412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Нагиб Махфуз » Эпоха харафишей (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Эпоха харафишей (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:58

Текст книги "Эпоха харафишей (ЛП)"


Автор книги: Нагиб Махфуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Нагиб Махфуз
Эпоха харафишей

Часть 1. Ашур Ан-Наджи

1

В сумраке раннего страстного утра, на пешеходном переходе между смертью и жизнью, на виду у неспящих звёзд, в месте, где слышны радостные неясные песнопения, шёл разговор, в котором воплотились выпавшие на долю нашего переулка испытания и радости.

2

Он шёл, прощупывая свой путь концом толстой палки – его наставницы в вечном мраке. Он знал, где находится, по запаху, счёту шагов, степени слышимости песнопений и внутреннему вдохновению. Дорога, лежавшая между его домом на кладбищенской возвышенности и переулком, была самым трудным отрезком пути к мечети Святого Хусейна, но вместе с тем и самым приятным. Внезапно до его острого слуха долетел плач младенца. Наверное, то было эхо, усиленное в этот рассветный час. На самом деле, от хмельного состояния его пробудили видения и упоение от святых гимнов. В такой час матери всецело отданы заботе о своих детях!.. Вот шум усилился и приблизился, и совсем чуть-чуть, и он поравняется с ним. Он откашлялся, чтобы не случилось столкновения с кем-нибудь на пути в этот утренний час. Он задавался вопросом, когда же ребёнок прекратит плакать, чтобы сердце успокоилось, и чувство благоговения вернулось к нему. Однако теперь плач досаждал ему уже с левой стороны. Он отошёл вправо, пока не коснулся плечом стены обители дервишей, и остановился со словами:

– Эй, женщина! Покорми же ребёнка молоком!

Но ему никто не ответил, а плач продолжился. Тогда он крикнул:

– Эй, женщина! Эй, народ Божий!

Тем не менее, всё, что он услышал, был плач. Сомнения охватили его. Невинность утра умылась водой рассвета. Он с превеликой осторожностью направился в ту сторону, откуда доносился звук, крепко прижимая к себе свою палку. Слегка наклонившись над источником этого голоса и нежно протянув ладонь, коснулся указательным пальцем свёртка с одеждой. Именно это и предвидело его сердце. Обвёл пальцем его складки, пока не дотронулся до свежего, мокрого от слёз лица, судорожно сжимающегося от плача. Взволнованный, он крикнул:

– Да похоронены будут их сердца во мраке грехов!

И вновь закричал в гневе:

– Да падёт проклятие Аллаха на этих злодеев!

Немного поразмыслив, он решил, что лучше не оставлять это дело в стороне, даже если он и пропустит утреннюю молитву в мечети Хусейна. Ветер был холодным в этот летний утренний час, к тому же вокруг было полно ящериц. Аллах испытывает своего раба непредвиденными обстоятельствами. Он нежно поднял свёрток, а затем принял решение вернуться домой, чтобы посоветоваться с женой об этом. До него долетели голоса людей, которые, вероятно, шли на утреннюю молитву, и кашлянул, дабы обратить на себя внимание. Неожиданно раздался голос:

– Мир верующим.

Он тихо сказал в ответ:

– И вам мир Господний…

Человек, заговоривший первым, узнал его по голосу и спросил:

– Шейх Афра Зайдан?!.. Что вас задерживает здесь?

– Я возвращаюсь домой. Ничего нового, ни до, ни после…

– Да будет над вами мир и благополучие, шейх Афра.

После некоторых колебаний шейх произнёс:

– Я наткнулся на младенца около старинной стены.

Среди мужчин послышалось бормотание, пока один из них не сказал:

– Да будут прокляты эти грешники!

Кто-то ещё предложил:

– Отнесите его в полицейский участок.

А третий спросил:

– Что вы собираетесь с ним делать?

Со спокойствием, отнюдь не подходящим данной обстановке, он ответил:

– Аллах поведёт меня по своему пути…

3

При виде шейха – своего мужа – в свете лампы, которую она подняла левой рукой, Сакина встревожилась и спросила:

– Боже сохрани! Что тебя вернуло обратно?

Вскоре она заметила младенца и воскликнула:

– Это ещё что такое, шейх Афра?

– Я натолкнулся на него в аллее.

– О Милосердный Аллах!

Она нежно взяла ребёнка, в то время как шейх уселся на диван между накрытым сверху колодцем и печкой, и пробормотал:

– Воистину, нет бога, кроме Аллаха!

Сакина принялась укачивать ребёнка и ласково сказала:

– Это мальчик, шейх Афра!

Он же в ответ лишь молча кивнул головой.

Она с озабоченностью сказала:

– Ему нужна еда…

– Что ты об этом знаешь, ты же не рожала ни мальчика, ни девочку?!

– Ну, я кое-что знаю, а тот, кто нуждается в каком-либо руководстве, всегда найдёт того, кто направит его на верный путь… А что ты собираешься делать с ним?

– Мне порекомендовали отнести его в полицейский участок.

– А его там покормят молоком, в этом участке?… Давай лучше подождём, пока не объявится тот, кто ищет его.

– Никто его не будет искать…

Наступила гнетущая тишина, пока наконец шейх Афра Зайдан не пробормотал:

– Разве не грешно удерживать его тут дольше, чем следует?

Сакина ответила с горячим воодушевлением:

– Согрешил тот, кто бросил его…

Затем её охватило вдохновение, которому она обрадовалась:

– У меня ведь больше нет надежды родить…

Он отодвинул чалму с выступающего как рукоятка валика для белья лба и спросил:

– Так о чём ты думаешь, Сакина?

Увлечённая собственным вдохновением, она ответила:

– Шейх, господин наш, если Аллах послал мне удел, как же я могу отвергнуть его?

Протерев закрытые глаза носовым платком, он ничего не сказал в ответ. Тогда она торжествующе промолвила:

– Ты и сам этого хочешь…

Проигнорировав её слова, он посетовал:

– Я пропустил предрассветную молитву в мечети Хусейна…

С улыбкой на губах и не сводя глаз с покрасневшего личика, она произнесла:

– Рассвет лишь пробивается, в то время как Аллах прощающ и милосерден…

Шейх Афра Зайдан поднялся, чтобы совершить молитву, и в этот момент с лестницы спустился Дервиш Зайдан с отяжелевшими ото сна веками:

– Я голоден, золовка…

Увидев у неё младенца, он пришёл в замешательство словно десятилетний мальчуган, и спросил:

– Это что такое?!

Сакина ответила ему:

– Это удел, дарованный мне Всевышним и Всемогущим Аллахом…

Он на миг пристально поглядел на него, а затем спросил:

– А как его имя?

Женщина поколебалась мгновение, и произнесла:

– Пусть у него будет имя моего отца. Ашур Абдулла. И да объемлет его Аллах своим благословением и довольством…

Тут послышался громкий голос шейха Афры, читающего нараспев Коран.

4

Под звуки радостных и неясных религиозных песнопений проходили дни, и вот однажды шейх Афра Зайдан сказал своему брату Дервишу:

– Тебе уже двадцать. Когда ты женишься?

Юноша вяло ответил:

– Когда пожелает Аллах…

– Ты сильный носильщик, а у носильщиков обильный доход.

– Разве ты не опасаешься искушения?

– Аллах хранит верующих.

Слепой чтец Корана покачал головой направо-налево и с сожалением произнёс:

– Ты не извлёк ни малейшей пользы из начальной религиозной школы и даже не помнишь наизусть ни одной суры!

Тот раздражённо ответил:

– Главное, с чем считаются, это труд, а я зарабатываю потом со своего лба…

Шейх немного призадумался, а потом сказал:

– На твоём лице есть порез. Откуда это?

Дервиш понял, что жена его брата выдала его, и он нахмурившись, пристально поглядел на неё. Она как раз занималась разжиганием печи с помощью Ашура, и с улыбкой ответила:

– Ты и правда ожидаешь от меня, Дервиш, что я буду скрывать от твоего брата то, что причиняет тебе вред?

Шейх Афра с укором спросил его:

– Ты подражаешь людям, что творят насилие и зло?

– Иногда злые люди меня задевают, и я защищаюсь…

– Дервиш, ты вырос в доме слуги Корана в чести и достоинстве. Разве ты не видишь, как примерно ведёт себя твой брат Ашур?

Дервиш огрызнулся:

– Он не мой брат!

Шейх погрузился в недовольное молчание.

Ашур же внимательно следил за их беседой, хотя и был в шоке. Его изумление было предсказуемым в любом случае. Он делал всё, что было в его силах и не просил больше того, что у него было. Он занимался уборкой дома, ходил за покупками на рынок, каждое утро вместе со своим благодетелем ходил на предрассветную молитву в мечеть Хусейна, черпал ведром воду в колодце, разжигал печь, а ближе к вечеру садился у ног шейха и учил наизусть из Корана всё то, что мог запомнить, пока тот наставлял его в жизни и учил правильному поведению. По правде говоря, шейх любил его был им доволен. Сакина же смотрела на него с восхищением и говорила:

– Он будет хорошим и сильным парнем.

Шейх Афра Зайдан сказал:

– Да будет сила его служить людям, а не шайтану!

5

Небеса пролили своё благословение на Ашура. Сердце шейха Афры Зайдана радовалось ему год от года в той же степени, сколько он негодовал на своего родного брата и воспитанника Дервиша. К чему, о боже, они оба выросли под одной крышей? Однако Дервиш отошёл от опеки шейха, стремясь самостоятельно зарабатывать себе на жизнь, после того, как сердце его отвергло обучение. Он отправился в мир мальчиком со свежим лицом и получил воспитание в объятиях насилия и жестокости, прежде чем окреп его стан, а дух проникся силой и чистотой.

Что же до Ашура, то он с самого начала был открыт красоте, свету и священным песнопениям. Он рос огромным, словно ворота странноприимного дома, раздавался ввысь и вширь. Руки его были твёрдыми, словно камни в старинной стене, а ноги – как ствол тутового дерева. Голова его была большой, благородной, черты лица – гармоничны и переполнены жизненными соками. Сила его обнаружилась в усердии в работе, выносливости и труде без устали со всей жизнерадостностью и удовольствием. Шейх часто говорил ему:

– Да будет сила твоя служить людям, а не шайтану!

Однажды шейх объявил, что хочет сделать его чтецом Корана, как и он сам. Дервиш насмешливо засмеялся, комментируя желание своего брата:

– Разве не видишь, что его огромная комплекция способна вселить ужас в сердца аудитории?

Шейх не придал значения его комментарию, однако был вынужден отказаться от своего желания, когда ему стало ясно, что горло Ашура не поможет ему, ибо оно не способно овладеть мелодичными напевами, а голосу его не достаёт сладости и гибкости. С присущей ему грубостью он звучал как будто доносился из пустого свода. И всё это в дополнение к неспособности его выучить наизусть какую-нибудь длинную суру.

Ашур был удовлетворён своим трудом, как и жизнью, полагая, что останется в этом раю до скончания времён… Он верил в то, что ему говорили: что шейх взял его под свою опеку после кончины его родителей, ибо хорошие и добрые люди умирают как подрубленные деревья в расцвете сил, и потому благодарил Создателя за проявленную к нему милость. Он был окружён заботой и покровительством, найдя пристанище, не знавшее себе равных во всём квартале. Однажды шейх Афра счёл, что период его образования и воспитания завершился, и пришло время отправить его овладеть каким-нибудь ремеслом. Но бесповоротный приговор судьбы опередил шейха: он заболел лихорадкой, победить которую не смогли никакие народные средства, и он переселился к своему Творцу. Сакина оказалась без средств к существованию, и неспособной зарабатывать на жизнь сама, и отправилась в свою родную деревню Кальюбийю. Прощание её с Ашуром было трогательным и слёзным. Она поцеловала его, прочитала заклинание от всяческой напасти, и удалилась. Вскоре он почувствовал себя одиноким в этом мире, без единого близкого человека, под властью своего упрямого господина – Дервиша Зайдана.

Он задумчиво опустил свои тяжёлые веки, чувствуя, что пустота всё пожирает, а он сам хотел бы подняться вверх по солнечным лучам и раствориться в каплях росы или оседлать ветер, что ревёт под сводами. Однако голос, поднимающийся из самого сердца, подсказал ему, что даже когда эта пустота опустится на землю, та наполнится проблесками милости Того, кто обладает величием.

6

Дервиш пристально смотрел на него, сидя на корточках возле печи в подавленном духе. Какой гигант! Челюсти у него как у хищного зверя, усы – как бараньи рога. Бесхитростная сила, ни работы, ни заработка у него нет. К счастью, он не обучался ремеслу, хотя его нельзя недооценивать. Интересно, почему он сам, Дервиш, его не любит? Один вид его, притулившегося к полу, напоминал заострённый утёс, что загородил путь, блеск мельчайших пылинок раскалённого ветра-хамсина, отягчённого пылью, вызывающе раскрытую могилу в праздничный день. Чёрт побери! Нужно его использовать!

Не глядя на него, он спросил:

– Как ты будешь зарабатывать себе на жизнь?

Ашур раскрыл свои глубоко запавшие глаза медового цвета и покорно сказал:

– Я к вашим услугам, мастер Дервиш…

Тот холодно ответил:

– Мне не нужны ничьи услуги…

– Тогда я должен уйти.

Затем с надеждой добавил:

– Не позволите ли мне остаться в этом доме, ведь кроме него, другого у меня нет?

– Это же не отель.

Отверстие печи выглядело тёмным и погасшим, а с полки сверху раздавался шелест мыши, лапка которой запуталась в сухих стеблях чеснока.

Дервиш кашлянул и сказал:

– И куда ты пойдёшь?

– Мир Божий просторен…

На это Дервиш саркастически заметил:

– Но ты же ничего о нём не знаешь. Он более жестокий, чем ты себе представляешь…

– По крайней мере, найду себе работу, чтобы прожить.

– Твоё тело – самое большое препятствие. Ты не найдёшь себе дома, ни один ремесленник не примет тебя. К тому же тебе почти двадцать…

– Я никогда не использовал свою силу, чтобы причинить кому-то зло…

Дервиш громко рассмеялся:

– Тебе никто не станет доверять. Хулиганы расценят тебя как своего соперника, а торговцы – бандита с большой дороги…

Затем он тихо и глубокомысленно добавил:

– Ты умрёшь с голоду, если не будешь рассчитывать на свою силу…

Ашур пылко воскликнул:

– Я охотно отдам её, чтобы служить другим, Аллах свидетель!

– Какая польза от твоей силы, если ты не прочистишь свои мозги от глупых представлений?!

Ашур направил на него недоумевающий взгляд и спросил:

– Используйте меня как носильщика, давайте работать вместе.

Тот насмешливо возразил:

– Ни одного часа в своей жизни я не был носильщиком…

– Но…

– Оставь это. Мог бы я сказать что-то другое?

– Тогда кем мне работать, мастер?

– Терпение, и я открою перед тобой врата работы и заработка. Так что либо входи в них, либо иди своей дорогой…

Со стороны кладбища послышались звуки похорон. Дервиш сказал:

– Все на земле смертны.

Ашур, утративший терпение, сказал:

– Я голоден, мастер Дервиш!

Тот дал ему монету в два миллима:

– Это тебе последний подарок от меня!

Ашур вышел из дома, когда закат опускался над могилами и пустотой. То был летний вечер, дул ветерок, приносивший смесь запахов земли и базилика. Он прошёл по переулку до площадки перед обителью дервишей. Перед собой разглядел тёмный свод. Над стеной возвышались кроны тутовых деревьев. Послышались неразличимые песнопения, и Ашур решил отложить в сторону все свои заботы и сказал себе:

– Не грусти, Ашур! В этом мире у тебя бесчисленное множество братьев…

Песнопения по-прежнему преследовали его:

 
Аз форуге махе хосн,
Аз руйе рахшане шома,
Абруйе хуби аз чахе
Занахдане шома[1]1
Газель 12 из «Дивана», ХафизаКак свет луны, сиянье вашеОтражено в воде колодца.Желанны страстно встречи наши.(Перевод Альберта Афлитунова).

[Закрыть]
.
 
7

Ашур вдохнул ночного воздуха. В сердце его проникли сияющие взгляды звёзд. Дух его понёсся к ясному летнему небу. Он сказал: «До чего же хороша эта ночь для поклонения Богу, чтобы упасть на колени, прошептать подавленные желания и призвать своих любимых за неизведанной завесой!»

На расстоянии пары пядей от него стояла фигура, омрачая его безмятежность и затягивая в мир тревог. Своим хриплым голосом Ашур спросил:

– Чего вы ждёте здесь, мастер Дервиш?

Дервиш в ответ толкнул его кулаком в грудь и злобно прошептал:

– Говорите потише, дурак!

Оба стояли близ изгороди по другую сторону кладбища на подступах к пустыне. Холмы были вдали справа от них, могилы – слева. Ни шороха, ни прохожего рядом. Казалось, даже души покойных в это час утихли в каком-то неизвестном месте. Во тьме материализовались идеи, словно предупреждение, и доброе сердце Ашура тревожно забилось. Он зашептал:

– Скажите мне, да будет свет Божий в вашем сердце, что вы задумали?

Шёпотом ругая его, Дервиш сказал:

– Подожди. Нет, что ли, у тебя терпения?

Затем, наклонившись к нему:

– Я не прошу тебя делать что-либо, я всё сделаю сам. Просто закрой меня со спины, если потребуется…

– Но я же не знаю, что вы замышляете…

– Заткнись. У тебя будет выбор.

Со стороны пустыни появились звуки. Ветер донёс запах живого существа, а вслед за ним послышался голос старика, подгонявшего животное:

– Положись на Аллаха…

Когда он приблизился, стало ясно, что он едет верхом на осле. Едва он поравнялся с ним, как Дервиш запрыгнул на него… Ашур растерялся: его опасения подтвердились. Он не мог что-либо ясно различить, однако услышал угрожающий голос Дервиша:

– Давай сюда свой кошелёк, а не то…

Голос, дрожащий от старости и от страха, взмолился:

– Пощады… Ослабь свою хватку…

Ашур невольно устремился вперёд и закричал:

– Отпустите его, мастер!

Дервиш заорал на него:

– Заткнись!

– Говорю вам: отпустите его!

Он схватил Дервиша за пояс и без труда поднял его. Дервиш ударил его локтем:

– Горе тебе! Ну подожди у меня!

После чего один лишь язык Дервиша мог пошевелиться; Ашур же обратился к старику:

– Идите с миром!

И лишь после того, как он убедился, что тот человек спасён, он освободил Дервиша и извиняющимся тоном сказал:

– Простите меня за грубость…

Тот закричал на него:

– Неблагодарный подкидыш!

– Но я же удержал вас от того, о чём вы пожалеете!

– Подлый дурак! Ты создан только для того, чтобы попрошайничать.

– Да простит вас Аллах…

– Грязный ублюдок!

Ашур погрустнел и замолчал, а Дервиш продолжал:

– Ублюдок, подкидыш!.. Не понимаешь разве?… Это правда.

– Не поддавайтесь гневу. Шейх говорил мне это.

Дервиш презрительно сказал:

– Я говорю тебе правду. Он нашёл тебя в аллее, тебя кинула там твоя мать-шлюха!

– Да смилостивится Аллах над добрыми людьми!

– Клянусь моей честью и душой брата, ты просто-напросто незаконнорожденный ублюдок!.. А зачем иначе избавляться от ребёнка посреди ночи?

Ашур обиделся и ничего не произнёс. Дервиш продолжал:

– Ты погубил все мои усилия, сам же закрыл перед своим носом врата пропитания. Да, ты сильный, но ты трус. Вот и доказательство тому.

И с этими словами он что есть сил запустил кулаком в лицо Ашура, застав того врасплох от первого удара, полученного в своей жизни. Дервиш словно безумный закричал:

– Ты трус! Глупый трус!

Ашур разбушевался от гнева. Буря его гнева разрушила стены святилища ночи. Своей мощной рукой он обрушил удар по голове мастера, и тот упал без сознания. Он стоял, борясь с гневом, пока тот не утих, и наконец осознал всю серьёзность того, что натворил. Он пробормотал:

– Простите меня, шейх Афра.

Наклонившись над Дервишем, он поднял его и понёс на руках через ряд могил, пока не притащил домой. Там он положил его на диван и зажёг светильник, принявшись с тревогой и жалостью смотреть на него. Прошло несколько тяжёлых минут, пока тот не открыл глаза и не завертел головой…

Из глаз Дервиша летели искры, показывающие, что он всё вспомнил. Оба смотрели друг на друга в тишине. Ашуру казалось, будто шейх Афра и Сакина присутствуют рядом, угрюмо наблюдая за ними… Ашур вышел из дома, пробормотав:

– Положусь-ка я на Создателя небес и земли…

8

Ашур брёл куда глаза глядят. Пристанищем и ночлегом ему служила сырая земля – и мать, и отец для тех, у кого нет ни матери, ни отца, кормясь тем, что найдёт. Если ночи были тёплыми, он спал под стенами обители дервишей, а если холодные – под аркой. Он наконец поверил, что Дервиш рассказал ему правду о его происхождении. Горькая правда преследовала его и вот настигла. Он узнал правду об этом мире за несколько ночей, проведённых подле Дервиша, неизведанную дотоле под крылом доброго шейха Афры Зайдана, с которым он прожил свои двадцать лет. Несчастья – суровые учителя, однако искренние. Он был ребёнком греха. Но грешники исчезли, а он остался один перед лицом этого мира. Возможно, сейчас он жил жгучими воспоминаниями в сердце, не знающем сна.

Сильная грусть заставила его охотно прислушаться к песнопениям, доносящимся из дервишской обители; смысл этих трелей был скрыт от него за завесой персидских слов, как и лица его родителей были скрыты среди чужих людей. Возможно, однажды он найдёт свою мать или отца или отыщет смысл этих песнопений. А может быть, он когда-нибудь расшифрует загадку, заплачет слезами счастья, или сбудется одно из его заветных желаний в лице любимого им человека. Он созерцал изящные деревья с извивающимися стволами в саду, поросшем густой травой, поющих птиц в гнёздах, смотрел на дервишей в просторных одеяниях-абах и высоких колпаках-кавуках: они семенили своими проворными лёгкими шажками. Ашур спросил себя:

– Почему они трудятся, словно бедняки? Почему они подметают землю, опрыскивают её, поливают растения? Не нужен ли им надёжный слуга?!

Ворота обители звали его, шепча прямо в сердце: постучи, попроси разрешения и войди. Он испугался благополучия, тишины, радостности этого места. Он повернулся в сторону тутовых деревьев со спелыми плодами, наполнившимися сладким нектаром и дающим шёлк. Чья-то чистая рука сорвёт их с радостью и ликованием.

Ласковый шёпот взял над ним верх – он подошёл к закрытым дверям и вежливым, смиренным голосом воскликнул:

– Эй, люди божьи!

Ещё несколько раз он повторял свой зов…

Но они прятались от него, не отвечая. Даже птицы – и те смотрели на него с подозрением. Поток прекратил своё течение, травы – перестали плясать. Никому не нужна была его помощь. Энтузиазм его ослаб, вдохновение погасло, стыд обуял его. Он упрекал себя, отчитывал за наплыв чувств и стараясь укрепить свою силу воли. Схватив себя за пышные усы, он сказал:

– Не делай себя предметом разговоров всякого встречного…

И добавил:

– Лучше уйти от тех, кто отказывается от протянутой тобой руки помощи. Поищи-ка тех, кто действительно нуждается в твоих услугах.

Он ушёл и стал зарабатывать себе на хлеб как мог: если ему попадались свадьбы, он изъявлял добровольное желание прислужить, подворачивались где-то похороны – он также помогал, был носильщиком, курьером, довольствуясь и мелкой монетой, и лепёшкой хлеба, и даже одним только добрым словом.

Однажды ему встретился один человек с уродливым, словно мышиным, лицом, который позвал его:

– Эй, парень!

Ашур вежливо подошёл к нему, готовый помочь:

– Разве ты не знаешь меня?

Ашур в замешательстве ответил:

– Извините, я чужой и не знаком с вами…

– Но ведь ты из нашего квартала?

– Я живу тут совсем недавно…

– Кулайб Ас-Самани, я один из предводителей клана Кансу.

– Моё почтение, мастер…

Человек внимательно поглядел на него и спросил:

– Ты присоединишься к нам?

Ашур без запинки ответил:

– Сердце у меня не для этих дел…

Кулайб рассмеялся и сказал:

– Тело быка, а сердце – как у птички!

Ашур видел, что осёл мастера Зайна Ан-Натури стоит, привязанный в загоне после долгого дня работы. Он вызвался почистить его, покормить сеном, подмести двор и опрыскать его на виду у мастера, а затем ушёл, так и не попросив ничего взамен.

Мастер Зайн позвал его в тот же день к себе и спросил:

– Ты ведь сын покойного шейха Афры Зайдана, так?

Тот смиренно ответил:

– Да. Да упокоится душа его…

– До меня дошли слухи, что ты отказался присоединиться к членам клана Кансу.

– Нет у меня стремления такого…

Мастер Зайн улыбнулся и предложил ему стать погонщиком осла у него. Ашур тут же согласился; сердце его прыгало от радости в груди.

Он повёл осла работать с воодушевлением, возможно даже со всей своей силой и жизненной энергией. Так проходили дни, и мастер всё больше убеждался в его хорошем поведении, воспитанности и набожности, а сам Ашур доказал, что достоин доверия.

Пока он работал во дворе, тщательно избегал смотреть в ту сторону, где, возможно, могла промелькнуть жена мастера Зайна. Однако он увидел однажды его дочь Зейнаб, когда та выходила на улицу, и на несколько мгновений глаза изменили ему, и он поглядел на неё, но тут же пожалел. Сожаление стало ещё больше, когда в груди его загорелось пламя, перешедшее на внутренние органы и остановившееся в паху, вызвав неукротимое желание.

Опьянённый сильным ненасытным желанием, он пробормотал:

– Да хранит нас Аллах…

Впервые он произнёс имя божье краешком языка, в то время как мысли его витали где-то далеко. То был примитивный сексуальный опыт, ограниченный трепетом изумления, волнения и странности.

Мастер Зайн Ан-Натури был доволен им как надёжным сторожем, и спросил его:

– Где ты живёшь, Ашур?

Тот просто ответил:

– У забора обители или под аркой.

– Тогда, без сомнения, тебе понравится спать в загоне?

Тот радостно ответил:

– Это счастье для меня, спасибо вам, мастер…

9

Он просыпался на рассвете. Он уже привык к сумеркам, разбавленным улыбками света, гулу голосов набожных и порочных людей, чистому дыханию вселенной, облачённой в сон. Он отогнал подальше от сердца вызывающий образ Зейнаб и молился, поглощая лепёшку с консервированными оливками и зелёным луком. Похлопывал осла по спине, а затем вёл его перед собой на площадь, готовясь к новому дню труда и заработка. Он был переполнен разливающейся по телу жизненной энергией и неограниченной уверенностью в своих силах, выносливости и контроле над неизведанным. Но ещё его постоянно окружало что-то, готовое вырвать его с корнем: перед ним была Зейнаб, берущая верх над ним смутным призывом… Лицо её было бледноватым, с выделяющимся носом и толстыми губами, тело – маленьким и крепким, однако она имела на него чарующее влияние и постоянно влекла его. Иногда он не обращал внимания на осла и его седока.

Во время отдыха он стоял перед домом, наблюдая за потоком прохожих: до чего же много было людей, трудящихся в лавках, развозящих ручные повозки, корзины, ножи! А сколько было тут бродяг-харафишей без определённых занятий! Кто среди всех этих людей был его отцом?… Кто был матерью среди этих женщин?… Покинули ли они этот мир или всё-ещё пребывают в нём?… Знают ли его или нет?… Кто завещал ему эту огромную, переполненную благосклонностью шейха Афры Зайдана вселенную?

Он прогнал из головы эти бесполезные изнуряющие мысли, и их место сразу же занял смутный призыв Зейнаб Ан-Натури. Он сказал себе:

– Всё движется, всё изменяется. Обязательно что-то будет… – И добавил. – Пусть благо будет моим союзником как вознаграждение за чистые намерения.

Тут до него донёсся разъярённый от гнева голос Зайна Ан-Натури: он увидел его во дворе, ввязавшегося в словесную перепалку с одним из покупателей. Он яростно кричал ему:

– Ты вор!.. Не больше и не меньше.

Покупатель воскликнул:

– Попридержи свой грязный язык!

Тут мастер Зайн дал ему пощёчину и схватил за шиворот. Ашур ринулся к ним с криком:

– Остановитесь и помолитесь единому господу!

Он бросился между ними, и покупатель пнул его ногой, выругав. Ашур с силой прижал его к своей груди, пока тот не закричал от боли, а потом отпустил со словами:

– Убирайся отсюда подобру-поздорову…

Тот быстро покинул двор. Женщины столпились у окна, и мать Зейнаб закричала:

– Осталось только, чтобы он набросился на нас в нашем же доме!

Зайн Ан-Натури благодарно поглядел на Ашура, и скрывая своё смущение, сказал:

– Да вознаградит тебя Аллах…

Мастер прошёл в дом. У окна осталась одна Зейнаб. Ашур вернулся на своё место у дверей, говоря сам себе:

– Нам осталось лишь обменяться взглядами…

Он прислонился к стене и заметил кошку, приготовившуюся для устрашения напасть на чёрную собаку, отошедшую в сторону, дабы избежать драки.

– Будь осторожен, Ашур! Это наставление от твоих родителей.

И он отдался приятным мечтам, пока их не сожгли лучи летнего солнца…

10

Адалат Ан-Натури спросила мужа:

– Ты уверен, что он заслуживает доверия?!

– Конечно. Он стал мне как сын.

Теряя терпение, она произнесла:

– Отлично. Выдай за него Зейнаб…

Зайн Ан-Натури задумчиво нахмурился:

– Я надеялся выдать её за кого-то получше.

– Мы уже слишком долго ждём. Каждый раз, как кто-то приходит свататься к одной из её сестёр, ты отказываешься из-за того, что она самая старшая.

Он с досадой ответил:

– Если бы она была твоей плотью и кровью, ты бы так не говорила…

– Она стала камнем преткновения на пути моих дочерей. Ей уже двадцать пять, она не красива, а её нрав портится день ото дня…

Он угрюмо повторил:

– Если бы она была твоей плотью и кровью, ты бы так не говорила…

– Разве тебе не достаточно, что ты ему доверяешь?… Тебе ведь нужен кто-то, кому можно доверять в старости?

– А как же Зейнаб?

– Она будет рада. Спаси её от отчаяния…

11

Ашур услышал, как мастер Зайн зовёт его из гостиной. Когда он подошёл, тот усадил его подле себя на деревянном диване, покрытом ковриком из овечьей шкуры. Ашур несколько поколебался, затем сел. Тогда мастер ласково спросил его:

– Ашур, почему бы тебе не подумать о женитьбе – половине твоей веры?

12

Радость и свет: когда мечты становятся блаженством, поющим в ушах и в сердце, когда лица рабов божьих сияют светом прощения, то даже насекомые перестают досаждать.

Ашур отправился в султанские бани, где побрился и смыл с себя пот, причесал волосы и подстриг усы. Он также опрыскал себя розовой эссенцией и почистил зубы палочкой-мисваком. Горделиво накинул на себя белый джильбаб и обувь, сшитую специально для его огромных ступней.

Свадьбу они справили соответствующую в доме Ан-Натури, а затем новобрачные поселились в полуподвальном этаже, состоящем из одной комнаты и коридора в доме, что стоял как раз напротив дома Ан-Натури. Ашур был переполнен любовью, бьющей через край. Отдельные люди, что погрязли в разврате, покинув во второй половине ночи – самой тёмной – курильни опиума, усаживались на корточках близ окон подвала Ашура в темноте, где подслушивали и видели сновидения.

Со временем у Ашура родились сыновья – Хасбулла, Ризкулла и Хибатулла, а мастер Зайн и его жена скончались, в то время как их дочери вышли замуж.

Ашур наслаждался счастьем семейной жизни. Он по-прежнему работал погонщиком осла, который теперь принадлежал ему – то был свадебный подарок от мастера Ан-Натури. А Зейнаб разводила кур и продавала яйца. Жизнь стала легче. В коридоре у них стояли запахи приправ.

Дети подросли и к отрочеству выучились различным ремёслам. Хасбулла работал подмастерьем у плотника, Ризкулла – лудильщиком, Хибатулла – помогал гладильщику. Ни одному из них не достался гигантский рост отца, однако они обладали достаточной силой, чтобы вызывать уважение к себе в родном квартале.

Несмотря на то, что Ашур был известен своим кротким нравом, ни один бандит из клана Кансу не задевал его. Зейнаб же не была склонна к подобной кротости. Она была нервозной, подозрительной и язвительной, однако лучшим примером усердия, трудолюбия и верности.

Она была старше его на пять лет. Насколько он сохранял свою жизненную энергию и молодость, настолько же она изменилась и истощилась раньше срока. Однако он не отрывал от неё взгляда, не переставая любить её.

С течением времени на заработанные им самим деньги и деньги Зейнаб Ашур приобрёл повозку-двуколку, и стал уже не погонщиком осла, а кучером. Зейнаб тоном лёгкой угрозы заявила:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю