355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нил Шустерман » Обделенные душой (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Обделенные душой (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:32

Текст книги "Обделенные душой (ЛП)"


Автор книги: Нил Шустерман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 30 страниц)

29 • Кэм

Ланч с генералом и сенатором проходит в тёмных глубинах «Рэнглерз-клуба» – возможно, самого дорогого, самого эксклюзивного ресторана в Вашингтоне, округ Колумбия. Уединённые кабинеты с мягкими кожаными диванами, со своим собственным индивидуальным освещением и полным отсутствием окон создают иллюзию, будто само время остановилось по причине высочайшей важности проходящих здесь бесед. Когда ты обедаешь в «Рэнглерз-клубе», мир за его пределами перестаёт существовать.

Следуя за распорядительницей в кабинет, Кэм различает в зале несколько знакомых лиц. Сенаторы и конгрессмены, скорее всего. Люди, которых он видел на различных приёмах для высокопоставленных чинов. А может, это лишь игра его воображения. Все эти исполненные чувства собственной значимости сановники, считающие себя столпами политики и экономики, через некоторое время становятся на одно лицо. Кэм подозревает, что как раз те люди, которых он неузнаёт – вот кто на самом деле заправляет делами. Лоббисты супертаинственных интересов, в которые ему даже не хочется вникать. У «Граждан за прогресс» нет монополии на тайное влияние.

– Покажи себя с наилучшей стороны, – внушает Роберта.

– И с которой же это? – усмехается Кэм. – Ты ведь знаешь меня лучше, чем я сам.

Она пропускает его шпильку мимо ушей.

– Просто помни: то, что произойдёт сегодня, определит твоё будущее.

– И твоё, – замечает Кэм.

– Да, – вздыхает она. – И моё.

Генерал Бодекер и сенатор Кобб уже на месте. Генерал поднимается навстречу новоприбывшим, сенатор тоже пытается выскользнуть из-за стола, но ему мешает объёмистое пузо.

– Пожалуйста, не вставайте, – просит Роберта.

Сенатор сдаётся.

– Бургеры берут своё, – сокрушённо признаёт он.

Все садятся, обмениваются неизбежными рукопожатиями и подходящими случаю любезностями. Беседа начинается с погоды: ах, какая она стала непредсказуемая, вот только что шёл дождь, через минуту солнце... Сенатор поёт хвалу жареным гребешкам – блюду дня.

– Анафилаксия, – выпаливает Кэм. – Простите, я имел в виду, что у меня аллергия на морепродукты. Вернее, у моих плеч и верхних частей рук. Буду жутко чесаться.

Генерал заинтригован.

– В самом деле? Только там?

– Держу пари: этот молодой человек откажется лизать нам задницы на том основании, что у его языка аллергия на такую пищу! – Сенатор гогочет так, что стаканы на столе звенят.

Все заказывают, и как только им приносят закуски, высокопоставленные мужи приступают непосредственно к делу.

– Кэм, – начинает генерал, – ваше будущее видится нам в военной области. «Граждане за прогресс» согласны с нами.

Кэм ковыряет вилкой в салате.

– Хотите сделать из меня бёфа.

Генерал вспыхивает:

– Так именовать молодых людей, готовящих себя военной карьере, крайне невежливо и несправедливо!

Сенатор Кобб отмахивается:

– Да ладно вам. Мы все знаем, что военным это слово не нравится. Но, Кэм, ты вообще минуешь эту стадию. Вместо традиционного тренинга ты пойдёшь по программе для офицеров, причём ускоренной. Раз-два – и ты в высшем составе!

– Род войск – на ваш выбор, – предлагает Бодекер.

– Тогда пусть будет морская пехота, – встревает Роберта и, уловив на себе взгляд Кэма, добавляет: – Ну... я думаю, ты именно это имел в виду... К тому же у них самая нарядная форма!

Сенатор рубит ладонью воздух:

– Словом так: ты быстренько проходишь программу для офицеров, в темпе учишься всему, что надо, и мы тебя делаем официальным общественным представителем армии со всеми вытекающими из этого положения привилегиями.

– Вы послужите примером для всей молодёжи, – вставляет Бодекер.

– И для таких, как ты сам, – добавляет Кобб.

– Таких, как я, больше нет! – вскидывается Кэм, и оба государственных мужа устремляют на Роберту вопросительные взгляды.

Та кладёт вилку и отвечает, осторожно подбирая слова:

– Кэм, ты как-то сравнил себя с концепт-каром. Наши дорогие сенатор и генерал подразумевают, что концепция им нравится.

– Понятно.

Прибывает основной заказ. Кэму приносят говяжью спинку – любимое блюдо какой-то части его мозга. Первый же кусочек напоминает ему о свадьбе сестры. Кэм не имеет понятия ни кто его сестра, ни где состоялась эта свадьба. У сестры были светлые волосы, но воспоминаний о её лице в его мозгу нет. Кэм задумывается: был ли у этого парнишки – у любого из составляющих его парнишек – шанс получить «нарядную» форму? Ответ, конечно же, «нет», и Кэм чувствует себя оскорблённым за своё «внутреннее общество».

Тормоза на мокрой дороге. На них надо нажать очень осторожно, не то эту беседу занесёт неизвестно куда.

– Это очень щедрое предложение, – молвит Кэм. – И я польщён вашим вниманием. – Он прочищает горло. – Я понимаю, что вы принимаете мои интересы близко к сердцу. – Он смотрит в глаза сначала генералу, затем сенатору. – И всё же это не та дорога, которую я бы выбрал на данном... – он подыскивает обтекаемое «вашингтонское» выражение, – этапе.

Сенатор, вперив в Кэма взгляд, произносит:

– Не то, чему бы ты хотел посвятить себя на данном этапе?.. – Недавняя оживлённость пропала из его голоса.

Роберта тут же вмешивается, предсказуемая, словно хронометр:

– Кэм хочет сказать, что ему требуется некоторое время на обдумывание.

– Помнится, Роберта, ты говорила, что дело в шляпе?

– Э... если бы вы подошли к вопросу несколько деликатней...

Генерал властно воздевает длань, призывая к молчанию:

– Похоже, вы не совсем в курсе, – веско говорит он. – Позвольте мне вам всё объяснить. – Он ждёт, пока Кэм положит вилку, и продолжает: – До прошлой недели вы считались собственностью «Граждан за прогресс». Но они продали свои права на вас за весьма значительную сумму. Вы теперь собственность армии Соединённых Штатов.

– Собственность? – переспрашивает Кэм. – Что вы хотите этим сказать – «собственность»?

– Ну-ну, Кэм, – говорит Роберта, пытаясь исправить положение, – это всего лишь фигура речи...

– Это не просто фигура речи! – взрывается Кэм. – Это вполне конкретное явление, которое, согласно эксперту по истории в левом полушарии моего мозга, было объявлено вне закона в 1865 году!

Сенатор начинает закипать, но генерал сохраняет хладнокровие.

– Это касается индивидуумов, каковым вы не являетесь. Вы – подборка из очень специфических кусков, каждый из которых имеет определённую денежную стоимость. Мы заплатили более чем стократ за тот уникальный способ, с помощью которого эти куски подогнаны друг к другу; но в конечном итоге, мистер Компри... – генерал делает паузу, – куски – это всего лишь куски.

– Ну что, получил? – ехидно вставляет сенатор. – Хочешь уйти? Валяй, уходи. Вот только эти самые куски оставь здесь.

Кэм не может контролировать своё дыхание. Десятки разных реакций внутри него соединяются в единую вспышку. Перевернуть бы стол, и пусть тарелки летят в морды этим господам!

Собственность!

Он для них просто собственность!

Самые худшие его опасения стали явью. Даже люди, восхищающиеся им, смотрят на него прежде всего как на предмет потребления. На вещь.

Роберта, увидев выражение лица Кэма, хватает его за руку:

– Смотри на меня, Кэм! – приказывает она.

Он подчиняется, в глубине своего существа понимая, что устроить сейчас скандал означает капитально навредить самому себе. Пусть Роберта успокоит его.

– Тридцать сребреников! – выпаливает он. – Брут! Розенберги [23]23
  Юлиус Розенберг (12 мая 1918 – 19 июня 1953) и его жена Этель (в девичестве Грингласс, 28 сентября 1915 – 19 июня 1953) – американские коммунисты, обвинённые в шпионаже в пользу Советского Союза (прежде всего, в передаче СССР американских ядерных секретов) и казнённые за это в 1953 году.


[Закрыть]
!

– Я не предательница! Я верна тебе, Кэм. Эта сделка была совершена за моей спиной. Я в такой же ярости, как и ты, но мы должны попробовать с честью выйти из положения.

У него всё плывёт перед глазами.

– Травяной холм [24]24
  Согласно некоторым теориям заговора в президента Джона Кеннеди стрелял не только Л. Х. Освальд, но и ещё один убийца, скрывавшийся на травяном холме близ места убийства.


[Закрыть]
!

– Нет здесь никакого заговора! То есть, я знала о сделке, когда везла тебя сюда, но понимала также, что рассказать тебе о ней было бы ошибкой. – Роберта меряет сенатора и генерала гневным взглядом. – Потому что если бы ты избрал военную карьеру, то вопрос о собственности не всплыл бы вообще никогда!

– Шило из мешка! – Кэм заставляет себя дышать медленнее; пламя внутри постепенно превращается в тлеющие угли. – Закрыть конюшню! Лошади уже вырвались! [25]25
  Пословица «закрывать двери конюшни, когда лошади уже вырвались» – думается, смысл объяснять не нужно.


[Закрыть]

– Что это ещё за чёртова околесица? – рявкает сенатор.

– Тихо! – обрывает его Роберта. – Замолчите вы, оба!

Генерал с сенатором и вправду замолкают – и то, что Роберта парой слов затыкает им рот, ощущается как маленькая победа. Независимо от того, кто и чем владеет, эти двое здесь не главные. Во всяком случае, не на данном этапе.

Кэм знает, что если откроет рот, то из него опять посыплются метафоры – таким манером он разговаривал в первые дни после своего сплетения. Ну и пусть.

– Кот, – говорит он.

Генерал с сенатором оглядываются по сторонам: какой ещё к чёрту кот?!

– Нет. – Кэм суёт в рот кусочек говядины. Заставляет себя успокоиться и говорить нормальным языком. – Я имею в виду: неважно, сколько вы за меня заплатили. Если я не оправдаю ваших надежд, плакали ваши денежки.

Сенатор всё ещё в недоумении, но генерал кивает:

– Вы хотите сказать, что мы купили кота в мешке.

Кэм проглатывает очередной кусок.

– Золотую звезду генералу.

Сенатор и военный переглядываются и неловко ёрзают. Вот и хорошо. Именно этого ему и надо.

– Но если я буду делать то, что вы хотите, все получат желаемое.

– И мы опять там, с чего начали, – говорит Бодекер. Терпение его заметно истощается.

– Зато теперь мы по крайней мере понимаем друг друга.

Кэм обдумывает ситуацию. Бросает взгляд на Роберту – та едва руки не заламывает в ожидании его решения. Затем он поворачивается обратно к высоким чинам:

– Порвите ваш контракт с «Гражданами за прогресс». Аннулируйте его. А потом я подпишу свой собственный контракт, согласно которому буду делать всё, что вам от меня надо. Тогда получится, будто я это решил сам, а не вы меня купили.

Все трое, похоже, сбиты с толку.

– А это возможно? – спрашивает сенатор.

– Ну-у, чисто технически он пока ещё несовершеннолетний... – тянет Роберта.

– Чисто технически я вообще не существую, – напоминает ей Кэм. – Не так ли?

Нет ответа.

– Значит, – говорит Кэм, – сделайте так, чтобы я существовал на бумаге. И на той же самой бумаге я подпишусь и отдам свою жизнь в ваше распоряжение. Потому что это будет мой выбор.

Генерал смотрит на сенатора, но тот лишь пожимает плечами. Тогда Бодекер поворачивается к Кэму и произносит:

– Мы подумаем над этим и вернёмся к нашему разговору.

• • •

Кэм стоит в своей комнате в вашингтонской квартире, уставившись на закрытую дверь.

В этот таунхаус он возвращается после своих многочисленных встреч и конференций. Роберта называет это «возвращаться домой». Но у Кэма нет чувства, что это его родной дом. Усадьба на Молокаи – вот где дом, а он там не был уже несколько месяцев. Он подозревает, что вернуться туда ему не позволят. Это всё же были для него больше ясли, чем резиденция. Именно там его сплели. Именно там он узнал, кто он такой, и научился управлять своим «внутренним сообществом».

Генерал Бодекер при всей своей неприязни к слову «бёф», которым обзывают кадетов, в отношении Кэма не считает нужным прибегать к эвфемизмам и называет его «внутреннее сообщество» просто «кусками».

Кэм не знает, кого презирать больше: Бодекера за то, что купил его плоть; «Граждан за прогресс» за её продажу или Роберту, чья воля сделала возможным его, Кэма, существование. Кэм по-прежнему стоит и смотрит на закрытую дверь. На ней, то есть в стратегически точно рассчитанном месте, чья-то неизвестная рука развесила полную парадную форму морской пехоты – сияющие пуговицы, наглаженные стрелки... Нарядно, как сказала бы Роберта.

Что это – угроза или приманка?

Кэм ничего не говорит Роберте о форме, когда спускается вниз на ужин. Со времени встречи с сенатором и генералом на прошлой неделе они ужинают у себя в таунхаусе – так важные персоны наказывают их, выражая своё к ним безразличие.

В конце ужина экономка вносит серебряный чайный сервиз и помещает его на стол. Роберта, урождённая британка, не может жить без Эрл Грея.

За чаем Роберта и преподносит Кэму свою новость.

– Мне нужно тебе кое-что сообщить, – говорит она, пригубив чай. – Но обещай, что будешь держать себя в руках.

– Хорошенькое начало для разговора, – отзывается он. – Попробуй ещё раз. И чтобы с улыбками и звоном майских колокольчиков.

Роберта набирает побольше воздуха, ставит чашку на стол и произносит:

– Суд отклонил твоё прошение о праве собственноручной подписи на документах.

Кэм едва не выворачивает обратно всё, что съел, но овладевает собой.

– Значит, по мнению суда, как личность я не существую. Ты этоимеешь в виду? Что я просто объект, как вот эта ложка? Или я больше похож на чайник? – Он бросает ложку и хватает чайник. – Да, правильно. Стоит себе чайник, исходит паром, и никого его пыхтенье не интересует!

Роберта отталкивается от стола – ножки стула со скрежетом едут по полу.

– Ты обещал держать себя в руках!

– Ничего подобного! Ты просила, но я ничего не обещал!

Он грохает чайником о стол, и плеснувший из носика Эрл Грей заляпывает белую скатерть. Экономка, ожидающая в сторонке, в испуге ретируется.

– Это всего лишь юридическое определение, только и всего! – убеждает Кэма Роберта. – Ну и что, что они не признают тебя самостоятельной личностью! Я, например, точно знаю, что ты – нечто большее, чем считают эти крючкотворы!

– Потогонное предприятие! – шипит Кэм, и на этот раз даже Роберта не может догадаться, что он имеет в виду. – Твоё мнение ничего не значит, потому что ты всего лишь швея на конвейере, стачавшая меня из кусков!

Негодование вздымается в ней, словно океанский вал.

– О нет, я не просто швея!

– А кто?! Скажешь, что ты моя создательница? Может, я должен псалмы тебе петь? Или ещё лучше – может, мне вырвать своё украденное сердце и возложить на твой алтарь?!

– Прекрати!

Кэм весь сжимается на стуле – перекрученный клубок нервов, ярость, направленная на всех и вся.

Роберта пытается высушить своей салфеткой пятно растекающегося по скатерти чая – задача невозможная. Кэму приходит в голову странная мысль: если бы скатерть по закону наделили правами личности – ей бы понравилось, что какая-то салфетка пытается забрать у неё законную добычу – чай?

– Я хочу кое-что показать тебе, – говорит Роберта. – И когда ты увидишь это, тогда ты, возможно, посмотришь на всё несколько иначе.

Она поднимается, уходит на кухню и возвращается с ручкой и чистым листом бумаги. Сев за стол рядом с Кэмом, она отворачивает скатерть и кладёт лист на сухой участок стола.

– Напиши здесь своё имя.

– Чего ради?

– Увидишь.

Кэму неохота спорить. Он берёт ручку и аккуратно выводит «Камю Компри».

– Хорошо. А теперь переверни листок и напиши снова.

– Да к чему всё это?

– Сделай одолжение.

Кэм переворачивает бумагу и собирается писать, но Роберта останавливает его:

– Не смотри. На этот раз, когда будешь писать, гляди на меня. И говори мне что-нибудь.

– Что говорить?!

– Да что в голову придёт.

Кэм вперяется взглядом в Роберту и пишет своё имя, одновременно выговаривая подходящую цитату из своего тёзки: «Желание быть правым – признак недалёкого ума». Затем он вручает листок Роберте.

– Вот. Довольна?

– А теперь взгляни, что ты написал, Кэм.

Он смотрит на листок. Поначалу ему кажется, что всё правильно, что перед ним его подпись. Но тут в его голове словно щёлкает выключатель, и Кэм видит на бумаге нечто непонятное.

– Что это? Я этого не писал!

– Именно это ты написал, Кэм. Читай.

– Буквы какие-то корявые... Уил Таши... Таши...

– Уил Таши’ни, – произносит Роберта. – У тебя его руки и его двигательный центр в мозжечке, а также соответствующие участки в коре. Видишь? Это его нервные соединения и мышечная память позволяют тебе играть на гитаре и управляют тонкой моторикой.

Кэм не может отвести глаз от написанного. Выключатель в мозгу продолжает щёлкать: «Моя подпись. Не моя подпись. Моя. Не моя».

Роберта смотрит на него с бесконечным сочувствием.

– Как же ты можешь подписывать документы, Кэм, если даже твоя подпись тебе не принадлежит?

• • •

Роберте очень не нравится, когда Кэм выходит гулять в одиночестве, особенно по ночам. Но сегодня она не в силах его остановить.

Юноша быстро шагает по мокрой от дневного дождя улице, но у него такое чувство, будто он идёт в никуда. Что-то гонит его, не даёт оставаться на одном месте, словно ему тесно в собственной шкуре. Как там в рекламе? Да, вот оно: Биосистемический синдром дизунификации личности. Идиотское состояние, излечить которое можно только с помощью расплетения.

Все его мечты, все намерения уничтожить «Граждан за прогресс», стать героем, достойным любви Рисы, ничего не стоят, если он всего-навсего вещь, собственность армии. Роберта заблуждается. Это не просто юридическое определение, заморочка крючкотворов-законников. Как она не понимает, что когда кто-то даёт тебе определение, ты теряешь способность определять себя сам? В конце концов он станет тем, чем его считают. Он станет вещью.

Ему нужно каким-то образом заявить о своём существовании вопреки любым утверждениям закона. Нужно что-то, чем бы жило его сердце несмотря ни на какие бумажные определения. Риса могла бы дать ему это. Но ведь её здесь нет...

А может, стоит поискать в других местах?

Кэм начинает обыскивать свою память в поисках мгновений духовной сопричастности. Вот его первая исповедь, вот бар-мицва, вот церемония, где его учат произносить «бисмилля». Он видел, как его брата крестили в греческой православной церкви и как сжигали тело бабушки на традиционных буддийских похоронах. Почти все религиозные верования представлены в его сознании – скорее всего, это сделано с умыслом. Наверно, таков был один из многих критериев, с которыми Роберта подходила к подбору его составных частей. Такая уж она дотошная.

Но которая из религий даст ему искомое? Кэм знает, что если он заговорит об этом с раввином или буддийским священнослужителем, то они ответят ему мудростями, которые лишь умножат вопросы. Типа: «Существуем ли мы потому, что другие воспринимают нас как таковых, или достаточно и нашего собственного суждения?»

Нет. Кэму нужна реальная и приземлённая догма, которая ответит ему конкретно: да или нет.

В нескольких кварталах отсюда есть католическая церковь – старая, с замечательными витражами. Во «внутреннем сообществе» Кэма набирается солидное количество верующих этой конфессии – достаточно для того, чтобы, вступая под своды храма, он ощутил почтение и трепет.

В церкви совсем немного народу – месса окончена, время исповедей подходит к концу. Кэм знает, что делать.

• • •

– Святой отец, отпустите мне мои прегрешения.

– Поведай о них, сын мой.

– Я ломал вещи. Я крал их. Электронику. Автомобиль – может, пару штук. Возможно, я как-то пытался изнасиловать девушку. Я не уверен.

– Не уверен? Как ты можешь быть в этом не уверен?

– У меня ни о чём нет полных воспоминаний.

– Сын мой, ты можешь исповедаться только в том, что помнишь.

– Это как раз то, что я пытаюсь донести до вас, святой отец. Все мои воспоминания обрывочны. Кусочки и фрагменты.

– Хорошо, я приму твою исповедь, но, мне кажется, тебе требуется нечто большее, чем таинство исповеди.

– Это потому, что мои воспоминания – от других людей.

– …

– Вы слышали, что я сказал?

– Я так понимаю – в тебе есть донорские части?

– Да, но...

– Сын мой, ты не можешь нести ответственность за действия не принадлежащего тебе мозга, как не можешь нести ответственность за действия пересаженной тебе руки.

– Парочка таковых у меня тоже имеется.

– Прошу прощения?

– Моё имя Камю Компри. Вам это ни о чём не говорит?

– ...

– Я сказал, что моё имя...

– Да, да, я слышал, слышал. Я просто удивлён, что ты пришёл сюда.

– Потому что у меня нет души?

– Потому что для меня это редкость – принимать исповедь у общественных деятелей.

– Значит, вот что я такое? Общественный деятель?

– Почему ты пришёл сюда, сын мой?

– Потому что я боюсь. Боюсь, что я, возможно, не... не существую.

– Твоё присутствие здесь доказывает, что ты существуешь.

– Да, но в качестве чего? Скажите мне, что я не ложка! И не чайник!

– Я не улавливаю в твоих словах смысла. Прости, но у меня длинная очередь на исповедь...

– Нет! Это важно! Мне нужно услышать от вас, что... Мне очень нужно знать... что я человек!

– Но ты ведь знаешь, что церковь официально не определила свою позицию относительно расплетения.

– Я не об этом спрашиваю...

– Да-да, я понимаю. Понимаю. Понимаю...

– Что вы как духовное лицо думаете...

– Ты требуешь от меня слишком многого. Я здесь для того, чтобы давать отпущение, не больше.

– Но ведь у вас есть своё мнение, не так ли?!

– ...

– Когда вы впервые услышали обо мне...

– ...

– Что вы подумали, святой отец?

– Я не вправе отвечать на это, а ты не вправе спрашивать!

– Но я спрашиваю!

– Ответ не послужит тебе на пользу!

– Тогда, святой отец, я подвергну вас испытанию. Вот оно: скажете ли вы мне правду или солжёте в собственной исповедальне?

– Я подумал...

– Да?..

– Я подумал тогда... что твоё явление в этот мир ознаменовало конец всего того, во что мы свято верим. Но это мнение – плод опасений и незнания. Признаю! И сегодня я вижу ужасное отражение своих собственных суждений. Ты понимаешь?

– ...

– Я признаю, что твой вопрос посрамил самонадеянность моих выводов. Как могу я судить, носишь ли ты в себе божественную искру?

– Просто скажите да или нет!

– Никто на всей земле не сможет ответить вам, мистер Компри, и вы должны бежать от всякого, кто возьмётся утверждать, что знает ответ.

• • •

Кэм бесцельно бродит по улицам, не зная, куда его занесло, да это его и не волнует. Наверняка Роберта уже организовала поисковую экспедицию.

И что будет, когда его найдут? Ну отведут домой. Роберта пожурит его. Потом простит. А завтра, или послезавтра, или после послезавтра он наденет на себя новенькую форму, что висит на двери, ему понравится, как он выглядит, и он позволит передать себя в руки новых хозяев.

Он знает, что этого не избежать. И ещё он знает, что в день, когда это произойдёт, последняя тлеющая в нём искра погаснет навсегда.

Навстречу по мостовой приближается автобус, его фары прыгают вверх-вниз – колёса попали в выбоину. Может, сесть в него и отправиться домой? Или наоборот, куда-нибудь подальше от дома? Но в сознании Кэма сейчас бьётся совсем иная мысль...

И он молится на девяти языках дюжине разных божеств: Иисусу, Яхве, Аллаху, Вишну, мирозданию и даже великой, лишённой божественной сути пустоте.

«Пожалуйста, – молит он, – пожалуйста, дайте мне хотя бы одну-единственную причину, чтобы не броситься под колёса этого автобуса!»

И когда ответ приходит, он звучит на английском языке, и вовсе не с небес, а из открытых дверей бара:

– ...подтвердили, что Коннор Ласситер, также известный как Беглец из Акрона, всё ещё жив. Предполагается, что он скрывается от властей вместе с Левом Калдером и Рисой Уорд...

Автобус проезжает мимо, забрызгав джинсы Кэма грязью.

• • •

Спустя сорок пять минут Кэм возвращается домой с новым для себя чувством умиротворения, как будто ничего не произошло. Роберта задаёт ему взбучку. Роберта прощает его. Всё как всегда.

– Тебе пора научиться не поддаваться сиюминутным настроениям! – упрекает она.

– Да знаю, знаю.

Кэм сообщает ей, что принимает предложение генерала Бодекера.

Роберта, как и следовало ожидать, на вершине счастья.

– Это важнейший шаг для тебя, Кэм! Ты просто обязан его сделать. Я так тобой горжусь!

Интересно, думает Кэм, как бы среагировал генерал, если бы я отказался? Наверняка бы военные всё равно явились и забрали его насильно. Раз он их собственность, они имеют право делать с ним, что хотят.

Кэм отправляется к себе в комнату и сразу же берётся за гитару. Сегодня он играет не просто ради удовольствия, сегодня у него есть цель, известная только ему одному. Музыка несёт с собой отражения воспоминаний, словно образ на сетчатке, остающийся после ярко освещённого пейзажа. Определённая аппликатура, определённая последовательность аккордов ещё больше высвечивают картину; и Кэм старательно работает над ними, вслушивается, варьирует... Он устремляется вглубь.

Созвучия кажутся атональными и случайными – но это лишь кажется. Для Кэма они всё равно что поворот диска на замке сейфа. Можно раскусить любую комбинацию, если обладаешь достаточным навыком и знаешь, к чему прислушиваться.

И наконец после целого часа игры головоломка начинает складываться. Из хаоса звуков на поверхность всплывают четыре аккорда, необычные в своей последовательности, но могучие в своём пробуждающем память воздействии. Кэм играет их снова и снова, пробует различную аппликатуру, добавляет и убирает ноты, меняет гармонию... Он полностью слит со своей музыкой.

– А этого я ещё не слышала, – говорит Роберта, просовывая голову в дверь. – Что-то из нового?

– Да, – лжёт Кэм. – Совершенно новое.

На самом же деле эта музыка очень стара. Гораздо старше его, Кэма. Ему пришлось копать глубоко, чтобы вытащить её наружу, но стоило ему только найти эти звуки – и теперь кажется, будто они всегда сидели в кончиках его пальцев, жили на краю его сознания и только ждали своего часа. Мелодия наполняет его безмерной радостью и безмерной скорбью. Она поёт о высоко парящих надеждах и низверженных мечтах. Чем дольше он играет, тем ярче воспоминания.

Пару часов назад, войдя в бар и увидев на экране телевизора лица Беглеца из Акрона, его любимой Рисы и десятины-хлопателя Лева, Кэм остолбенел. Во-первых, от самой вести, что Коннор Ласситер жив, а во-вторых и в-главных, от ощущения ментальной связи, при которой завибрировали все его швы.

Этот десятина... Это невинное лицо... Оно было Кэму знакомо, и не только по бесчисленным статьям и выпускам новостей.

Он был ранен.

Ему требовалось исцеление.

Я играл для него на гитаре.

Песнь исцеления.

Для Мапи.

Кэм не имел понятия, что это всё значит, чувствовал только энергию связи, соединение синапсов в сложной мозаике его нейронов. Он – или, по меньшей мере, кто-то из членов его внутреннего сообщества – знаком сЛевом Калдером; и это знание каким-то образом связано с музыкой.

Вот почему Кэм сел играть.

Лишь в два часа ночи он наконец выуживает достаточно драгоценных крупиц из своей музыкальной памяти, чтобы воссоздать полную картину. Лева Калдера некогда приютили у себя арапачи. Никому из ищеек, идущих по его следу, не известно об этом, из чего следует, что для Лева резервация арапачей – идеальное убежище. Зато Кэму известно. Ощущение власти, которое даёт ему это знание, пьянит его. Потому что если правда, что Лев скрывается вместе с Рисой и Коннором, то искать их следует в резервации арапачей – месте, в котором юновласти не имеют никакой власти.

Неужели Риса всё это время знала, что Коннор Ласситер жив? Если это так, тогда многое становится понятным: почему она не смогла отдать своё сердце ему, Кэму; почему она так часто говорила о Конноре в настоящем времени, как будто он затаился за ближайшим углом и готов увести её прочь.

Кэму следовало бы впасть в отчаяние, а он вместо этого воспрял духом. У него почти не было надежды победить призрак счастливого соперника; но живого Коннора Ласситера, человека из плоти и крови, можно одолеть! Его можно опозорить, обесчестить – всё что угодно, лишь бы изгнать его из сердца Рисы, а потом, когда её любовь к Коннору умрёт, Кэм займёт его место.

После этого он лично позаботится о том, чтобы передать Беглеца из Акрона властям. Вот тогда он, Кэм, станет героем и сможет купить себе свободу.

В три часа ночи Кэм выскальзывает из таунхауса, оставляя позади это подобие жизни. Он вернётся только тогда, когда когда сунет Рису Уорд себе под мышку и раздавит Коннора Ласситера собственным каблуком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю