
Текст книги "Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Народные сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)
Как убить киши
Два брата взяли как-то длинные острые ножи и вместе с собаками отправились на охоту. Они увидели дом, вошли в него и уселись. Вдруг дом окружили киши. Они, должно быть, возвратились с охоты, и каждый из них притащил по туше буйвола. В этом доме было их обиталище. Учуяв людей, киши закричали:
– Убирайтесь вон! Убирайтесь вон! Братья отвечали:
– А вы попробуйте войдите в дом, то-то будет у нас, чем собак покормить!
Младший брат вышел и давай ножом размахивать – рубить головы киши. Только вождя он не смог одолеть, снесет ему одну голову с плеч, а вместо нее вырастают две новые. Тогда старший брат лег навзничь и превратился в рыбу. Вождь киши схватил рыбу и проглотил ее целиком. В желудке у чудища брат снова принял человечье обличье и начал расхаживать по внутренностям. Сделалось тут многоголовому вождю совсем дурно, и младший брат сумел наконец обезглавить его. Братья осмотрели дом, обнаружили в нем множество рабов и стали с тех пор богачами.
Женщина и птица-исполин
Говорят, жила некогда прекрасная молодая женщина. У нее был муж по имени Ндела, а дом их стоял недалеко от большого леса, куда все женщины обычно ходили собирать хворост. В глубине того леса было одно такое место, где деревья отбрасывали особо густые и зловещие тени. Никто не знал почему, но место это считалось запретным, и мужья постоянно предупреждали жен: никогда не ходите туда, даже близко не приближайтесь.
Наступила пора дождей, и женщинам пришлось чаще ходить в лес по хворост. Шли месяцы, а дожди не ослабевали. Хворосту становилось все меньше и меньше, и женщины проводили в лесу все больше и больше времени. Все чаще женщины собирались маленькими стайками и о чем-то шептались, поглядывая в сторону запретного леса. Молодая женщина не принимала участия в разговорах, только всегда молча стояла рядышком и с интересом слушала, как товарки ее вспоминали тех, кто рискнул отправиться туда.
Однажды, когда женщины разбрелись по всему лесу в поисках тонких лиан, которыми обвязывают хворост, молодая женщина украдкой, подняв юбку, чтобы не шуршала, на цыпочках направилась в глубь запретного леса. Шла она, шла, преодолевая речки и ручейки, пока не забрела в самую чащу, где высокие деревья закрывали солнце, превращая день в ночь. Она остановилась и прислушалась, ее сердце билось учащенно.
Вдруг во мраке вспыхнули два красных огня, каждый величиной с человеческую голову. Всмотревшись, она разглядела также огромный красный клюв, длинную мощную шею, такую же в обхвате, как туловище взрослого мужчины. Это была исполинская птица! Кожа на шее свисала у нее жирными складками, как подгрудок у быка. Женщину охватил ужас, она хотела повернуться и бежать, но ноги отказывались ей повиноваться. Птица не сводила с нее пристального взгляда, затем приветствовала ее взмахом крыла. Тут женщина разглядела, что кончики крыльев у птицы – белые, а все остальное – черное. Хоть женщина и не решилась ответить на приветствие птицы, она тем не менее стала к ней приближаться. Не по собственной воле, а подчиняясь настойчивому взгляду исполина.
Птица сидела на огромной вязанке хвороста, как курица в гнезде, а кругом валялись еще вязанки – большие и маленькие, хоть сразу бери да неси домой. Женщина подходила все ближе и ближе, а птица раздувалась и раздувалась, ее глаза, клюв, шея стали кроваво-красными. Женщина остановилась.
– Не бойся,– раздался зычный голос.– Подойди ближе!
Женщина приблизилась еще немного.
– Скажи, ты живешь в том доме, что стоит на опушке леса?
– Да.
– Ты замужем за человеком по имени Ндела?
– Да.
– Что привело тебя сюда?
– Я... я ищу хворост.
– А что, больше негде искать?
– Там остались только тонкие веточки, но и их так мало, что потребуется целый день, чтобы собрать хоть одну маленькую вязанку. Сил уже нет!
– Я понимаю. А где остальные женщины?
– А кто где, собирают сейчас тонкие веточки.
– Они знают, что ты здесь?
– Нет, я убежала тайком.
– Предупреждали ли вас, что ходить сюда нельзя?
– Да, много раз. Но я... я так устала подбирать тонкие веточки! Из них и костер-то нормальный не разожжешь. Как было бы хорошо, если б одна из этих вязанок стала моей...
– Твои слова мне пришлись по вкусу. Я дам тебе вязанку хвороста, но обещай мне, что ты ничего никому не расскажешь!
– Обещаю.
– Не расскажешь другим женщинам?
– Нет.
– Своему мужу?
– Никогда.
После этого птица раздулась пуще прежнего, закатила кроваво-красные глаза и пропела:
Поклянись, что никогда не расскажешь мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
В ответ женщина пропела приятным голосом, но с грустью:
Клянусь, никогда не расскажу я мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Птица раздулась еще больше и пропела вторично:
Клянись, что никогда не расскажешь мужу.
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Женщина повторила:
Клянусь, что никогда не расскажу я мужу,
Что я видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Птица раздулась до колоссальных размеров, приняла устрашающий вид, ее глаза, клюв и шея еще больше побагровели, и она пропела песню в третий раз.
Женщина ответила в третий раз.
– Хорошо,– сказала наконец птица.– Выбирай любую вязанку, неси домой и помни: мужу ни слова.
Женщина схватила первую попавшуюся вязанку, положила ее себе на голову и пошла домой другой дорогой, чтобы товарки ни о чем не догадались.
Ндела был удивлен: жена вернулась так рано, да еще с огромной вязанкой хворосту.
– Почему ты так рано, да еще с такой большой вязанкой?
– Мне очень повезло. Я напала на место, где было много сушняка, а другим женщинам я не указала это место.
– Где это место?
– В лесу.
– Я знаю, что в лесу. А поточнее?
– Недалеко от того места, где мы обычно собираем хворост.
– А где сейчас твои подруги?
– Они все еще собирают хворост на старом месте. Муж не проронил больше ни слова, но теперь он стал присматриваться к поведению жены.
Между тем пора ей было снова идти в лес, как всегда, вместе с подругами. И как только все они разбрелись кто куда, жена Нделы тайком убежала в запретную чащу. Птица сидела все так же, будто и не двигалась. Взмахом крыла она приветствовала женщину. Та осмелела и подошла ближе. Птица раздулась и запела:
Горе тебе! Ты поведала мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
В ответ женщина с уверенностью пропела:
Я ни о чем не рассказала мужу,
Я не призналась, что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Птица раздулась пуще прежнего и громко запела:
Горе тебе! Ты поведала мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Однако женщина возразила смело:
Я ни о чем не рассказала мужу,
Я не призналась, что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Птица в третий раз повторила песню, но женщина еще смелее отрицала свою вину.
Тогда птица успокоилась, уменьшилась в размерах и позволила ей взять вязанку хворосту и идти домой. На сей раз жена Нделы выбрала самую большую вязанку. Как только она повернулась, чтобы идти домой, раздалось грозное предупреждение птицы:
– Помни, мужу ни слова!
Вернувшись домой, женщина бросила вязанку на обычное место и пошла в хижину готовить пищу. Внезапно ее муж появился на пороге и приветствовал ее. Она подошла к нему как ни в чем не бывало. Тут он схватил в одну руку копье, а в другую – длинный сверкающий кинжал и повернулся к ней лицом.
– Женщина,– воскликнул он,– дважды ты солгала мне. Если сейчас ты не скажешь правду, я убью тебя. Где ты достала этот хворост?
И он угрожающе поднял копье.
– Но о чем ты спрашиваешь меня, муж мой? Я же тебе говорила, что...
– Да, но чует мое сердце, что ты лгала. Мне нужна правда!
Он вплотную приблизился к ней, занеся копье у нее над головой. Женщина попыталась убежать, но сзади была стена. Ндела прижал ее к стене и приставил копье к ее сердцу.
– Ты скажешь правду или я убью тебя! Где ты взяла этот хворост?
– Подожди, не убивай меня! Я скажу правду!
– Говори!
– Я ходила в запретный лес!
– В запретный лес? Кто же дал тебе там этот хворост?
– О, м... м... о!
– Говори!
– Мне дала его птица... птица-исполин.
Не успела она произнести эти слова, как деревья стеной вышли из леса, окружили деревню и затмили свет зловещей тенью. Деревня погрузилась во мрак. Гигантская птица вынырнула из темноты и стала кружить над хижиной. Ее глаза, клюв и шея были кроваво-красного цвета. Она становилась все больше и больше и наконец опустилась на землю. Она была выше хижины. Мужчина был так напуган, что выронил копье и упал без чувств возле очага. Женщина забилась в глубь хижины. Одной рукой она сжимала грудь, чтобы сердце не выпрыгнуло от страха, а другой прикрывала лицо от ослепляющего света, исходившего из глаз птицы.
Птица-исполин громовым голосом пропела:
Горе тебе, если ты рассказала мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Женщина слабым голосом отвечала:
Я не рассказала мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Но птица перебила ее, пропев еще более угрожающе:
Горе тебе, если ты рассказала мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Женщина, чуть не плача, пролепетала:
Я не рассказала мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной...
Но птица в третий раз со страшной силой в голосе пропела:
Горе тебе, если ты рассказала мужу,
Что видела птицу-исполина
С огромной шеей и множеством подбородков.
Женщина на последнем дыхании промямлила:
Я не хотела рассказать мужу,
Что видела...
С быстротой молнии птица вытянула свою длинную красную шею над распростертым мужчиной, открыла огромный красный клюв и проглотила женщину живьем. Потом, резко повернувшись, исчезла. Неожиданно стало светло, как будто уже не было ни деревьев, ни их теней. Лес поглотил всех.
Две сестры
Жил некогда богатый человек по имени Илофи. Женился он на двух родных сестрах, которые отлично ладили между собой.
Но вот однажды надумал Илофи навестить своих родителей и сказал старшей жене:
– Ты пойдешь со мной, а младшая пусть останется присматривать за хозяйством. Но запомни, если в доме моих родичей что-то покажется тебе странным, ты не вздумай смеяться. А не выполнишь мой наказ – пеняй на себя.
– Хорошо, мой господин,– ответила жена. Отправились они в путь и день спустя пришли в родную деревню мужа. Тут им попалась на глаза мужская нога, проворно щелкающая орехи. Женщине сделалось смешно – и в самом деле, не потешное ли зрелище: нога, щелкающая орехи! И до того ей сделалось смешно, что она чуть было не расхохоталась, но вовремя спохватилась и приняла серьезный вид.
Пройдя еще немного, они увидели вошь, плетущую циновку. Женщине снова сделалось смешно, но и на сей раз она удержалась от смеха. Потом у деревенского колодца они повстречали толпу человеческих голов, черпающих ведрами воду. При виде столь нелепого зрелища женщина чуть не прыснула, но тотчас крепко поджала губы.
На подходе к жилищу своих родителей Илофи снова предупредил жену:
– Запомни, тебе дадут для готовки обеда бананы, но использовать надо только кожуру, мякоть же выбрасывай. Потом тебе дадут рыбу – ты вари только кости, а мясо выбрасывай. Когда еда будет готова, кожура превратится в мякоть, а кости – в мясо. Наконец тебе принесут кокосовые орехи, ты используй только скорлупу, и тогда получится, что надо. И еще: сегодня вечером в деревне будут танцевать. Но ты должна оставаться в хижине. Я принесу тебе барабан, и ты сможешь сама развлекаться в хижине. Но запомни: выходить за порог опасно!
– Хорошо, мой господин,– ответила послушная жена.
Молодая женщина почтительно поздоровалась с родственниками мужа, свекровь дала ей гроздь бананов и горшок для готовки. Невестка хорошо запомнила наставления мужа и приготовила только кожуру. Точно так же она поступила и с рыбными костями, и с кокосовой скорлупой.
Вечером, когда начались танцы, молодая женщина одна осталась в отведенной для нее хижине. Она слышала грохот барабанов, задорные песни, и ей очень хотелось повеселиться вместе со всеми. Но послушная жена хорошо запомнила, что говорил ей муж, и за порог не ступала.
Утром свекровь сказала:
– Достань себе подарки со дна колодца. Женщина заглянула в колодец и ужаснулась: на дне кишмя кишели ядовитые насекомые. Она в растерянности взглянула на Илофи, но тот кивнул:
– Прыгай и бери, сколько хочешь!
Женщина тут же прыгнула в колодец, и мерзкие твари ее не тронули. Она набрала их две полных пригоршни, и тут – о, чудо! – они превратились в сверкающие серьги, запястья, кольца.
Когда супруги вернулись домой, младшая жена позавидовала украшениям сестры. С тех пор она не давала покоя Илофи, пока не добилась от него обещания взять ее с собой к своим родным. Илофи опасался, выдержит ли младшая подобное испытание, и потому особенно терпеливо учил ее, как себя вести, что можно делать, а чего нельзя. Но молодая женщина слушала мужа вполуха.
И вот, когда они вошли в деревню и им повстречалась мужская нога, щелкающая орехи, жена громко расхохоталась, а нога неожиданно заговорила человеческим голосом:
– Привет тебе, Илофи! Это, наверно, твоя вторая жена?
Когда женщина увидела вошь, плетущую циновку, то снова рассмеялась от души, а вошь недовольно сказала:
– Привет, Илофи! Это твоя вторая жена?
Илофи вежливо приветствовал и ногу, и вошь, супруги продолжали путь. Поравнялись они с деревенским колодцем, и тут жена Илофи увидела головы, черпающие ведрами воду. Она громко рассмеялась. Головы же были явно недовольны, и в ответ на вежливое приветствие Илофи сердито спросили:
– Это твоя вторая жена?
В доме родителей мужа женщина делала все наоборот потому что не слушала наставлений мужа. Бананы и рыба, которые она приготовила, обернулись кожурой и костями, а кокосовые орехи – скорлупой.
После вечерней трапезы, провожая жену в отведенную ей хижину, Илофи предупреждал:
– По обычаям нашего племени мужья не могут спать с женами вместе. Сегодня вечером в деревне праздник, и я приглашен на него. Но ты остерегайся выходить из хижины. Это очень опасно!
Ночью женщина глаз не сомкнула, жадно прислушиваясь к веселью, царившему снаружи, ее дразнили призывная дробь барабанов и веселые песни. Наконец, не выдержав искушения, открыла женщина дверь и вышла из хижины... В тот же миг ее схватили, утащили в джунгли, и там она навеки пропала.
Запомните, женщины: всегда и во всем слушайтесь своих мужей!
Жена-единорог
Некий молодой человек отправился на поиски невесты. Однажды случилось ему заночевать в лесу, под деревом. Наутро он проснулся с первыми лучами солнца и увидел рядом дивной красоты девушку, гибкую и стройную, но вот беда: на голове у нее был рог.
– Просыпайся, милый человек,– сказала девушка,– я знаю, почему ты забрел в наши края. Хочешь, я стану твоей женой? Но только при одном условии: ты никогда не будешь упрекать меня за этот изъян,– и девушка показала рукой на рог.
Осмотрелся юноша, видит: рядами стоят дома и множество людей: кто трудится в поле, кто стадо пасет. Но ведь когда накануне он ложился спать, ничего такого здесь не было, один лишь густой лес стоял, и не было ему конца. Юноша понял, что попал он в волшебную страну и в жены ему досталась девушка-единорог.
Жители волшебной страны избрали его своим вождем, и долгие годы жил он в радости и достатке.
Вскоре после свадьбы муж сказал жене:
– Хочу, чтобы каждый вечер на ужин мне подавали миску каши!
И с этого самого дня каждый вечер, когда муж возвращался домой, его ждала миска только что сваренной каши.
Однако в один злосчастный день каша к его приходу не была готова. Муж позвал жену-единорога и потребовал немедленно подать ему кашу.
– Прости,– ответила она,– слуга разбил горшок, к пришлось выбросить всю крупу вместе с осколками.
– Ты, глупая рогоносица! – в ярости закричал муж. забыв о своем обещании. И едва он произнес эти слова, как тотчас дома, стада, люди – все немедленно погрузилось в землю. А на этом месте снова встали деревья. Последнее, что видел этот человек, было прекрасное лицо печально улыбающейся жены.
Он остался один в лесу. Вот так, из-за того, что дал волю своему гневу, он лишился всего на свете.
Чудесная птица
Однажды случилась такая беда. С той стороны, куда заходит солнце, горячий ветер принес с собой громадную тучу саранчи. Прожорливые насекомые опустошили всю округу около деревни, где жил со своей семьей Макаота, не осталось ни травинки, ни листика. Скот пал от бескормицы, все посевы на полях погибли. Люди собирали саранчу в мешки и корзины, а потом сушили ее на солнце. Какая-никакая, а еда. Но и та быстро кончилась. Наступил великий голод. Целыми днями с утра до вечера жители деревни бродили в поисках съедобных корней. Только мало что находили. С печальными лицами возвращались они в свои хижины. Все ждали неминуемой смерти.
Как-то Мамокете, жена Макаоты, набрела в зарослях густого кустарника на маленькую птичку. Птичка пела звонким голосом. Мамокете подкралась к ней и накинула на нее сеть. «Невелика добыча, но все будет, чем накормить детей»,– подумала она и хотела было свернуть птице шею.
– Не убивай меня,– взмолилась птица.– Пощади, я спасу твою семью от голода.
Мамокете очень удивилась: небывалое дело, птица творит человеческим голосом! Женщина вынула ее из сети, осторожно взяла в руки и поспешила домой.
– Смотри, что я принесла,– сказала Мамокете мужу.– Эта чудесная птица обещала спасти нас от голода.
– Как же она спасет нас? Она ведь меньше цыпленка! – воскликнул Макаота.
– Принеси большой калебас,– попросила птица. Макаота повиновался. Когда он принес большой калебас, птица прыгнула в него и тут же выпорхнула и уселась на расстеленную на земляном полу циновку. Макаота и Мамокете заглянули в калебас – а он полон молока. То-то было радости! Сами напились, детей напоили да еще соседей угостили.
Макаота сплел из прутьев клетку и посадил туда птицу. Каждый день она наполняла большой калебас свежим густым молоком.
Как-то раз Макаота и Мамокете отправились работать в поле. Перед уходом они наказали детям беречь клетку с птицей. Но как только они ушли, дети вынесли клетку из хижины во двор. Каждому хотелось взять птицу в руки. Они даже поссорились, кому первому это сделать. Но когда они открыли клетку, птица тут же взмыла в небо, только ее и видели. Дети испугались, побежали за ней. Куда там – попробуй догони птицу.
Когда Макаота и Мамокете, вернувшись с поля, узнали о случившемся, они очень опечалились. Много дней искали чудесную птицу, но так и не нашли. Снова начался голод. Отчаяние охватило людей.
Но вдруг однажды утром во дворе послышалось знакомое пение, и в открытую дверь хижины влетела чудесная птица.
– Я вернулась,– сказала она обрадованным хозяевам.– Вы плохо смотрели за мной. Но я не держу на вас зла. Несите большой калебас.
Макаота и Мамокете стали благодарить птицу и поклялись, что впредь будут заботиться о ней и беречь ее пуще зеницы ока.
С тех пор чудесная птица жила в доме Макаоты и никто в деревне больше не знал мук голода.
Нгумба
Молодой пастух попивал воду из калебаса, а его коровы пощипывали травку поблизости. Вдруг появился Нгумба – одноногий и однорукий великан с огромным пустым брюхом. От его топота сотрясалась земля: «Нгум-ба! Нгум-ба! Нгум-ба!»
Великан набросился на стадо, стал хватать одну корову за другой и кидал в пасть себе, покуда не слопал все стадо, а напоследок съел еще и молодого пастуха. Но показалось этого мало Нгумбе, поскакал он дальше в поисках пищи. Повстречались ему девушки, собиравшие дикие огурцы в саванне, он и их побросал себе в пасть по две за раз. Но все еще не насытился Нгумба. Учуял он вдали запах селения и поскакал туда.
Тем временем пастух и девушки освоились в огромном брюхе великана, устроились поудобнее, и пастух завел веселую песню, а девушки принялись хлопать в ладоши, подпевать пастуху и отплясывать в животе великана. Жители деревни, заслышав издали странный шум, решили, что им грозит опасность, тем более что некто гигантский, как гора, с громким топотом надвигался на деревню, а у него из нутра доносилось человеческое пение. Испугались жители деревни, разбежались, попрятались в лесу. Шел он, шел и пришел к реке. Нгумба решил выпить воды, чтобы унять жжение в животе. А жжение началось от того, что слишком весело плясала молодежь. И еще у Нгумбы разболелась голова от громких песен. Прилег великан на землю, но облегчения не почувствовал. А те, что веселились у него в животе, потеряли равновесие, повалились набок, но вскоре снова обрели устойчивость и давай опять петь и танцевать.
Тем временем жители деревни придумали, как расправиться с Нгумбой. Они сплели длинный канат из прочных лиан, один конец обвили вокруг толстого дерева, а другой вокруг единственной ноги лежащего великана. Меж тем притомившийся пастух и девушки отдыхали и Нгумбу стало клонить в сон. Жители деревни, выждав, когда изнуренный великан заснул, быстро обвязали единственную его руку вторым канатом из лианы и закрепили его на другом дереве. Утром Нгумба проснулся а он словно в капкане, как гиппопотам. Пока он, грозно рыча, пытался сбросить с себя путы, подоспели жители деревни с /ужиными ножами и убили людоеда. Потом вспороли ему брюхо. Пастух и девушки и стадо коров снова оказались на воле.
Жители деревни сделали пастуха своим вождем. Они верно рассудили, что только очень умный человек способен перехитрить Нгумбу. Пастух взял в жены девушек, с которыми провел ночь в брюхе великана Нгумбы. Они ему нарожали много детей.
И жили они в мире и согласии долгие-долгие годы.