времени, с 1745 года был главнокомандующим французской армии, сражавшейся против англо-голландских войск. Одержал ряд побед, в том числе при Фонте нуа.

153

Пьер-Виктор де Безанваль, барон (1722—1791). Офицер-швейцарец, служивший во французской армии, автор интересных «Мемуаров».

Дюкло (1704—1772). Французский моралист, автор «Рассуждений о нравах» и «Секретных мемуаров о царствовании Людовика XIV и Людовика XV», отличался умом и злой иронией.

Иоганн Церклес Тилли, граф (1559—1632). Один из наиболее известных военачальников Тридцатилетней войны. С 1610 года – главнокомандующий войск Католической лиги, в 1630 году после отставки Валленштейна занял пост главнокомандующего имперской армии. В 1632 году был смертельно ранен в сражении.

154

Рене-Луи д’Аржансон, маркиз (1694—1757). Секретарь французского министерства иностранных дел (с 1744 по 1747 год), прозванный La Bete (скотина, зверь) за свои чрезвычайно грубые манеры, сын

Марка-Рене д’Аржансона (1652—1721), государственного советника и префекта полиции при Людовике XIV.

155

Кардинал Флери (1653—1743). Министр Людовика XV, политик хотя и честный, но непрофессиональный.

156

Jules Maze: La Corn de Louis XV (Librairie Hachette, 1946).– Примеч. авт.

157

Этьен-Франсуа де Шуазель, герцог (1719—1785). Министр иностранных дел при Людовике XV. Выказал недюжинные способности, добиваясь возмещения потерь, понесенных Францией в результате Семилетней войны; благодаря ему к Франции была присоединена Корсика.

158

Здесь следовало бы сказать: «лепит портрет Дюбарри».

Огюстен Пажу (1730—1809). Французский скульптор, превосходный портретист, увековечивший для потомков классическую грацию середины XVIII века.

159

В данном случае имеется в виду явно не средневековая Ruelle, а просто ниша в стене для кровати, чтобы та занимала меньше места.

160

Клод Кребильон (1707—1777). Французский писатель и драматург, автор скабрезных рассказов, сын драматурга Проспера Кребильона (1674—1762), писавшего патетические трагедии.

161

Dr. A. Cabanes: Indiscretions de I histoire.– Примеч. авт.

162

J. Robiquet: La femme dans la peinture frangaise.– Примеч. авт.

163

Графиня де Жанлис (1746—1830). Писательница, автор сочинений о воспитании.

164

В оригинале – игра слов: по-английски дамская туалетная комната именуется powder-room, дословно «комната для пудрения».

165

«Щеголиха держала длинную маску с зеркальцами из слюды против глаз, и парикмахер пудрил дульцем.– Пыляев М. Старое житье.– М.: Книга, 1990 (репринт 1897). (Очевидно, это и было то, что Нина Эптон именует шприцем (syringe), маленьким мехом или шелковой кистью.)

166

Жан-Франсуа Мармонтель (1723—1799). Видный французский литератор, с успехом работал во многих литературных жанрах, хотя совершенства не достиг ни в одном из них.

167

J. Bertaut: La Vie litteraire en France au 18eme siecle (Tallan-dier, 1954).– Примеч. авт.

168

Жан Лерон д’Аламбер (1717—1783). Французский математик, механик, философ-просветитель, почетный член Петербургской академии наук (1764). В 1751—1757 годах вместе с Дени Дидро редактировал «Энциклопедии». Сформулировал правила составления дифференциальных уравнений движения материальных систем, обосновал теорию возмущения планет.

169

Кардинал Дюбуа (1656—1723). Министр эпохи Регентства, человек растленный и продажный, но при этом весьма способный дипломат.

170

Джон Лоу (1671—1729). Французский финансист шотландского происхождения. В 1716 году основал во Франции частный банк с правом выпуска банкнот. В 1718 году этот банк был преобразован в королевский, а Лоу возглавил Индийскую компанию, объединившую несколько прежних монополий и получившую исключительное право на всю заморскую торговлю Франции. В январе 1720 года Лоу получил пост генерального контролера финансов; его банк авансировал правительству 100 млн ливров по неслыханно низкой ставке – 3 процента. В обществе начался ажиотаж и спекуляция акциями Индийской компании, которые продавались по 18—20 тысяч ливров при номинале 500 ливров. Лоу «смотрел на кредитные билеты глазами десятилетнего гимназиста, который думает, что, если нужны деньги, их можно печатать на обыкновенной бумаге сколько влезет... Джон Лоу в компании с королевским регентом, герцогом Орлеанским, напечатали бумажек на несколько миллиардов и очень радовались: «Вот, дескать, ловко придумали!» Но когда держатели ассигнаций испугались количества появившихся на рынке бумаг и потребовали свое золото обратно – банк лопнул, а Джон Лоу заплакал и заявил, что он “вовсе не знал, что так будет”»,– говорит А. Аверченко в разделе «Новая история» из «Всеобщей истории», обработанной «Сатириконом». В декабре 1720 года Лоу бежал из Франции, а правительство было вынуждено признать государственное банкротство.

171

Антуан-Франсуа Прево д’Экзиль (1697 —1763). Французский писатель. В романе «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731) показал трагедию любви в обществе, основанном на социальном неравенстве.

Фонтенель {1657 —1757). Французский литератор, племянник Пьера Корнеля.

Ламотт-Удар (1672—1731). Французский литератор.

Шарль Луи де Секонда де Монтескье, барон (1689—1755). Французский просветитель, философ, правовед. Выступал против абсолютизма. Средством обеспечения законности считал принцип «разделения властей». Основные сочинения – «О духе законов» и «Персидские письма».

172

Хорас Уолпол (1717—1797). Английский писатель, родоначальник готического романа («Замок Отранто», 1765). В духе предроман-тизма написана также трагедия «Таинственная мать» (1768). Эпистолярное наследие.

173

Никола Шамфор (1741—1794). Французский писатель, восторженно встретивший Революцию, позже боровшийся против якобинцев, вместе с Мирабо писавший памфлеты.

174

Весьма возможно, судя по тому, что нам известно о его поведении в первом браке.– Примеч. авт.

175

George Sand: Histoire de та vie (Calmann Levy, Paris, 1898– 1899).– Примеч. авт.

176

A. De Luppe: Les jeunes Filles a la fin du 18eme siecle (Champion, 1925).– Примеч. авт.

177

Шарль-Жозеф де Линь, принц (1735—1814). Австрийский маршал, друг Иосифа II, дипломат и писатель, воплощавший в себе блестящий космополитизм XVIII века.

178

Элизабет Виже-Лебрён (1755—1842). Французская художница, автор светских приукрашенных портретов (Марии-Антуанетты и др)

179

Гризетки – девушки из простонародья, одевавшиеся, как пра-вило, в темные, обычно серые, платья; от grise – серая, griset – дешевая ткань серого цвета.

180

Считалось ужасно вульгарным и bourgeois (мещанским) проявлять любовь к мужу или жене. Мадам д’Эпинэ в своих «Мемуарах» упоминает, что ее мать сурово смотрела на нее, когда она говорила что-нибудь ласковое своему мужу. «Разве это непристойность или преступление – нежно любить своего супруга? – спрашивает она и говорит: – Я не решалась даже произнести это слово в присутствии моей матери».– Примеч. авт.

181

Жан-Франсуа де Сен-Ламбер (1716—1803). Французский писатель, друг энциклопедистов, автор поэмы «Времена года».

182

Можно возразить, что в написанных позднее пассажах Confessions, не говоря уже о его поведении, философ уже не так добр к Терезе, но тогда, увы, ни одной паре – будь то супруги или любовники – никогда не удавалось сохранить неизменной силу своих чувств. Привести примеры было бы слишком легко – это лишь разочаровало бы вас.– Примеч. авт.

183

Юбер-Франсуа Гравело (1699—1773). Французский гравер и рисовальщик, автор иллюстраций к книгам Руссо, Мармонтеля, Корнеля.

184

Анна де Сталь, баронесса (1776—1817). Знаменитая французская писательница, боровшаяся против деспотизма и всяческих притеснений. Ее романы – «Коринна», «Дельфина» и другие – положили начало романтической школе во французской литературе.

185

Сравните («Новая Элоиза»): «Мы властны если не над своими чувствами, то над своим поведением».– Примеч. авт.

186

На полотне Моро La Sortie de l`Opera изображена новобрачная на восьмой день после свадьбы, с букетом и в белом кружевном платье, берущая billet-doux (любовную записку) из рук интригана—продавца цветов, а на заднем плане картины помещена фигура молодого любовника.– Примеч. авт.

187

A. Jullien: Amours d'Opera au lSeme siecle. (Daragon, 1908).– Примеч. авт.

188

Madame d’Epinay: Memoires et correspondances (Brunet, Paris,1818).– Примеч. авт.

189

Гримм, барон (1723—1807). Известный французский литератор и критик.

190

Жан-Антуан-Никола Кондорсе (1743—1794). Маркиз, французский философ-просветитель, математик, социолог, политический деятель, почетный член Петербургской академии наук (1776– 1792), с 1785 года – секретарь Французской академии. Сотрудничал в «Энциклопедии» Дидро и д’Аламбера.

191

Шометт (1763—1794). Прокурор-синдик Парижской коммуны в 1792 году. Один из основателей «Культа разума».

192

Судебный орган, где рассматривались дела о нарушении законов об охоте.

193

L. de Lomenie: Beaumarchais et son temps (Michel Levy, 1856).– Примеч. авт.

194

На самом деле она была императрицей.

195

Comtesse de Sabran: Correspondence inedite de la Comtesse de Sabran et du Chevalier de Boufflers, 1778—1788, E. De Magnieu и H. Prat. (Paris, 1875).– Примеч. авт.

196

Адам-Филипп де Кюстин, граф (1740—1793). Французский генерал, в 1793 году был командующим Северной армии, приговорен к смерти за потерю Майнца.

197

Жак Делиль, аббат (1738—1813). Французский поэт, переводил на французский язык Вергилия и Мильтона. По отзывам современников, «отделывал каждую строку, но при этом не думал о красоте стихотворения в целом».

Галиани, аббат (1728—1787). Итальянский литератор, философ, экономист.

198

Jean Hervez: Les Societes d' amour au lSeme siecle (H. Dala-gon, 1906).– Примеч. авт.

199

Jean Hervez: Les Societes d'amour au lSeme siecle (H. Dala-gon, 1906).– Примеч. авт.

200

Тит Макций Плавт (сер. III века до н. э. – ок. 184). Римский комедиограф. Перерабатывая новую аттическую комедию в стиле карикатуры и буффонады, создал характеры-маски в стихотворных комедиях «Горшок», «Ослы», «Хвастливый воин» и др.

201

Jean Hervez: Les Societes d'amour au lSeme siecle (H. Da-lagon, 1906).– Примеч. авт.

202

В 1938 году парижский издатель переиздал эти книги, но они были сожжены по распоряжению цензора.– Примеч. авт.

203

Альфонс Ламартин (1790—1869). Французский поэт-романтик и политический деятель, в период Революции 1848 года – член Временного правительства.

Франсуа-Рене де Шатобриан, виконт (1768—1848). Французский писатель. В «Гении христианства» проповедовал христианское подвижничество, в «Атале» и «Рене» создал образы романтических героев-страдальцев. Мемуары («Замогильные записки») были опубликованы в 1848—1830 годах.

204

Сюзанна Неккер (1739—1794). Супруга банкира Жака Нек-кера (1732—1804), мать мадам де Сталь, женщина выдающегося ума, уделявшая большое внимание благотворительным делам.

205

Примерно за двадцать лет до этого Мирабо в письмах, которые он писал из тюрьмы своей возлюбленной Софи, выражавшей свое обожание с ужасными грамматическими и синтаксическими ошибками, вызванными – как уверял ее Мирабо – «прискорбным невежеством в том, что касается основ нашего языка», составил полный курс грамматики.– Примеч. авт.

Оноре Мирабо, граф (1749—1791), блестящий оратор и выдающийся политический деятель, пытавшийся спасти конституционную монархию.

206

Fernand Maury: Etude sur la vie et les oeuvres de Bernardin de Saint-Pierre (Librairie Hachette, Paris, 1892).– Примеч. авт.

207

Жорж-Жак Дантон (1759—1794). Французский политический деятель. В 1790 году основал клуб кордельеров, после 10 августа 1792 года – министр юстиции. Инициатор создания Революционного трибунала. Казнен по обвинению в приверженности доктрине умеренных.

Камилл Демулен (1762—1794). Адвокат, журналист, памфлетист, готовил и возглавлял штурм Бастилии. Член Конвента. В конце 1793 года высказал желание создать Комитет милосердия. Казнен вместе с Дантоном 5 апреля 1794 года. В день казни супруга Демулена Люсиль (впоследствии также взошедшая на эшафот) пыталась поднять толпу на его защиту, но тщетно.

208

Максимильен Робеспьер (1758—1794). Один из руководителей якобинцев, в 1793 году фактически возглавлял революционное правительство. Казнен термидорианцами (участниками термидорианского переворота 27/28 июля 1794 года, свергшего якобинскую диктатуру).

209

Андре Шенье (1762—1794). Французский поэт, прославившийся безупречностью стиля, оригинальностью, смелыми новшествами. Казнен в 1794 году.

210

Жан-Пьер де Болье (1725—1819). Австрийский генерал, участник Семилетней войны, был разбит Бонапартом в Италии.

211

Мадам Ролан (Манон Флипон) (1754—1793). Хозяйка знаменитого парижского салона, где часто бывали жирондисты, умная и благородная женщина, любившая искусство и литературу, автор интересных «Мемуаров». Восстановила против себя монтаньяров и была приговорена к смерти. Ее последние слова перед казнью были: «О свобода, какие преступления творятся во имя твое!»

212

Красота Дельфины спасла ей жизнь. Один из членов Революционного трибунала каждую ночь, пока не кончился террор, тайком засовывал папку с ее делом под груду других дел, назначенных к рассмотрению. Позднее, когда Дельфина приглашала его к себе на приемы, молодой человек отказывался, говоря, что чувствует себя слишком неотесанным, чтобы общаться с ее утонченными друзьями. В конце концов она полюбила Шатобриана – эта любовь не принесла ей счастья – и умерла в 1826 году, за год до кончины своей матери, графини де Саб-ран. Та, несмотря на свои финансовые потери, жила счастливо, выйдя замуж за своего возлюбленного, шевалье де Буффле. Она, даже превратившись в старуху, поседев и почти ослепнув, оставалась веселой и приятной в общении. Мадам Виже-Лебрен навестила графиню, когда та вернулась из-за границы, и три часа провела в ее обществе, очарованная ее анекдотами и беседой.– Примеч. авт.

213

М. De Lescure: L Amour sous la Terreur (Dentu, 1882).– Примеч. авт.

214

J. Robiquet: La Vie Quotidienne au temps de la Revolution (Lib-raire Hachette, 1938).– Примеч. авт.

215

Поль Баррас (1755—1829). Один из организаторов термидорианского переворота в 1794 году, беспринципный политик, в 1792 году избран в Конвент, примкнул к якобинцам, позже входил в Директорию, содействовал приходу к власти Наполеона Бонапарта.

216

Жан-Жак де Камбасерес (1753—1824). Член Конвента, один из редакторов Гражданского кодекса, второй консул Империи.

217

Героини греческих мифов:

Федра – дочь Миноса и Пасифаи, супруга Тезея, влюбившаяся в своего пасынка Ипполита;

Андромаха – жена Гектора, после падения Трои была взята в плен сыном Ахилла Неоптолемом;

Гермиона – дочь Менелая и Елены, жена Неоптолема, затем Ореста;

Ифигения – дочь Агамемнона и Клитемнестры, которую отец пожелал принести в жертву Артемиде, чтобы обеспечить грекам благополучное отплытие к Трое. Однако богиня вместо девушки положила на жертвенник лань, а Ифигению перенесла в Тавриду и сделала своей жрицей.

218

Наполеон развелся с Жозефиной в 1809 году, спустя пять лет после того, как он стал императором.

219

Н. DAlmeras: La vie Parisierme sous le Consulat et I’Empire (Albin Michel. 1907).– Примеч. авт.

220

Очевидно – в «супружеской» спальне.

221

Шмиз (от фр. chemise – рубашка, сорочка) – платье в виде рубашки из муслина или тонкого льна, с короткими рукавами, большим декольте и завышенной талией. Появилось как подражание античной одежде.

222

Жанна-Франсуаза-Жюли-Аделаида Бернар Рекамье (1777– 1849). Писательница, подруга Шатобриана и мадам де Сталь, во времена Реставрации – хозяйка знаменитого салона.

223

Перрине Леклерк – парижский буржуа, в 1418 году открывший городские ворота бургиньонам из ненависти к арманьякам. (Арма-ньяки – по имени их предводителя, графа д’Арманьяка – и бургинь-оны – во главе их стояли бургундские герцоги – две соперничавшие между собой за власть феодальные группировки.)

224

Изабелла Баварская (1371—1435). Французская королева, супруга Карла VI. После того как король потерял рассудок, возглавляла Регентский совет. Признала права своего зятя, английского короля, на французский престол в обход своего сына, Карла VII.

225

Норма – героиня одноименной оперы Беллини (1831), друи-десса, которая, однако, не убила, а только хотела убить своих детей, чтобы они не попали в рабство к римлянам.

226

Мари-Мадлен д’Обре, маркиза де Бренвильер (1630—1676). Знаменитая отравительница (из-за наследства отравила отца и двух братьев), казнена на Гревской площади.

227

Россию эта мода также не миновала: «Обмороки в это время вошли в большую моду, и последние существовали различных названий: так, были «обмороки Дидоны», «капризы Медеи», «спазмы Нины», «вапёры Омфалы», «обморок кстати», «обморок коловратности» и проч., и проч.». Пыляев М. Старое житье.– М.: Книга, 1990 (репринт 1897).

228

Louis Maigron: Le Romantisme et les moeurs (Champion, 1910).– Примеч. авт.

229

Альфред де Мюссе (1810—1857). Французский поэт, представитель чистого лиризма, автор романа «Исповедь сына века», пьес «Андреа дель Сарто», «Лоренцаччо» и др.

230

W. Thackeray: The Paris Sketchbook (Laughton Macdonald, Boston, 1846).– Примеч. авт.

231

Молодые работницы швейных мастерских, встречавшиеся с возлюбленными в полдень, когда уходили на обед (от midi – полдень).

232

Бальзак все свои главные произведения написал до женитьбы на мадам Ганской; он скончался всего через несколько месяцев после свадьбы.– Примеч. авт.

233

Здесь автор явно путает два греческих мифа и, говоря о Пандоре, подразумевает Галатею. Галатея – имя прекрасной статуи девушки, которую боги оживили по просьбе ее создателя, скульптора Пигмалиона, влюбившегося в свое творение, тогда как Пандорой, согласно мифу, звали не в меру любопытную женщину, открывшую, вопреки запрету мужа, полученный в дар от Зевса ларец и выпустившую на свободу запертые в нем людские беды.

234

Неверных жен по-прежнему ждало суровое наказание. Когда в 1845 году полиция застала Виктора Гюго и мадам Биар за занятием любовью в округе Сен-Рош, муж дамы имел законное право заточить жену в тюрьму Сен-Лазар, которым он немедленно воспользовался. Был большой скандал, и Луи-Филипп бранил Гюго. Мадам Биар позже перевели в монастырь августинцев на улице Нев-де-Берри. Когда ее освободили, у нее не было ни дома, ни денег. Ее бывший любовник нашел для нее некую литературную подработку, которая давала ей возможность кое-как сводить концы с концами до ее смерти в 1879 году (Гюго, кстати, в 1867 году стал одним из патронов Ligue des Droits de la Femme (Лиги прав женщины).– Примеч. авт.

235

Огюст Конт (1798—1857). Французский философ, один из основоположников позитивизма и буржуазной социологии; наука, по мнению Конта, познает не сущности, а только явления. Конт выдвинул идеалистическую теорию трех стадий интеллектуальной эволюции человечества – теологической, метафизической и позитивной, или научной, и разработал классификацию наук по мере уменьшения их абстрактности.

236

Флора Тристан (1803—1844). Одна из первых французских феминисток, проповедовавшая социалистический интернационализм, автор книги «Рабочее единство» (1843).

237

Виктор Консидеран (1808—1893). Французский социалист-утопист, последователь Шарля Фурье, выступавший с идеей «примирения классов» путем создания ассоциаций производителей.

238

Фурье Шарль (1772—1837). Французский философ и экономист, утопический социалист. Первичной ячейкой нового общества считал «фалангу», сочетавшую промышленное и сельскохозяйственное производство.

239

Орас Вьель-Кастель (1802—1864). Хранитель Лувра, автор интересных мемуаров об обществе Второй Империи.

240

Лоретки, содержанки – по названию парижской улицы Нотр-Дам-де-Лоретт, где селились девицы легкого поведения.

241

«Дама с камелиями» – название пьесы и романа Александра Дюма-сына, главная героиня которых – любительница камелий Маргарита Готье, чахоточная красавица, женщина легкого поведения, оказавшаяся во власти подлинного чувства и жертвующая собой ради счастья любимого. В основу их сюжета легла судьба одной из любовниц Дюма-сына, знаменитой дамы полусвета Мари Дюплесси (ее настоящее имя Альфонсина Плесси), умершей от чахотки в возрасте двадцати трех лет. «Роман имел огромный успех. Все женщины-содержанки или просто согрешившие были глубоко растроганы. Туберкулез и бледность приобрели теперь мрачное очарование»,– говорит Андре Моруа в «Трех Дюма».

242

Germain Bazin: Le Coeur Compte – Etudes Carmelitaines (Desclee de Brouwer, 1950).– Примеч. авт.

243

Пьер-Жозеф Прудон (1809—1865). Французский мелкобуржуазный социалист, теоретик анархизма, один из основоположников мелкобуржуазной политэкономии.

244

Жан-Жак Элизе Реклю (1830—1905). Французский географ, социолог. Член I Интернационала, примыкал к бакунистам, в период Парижской коммуны 1871 года – боец Национальной гвардии. Автор 19-томного труда «Земля и люди. Всеобщая география» (1876– 1894).

245

У Иветты Гильбер в этом, разумеется, не было нужды. Она была так стройна, что студенты в грубой провинциальной аудитории, стоило ей выйти на сцену, принимались вопить: «Где ее титьки? Где ее титьки?» Это было до того, как она сделала свою «вторую карьеру» в качестве певицы и собирательницы старых французских песен.– Примеч. авт.

246

Robert Burnand: La vie Quotidienne de 1870 a 1900 (Hachette, 1946).– Примеч. авт.

247

Miss Betham-Edwards: Home Life in France (Methuen, 1905).– Примеч. авт.

248

Там же.– Примеч. авт.

249

Еще Руссо замечал, насколько выражение страсти уродует лица мужчин. Он писал: «Женщины должны нас очень сильно любить, чтобы быть способными вынести столь устрашающее зрелище, которое при обычных обстоятельствах обратило бы их в бегство!» – Примеч. авт.

250

Miss Betham-Edwards: Ноте Life in France (Methuen, 1905).– Примеч. авт.

251

Поль Бурже (1852—1935). Французский писатель, приверженец культа науки и эстетики натурализма, в своих психологических романах восхвалявший традиционные ценности.

252

Кувада – обычай, по которому отец при рождении ребенка симулирует роды.

253

Claude Anet: Notes sur Г amour (Charpentier et Fasquier, 1908).– Примеч. авт.

254

Тем не менее Поль Пуаре повел успешную кампанию против этой чудовищной штуки, в которую женщины были туго втиснуты от подмышек до колен. (Как же они в таком случае ходили? Быть может, автор хотел сказать «до бедер»?) – Примеч. авт.

Поль Пуаре (1879—1944). Один из самых влиятельных создателей моды вообще. В истории моды имя Пуаре связано с созданием молодежного стиля. Господствовал до первой мировой войны, в 1927 году его предприятие пришлось закрыть.

255

Renee de Fontarce-McCormick: Little Coquette: the story of a French girlhood (Heinemann, 1945).– Примеч. авт.

256

Camille Mauclair: Essais sur I'amour.– Примеч. авт.

257

Jacques Chastenet: La Belle Epoque (Fayard, 1949).– Примеч.авт.

258

Paul Bureau: LIndiscipline des moeurs (Blond et Gay, 1924).– Примеч. авт.

259

Робер де Монтескьу-Фезансак (1855—1921). Французский поэт, покровитель искусств, потомок старинного рода, слыл среди современников любителем рафинированных ощущений.

260

Анри Батай (1872—1922). Французский драматург, в своих пьесах изображал инстинкты, владевшие людьми эпохи декаданса.

261

Paul Bureau: LIndiscipline des moeurs (Blond et Gay, 1924).– Примеч. авт.

262

Реми де Гурмон (1859—1915). Французский литератор, наиболее активно и успешно выступал как эссеист, сотрудничал в символистском журнале «Меркюр де Франс» и во многих других периодических изданиях. Сочетал в себе обостренную чувственность с рафинированным интеллектуализмом.

263

Paul Bureau: LIndiscipline des moeurs (Blond et Gay, 1924).– Примеч. авт.

264

Леон Блюм (1872—1950). Французский политический деятель, с 1902 года – член социалистической партии. В 1920 году на съезде в Туре примкнул к меньшинству, не пожелавшему присоединиться к III Интернационалу. В 1936—1938 годах возглавлял правительство Народного фронта. В 1940 году арестован, в 1943-м выслан в Германию, затем с 1946 по 1947 год – глава правительства, развязавшего колониальную войну в Индокитае.

265

Леон Доде (1867—1942). Французский писатель и журналист, один из основателей «Аксьон Франсез» (реакционной монархической организации), сын знаменитого писателя Альфонса Доде.

266

Анатоль Франс (наст, имя Анатоль Франсуа Тибо) (1844– 1924). Французский писатель, автор гротескно-фантастического романа «Остров пингвинов» (1908), серии романов «Современная история» (1897—1901), исторического романа «Боги жаждут» (1912) и др.

267

Анна Ноайль де Матье (1876—1933). Французская писательница, автор «Многоликого сердца» (1901).

Поль (Тристан) Бернар (1866—1947). Французский писатель, воплотивший в своих юмористических произведениях дух парижских бульваров.

Морис Баррес (1862—1923). Французский писатель, автор проникнутой идеализмом трилогии «Культ я» (1888—1891), а также «Комедии нравов», «Дня в парламенте» (1894), романа «Вдохновенный холм» (1913), выражающего идеи католицизма, и мемуаров «Мои тетради».

Марсель Пруст (1871—1922). Французский писатель, автор цикла романов «В поисках утраченного времени» (16 томов, 1913– 1927). Опыт Пруста – изображение внутренней жизни человека как «потока сознания» – имел большое значение для многих писателей XX века.

Андре Жид (1869—1951). Французский писатель и поэт, автор романов «Имморалист» (1902), «Тесные врата» (1909), «Подземелья Ватикана» (1914), «Фальшивомонетчики» (1925), в которых картины упадка буржуазного общества сочетаются с проповедью эстетизма, подчас – аморализма и ницшеанства. В 1947 году стал лауреатом Нобелевской премии.

268

Emmanuel Berl: Recherches sur la nature de I'amour (Plon, 1923).– Примеч. авт.

269

Мари-Ноэль (Мари Руже) (1883—1967). Французская поэтесса, черпавшая вдохновение в христианской религии.

270

Маriе-Nоel: Les Chansons et les heures (Chiberre, Paris, 1922).– Примеч. авт.

271

Там же. У меня было большое искушение процитировать также несколько стихов Элен Пикар, но эта книга писалась не для французских ученых, и, кроме того, я не верю, что стихи можно перевести адекватно. Вот почему я не привела здесь больше поэтических примеров.– Примеч. авт.

272

Raymond Escholier: La neige qui brule (Fayard, 1957). Это очаровательная биография Мари-Ноэль.– Примеч. авт.

273

Дюпанлу (1802—1878). Епископ Орлеанский.

274

Андре Моруа (наст, имя – Эмиль Эрзог (1885—1967). Французский писатель, мастер биографического романа (книги о Тургеневе, Байроне, Бальзаке, Дюма и др.).

275

Даниэль Лагаш (1903—1972). Французский врач и психоаналитик, автор книг по психоанализу.

276

D. Lagache: L Amour et la haine (1938).– Примеч. авт.

277

Симона де Бовуар (1908—1986). Писательница, ученица и супруга Сартра, убежденная феминистка.

278

Дени де Ружмон (1906—1985). Швейцарский писатель, в своих произведениях давший анализ составляющих европейской цивилизации.

279

D. de Rougemont: Passion and Society (пер. на англ. язык Faber, 1940).– Примеч. авт.

280

Жорж Кабанис (1757—1808). Французский врач, материалист, друг Мирабо.

281

Андре Бретон (1896—1966). Французский писатель, один из основателей сюрреализма, автор «Манифеста сюрреализма».

282

Разумеется, для этого нарочитого искажения академических канонов были и другие причины, но тем не менее это символично. Матисс, человек с юмором, однажды заметил: «Если бы мне хоть раз попалась на улице женщина с моей картины, меня, наверное, удар бы хватил».– Примеч. авт.

283

Paul Archambault: La Famille, euvre d.' amour (1950).– Примеч. авт.

284

Jean Lacroix: Force et faiblesse de la famille (1949).– Примеч.

285

Jean Guitton: Essay on Human Love, пер. М. Чейнинг-Пирс (Rockliff Publishing Corporation, 1948). См. также книги Жозефа Вья-лату и Марселя Дуси.– Примеч. авт.

286

Согласно текущим подсчетам, в Париже до сих пор живет приблизительно двадцать тысяч проституток. Принятые в апреле 1946 года законы весьма противоречивы, поскольку, запретив maisons de tolerance (дома терпимости), они тем не менее признают за проституцией право на существование, обязывая обладательниц «желтых билетов» проходить медицинское освидетельствование. По-прежнему множество женщин являются clandestines (скрытыми проститутками), около десяти процентов из них заражены венерическими болезнями, среди официальных проституток эта цифра в десять раз меньше. Каждую ночь police des moeurs (полиция нравов) отправляет в больницу Сен-Лазар в среднем сто двадцать женщин. Подпольные бордели содержатся кое-где под видом баров, ресторанов и институтов красоты. Некоторые из них достигли «взаимопонимания» с полицией. См. в Le Monde за 3, 4, 5, 7, 9 сентября 1957 года интересное расследование, проведенное Жаклин Платье.– Примеч. авт.

287

Перу знаменитой французской писательницы Франсуазы Саган (род. в 1935 году) принадлежит множество романов, в том числе «Любите ли вы Брамса?» (1959), «Немного солнца в холодной воде» (1969), «Потерянный профиль» (1974), «Нарисованная леди» (1981). Ее литературный дебют состоялся в 50-е годы (то есть примерно тогда, когда была написана книга Нины Эптон) и ознаменовался гигантским скандалом, поскольку писательница впервые в литературе позволила своей героине, молодой девушке, заниматься любовью со своим парнем, не заставив ее страдать, беременеть и расплачиваться за свое «прегрешение». Ныне читатели и критики называют произведения Саган «академией любви, где преподают сложнейшую науку интимных отношений между мужчиной и женщиной» (как выразился в беседе с писательницей Феликс Медведев), хотя сама Саган не соглашается с этим определением.

288

Жан-Поль Сартр (1905—1980). Французский писатель, философ, публицист, глава французского экзистенциализма. Участник движения Сопротивления. Автор книг «Бытие и ничто» (1943), «Критика диалектического разума» (1960), незавершенной тетралогии «Дороги свободы» (1945—1949) и др. В 1964 году Сартру была присуждена Нобелевская премия по литературе, но писатель от нее отказался.

Основные темы художественных произведений Сартра – поиск абсолютной свободы, одиночество, абсурдность бытия.

Альбер Камю (1913—1960). Французский писатель и философ, близкий к экзистенциализму, автор антифашистского романа-притчи «Чума» (1947), повести «Посторонний» (1942), пьесы «Калигула» (1944), философских книг «Миф о Сизифе» (1942) и «Бунтующий человек» (1951); участник движения Сопротивления. В 1957 году был удостоен Нобелевской премии.

Франсуа Мориак (1885—1970). Французский писатель, поэт, литературовед, автор романов «Тереза Дескейру» (1927), «Пустыня любви» (1925), «Дороги в никуда» (1939) и др., вскрывающих уродство человеческих отношений в буржуазном мире и призывающих к нравственному самосовершенствованию с позиций католицизма. Участник движения Сопротивления. В 1952 году стал лауреатом Нобелевской премии.

Андре Мальро (1901—1976). Французский писатель и государственный деятель, с 1959 по 1969 год – министр культуры, автор романов «Завоеватели» (1928), «Годы презрения» (1935) и др., а также трудов по философии искусства.

289

UExpress: 17, 31 октября 1957; 7, 14, 26 ноября 1957; 5, 12, 19 декабря 1957; 8 января 1958.– Примеч. авт.

290

Католическая церковь во Франции основала убежища для женихов и молодых семейных пар (очевидно, речь идет о дешевых квартирах, где первое время могут жить новобрачные и встречаться со своими невестами молодые люди), а также «школы брака». Пока их посещают немногие. Однако это показывает, что церковь признает потребность в новом и серьезном подходе к проблемам любви и брака. Организованные по английскому образцу брачные консультации стали появляться в Париже и на севере Франции, и, похоже, в них есть определенная нужда.– Примеч. авт.

291

Rapporteur комитета, созданного в 1947 году французским правительством для изучения состояния сексуального просвещения в школах.– Примеч. авт.

292

Там же.– Примеч. авт.

293

Рене Клер (1898—1981). Французский кинорежиссер и сценарист (фильмы «Под крышами Парижа», 1930, «Большие маневры», 1955, и др.).

294

Memoires d une autre vie (Albin Michel, 1934).– Примеч. авт.

295

Статья Филлис Хэфкот в Manchester Guardian за 5 января 1958 г.– Примеч. авт.

296

Rene Nelli: «La Psychologie ethnique du Languedocien», Revue de Psychologie des peuples (Institut Havrais de Sociologie Economique et de Psychologie des Peuples, ler trimestre, 1957).– Примеч. авт.

297

Это, похоже, типично романская и католическая тенденция. «Для меня,– говорил Клодель в своих Memoires improvises,– женщина всегда олицетворяет душу, церковь, Пресвятую Деву или священную мудрость».– Примеч. авт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю