Текст книги "Обделенные душой (ЛП)"
Автор книги: Нил Шустерман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 30 страниц)
19 • Коннор
– Очнулся, – сообщает Элина. Просто «очнулся», и всё. Эта женщина не больно-то разговорчива. Во всяком случае, с Коннором.
– Можно его навестить?
Она складывает руки на груди и меряет его холодным взглядом. Отсутствие ответа – это тоже ответ.
– Скажи-ка мне одну вещь, – молвит она наконец. – Это из-за тебя он стал хлопателем?
– Нет! – Коннора передёргивает при таком предположении. – Я здесь совершенно ни при чём! – Помолчав мгновение, он добавляет: – Это из-за меня он нехлопнул.
Она кивает.
– Можешь повидаться с ним завтра, когда он немного наберётся сил.
Коннор снова усаживается на диван. Дом целительницы, да и вообще вся резервация оказались совсем не такими, как он себе представлял. Арапачи и собственную культуру не забыли, и современными удобствами не пренебрегают. Роскошная кожаная мебель, говорящая о достатке, сделана, однако, вручную. Деревня – если её можно так называть – высечена в красных скалах, вздымающихся по обе стороны глубокой расселины; но комнаты в доме – просторные, полы выложены узорчатой мраморной плиткой, водопроводные трубы – из сияющей начищенной латуни, а может даже – кто его разберёт – из золота. Лекарства, которыми пользуется доктор Элина – новейшие, однако они фундаментально отличаются от тех, что в ходу за пределами резервации. Более натуральные, что ли.
– Философия у нас немного другая, – поясняла она Коннору. – Мы считаем, что лучше лечить болезнь изнутри наружу, а не наоборот – снаружи внутрь.
Из угла комнаты доносится досадливый стон: там Грейс играет в настольную игру с мальчиком из резервации.
– Нет, ну как это может быть? – ноет парнишка. – Ты бьёшь меня в «Змеи и камни» седьмой раз подряд! А ведь ты никогда не играла в эту игру раньше!
Грейс пожимает плечами.
– Я быстро учусь.
Мальчик, имя которого Кили, не любит проигрывать. «Змеи и камни» очень похожи на шашки; единственное – в них более сложная стратегия, а когда дело касается стратегии – тут Грейс не побить никому.
Недовольный Кили выскакивает из комнаты. Грейс обращается к Коннору:
– Похоже, твой дружок-хлопатель останется жив?
– Будь добра, не называй его так.
– Извини. Но с ним всё будет в порядке, правда?
– Похоже на то.
Они здесь уже почти неделю, а Коннор так и не почувствовал себя желанным гостем. Скорее, его просто терпят – и не потому, что они чужаки; Пивани, деверь Элины, очень сердечен с Грейс, особенно после того, как они узнали, что она низкокортикальная. А вот Элина, даже зашивая рану в груди Коннора, оставалась холодной и бесстрастной. «Содержи рану в чистоте. Заживёт», – вот и все слова ободрения, которые Коннор услышал от неё. На его «спасибо» она даже не ответила «пожалуйста»; и Коннор не знает – такова традиция арапачей или целительница нарочно игнорировала его. Может быть теперь, узнав, что он, Коннор, невиновен в превращении Лева в хлопателя, Элина поумерит свою неприязнь?
Кили возвращается с другой настольной игрой, перебирая пальцами белые и чёрные фигурки разного размера.
– А это что? – спрашивает Коннор.
Кили смотрит на него как на имбецила.
– Чокнулся, что ли? Это же шахматы.
Коннор улыбается – теперь, когда Кили расставляет фигуры, он их узнаёт. Шахматы тоже явно вырезаны вручную. Каждая фигура уникальна, похожа на маленькую скульптуру – вот почему Коннор не сразу их узнал. Грейс потирает руки в предвкушении. Коннор подумывает предупредить парнишку, чтобы не надеялся на многое, но решает этого не делать: уж больно тот забавен, когда проигрывает.
Кили, по прикидкам Коннора, лет двенадцать. Он не родственник Таши’ни, но Элина и её муж, Чал, забрали мальчика к себе, когда год назад умерла его мать. В то время как Элина ничего не рассказала Коннору о жизни Лева в резервации, Кили, настоящая находка для шпиона, посвятил нового друга во все подробности.
– Лев объявился здесь где-то года полтора назад, – поведал Кили. – Прожил несколько недель. Это было ещё до того, как он стал жутко страшным и все про него узнали. Он отправился с нами в духовное искание, но оно плохо кончилось.
Значит, прикидывает Коннор, Лев жил в резервации в период между тем, как они с Рисой потеряли его из виду в старшей школе в Огайо, и его прибытием на Кладбище. В мальчике уже тогда были заметны значительные перемены.
– Они здорово подружились с Уилом, – сообщил Кили Коннору, покосившись на портрет юноши, очень похожего на Элину.
– А где Уил сейчас? – спросил Коннор.
И тут случилась очень редкая вещь – Кили прикусил язык.
– Его нет, – сказал он наконец.
– Покинул резервацию?
– Типа того.
Кили резко сменил тему и принялся расспрашивать о мире за пределами резервации:
– А правда, что людям вставляют имплантаты в мозги, и им тогда не нужно в школу ходить?
– НевроТкань называется. И в школу всё равно надо ходить. Это просто такая штука, которую глупые богатенькие мамочки и папочки делают своим глупым богатеньким деткам.
– Я бы ни в жизнь не согласился, чтобы мне в голову вставили кусок чьих-то мозгов, – сказал Кили. – Кто знает, какие в них там тараканы, правильно?
В этом Коннор был с Кили полностью согласен.
Сейчас, когда Кили с головой ушёл в шахматную партию с Грейс, Коннор стремится воспользоваться моментом, захватить парнишку врасплох и вытащить из него кое-какие ответы.
– Как думаешь – Уил вернётся в резервацию, чтобы повидаться с Левом?
Кили делает ход конём, которого Грейс тут же берёт своим ферзём. Мальчик накидывается на Коннора:
– Ты это нарочно, чтобы отвлечь меня!
Коннор пожимает плечами.
– Тебе уж и слова не скажи. Так что – если они с Левом такие хорошие друзья, почему бы Уилу не навестить его?
Кили вздыхает, не отрывая взгляда от доски.
– Уила расплели.
Коннор в недоумении. Как это – расплели?
– Но ведь Люди Удачи никого не расплетают!
Наконец Кили вскидывает на него глаза. И в них Коннор читает обвинение.
– Мы – нет, – роняет он и возвращается к игре.
– Так как тогда...
– Хочешь знать – иди поговори с Левом. Он тоже там был.
Тут Грейс съедает одну из ладей Кили, и парнишка в ярости переворачивает доску; фигуры разлетаются по всей комнате.
– Ты.. ты... пойди съешь ка... кошку [20]20
(Прим. sonate10) Здесь в оригинале смешная выходка Кили обыграна автором необычно, поэтому, наверно, стоит рассказать читателям, в чём же там дело. Кили, собственно, просит Грейс съесть белку. Смысл этой просьбы показался мне тёмным, и я обратилась за разъянением к самому автору. Шустерман ответил, что раздосадованный Кили хотел, чтобы Грейс пошла и съела дерьма, но этого он как воспитанный мальчик-арапач сказать не мог, поэтому он употребил арапачский эвфемизм. Для этого, решил Нил, подходит белка. А я обыграла таким вот образом. Съешь какошку. (кстати, Нил неправ: мясо белки прекрасное, и многие считают его деликатесом!)
[Закрыть]! – выпаливает он. Грейс только хохочет:
– Ну и кто из нас сейчас низкокортикальный?
Кили опять вылетает из комнаты, напоследок обжигая Коннора взглядом, горечь в котором не имеет никакого отношения к его проигрышу.
20 • Лев
Лев сидит в тени на террасе, обозревая ущелье. Оно и близко не такое огромное, как то, что отделяет земли арапачей от остального Колорадо; однако и в этом каньоне есть нечто впечатляющее, удивительное на свой лад. В домах, высеченных в скальной стене по другую сторону высохшего русла, под наползающими вечерними тенями жизнь бьёт ключом: детишки беззаботно играют на террасах без ограждений, смеясь, карабкаются друг за дружкой вверх-вниз по висячим лестницам. Впервые увидев это, Лев пришёл в ужас, но быстро успокоился, узнав, что трагических происшествий здесь никогда не случалось. Дети арапачей учатся управляться с земным тяготением с самого раннего возраста.
– Это мы построили величайшие мосты и небоскрёбы Америки, – с достоинством говорил ему Уил. – Мы гордимся своей способностью сохранять равновесие.
Лев понимал, что в словах Уила кроется множественный смысл; и, надо сказать, нигде Лев не чувствовал себя в таком равновесии, как в резервации арапачей. Однако именно здесь случилась трагедия, перевернувшая его жизнь и приведшая на путь хлопателя. Сейчас он надеется, что ему удастся обрести немного покоя, хотя бы на краткий миг. И всё же он чувствует, что ему здесь не очень рады. Сидя на террасе, он замечает взоры, которыми одаривают его соседи с той стороны каньона. С такого расстояния Лев не может определить, чего в их глазах больше – насторожённости или любопытства.
Плечи Лева ноют; каждый удар сердца отзывается глухой болью. Левый бок его распух и горит, но по сравнению с тем, что было в автомобиле, сейчас боль немного приутихла; она усиливается, только когда юноша делает резкое движение. Лев пока ещё не виделся ни с Коннором, ни с Грейс. Собственно, он не очень-то и стремится; достаточно и того, что он знает: у них всё хорошо. Собственная жизнь представляется Леву словно бы разложенной по маленьким аккуратным ящичкам: вот он десятина, вот – хлопатель, а здесь он беглец, а вот тут житель резервации. Он пробыл у арапачей всего несколько недель, но испытать ему довелось очень много. Мысль о том, чтобы впустить в этот хрупкий оазис остальное своё турбулентное существование, нова для него. Лев должен к ней привыкнуть.
– Когда Совет постановил изгнать тебя, у меня сердце разорвалось.
Лев оборачивается. На террасу выходит Элина, неся в руках поднос с чайником и кружкой. Она помещает его на столик.
– Я понимала, что тебя нельзя винить за то, что случилось с Уилом, – продолжает она. – Но никуда не денешься – гнев тогда был сильнее разума.
– Но не сейчас?
Элина опускается в кресло рядом и протягивает Леву кружку с дымящимся чаем:
– Пей, пока не остыл.
Лев потягивает чай – горькие травы, сдобренные мёдом. В этом мощном лечебном отваре словно соединились вековые традиции целительства и самые современные методы врачевания.
– Совет знает, что я здесь?
Элина колеблется.
– Официально – нет.
– А когда узнает официально, то что – меня опять выбросят?
В отличие от чая, её честный ответ не подслащён.
– Может быть. Я не могу точно сказать. О тебе нет единого мнения. Когда ты стал хлопателем, в глазах многих ты сделался героем.
– А в ваших?
– Нет, – холодно отрезает она, но через мгновение добавляет с бóльшим теплом: – Я поняла, что ты сбился с пути.
Мягко сказано. Лев смеётся:
– Да уж, верно подмечено!
Элина бросает взгляд через расселину на удлинившиеся тени и соседей, старательно делающих вид, будто не смотрят на их террасу.
– Пивани принял это очень близко к сердцу. Он даже отказывался разговаривать о тебе.
Лев не удивлён. Деверь Элины очень старомоден во всём, что касается взаимодействия с внешним миром. В то время как её муж, похоже, проводит больше времени вне резервации, чем дома, охотник Пивани живёт по заветам предков.
– Да он никогда меня особенно и не любил, – замечает Лев.
Элина накрывает его ладонь своей.
– А вот здесь ты неправ. Он не разговаривал о тебе, потому что ему было слишком больно. – Она ненадолго замолкает, глядя на их сомкнутые руки. – И ещё потому, что он чувствовал себя частично ответственным за то, что ты стал хлопателем. Как и я.
Лев поднимает на неё непонимающий взгляд:
– Что за глупость!
– Ты так считаешь? Мы могли бы пойти против воли Совета. Если бы мы настояли...
– ...то это только ухудшило бы положение. Для всех нас. Моё присутствие постоянно напоминало бы вам, что Уил пожертвовал собой, спасая меня.
– И тебя, и Кили, и всех остальных детей, что были в том походе.
Доктор откидывается на спинку кресла. Она по-прежнему не в силах встретиться с Левом глазами, поэтому смотрит через каньон и приветственно машет рукой не сводящей с них глаз соседке. Женщина машет в ответ и, смутившись, делает вид, будто занята растениями в горшках.
– Посмотрите мне в глаза, Элина, – говорит Лев и ждёт, пока она не выполняет его просьбу. – Уйдя отсюда, я стал на путь, ведущий к гибели. Единственное, чего мне хотелось – это излить свою злобу на весь мир. Но вовсе не вы зародили её во мне. Это сделали мои родители. Юновласти. Паршивые орган-пираты, забравшие Уила. Не вы!
Лев смыкает веки, стараясь прогнать от себя воспоминания о том страшном дне. Ему, как и Пивани, слишком больно. Юноша глубоко вздыхает, берёт себя в руки и снова открывает глаза.
– Да, я превратился в нечто ужасное. Я побывал в аду. Но я вернулся оттуда.
Губы Элины трогает улыбка.
– И теперь ты здесь.
– И теперь я здесь, – кивает Лев.
Однако он не имеет понятия, куда его занесёт завтра.
• • •
После заката Лев приходит в большую гостиную.
– Живой! – восклицает Коннор, увидев друга. Коннор неспокоен; однако, похоже, он уже не в таком напряжении, как раньше.
– Не ожидал?
– Не-а. Ты каждый раз как чёртик из табакерки.
Вместо форменной сорочки, которую Коннор стянул с полицейского, на нём теперь дизайнерская рубашка в арапачском стиле из домотканого полотна. Она ему очень идёт, и в то же время что-то здесь глубоко не так. Резервация и Коннор в мозгу Лева как-то не сочетаются.
– Мне нравится твой хвостик, – говорит Коннор, имея в виду причёску Лева.
Тот пожимает плечами:
– Да зарос вот... Но, может, я их так и оставлю.
– Не стоит, – возражает Коннор. – Я наврал. Терпеть не могу твой хвост.
Лев не может удержаться от смеха, и у него начинает ныть бок, отчего юноша болезненно морщится.
Подхватывая эстафету приветствий, к Леву смущённо подходит Кили. Когда Лев в последний раз видел мальчугана, тот был на голову ниже. Теперь они почти одного роста.
– Привет, Лев. Я рад, что ты вернулся, особенно – что в живом виде!
Кили ещё будет расти, а вот Леву это не грозит. Его рост остановился – такова плата зато, что он в своё время насытил свою кровь жидкой взрывчаткой.
Пивани тоже здесь, готовит обед, жаркое из свежего мяса – наверняка сам добыл на охоте сегодня. Его приветствие, поначалу сдержанное, заканчивается таким крепким объятием, что Леву больно, но он не подаёт виду.
И только Грейс держится в сторонке. Даже после их отчаянной поездки в угнанном автомобиле она не может решить, как ей держаться с Левом. Она заговаривает с ним только после того, как все расселись за обеденным столом.
– Так ты точно не взорвёшься?
В наступившем неловком молчании раздаётся голос Кили:
– По правде, мне тоже интересно.
Лев делает огромные глаза.
– А вот возьму и... – зловеще произносит он, выжидает пару секунд и вскрикивает: – БУУМ!
Все подскакивают, а Грейс – выше всех. Она заляпывает соседей по столу соусом и выпаливает целый залп ругательств, отчего все присутствующие катятся со смеху.
После обеда все расходятся по своим делам, и Коннор с Левом остаются одни.
– Слушай, так что всё это значит? – тихо спрашивает Коннор. – Откуда ты знаешь всех этих людей?
Лев глубоко вздыхает. Коннор заслуживает объяснений, хотя Леву и не очень хочется в них пускаться.
– Я побывал здесь до того, как пришёл на Кладбище. Они приютили меня на некоторое время. Почти приняли в племя. Почти. Всё испортили проклятые орган-пираты. Они напали на нас, когда мы были в походе в лесу, и сын Элины...
– Уил?
– Да, Уил. Он предложил себя в обмен на жизни остальных.
Коннор в недоумении.
– С каких это пор орган-пираты вступают в переговоры?
– Им нужно было что-то необыкновенное. А Уил был очень даже необыкновенным. В жизни не слыхал, чтобы кто-то так играл на гитаре, как он. Заполучив его, пираты махнули рукой на остальных. Ну и вот, я тоже был там, к тому же я чужак, пришлый, вот меня и сделали козлом отпущения. После этого я не мог больше здесь оставаться.
Коннор кивает и не выспрашивает подробностей. Вместо этого он смотрит в окно. Снаружи совсем стемнело, видны лишь огни домов на той стороне расщелины.
– Тебе бы лучше не привыкать к здешней жизни, – предупреждает Коннор.
– Я уже привык, – отвечает Лев и уходит, прежде чем Коннор успевает сказать что-то ещё.
• • •
В доме на склоне ущелья много места. Правда, личные спаленки малы, зато их много и все они выходят в большой зал, служащий одновременно и гостиной, и столовой, и кухней. Из какого-то мрачного любопытства Лев заглядывает в комнату Уила. Он полагает, что она сохраняется в том состоянии, в каком была при жизни хозяина – но нет. Однако и заново её тоже не обставили. Комната Уила пуста – ни мебели, ни украшений. Лишь голые каменные стены.
– Ничьей ноги больше не будет в этой комнате, – заявляет Элина Леву. – Во всяком случае, пока я жива.
Все начинают готовиться ко сну, а Лев идёт на поиски Пивани. Между Левом и охотником образовалась самая большая пропасть неловкости, гораздо шире, чем между Левом и всеми остальными, и юноша надеется навести через неё мост. Он рассчитывает найти Пивани в мастерской внизу, на первом этаже, находящемся на уровне пересохшего речного русла, за каким-нибудь нехитрым занятием типа подготовки кож к дублению. Вместо этого он обнаруживает там того, кого совсем не ожидал видеть.
Она сидит на верстаке, волосы стянуты на затылке узорчатой лентой. Она выглядит точно так же, какой её помнит Лев.
Уна.
Уна была помолвлена с Уилом, и когда её жениха забрали орган-пираты, горю девушки не было предела. Она была попросту разбита. После трагедии в лесу всё произошло очень быстро: петицию Лева о принятии в члены племени отклонили, Пивани отвёз мальчика к воротам, и Лева выставили за пределы резервации, так что он даже не успел попрощаться с Уной. В тот момент Лев даже был этому рад – ну что он мог бы ей сказать? Он и сейчас не находит слов, и поэтому растерянно стоит в тени, не решаясь выйти на свет.
Девушка поглощена чисткой оружия – Лев узнаёт винтовку Пивани. Интересно, Уна знает о том, что Лев в резервации? Элина ясно дала понять: распространяться о его пребывании здесь надо как можно меньше. Впрочем, он получает ответ, когда Уна, не поднимая головы, произносит:
– Не умеешь ты прятаться, правда, Лев?
Юноша выступает вперёд, но Уна по-прежнему сосредоточена на своей работе и не смотрит на него.
– Элина рассказала, что ты вернулся, – сообщает она.
– Но ты так и не пришла меня навестить.
– С чего ты взял, что мне этого хотелось? – Она наконец поднимает на него взгляд – бесстрастный, как у игрока в покер. – Тебя когда-нибудь учили чистить винтовку?
– Нет.
– Иди сюда, покажу.
Уна показывает ему, как снять затвор и оптический прицел.
– Пивани научил меня стрелять, и я увлеклась этим делом, – рассказывает Уна. – Когда он приобретёт себе новую винтовку, он отдаст мне эту.
– А гитары? – спрашивает Лев. – Ты решила сменить специальность?
Уна по профессии – гитарный мастер.
– В моей жизни достаточно места и для того, и для другого, – говорит она и велит ему вычистить ствол изнутри медной щёткой со специальным раствором. Девушка ни словом не упоминает о случившейся трагедии, но память о ней маячит между ними, тяжёлая и тёмная, как воронёная сталь винтовки.
– Мне очень жаль, что с Уилом так получилось, – наконец бормочет Лев.
Уна отвечает, помолчав:
– Они вернули его гитару. Не знаю, кто это – «они». Ни обратного адреса, ни объяснения, ничего. Я сожгла её на погребальном костре, потому что больше нечего было сжечь.
Лев не смеет произнести ни звука. Картина обращающейся в пепел гитары Уила так же страшна, как и мысль о его расплетении.
– Это не твоя вина, – говорит Уна. – Но если бы не ты, Уил никогда бы не пошёл в тот поход и тогда его не забрали бы орган-пираты. Нет, ты не виноват в случившемся, маленький братец, но как бы я хотела, чтобы ты вообще никогда не появлялся в нашей резервации!
Лев роняет ствол.
– Я очень сожалею. Я лучше уйду, хорошо?
Но Уна хватает его за руку.
– Дай мне закончить. – Она отпускает его. В глазах девушки блестят слёзы. – Да, я бы хотела, чтобы ты никогда сюда не приходил, но... После твоего ухода я не переставала желать, чтобы ты вернулся. Потому что твоё место здесь, Лев, и неважно, что там говорит Совет!
– Мне нигде нет места.
– Во всяком случае, там, в мире снаружи, действительно нет. И доказательство тому – что ты чуть не взорвал себя.
Леву не хочется разговаривать об этом. Не с Уной. Взамен он решает поделиться с ней кое-чем другим.
– Я никому не говорил об этом, но перед тем как пойти на поправку, я видел сон. Я прыгал по ветвям высоко в кронах деревьев.
Уна раздумывает:
– Какие это были деревья? Сосны или дубы?
– Ни то, ни другое. Это больше напоминало джунгли. Меня вело какое-то животное, пушистое такое.
Уна улыбается, поняв к чему клонит Лев.
– Похоже, что ты нашёл таки своего духа-хранителя. Кто это был – обезьянка?
– Нет. У него был хвост, как у обезьяны, но глаза слишком большие. Кто бы это мог быть?
Уна качает головой.
– Извини, я не очень подкована по части животных из джунглей.
И тут позади Лева раздаётся голос:
– Мне кажется, я знаю.
В дверях комнаты стоит Кили.
– Большие глаза, маленький рот, симпатичный такой зверёк?
– Ну да, вроде...
– Это кинкажу [21]21
Кинкажу – хищное млекопитающее из семейства енотовых, обитающее в Центральной и Южной Америке, размером с маленькую кошку, с округлой головой, круглыми широко расставленными ушами и очень цепким хвостом, помогающим им «перелетать» с ветки на ветку (этим кинкажу отчасти напоминают обезьян). Короткая мордочка с большими глазами формой немного напоминает медвежью. «Кинкажу» переводится как медовый (или цветочный) медведь, поскольку эти зверьки любят мёд.
[Закрыть].
– В жизни не слыхал про такого.
Уна тонко улыбается:
– Зато оно, похоже, слыхало про тебя.
– Я делал в классе доклад про кинкажу, – поясняет Кили. – Они очень симпотные зверюшки, но если тебе вздумается с ними пошутить – порвут в клочья.
Улыбка не покидает лица Уны.
– Маленький, хорошенький, но если что не так... Хм. Кого это мне напоминает?
Кили хохочет, а Лев строит недовольную мину.
– Я не хорошенький! – ворчит он.
– Дело вкуса, маленький братец. А теперь скажи-ка вот что: твой дух-поводырь дал тебе какое-то задание?
Лев медлит, а потом решает выложить всё начистоту, пусть над ним смеются.
– Думаю, он хотел, чтобы я сорвал с неба луну.
– Ничего себе! – смеётся Уна. – Удачи!
И она щёлкает затвором вычищенной винтовки.