Текст книги "Обделенные душой (ЛП)"
Автор книги: Нил Шустерман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 30 страниц)
ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
АРОМАТ ПАМЯТИ
«КОЛЕСО НАЙДЁНЫШЕЙ» В ИТАЛЬЯНСКИХ БОЛЬНИЦАХ
Каролин Э. Прайс
28 февраля 2007 года
В Италии происходит тестирование нового типа «колеса найдёнышей» – концепции, впервые представленной в Риме ещё в 1198 году папой Иннокентием III.
Хорошо одетый, красивый, здоровый трёх– или четырёхмесячный младенец – возможно, итальянец, возможно, нет – был в субботу вечером покинут в «колесе найдёнышей» – обогреваемой колыбели, установленной у Поликлинико Казилино. «Колесо найдёнышей» было создано специально затем, чтобы женщины могли оставить в нём своего ребёнка – если у них нет желания или возможности растить его самим. [26]26
«Колесо найдёнышей» представляло собой цилиндр, вертикально пристроенный к стене здания – церкви или больницы – наподобие вращающейся двери. Мать помещало дитя в цилиндр, поворачивала его, так чтобы ребёнок оказался внутри здания, а затем звонила в колокол, тем самым привлекая внимание соответствующего персонала. Сейчас это устройство имеет другой вид – это просто окно, открывающееся наружу и дающее возможность уложить младенца в стоящую внутри помещения колыбель.
[Закрыть]
Этот младенец был первым из спасённых в Италии благодаря экспериментальной системе, призванной положить конец выбрасыванию детей на улицу. Найдёныш получил имя Стефано в честь обнаружившего его врача.
Министр здравоохранения Ливия Турко считает это начинание «примером для подражания». Коллега г-жи Турко, министр по делам семьи Рози Бинди желает ввести современную версию «колеса найдёнышей» во всех больницах Италии, где есть родильные отделения.
Глава отделения неонаталогии [27]27
Неонаталогия – раздел педиатрии, изучающий физиологию и патологию новорождённых.
[Закрыть]при Поликлинико Казилино доктор Пьермикель Паолино отмечает: «Мы бы не удивились, если бы обнаружили в колыбели новорождённого, но мы никак не ожидали найти там трёх– или четырёхмесячного ребёнка... Кто знает, что скрывается за этим эпизодом?..»
Опубликовано с разрешения DigitalJournal.com
Всю статью можно прочитать здесь: http://www.digitaljournal.com/article/127934
Рейншильды
Наконец и на их улице праздник! Сегодня вечером Рейншильды обедают в самом дорогом, самом эксклюзивном ресторане Балтимора. Пришла пора достойно отметить свой успех.
Соня держит протянутую через стол руку Дженсона в своей. Официант уже дважды подходил к ним и дважды был отослан обратно – они не хотят, чтобы их торопили с заказом. В высоких бокалах пузырится шампанское, в ведре со льдом охлаждается бутылка «Дом Периньон». Хорошо бы, чтобы этот вечер длился, длился и не кончался – они это заслужили.
– Расскажи снова, – требует Соня. – И с подробностями! Ничего не упускай!
Дженсон только рад её просьбе, потому что такие события он готов переживать снова и снова. Жаль, что он не сделал видеозаписи этой встречи! И он в который раз рассказывает жене, как вошёл в кабинет президента фирмы BioDynix, занимающейся изготовлением медицинской техники, и представил то, что считает делом всей своей жизни – точно так же, как несколькими днями раньше он показал его Соне.
– И президент сразу же оценил все открывающиеся возможности?
– Соня, при виде моего устройства у него просто слюнки потекли! Чуть ли не клыки прорезались. Он сказал, что только переговорит с советом директоров и тут же свяжется со мной. Но не успел я выйти из здания, как он уже позвал меня обратно, чтобы заключить договор.
Соня хлопает в ладоши – о последнем факте она ещё не слышала.
– Это же просто здорово! Он боялся, что ты пойдёшь к конкурентам.
– Вот именно. Он тут же сделал мне деловое предложение, причём не только относительно опытного образца, но и всего остального: чертежей, патента и прочего. BioDynix хочет иметь исключительные права!
– И ты, получив чек, конечно, сразу же отправился в банк?
Дженсон качает головой:
– Электронный трансфер. Я убедился – деньги уже у нас на счёту. – Дженсон делает глоток шампанского, затем наклоняется через стол и шепчет: – Соня, на то, что они нам заплатили, можно купить небольшой остров!
Соня улыбается и подносит свой бокал к губам.
– Я обрадуюсь, если ты просто согласишься взять отпуск и отдохнуть.
Оба знают, что дело не в деньгах. Изобретение Дженсона изменит мир – как это уже случилось один раз в прошлом.
Наконец они делают заказ, бокалы снова полны, и Дженсон поднимает свой:
– За конец расплетения! Не пройдёт и года, как от него останется лишь постыдное воспоминание!
Они чокаются.
– Я уже вижу, как тебе вручают вторую Нобелевскую премию, – говорит Соня. – И на этот раз тебе не нужно будет делить её со мной.
– А я всё равно разделю! – улыбается Дженсон.
Приносят их заказ – самое изысканное из всего, что им когда-либо приходилось отведывать, в самый прекрасный в их жизни вечер.
И лишь на следующее утро они обнаруживают, что что-то неладно. Потому что корпус, в котором они работают – тот самый, названный в их честь – больше не носит имя Рейншильдов. За одну ночь большие латунные буквы над входом были заменены другими. На здании теперь красуется имя председателя «Граждан за прогресс».
30 • Хэйден
Хэйдена Апчёрча расплести нельзя. Во всяком случае, не сегодня. Но кто знает, что может случиться завтра?..
– Почему я здесь, если мне уже семнадцать? – спросил Хэйден у своих тюремщиков после того, как его вместе с другими ребятами из КомБома отвезли в заготовительный лагерь. Начальник лагеря ответил лишь:
– А тебя больше устроила бы тюрьма?
Но в конце концов Менард не выдержал и с наслаждением выложил Хэйдену «вкусную» новость:
– Примерно в половине штатов поставлен на голосование законопроект, разрешающий расплетение особо опасных преступников. – Начальник одарил Хэйдена желтозубой улыбкой. – А ты находишься в заготовительном лагере на территории штата, в котором этот закон, без сомнения, будет принят и вступит в силу на следующий же день после голосования. Так что готовься – тебя расплетут в 00:01 шестого ноября. Не забудь завести будильник.
– Постараюсь! – просиял Хэйден. – А вам лично завещаю свои зубы. Теперь, когда вы, по доброте своей, сняли с них брекеты, они только вас и ждут. Правда, мой стоматолог посоветовал бы ещё парочку лет поносить растяжки.
Менард лишь хмыкнул и удалился.
Хэйден поражён: его считают особо опасным преступником! А ведь всё его преступление заключалось в том, чтобы выжить самому и спасти жизнь другим ребятам. Но когда Инспекция затаила на тебя зло, она любое дело повернёт к своей выгоде.
Полтора года назад, когда Коннора доставили в «Весёлый Дровосек», его провели перед выстроившимися расплётами – униженного, сломленного пленника. Замысел был деморализовать других ребят, а на самом деле эта акция превратила Коннора в божество. Падший и восставший расплёт.
По всей видимости, юновласти учли свою ошибку, поэтому с Хэйденом поступили иначе. Поскольку «Манифест Цельных» в Сети по-прежнему получает больше кликов, чем снимки обнажённых знаменитостей, Хэйдена-героя необходимо развенчать.
Как и Коннора, его немедленно отделили от остальных расплётов, но вместо публичного унижения Менард избрал другой путь: Хэйден отныне питался отборными бифштексами за столом персонала, а для проживания ему выделили трёхкомнатную квартиру в вилле для гостей. Поначалу Хэйден встревожился – уж не замешан ли тут некий романтический интерес – но у начальника были совсем другие намерения. Менард распустил слух, будто Хэйден сотрудничает с юнокопами и помогает им ловить расплётов, спасшихся с Кладбища. И хотя единственным доказательством «ренегатства» Хэйдена служило лишь хорошее обращение с ним, обитатели заготовительного лагеря поверили. Не поверили только такие ребята, как Насим и Лизбет, то есть знавшие Хэйдена раньше.
Теперь, когда его ведут через столовую, отовсюду раздаются издевательские и негодующие выкрики; а его охрана, вообще-то призванная следить, чтобы он не сбежал, теперь вынуждена защищать его от толпы разъярённых расплётов. Хэйден, пожалуй, высоко оценил бы такую мастерскую манипуляцию, если бы её жертвой не пал он сам. Нет клейма позорнее иудина; и теперь благодаря Менарду Хэйден покинет этот мир униженным и опороченным.
– Зубы твои мне без надобности, – сказал как-то юноше Менард. – А вот из твоего среднего пальца я с удовольствием сделаю брелок для ключей – на память о всех тех случаях, когда ты мне его показывал.
– Левый или правый? – осведомился Хэйден. – Такие вещи, знаете ли, очень важны.
Но лето неумолимо движется навстречу осени; всё ближе день голосования, всё ближе расплетение, и Хэйдену всё труднее шутить на этот счёт. Он уже почти уверен – его жизнь в её привычном виде закончится на Живодёрне заготовительного лагеря «Холодные Ключи».
31 • Старки
В ясный августовский день по извилистой горной дороге движется фургон для перевозки расплётов, окрашенный в приятные голубые, розовые и зелёные тона, которые, однако, не могут замаскировать его отвратительного предназначения.
Бесплодные пустыни Северной Невады изрезаны горами, которые, кажется, вовремя сообразили, в каком неприглядном месте собираются вырасти, и остановились на полдороге, решив, что дело не стоит свеч. Всё здесь скучное и бесцветное, как в больнице. «Теперь понятно, почему перекати-полю не сидится на месте, – размышляет Старки. – Потому ему хочется быть где угодно, только не здесь».
Старки сидит в кабине водителя на пассажирском сиденье. Это сиденье ещё со времён Дикого Запада по традиции называется «шотган», то есть «место для стрелка с ружьём». В настоящий момент его можно назвать «местом для стрелка с пистолетом», потому что именно это оружие Старки упирает водителю в бок.
– Парень, ты бы того... убрал бы эту штуку, – со страхом говорит водитель.
– Ничего личного, Бубба, – отвечает Старки. Нет, он не знает, как зовут мужика, просто для него любой водила – Бубба. – Веди себя смирно – глядишь, останешься жив.
Фургон спускается в долину, и перед Старки открывается широкий вид на лагерь «Холодные Ключи». Как со всеми заготовительными лагерями, его продуманный дизайн, создающий иллюзию умиротворения и покоя – часть преступного замысла. Бывает, что даже здание, в которое дети входят и из которого уже не возвращаются, с виду такое же уютное, как домик любимой бабушки. Старки вздрагивает от омерзения при этой мысли.
Те, кто строил «Холодные Ключи», постарались придать лагерю облик типичного Западного посёлка; однако обширный искусственный газон в окружении традиционного вида строений режет глаз, красноречиво свидетельствуя, что всё это фальшивка.
Грузовик приближается к охраняемым воротам. Бубба обильно потеет.
– Кончай потеть! – шипит Старки. – Они же заподозрят неладное!
– Да как же я могу не потеть?!
Охранник на воротах делает что положено: проверяет водительские документы и путевой лист; то, что водитель весь исходит потом, похоже, ускользает от его глаз. Не обращает он никакого внимания и на Старки, одетого в серый комбинезон транспортного рабочего. Покончив с делом, охранник направляется в будку, нажимает на кнопку, и ворота медленно открываются.
Пришёл черёд Старки потеть. До нынешнего момента всё это были лишь планы, предположения; даже когда они спускались в долину, лагерь не казался ему чем-то реальным, принадлежащим этому миру, но сейчас, когда он внутри, обратного пути нет. Дело придётся довести до конца.
Фургон подъезжает к разгрузочному пандусу – около него уже поджидает команда воспитателей, готовых приветствовать новоприбывших самыми сердечными улыбками, затем рассортировать их и развести по корпусам, где они и будут дожидаться расплетения. Но сегодня события обернутся иначе.
Задние двери фургона распахиваются, и вместо аккуратных рядов связанных по рукам и ногам расплётов лагерные сотрудники сталкиваются с чем-то совершенно неожиданным. На них, вопя и потрясая оружием, обрушивается армия подростков.
В то же мгновение, когда начинается заваруха, водитель выпрыгивает из кабины и удирает. Старки не обращает на него внимания – мужик сделал своё дело, пусть катится. Вопли нападающих сменяются грохотом выстрелов. Лагерные сотрудники уносят ноги со сцены военных действий, а на их место устремляются охранники.
Старки выскакивает из кабины и видит, как падают его драгоценные аистята: с восточной башни разгрузочный пандус как на ладони, и оттуда бьёт снайпер – каждый выстрел в цель. После нескольких первых зарядов с транком снайпер меняет винтовку. Следующий упавший парнишка уже никогда не поднимется с земли.
«Чёрт это всё по-настоящему всё по-настоящему всё по-...»
Снайпер целится в Старки.
Тот успевает увернуться, и пуля с проделывает аккуратную дырочку в двери кабины. Старки в панике прыгает за валун, ударяется об него больной рукой и сыплет ругательствами.
Аистята рассыпаются в стороны. Некоторые из них уже лежат недвижно, но другие не сдаются; кое-кто использует работников лагеря в качестве живых щитов.
«Я не могу умереть! – думает Старки. – Кто будет ими руководить, если я погибну?»
Но и прятаться за валуном тоже больше нельзя. Аистята должны видеть своего лидера сражающимся. Видеть, что он впереди. И не только аистята, но и расплёты, которых он пришёл освободить.
Старки высовывает голову из-за валуна и прицеливается из своего пистолета в тёмную фигуру на башне. Снайпер расстреливает ребят, бегущих по искусственному газону. Четвёртый выстрел Старки оказывается удачным – снайпер падает.
Но здесь полно других охранников и других башен.
Спасение приходит со стороны ребят – обитателей лагеря. Ведь сейчас разгар дня, они все на улице: кто занимается спортом, кто оттачивает другие навыки, ведь чем лучше физическое и умственное состояние расплёта, тем выше цена его органов после разделения. Когда ребята соображают, что происходит, они бросают свои занятия, нападают на воспитателей и превращают атаку извне в полномасштабный переворот.
Старки устремляется в центр событий, зачарованный тем, что разворачивается перед его глазами: воспитатели и прочие работники бегают, как ошалелые, охранники повязаны, отобранное у них оружие пополняет арсенал аистят. Старки замечает женщину в белом халате – та мчится через газон за угол ближайшего здания, пытаясь на ходу позвонить по мобильнику. Как бы не так! Ещё до захвата аистятами транспортного фургона Дживан и его команда вывели из строя обе телекоммуникационные башни, обслуживающие долину. Никакая информация не вырвется отсюда иначе, чем на двух ногах.
Восстание набирает силу, подпитываемое отчаянием и внезапной надеждой. В конце концов даже охранники перестают сопротивляться и пытаются спастись бегством, но десятки ребят налетают на них, валят на землю и заковывают в их же собственные наручники. «Прямо как в «Весёлом Дровосеке! – думает Старки. – Только на этот раз всё сделано по-правильному. Потому что яруковожу!»
Лагерный персонал, склоняется перед численным превосходством противника. Всего четверть часа – и лагерь освобождён.
Ребят охватывает восторг. Некоторые плачут от радости, другие – от скорби по погибшим и умирающим товарищам. Адреналин всё ещё кипит в крови, и Старки решает воспользоваться этим. Мёртвых не воскресишь, надо сконцентрироваться на живых, отвлечь внимание ребят от цены, уплаченной за свободу. Он спешит на площадку для общих сборов, где посреди искусственного газона возвышается флагшток.
Старки выхватывает из рук какого-то аистёнка автомат и выпускает очередь в воздух. Теперь всеобщее внимание обращено к нему.
– Меня зовут Мейсон Майкл Старки! – громовым командирским голосом возвещает он. – И я только что спас вас от расплетения!
Как и следовало ожидать, отовсюду несутся восторженные крики. Старки приказывает бывшим заключённым разделиться: аистята налево, остальные направо. Расплёты не торопятся подчиниться, но люди Старки недвусмысленно поводят стволами. Ребята расходятся на две группы. Аистят около сотни, остальных примерно триста. К счастью, среди них нет десятин. В этом лагере вообще нет десятин. Старки обращается сначала к не-аистятам, жестом указывая на главный въезд:
– Ворота открыты. Перед вами дорога к свободе. Идите!
Расплёты поначалу колеблются. Затем некоторые из них поворачиваются и направляются к воротам, за ними другие, и через мгновение вся толпа устремляется к выходу. Старки ждёт, пока не исчезает последний, затем обращается к оставшимся аистятам из лагеря:
– А вам я предоставляю выбор. Можете либо присоединиться к ушедшим, либо стать частью нашего великого дела. Всю жизнь с вами обращались как с людьми низшего сорта, а потом нанесли самый коварный удар – отправили сюда. – Он широко разводит руки в стороны. – Мы все здесь аистята, обречённые на расплетение, но мы вернули себе власть над своими жизнями и теперь мстим. И сейчас я спрашиваю: хотите ли вы отомстить? – Старки замолкает и, получив несколько не очень энергичных откликов, повышает голос: – Я спросил: вы хотите отомстить?!
Теперь, должным образом взведённые, аистята отвечают единым стройным хором:
– Да!
– В таком случае, – говорит Старки, – добро пожаловать в «Аистиный батальон»!
32 • Хэйден
Незадолго до поднявшегося в лагере шума Хэйден принимает душ. Последнее время он делает это не меньше трёх раз в день, одержимый желанием смыть с себя всю грязь своего положения. Юноша понимает, что сколько ни мойся – всё напрасно, но лучше уж так, чем совсем ничего. Остальные расплёты ненавидят его так же сильно, как и своих тюремщиков, потому что считают его одним из них. Начальник лагеря Менард добился своего. Теперь все верят, что Хэйден переметнулся на другую сторону и работает на Инспекцию. Да он бы скорее умер! Но люди верят тому, что видят, и не догадываются, что это лишь иллюзия. Нет, никогда Хэйдену не отмыться от грязи, но он всё равно пытается.
Однако сегодня, выйдя из душа, он обнаруживает, что его мир полностью переменился.
Слышен грохот выстрелов – аритмичное стаккато доносится, похоже, со всех сторон одновременно. Хотя при роскошных апартаментах Хэйдена имеется веранда, выходить на неё ему не разрешено и дверь туда замкнута. Однако, юноша видит всё, происходящее снаружи. На заготовительный лагерь напала группа подростков. Они хорошо вооружены, и их арсенал пополняется каждый раз, когда падает очередной охранник. Расплёты из самого лагеря присоединились к атакующим. Лагерь охвачен восстанием; и в душе Хэйдена начинает брезжить надежда, что дата его расплетения, возможно, отодвигается куда-то в неизвестность.
В стеклянную дверь веранды ударяет пуля, но, тоненько звякнув, отскакивает. Это пуленепробиваемое стекло. Должно быть, строители решили, что человек, удостоившийся чести проживать в гостевом номере-люкс, наверняка будет из личностей, заслуженно опасающихся пули. Выйти из апартаментов можно только через дверь, но она заперта снаружи.
Грохот выстрелов постепенно стихает, пока не замирает окончательно. И поскольку ребята свободно бегают по территории, Хэйден приходит к выводу, что восстание увенчалось успехом.
Он колотит в дверь, крича во всё горло, и, наконец, приходит спасение.
Дверь открывается, за нею стоит пацан, кажущийся знакомым. Хэйден вспоминает – на Кладбище мальчишка бегал с разными поручениями.
– Хэйден?! – вскрикивает спаситель. – Ну ни фига себе!
• • •
Трое ребят, которых Хэйден знает ещё по Кладбищу, провожают его на центральную площадь лагеря, где на изнемогающем под палящим солнцем искусственном газоне валяется множество тел – одни транкированы, другие мертвы. Большинство – подростки; охранников среди лежащих на газоне всего несколько. Слева кипит работа: там связывают сотрудников лагеря, заклеивают им рты изолентой. Справа, через главные ворота, наружу изливается поток ребят, стремящихся на свободу. Однако лагерь покидают не все.
Оставшиеся слушают какого-то человека, одетого в серый комбинезон транспортного рабочего.
Хэйден останавливается как вкопанный, узнав оратора.
До сего момента где-то в подсознании Хэйдена жила надежда, что это Коннор пришёл спасти его. Сейчас он бы, наверно, с готовностью сбежал обратно в свой гостевой люкс. Поздно.
– Эй! – кричит выпустивший его на свободу парнишка. – Смотрите, кого мы нашли!
При виде Хэйдена в глазах Старки на мгновение вспыхивает страх, который тут же сменяется железным спокойствием. Глава аистят изображает радушную улыбку – слишком радушную.
– Как ты там всегда говорил на Кладбище, Хэйден? «Привет, сегодня я ваш спаситель»?
– Да он же один из них! – горланит кто-то, прежде чем Хэйден успевает найти достойный ответ. – Он работает на копов! Они даже разрешали ему выбирать, кого расплетать!
– О, это что-то новенькое. Не доверял бы ты так жёлтой прессе. В следующий раз они объявят, что я собираюсь разродиться тройней пришельцев.
Стоящая тут же Бэм с усмешкой смотрит на Хэйдена:
– Вот оно что. Юновласти превратили тебя в своего цепного пса.
– Я тоже рад вновь видеть тебя, Бэм.
По толпе расплётов из «Холодных Ключей» прокатывается: «Бросить его здесь!», «Транкировать гада!» и даже «Убить его!», но ребята, знающие Хэйдена по Кладбищу, встают на его защиту, и им удаётся посеять семена сомнения. Все смотрят на Старки, но тот, похоже, пока не готов к решению. Как бы там ни было, на некоторое время разбирательство с Хэйденом откладывается, потому что трое сильных аистят волокут к Старки упирающегося начальника лагеря.
Толпа расступается, Менарда тащат по проходу. Кому-то приходит в голову светлая идея плюнуть в него, и вскоре его примеру следуют все. Хэйден, пожалуй, тоже плюнул бы, если бы додумался до этого первым, но сейчас это выглядело бы конформизмом.
– А вот, кажется, и начальство, – произносит Старки. – А ну на колени!
Менард не подчиняется. Тогда троица силачей заставляет его стать на колени.
– Ты признан виновным в преступлениях против человечности, – провозглашает Старки.
– Признан виновным?! – в отчаянии вопит Менард. – Кем признан?! Где суд?!
Старки обводит взглядом толпу.
– Поднимите руку те, кто считает его виновным!
Взмывает множество рук. Хотя Хэйден и ненавидит Менарда всей душой, у него закрадывается подозрение, что дело не кончится добром. И точно: Старки вынимает пистолет.
– Присяжных всегда двенадцать человек, а нас тут куда больше, – говорит Старки Менарду. – Считай, что вердикт вынесен.
И тут Старки делает кое-что совершенно неожиданное. Он протягивает пистолет Хэйдену:
– Приведи приговор в исполнение.
Хэйден в замешательстве таращится на пистолет.
– Старки... я... это... я не... – заикается он.
– Если ты не предатель, докажи это – всади ему пулю в лоб.
– Но это же ничего не докажет!
И тут Менард сгибается пополам и начинает молить о пощаде. Человек, убивающий детей ради заработка, просит помиловать его! В негодовании Хэйден наводит ствол на начальника лагеря и держит того на прицеле секунд десять, но нажать на спуск юноша не в силах.
– Не могу, – говорит он. – Так – не могу.
– Ладно. – Старки забирает у него оружие, затем тычет пальцем в первого попавшегося паренька – тому на вид не больше четырнадцати. Паренёк выходит вперёд, и Старки вручает ему пистолет. – Покажи этому трусу, как должен вести себя настоящий храбрец. Приведи приговор в исполнение.
Паренёк перепуган, но ведь на него направлено столько глаз! Его подвергают проверке, и ударить в грязь лицом нельзя. Бедняга морщится, кривится, щурится... Приставляет дуло к затылку Менарда и отворачивается. Затем нажимает на спусковой крючок.
Выстрел совсем негромок – словно хлопнула хлопушка. Мёртвый Менард валится на землю. Быстро и без грязи: лишь входное отверстие на затылке и выходное – прямо под подбородком; пулю вбирает в себя искусственный газон. Ни тебе осколков черепа, ни разлетевшихся ошмётков мозга... Старки и его подчинённые явно разочарованы: казнь получилась совсем не такой эффектной, как они предвкушали.
– Всё, уходим! – командует Старки и даёт указание забрать все автомобили, к которым найдутся ключи.
– А с этим что делать? – Бэм кивает на Хэйдена, презрительно вздёрнув губу.
Старки бросает на того быстрый взгляд.
– Возьмём с собой, – говорит он с еле заметной высокомерной улыбкой. – Он ещё может оказаться полезным. – И, повернувшись к остальной толпе, провозглашает: – Этот заготовительный лагерь официально объявляется закрытым!
Народ ликует и прославляет великого Старки. Хэйден смотрит на труп начальника... на мёртвых охранников... на десятки детских тел, усеявших всю территорию лагеря... и не знает, радоваться ему или вопить от ужаса.