Текст книги "Дневники св. Николая Японского. Том ΙI"
Автор книги: Николай (Иван) Святитель Японский (Касаткин)
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 71 страниц)
3. Нужны ли женские собрания?
3. Нужно ли везде поставить по Церквам женские собрания: фудзинно симбокквай?
Когда объяснено было, что за собрание: раз в месяц, в воскресенье, сами бегают конги и прочее, – все единодушно согласились поставить правилом: непременно по Церквам завести женские собрания.
4. Перемещение катихизаторов.
4. Не нужно ли сделать перемещение катихизаторов?
Катихизаторы оставлены на тех же местах. Анатолию Озаки сделать выговор за бездеятельность и взять с него обещание вперед трудиться; кроме того, положено о. Матфею отныне, прошедши раз по Церквам, чтобы видеть, исполнено ли положение на сем собрании, остановиться на два месяца в Сидзуока и там помочь возбудить Церковь и направить Анатолия Озаки и Даниила Аоки, ибо их места должны принимать за одно, тем более, что в Эдзири ныне бонзы очень мешают проповеди, возбуждая народ против проповедников, и составляют союзы в этом смысле.
5. «Денкёо–но хивари–хёо».
5. Катихизаторы должны составить «денкёо–хивари хёо», чтобы христиане всегда ясно знали, когда к ним придет катихизатор, и сколько дней остановится, без сего труд фукёоин’ов будет почти бесплодным, ибо собранные слушатели, обманутые раз–другой во времени свидания с катихизатором, потеряют охоту вновь искать свидания с ним и слушать проповедь.
Но для составления сих хиварихёо завтра мы с катихизаторами сделаем с восьми часов утра особое собрание.
6. Следующее (после Пасхи) собрание в Сидзуока.
6. Где следующее собрание, то есть в четвертое воскресенье после Пасхи?
Решили: в Сидзуока.
Сказано было, чтобы детей везде крестили по Церквам в первое же посещение священника, чтобы детям преподавали молитвы, пример сего видели вчера в Церкви; сказано, чтобы в проповедях не задевали буддизм и прочие здешние веры, чтобы не ворошили мертвеца, чтобы он не вонял, чтобы не давали смешивать веры с политикой, что сами японцы и всегда должны оставаться японцами, в этом не должны уступать они никому, – но не о том речь у них, а о вечном, об общечеловеческом, о Благой Вести от Небесного Отца своим детям.
Собрание без четверти шесть заключено молитвой и речью, что они Божии сотрудники (доорося), ибо спасать – дело Бога – если же Бог позволяет нам принять участие в сем, то мы должны быть очень благодарны, радостны и бодры, ибо наше дело, как дело Всемогущего, должно иметь успех.
Женский симбокквай в Нагоя
Вечером, с семи часов, началось женское собрание. Молитва, речь о важности женского воспитания (мать Самона). Женщин говорило четверо, но с большими упросами; только первая девушка лет пятнадцати вышла без церемоний, рассказала по книге о плавании по Ниагаре, как беспечные люди не слушались предупреждений с берега и, наконец, попали в водопад, и применила это к людям, не слушающим Бога и слепо погибающим, – чтение вышло очень милое. Я рассказал историю Товита. Женщины избрали для будущего собрания во второе воскресенье следующего месяца четырех для коонги, двух кандзи, – время собрания с шести часов – Ныне все расходятся. Было на собрании тридцать женщин; верно, дождь помешал придти большему числу. Мужчин было гораздо более. Из других Церквей находящиеся здесь мужчины и женщины учились, чтобы потом завести такое собрание в своих Церквах.
17/29 октября 1889. Нагоя. Вторник.
Удзуми
Кирилл Окуда об Удзуми: по метрике около девяноста христиан; из них человек десять охладевших. В Церковь двадцать шесть ходят новых слушателей.
Накасу
О Накасу: крещеных человек сорок, охладевших пять, неизвестно куда ушедших двое; к молитве ходят девять человек. Новых собирается слушать человек двадцать, но надежных еще нет.
Кирилл бывает по пятнадцать дней в Удзуми и Накасу.
Оогаки
Иоанн Инаба об Оогаки: крещенных двадцать девять, охладевших нет, но рассеялись по разным местам, ныне там человек девять. Новых определенных слушателей двое. К молитве семь человек собираются.
Ооябу
В Ооябу: четыре христианина; новых определенных три слушателя. Суемори, два ри от Оогаки, новый один усердный слушатель, даже уже задумывает Квайдо строить.
Инаба там – по воскресеньям всегда в Оогаки, после молитвы – в Ооябу, и там проводит вечер воскресенья и понедельник.
Хамамацу
Петр Какехаси о Хамамацу: по метрике тридцать пять, из них семь – в других местах, из двадцати восьми приходят на молитву в субботу восемнадцать, в воскресенье десять человек. Новых пятнадцать определенных слушателей, из них три–четыре имеющих принять крещение. Каждый вечер раз или два проповедь, в другие места поэтому выходить не может.
Оказаки
Павел Кангета об Оказаки; крещеных больше двухсот, налицо сто; из них восемьдесят хорошие христиане; есть охладевшие, но отвергнувших веру нет. К молитве собираются до шестидесяти человек. Новых слушателей определенных три–четыре. Других мест, кроме Оказаки, у него нет.
Какегава
Павел Оциай о Какегава: крещеных тридцать, охладевших нет, к молитве в субботу семнадцать–восемнадцать, в воскресенье десять–двенадцать. Новых слушателей определенных семь.
Фукуде
Христиане (два числом) Фукуде входят в вышеизложенное число тридцать; там бывает раза два–три в месяц.
Фудзиеда
Мефодий Цуция о Фудзиеда: один христианин из Низаяма, но совсем потерял христианское сердце (это тот, кажется, что в Низаяма восемь лет назад вздорил там). Новых слушателей два.
Кохидзи
В Кохидзи (один ри) слушали, хотя определенных нет.
Сидзуока
Анатолий Озаки о Сидзуока: по метрике около семидесяти человек, охладевших человек двадцать. К молитве в субботу четырнадцать–пятнадцать, в воскресенье семь–восемь; новых слушателей определенных десять. Мест проповеди три.
Ёсида
В Есида (где дом доктора Александра Сунгоями) не был давно, иногда бывает там.
Эдзири и прочие
Даниил Аоки о Эдзири, Симидзу, Мабасе: во всех сих местах крещеных около восьмидесяти; охладевших много, хотя сделавшихся опять язычниками нет. В Мабасе только десять человек – один дом молится с катихизатором; В Эдзири – по воскресеньям совершает молитву, в субботу собирается семь–восемь, в воскресенье меньше. Новых слушателей в Эдзири нет, бонзы мешают. Вообще, новых слушателей нет, а обходит дома христиан. В Симидзу бонзы больше всего мешают. Бонзы у всех взяли подписку не слушать христианство; общество составили: доо–ва квай – держать крепко буддизм. Недавно бонзы там подрались взаимно – доова квай с хокке.
Фукурои
Фома Маки о Фукурои: по метрике девяносто один, умерло девять, разошлось по разным местам двадцать, совсем охладевших шестнадцать; сорок шесть христиан, из них человек двадцать хороших.
2–я тетрадь
На молитву в субботу – восемнадцать, в воскресенье двенадцать. Новых слушателей определенных два – и в 1/2 ри Цуцихасимура один определенный.
Мори
О Миори и Каяма, полтора ри: по метрике сто восемь, умерло одиннадцать; в других местах четыре, совсем охладевших семнадцать; приходящих в Церковь в Мори и Каяма: семьдесят шесть, то есть в Мори сорок шесть, в Каяма тридцать; новых слушателей в Мори определенных три, в Каяма нет (ибо недавно крещены). Ныне месяц в Каяма нельзя проповедовать, ибо все земельными работами заняты. – На молитву в Мори собираются в субботу и воскресенье шестнадцать человек. В Каяма, когда там бывает катихизатор, все до единого собираются. Катихизатор проводит по неделе в Фукурои и Мори.
Исповедные книги
Внушено священнику вперед исправно держать исповедную и в нее означать охладевших, вышедших в другие места и прочее, также по какой причине охладели. О. Матфей обещался к будущему собранию привести в исправный вид исповедные.
«Хивари»
«Денкёо–но хивари хёо» сделали только четыре катихизатора: Елисей Хиросава (в Удзуми и Накасу – по месяцу; для новых слушателей, вечером с семи часов), Фома Маки, Иоанн Инаба и Кирилл Окуда, впрочем, и они свои хёо пришлют после, составив их по совету с фукёоин’ами. Катихизаторы, имеющие одно место, как в Нагоя, Оказаки и прочие, тоже назначат определенное время для новых слушателей по совету с фукёоин’ами.
Священник при посещении Церквей должен наблюдать, точно ли соблюдается распределение времени катихизаторами.
В Тоёхаси католики соблазняют бедных христиан обещаниями помощью; в двух домах есть наполовину соблазненные – Накамура и Като.
В одиннадцать часов собрание окончено.
Даниил Аоки просил прислать в Эдзири для состязаний с бонзами искусных, ибо–де Матфей не красноречив, а вот о. Ниицума бы; сказано, что о. Ниицума в приходе другого священника, идти для проповеди не порядок, а может, Даниил с согласия своего священника попросит находящихся ныне в Катихизаторской школе бывших бонз Оониси и Кониси для проповеди бонзам на один вечер; они будут присланы, если только наперед будет условлено, что их проповедь станут слушать или с ними мирно и дельно рассуждать о вере.
Елисею Хиросава дан выговор, чтобы не вел неприличных разговоров и не читал грязных книг; обещался исправиться.
Анатолий Озаки долго сидел у меня и сетовал на себя же самого; видно, что тронут укорами в бездеятельности и в страсти к мирским разговорам, быть может, отныне, с помощью Божией, и исправится.
После полдня, начиная с первого числа, мы с о. Матфеем и катихизатором Петром Такеици объездили сицудзи с визитом; всего побыли домах в восьми; все люди зажиточные, и у всех иконы в доме стоят на приличных местах, и непременно со столиками внизу, с курильницами, больше в виде крестов – фарфоровых и с золотыми крестиками впереди и с подсвечниками, на которых японские свечи, но лампадок нигде нет; следует ввести и этот православный обычай. Особенно усердные к Церкви – разводитель свиней и мясник Акила Кимура, аптекарь Иоанн Ито – оба преданно живущие при Церкви, Павел Исогае, сорока пяти лет, бывший учитель, желающий сделаться катихизатором (я и звал его в Катихизаторскую школу) и Иосиф Втамура, задумавший построить здесь Церковь, старый христианин.
Вечером в Церкви собралось человек сорок христиан и христианок. Беседа шла почти до полуночи; всячески побуждал их озаботиться постройкой здесь храма; начать складываться для сего ныне же, и года в два–три довести сумму до четырех–пяти тысяч ен, чтобы купить землю и построить приличную Церковь. Принимают внушения, видимо, усердно, но продолжится ли одушевление, Бог весть.
18/30 октября 1889. Среда.
В Нагоя утром.
В девять и три четверти часа утра должен выехать в Оосака. На обратном пути обещал побыть в Оказаки. Сию минуту получил письмо от К. В. Струве о смерти жены, Марьи Николаевны. – Царство ей Небесное! Много добра она сделала людям, Господь не оставит ее!
19/31 октября. Четверг.
Оосака.
Утром при страшной головной боли от угара ночью по протопке здешней печки.
Вчера в шестом часу прибыл в Оосака. О. Иоанн и христиане встретили на станции, но гораздо лучше, если бы не делали этого показного усердия, потому что после тем грустнее видеть упадок и покрытие плесенью Церкви. По приезде в церковный дом отслужена была вечерня, сказано поучение на слова: «Радуйтеся о Господе как спасенные, как вновь поставленные на путь, как обретшие Отца, но радуйтесь Ему с трепетом». Потом сели поговорить о Церкви, и оказывается, что вся Церковь сильно запущенная и разленившаяся, и, по–видимому, нет ей надежды поправиться, потому что здешний предстоятель, о. Иоанн Оно, образец лени и бездеятельности. Сам не делает никогда ни одной проповеди в городе, «занят–де школою», в которой у него шесть человек, недавно однако собравшихся; преподает Нравственное Богословие, Православное Исповедание и Толкование Священного Писания, как будто надо весь день убивать. Катихизаторов в Оосака трое, и у всех вместе слушателей семнадцать, то есть у Петра Сибаяма семь в четырех местах, куда выходит для проповеди, у Василия Таде шесть в трех местах, у Кирилла Сасабе четыре в двух местах. В Сакаи, полчаса по железной дороге от Оосака, у Иоанна Мияке три слушателя.
Оосака
Всех христиан по метрике в Оосака: двести пятьдесят четыре; из них умерло: двадцать три мужчины, двадцать три женщины. Ныне налицо сто восемьдесят три; но здесь много пришедших из других мест, между тем много оосакских разошлось по другим местам, более точных сведений не составлено, равно как исповедные – не исправны, в «ч[?]» – де, как будто это и оправдание. Впрочем, в Церковь здешние христиане ходят почти все; собираются на службу в субботу сорок и больше, в воскресенье шестьдесят человек. Совсем ослабевших в вере, по словам о. Оно, только двое.
Сакаи
В Сакаи шестнадцать христиан, в пяти домах. На молитву собираются человек двенадцать, поют четыре, жена Мияке учит петь. У Мияке трое детей, из которых старшему шестой год. Удивительно, как он живет на шесть ей, и удивительна незаботливость священника о служащих с ним! Ведь сказано было ему, чтобы к этим шести енам от Миссии [?] у христиан добыл прибавку, – и ничего нет! – По словам Мияке, Сакаи – город развратный, христианству там трудно водвориться, доказательством чего служит то, что католики после десяти лет проповеди и хлопот там принуждены были бросить это место, как бесплодное, – у трех сект протестантства: епископалов, конгрегациалов [?] и пресвиториан, тоже будто бы плохо. Мияке же имеет некую надежду.
Петр Сибаяма и Василий Таде – оба (при несовместном разговоре) свидетельствуют, что протестантские проповедники боятся нашего вероучения, твердо обоснованного и неопровержимого; Гаде говорил, что протестанты нередко приходят спрашивать о нашем учении и сетуют, что у них нет ничего определенного, или что толкование Священного Писания запутанное; Сибаяма говорил, что протестанты опасаются появления нашего вероучения в Сайкёо. – В Сайкёо в самом деле давно уже нужно нам поставить веропроводника, и одна из целей моей поездки – именно это дело. Петра Сибаяма, мне кажется, можно водворить там для опыта, хотя о. Оно не хочет отпускать его отсюда.
Приходил повидаться Стефан Камня, отец Григория Камня – катихизатора; какой же он бедный! Сапоги тачает и тем питает себя и двенадцатилетнего сына Илью; посмотреть, сей сын не годен ли в школу, тогда принять его в будущем году в Семинарию. Григорий же должен помогать отцу из своего жалованья. К счастью, у них еще нет никого более в семье, о ком нужно заботиться. С ним приходил Петр Кавагуци, юноша, родной брат катихизатора Павла и учительницы Марины. У них мать и двое младших детей при ней (самой младшей шесть лет); но о всех них заботится старший сын – живут еще в Вакаяма, где свой дом есть —(у Камня же ни кола, ни двора); Петр сей учится здесь ремеслу, инкрустации ракушками (ао–гай).
После обеда отправился в Сакаи: по железной дороге всего полчаса пути. Дом для проповедника в хорошем месте и очень поместительный, только маты неприглядные по ветхости. Отслужили краткий молебен, сказано было небольшое назидание собравшимся верующим, и чрез час отправились обратно. Из христиан самый первый крещеный – Ной – механик ремеслов, очень бойкий и умный, ныне весьма усердный, но выдержит ли, Бог весть. Учился у протестантов и не принял протестантства, по его словам, оттого, что его там не приняли: «Брось–де курить и пить – тогда будешь крещен», – «а я не мог дать этого обещания, оттого и не попал к ним». – «Но, любезный, ведь и у нас тоже не позволяется пить», – «Да я пью самую малость, и пяти чашек не выпью, как раскраснеюсь, я не напиваюсь». Тут же сидевшая жена его с сосунком ребенком на мой опрос подтвердила его слова и притом весьма благодушно, – видно, что между ними любовь и лад; значит, и в самом деле он не пьяница.
Возвращаясь из Сакаи, ехали вместе с переселенцами, отправляющимися из провинции Ямато в Хоккайдо. Во время летних ливней обрушилась гора и засыпала все их огромное поселение – восемь тысяч народа разом погибло – это остатки, за неимением где жить, едут на новоселье; уже третий день двигается этим путем толпа в Кобе на суда. Толпа порядочно одета и сыта, несчастных лиц не видно; видно, что о народе хорошо заботятся; сам губернатор (цидзи), говорят, провожает ее до посадки на суда; переселение идет за счет добровольных пожертвований; на месте для них помещения уже заготовлены.
Вакаяма
Фома Оно, прибывший вечером из Вакаяма, говорил: там теперь христиан человек шестьдесят, налицо же около сорока пяти; на молитву в субботу собирается двадцать–тридцать, в воскресенье пятнадцать–двадцать; слушателей постоянных еще нет – народ не совсем успокоился после постигших город наводнений, но в пяти–шести домах он иногда говорит ученье. Во время Богослужения поют пять человек. К католикам перешло не двадцать четыре, как прежде извещали, а тридцать, с детьми считая, но все народ бедный и плохо знающий учение, увлек Хираи, а его опутал катихизатор католический, замечательный лжец (некто Кавамота): «Священное Писание на каком угодно языке католику позволено читать, Греческая Церковь до Фотия подчинялась Папе, даже вон–де ваш Епископ Николай, когда был в католическом храме в Кавауци, здесь в Оосака, молился, – стало быть свою признает подчиненность нам»… Православная Церковь, освободившись от голытьбы, не только не ослабела, а укрепилась: ныне все усердны, охладевших нет. У католиков, кроме уворованных от нас сих бедных заблудших овец, ныне больше ни единого обращенного; у протестантов же там много христиан, и притом из чиновников.
20 октября/1 ноября 1889. Пятница.
Оосака. Корея и Китай.
Напрасно так рано приехал: не знаешь, куда девать время. Праздная от текущих здесь дел, которые уже известны, мысль обращается к другим ближайшим предметам, и вот что надумал: изучить по печатным, какие можно добыть, источникам положение инославного миссионерства в Корее и Китае и представить Святейшему Синоду о необходимости заведения Миссии в Корее и усиления Миссии в Китае, где наши миссионеры не слышно, чтобы что делали. И в то же время написать статьи в духовную литературу о том же, с обращением к образованному духовному юношеству с вызовом на дело Миссии в Корее и Китае. Как, по–видимому, хочется корейским политическим изгнанникам – Ким–ё–кюну и его другу, часто бывающему у меня, чтобы Русская Духовная Миссия заведена была в Корее; при свидании постоянно спрашивают, заведена ли Миссия и скоро ли будет заведена. О Китае и говорить нечего, там у других миллионы, а у нас? Скоро ль проснется Русская Церковь? Где бескорыстные служители Богу? Эх, горько и обидно!
Врач Петр Сираи
Был сегодня здесь врач Петр Сираи, крестник княжны Софьи Мещерской. В прошлом году обещался в воскресенье не заниматься практикой, а посвящать день Богу. – «Соблюдает ли обещанное?» – спрашиваю я. Он рассказал, что публиковал в газетах о том, что не будет принимать больных по воскресеньям, кроме самых неотложных случаев. Но это не остановило прилива больных, тем более, что он в местности, где множество рабочих (железнодорожных) и бедных. Он не мог сдержать обещание, – принимает и по воскресеньям, – Я не мог сильно настаивать на противном, ибо дело его столь сопряженное с требованиями милосердия: помогать страждущим. Итак, пусть он с Богом принимает, но делает это безвозмездно: пусть его служение Богу по воскресеньям будет состоять в служении делом милосердия. Он с радостью, по–видимому, согласился: обещался по воскресеньям совершенно безвозмездно принимать больных и давать им лекарства, если же состоятельные захотят платить, то эту плату также обращать в пользу бедных; по большим праздникам он обещался приходить в Церковь. У него сотрудником по делу лечения – его брат. Я обещался обо всем этом написать его крестной матери, а также просить ему обещанной ею для него иконы Святого Апостола Петра.
Выговаривал о. Иоанну, что он не заботится о своих катихизаторах: на Соборе положено было Мияке и Сасаба по шесть ен от Миссии, а больше пусть–де о. Иоанн добудет от местной Церкви, но вот и до сих пор нет этого; особенно Мияке непременно нужна помощь. Обещался о. Иоанн добыть оную. Вообще, Оосакская Церковь вся всеми расходами на содержание служащих и на все прочее лежит до сих пор на плечах Миссии, только каких–то четыре ены собирают с себя христиане на освещение и богослужебные потребности Церкви; стыдно Церкви столь давней и столь большой оставаться в таком положении. А все от о. Оно – ленив и неподвижен, хоть плачь! Обещался требовать у христиан, да будет ли что? – Когда приеду на Собор сюда в будущем году, нужно захватить из Едо куо–чую на здешнее миссийское место; теперь уже можно с о. Якова можно перевести дом на имя Церкви, тогда, по крайней мере, не нужно будет платить за место, занимаемое Церковью – так по здешним правилам, о. Оно говорит.
Предварительное собрание в Оосака
Было собрание здешних христиан и христианок. Решили просить: 1) не отнимать у них Петра Сибаяма для Сайкёо; 2) сказать в понедельник проповедь для язычников в здешней Церкви. Последнее решить было легко, первое стоило немалых рассуждений. Правда, Сибаяма и здесь, кажется, единственный живой человек, поэтому его отнять у здешней Церкви – значит, погрузить в еще более глубокий сон о. Иоанна, Василия Таде и всех. Но как быть с Сайкёо? Оттуда только пришли христиане и христианки просить катихизатора. В Сайкео четыре дома и шестнадцать христиан, но все пришлые, тамошних еще ни одного нет. Предложил я посылать Сибаяма туда еженедельно на субботу и воскресенье, на это охотно согласились оосакские, впридачу дали и Кирилла Сасаба, чтобы он там постоянно жил (значит этот–то юнец здесь совсем бесполезен был, когда его без всякого спроса отдают, а о. Оно вечно рекомендует его: «бенкёо суру»). Окончательно обдумаем и решим все это в воскресенье, на собрании с одного часа пополудни.
Вечером продиктовал Фоме Оно, катихизатору в Вакаяма несколько из книги «О Римском Католицизме» Иванцова – о недостойных Папах. Вечно католики толкуют о том, что Фотий возведен был на престол императором и что тогда было замешательство в Греческой Церкви, но ведь это капля в сравнении с морем всех замешательств и беспорядков в Римской Церкви, и вдобавок с морем мерзостей, которых и капли нет в истории Греческой Церкви. Эх, легион римских и протестантских миссионеров – при всей твоей многочисленности и ревности, ты должен отказаться от победы, которая принадлежит нам и будет, несомненно, наша, ибо ты, сам того не зная, защищаешь только футляр от сокровища, призрак Истины, а самое–то сокровище – полная Христианская Истина у нас, – кто же сильней? Рано или поздно ты свяжешься сознанием своей тщеты и падешь, а Истина освободит […].
Поздно вечером пришли из Вакаяма на собрание один христианин депутатом и три христианки, в том числе Фотина, жена Фомы Оно с ребенком.
21 октября/2 ноября 1889. Суббота.
Оосака. Корея.
Благослови, Господи, благую мысль и дай ей скорое исполнение: непременно стараться об основании Корейской Духовной Миссии. Сделать ее ветвью Японской; сделать весьма просто, если Бог даст сюда трех миссионеров – иеромонахов, то двоих оставив для благочинничества в Японии, третьего отправить в Корею. Святейший Синод, конечно, не будет против этого, тем более, что и расходов на это из России не потребуется: корейский миссионер может быть содержим на средства Японской Миссии, пока опыт покажет, что Миссия в Корее может иметь успех. Для водворения миссионера, мне нужно побыть в Корее, миссионер может быть несколько подготовлен в языке здесь при помощи учителя–корейца, которого здесь добыть легко; быть может, можно и из Владивостока добыть подходимого корейца для сопутствия и помощи миссионеру. – Здесь в Японии можно поступиться одним миссионером, если прибудут три; даже и из двух можно уступить одного, если два только прибудут и окажутся хорошими людьми; здесь в Японии нужно только общее руководство, служащих людей и между японцами можно найти немало, иностранных же миссионеров, если их именно иметь в виду, не наберешься; можно иметь сотни, каку инославных здесь, можно иметь и скромное число – двух–трех, – чего, впрочем, к сожалению, у нас еще нет, только для руководства; первое у нас, во всяком случае, невозможно, – итак, остановиться на втором; а тогда и из двух можно отделить одного для места, где нет никого, ибо и одного для благочиннической должности здесь достаточно, если он будет действительно ревностный миссионер.
Вот уже день на исходе, а на собрание не является никто из катихизаторов прихода о. Оно. Ужели никого не будет? Ох, мертвая Церковь под руководством этого полумертвеца от лени Оно. По приезде сюда тотчас сказано ему разослать ко всем письма и телеграммы с зовом сюда; говорил, что сделал это. И вот результат. День, в который должно быть приготовлено все к собранию, взяты все сведения о Церквах от катихизаторов, пропал даром.
Средства содержания служащих Церкви.
В деревнях заводить церковные земли.
Но вот зато мысль под влиянием чтения Церковной Истории Смирнова. Чем содержать здешнее нарождающееся духовенство? В селениях непременно склонять христиан приобретать для того недвижимую церковную собственность, то есть земли церковные; в городах – дома, доходами с которых содержать служащих Церкви. Это был и самый главный и надежный способ древней Церкви, начиная с Константинопольской Церкви, это же и самое первое приходящее на мысль здесь нашим зарождающимся христианам: уже во многих местах они хлопочут завести церковную земельку, инде и завели, только еще не умеют обратить ее на содержание служащих Церкви, а в Хакодате, кроме земли, купили и дом церковный, доходы с которого идут на содержание священника. Теперь, кажется, уже можно всю подобную собственность иметь на имя Церкви; нужно будет постараться дать сему предмету более правильный вид, чтобы была вся польза с приобретенного уже, и чтобы старались приобретать дальше. По селеньям, видимо, кусочки земли христиане не жалеют жертвовать на Церковь. Правила нужно будет составить – на Соборе, или всего лучше, осматривая и посещая Церкви, – как обращаться с землею, чтобы она дала средства на содержание служащих Церкви, – Итак, унывать, что Японская Церковь доселе почти ничего не дает на содержание служащих ей, а лежит на плечах Миссии, не нужно, а нужно, не спуская рукавов, подумать и хлопотать; обстоятельства уже наметили выход, не пользоваться уроком – значит, пенять потом на свою глупость и ротозейство, а не на бедность или неусердие японских христиан.
В городах заводить церковные дома.
И в городах нужно предлагать христианам следовать примеру, уже данному Хакодатской Церковью – покупать дома и другие здания, доходами с которых содержать катихизатора и священника. С Богом начать завтра сие в Оосакской Церкви. Если вдруг ничего не сделают, то хоть мысль будет заронена.
22 октября/3 ноября 1889. Воскресенье.
Оосака.
Вчера вечером во время всенощной прибыли два катихизатора: Петр Мисима и Марк Камеда. После службы рассказали о своих Церквах следующее:
Акаси
Петр Мисима об Акаси: христиан по метрике было двадцать один; из них один умер, пять ушли в Хиросима, три в Кобе, один в Хаконе, один в Оосака в школу о. Оно; налицо десять человек в шести домах, из коих только в двух домах местные христиане, прочие все пришлые. Собираются на молитву, причем пять человек поют. Новых слушателей двадцать, из них надежные семь, из коих некоторые уже приготовлены к крещению; нынешние слушатели почти все из местных жителей. О вере говорит каждый день. Кроме того, выходит в деревню Танака, два ри от Акаси, где надежных слушателей двое.
Вообще, у Мисима мало дела; и речью своею, и физиономиею при рассказе он производит впечатление как будто виновного и старающегося затаить вину; видно, что и совесть укоряет его в малоделании; недаром, о. Оно предлагает перевести его куда–нибудь к другому священнику, то есть не дорожит им.
Какогава
Марк Камеда о Какогава (Дзике тоже): по метрике семьдесят восемь христиан, умерло трое, в Оно пять, много разошлось, налицо всего двадцать семь, но из них двенадцать охладели по гордости (Церковь–де дурно управляется), по лености молиться (молитва–де длинная), хотя от Бога не отступают. На общую молитву собираются человек десять в субботу и воскресенье. Камеда по субботам и воскресеньям всегда бывает здесь. Сицудзи двое; надежных новых слушателей один.
Оно
Оно–мура. Христиан пять, новых слушателей нет, ибо буддисты очень мешают, нападая с бранью и угрозами на заявляющих желание слушать. Катихизатор бывает здесь раз в месяц, проводя дня два.
Куцири
Куцири – селение из семидесяти домов, от Дзике один ри. Камеда бывает здесь раз или два в неделю, но не ночует; трое надежных слушателя.
Такасанго
Такасанго – город из трех тысяч пятисот домов, в одном ри от Дзике. Тоже бывает раз или два в неделю, не ночуя там; четыре надежных слушателя.
Химедзи
Химедзи. По метрике шестнадцать христиан, налицо четверо в трех домах, и из них один ослабел. Камеда бывает здесь в месяц два–три раза на день или на два; надежных слушателей трое.
За квартиру здесь не платится, а дается в месяц о-рей семьдесят или восемьдесят сен хозяину дома, где Камеда останавливается и слушатели собираются; хозяин и сам слушает, поэтому за квартиру не хочет брать платы. Между тем доселе ежемесячно шло из Миссии за квартиру в Химедзи две с половиной ены. На мой вопрос Марку: куда же идут эти деньги, кроме того, что на рей хозяину? – «Хранятся», – Ответил. «Сколько ныне?» – «Двадцать ен, – часть из них экитей–кёку, часть на руках». – Я сказал, что отныне на квартиру не будет посылаться, пока издержаны будут на сей предмет запасные деньги, и заметил Марку, что об этом следовало известить в Миссию тогда же, когда наем квартиры прекратился (похоже на нечестность).
Такаока (триста домов), в шести с половиной ри от Какогава. Марка приглашали туда, и он был раз, но по дальности не мог продолжать; есть дом, желающие слушать; оттуда катихизатор Павел Оно (что ныне в Нагано).
Таизамура
В воскресенье утром Павел Кубота прибыл и говорил следующее: о Кубота (1000 домов). По метрике около шестидесяти христиан, налицо тридцать два в пяти домах; и без катихизатора на общую молитву собираются пять–десять человек в построенной молельне. Сицудзи один; новые слушатели нашлись бы, но катихизатор не может жить там, ибо место вообще плохое – хенпи–но и котоо–но; христиане тамошние усердны; нравы хорошие. Кубота бывает там раз в месяц на неделю; но хорошо бы там постоянно жить (он же говорит), слушатели всегда были бы; буддизм там совсем упал.
Миядзу
Миядзу, десять ри от Таизамура, домов с 3000 есть. По метрике восемь христиан, и все там; на общую молитву человек пять приходят, ибо есть далеко живущие; в субботу и воскресенье служба всегда есть; поют все. Сицудзи один, хотя не поставлен выбором; особенно усердная женщина одна старуха есть. Кубота почти всегда там живет и отсюда «поцу–поцу–денакеру». Надежных слушателей ныне две женщины, прочие слушатели непостоянные.