355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Харитонов » Путь Базилио (СИ) » Текст книги (страница 31)
Путь Базилио (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Путь Базилио (СИ)"


Автор книги: Михаил Харитонов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 59 страниц)

Глава 41, в которой наш непутёвый герой неожиданно встречается со старинным знакомцем, отчего впадает в беспокойство

6 ноября 312 года о. Х. Смеркалось.
Страна Дураков, Зона, Сонная Лощина, г. Бибердорф (Biberdorf), Hochdruckkrankheitstrasse, д. 14а, корп. 3, строение 8/6-4. Частный пансионат фрау Зухель.

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ

Официально утверждённый текст гимна города Бибердорф (текущая редакция).

О край родной, любимый мой,

Родимый уголок!

Не нужен жребий нам иной,

Иной не дан нам рок.

О Зона, Дочь тебя хранит,

Тебе поют сердца!

Твой вид нам души пламенит,

Верны мы до конца.

Нас не сломят невзгоды:

Мы во имя свободы

И безопасности

Всё превозможем! Пой:

Здесь наша Родина – в горе и в радости!

Славься, славься, наш город родной! (2 раза)

О Бибердорф, своих сынов

опора и приют!

Любой из нас отдать готов

Свой отдых, сон и труд

За то, чтоб ты всегда жила,

Любимая земля!

Как роза дивная, цвела

Под трели соловья.

Нет, не сгинула Зона:

Мы под сенью закона

И бережливости

Всё превозможем! Пой:

Здесь наша Родина – в счастье и в милости!

Славься, славься, наш город родной! (2 раза)

Славься, город родной! (символическая пауза не менее 3 сек., является неотъемлемой частью гимна)

СПРАВКА. Текст принят конституционным законом «О внесении изменений и дополнений в закон «О гимне города Бибердорф»» на расширенном собрании Муниципалитета от 8 декабря 289 года о. Х., одобрен Советом Старейшин 15 декабря 289 года о. Х., подписан Бургомистром Бибердорфа В.В. Бешайзентойфелем и/н 2 КЗ, вступил в силу 24 марта 290 г. о. Х.

Выдержки из Разъяснений городской ратуши к закону «О надлежащем исполнении Гимна города Бибердорф» (редакция от 15 июля 293 г. о. Х.)

П. 6. Исполнение полного текста Гимна обязательно перед началом любого мероприятия, предполагающего по протоколу присутствие официальных лиц, а также перед началом и во время мероприятий, имеющих культурно-воспитательное значение.

П.7. Неполное исполнение гимна, самовольное изменение музыки или слов, нарушение темпа исполнения, а также иные искажения формы и духа Гимна рассматривается в свете ст. 17.10 КоАП «Нарушение порядка официального использования государственных символов Бибердорфа», а в отдельных случаях – ст. 282-2 УК «Возбуждение ненависти либо вражды к государству и органам власти». […]

П. 7.1–1. Недопустимо произношение «чтобы» в строке 19 (1 строка 5 куплет).

П. 7.1–2. Допустим пропуск второго предлога «в» в строке «Здесь моя Родина – в счастье и в милости!».

П. 7.4. Исполнение Гимна в старых редакциях, а также черновых вариантах приравнивается к самовольному искажению. […]

П. 9. Непочтительное, нарочито неверно интонированное или сопровождаемое неподобающей мимикой и жестами исполнение Гимна рассматривается в свете ст. 17.10 КоАП «Нарушение порядка официального использования государственных символов Бибердорфа» и ст. 6.26 КоАП «Оскорбление общественной нравственности путём организации непристойного публичного мероприятия». […]

П. 14. Категорически заапрещается исполнение полного текста Гимна или его значимых фрагментов в недолжных, неподобающих, не соответствующих букве и духу установленных порядков ситуациях. Нарушение запрета рассматривается в свете ст. 17.10 КоАП «Нарушение порядка официального использования государственных символов Бибердорфа», а в некоторых случаях ст. 213 УК «Грубое нарушение общественного порядка».

Попандопулос проспал весь день и проснулся около шести: ночь была успешной, но крайне утомительной, так что заснуть удалось только с рассветом. Спал он превосходно: что-что, а звукоизоляция спален у фрау Зухель была практически идеальной.

Он повалялся на перине, повертел головой, разминая затёкшую шею. Скрип рогов, трущихся по шёлку подголовья, прогнал сон. Сел, откинув одеяло – которое, конечно же, предательски сползло на пол. Отстранённо подумал, что надо бы его поднять, иначе фрау Зухель будет недовольна. Старая мозгоклюйка была чрезвычайно строга по части порядка и чистоты, а уж постельное бельё на полу её могло довести до инсульта. Непонятно, правда, почему: полы в пансионате достопочтенной фрау всегда были вымыты и вылизаны до зеркального блеска. Как, впрочем, и всё остальное. Вот и сейчас у входа в комнату стоял сталкер Бананан – ну то есть то, что от него осталось – и сосредоточенно вычищал языком дверной косяк, стараясь не пропустить ни пятнышка, ни пылинки.

Козёл мстительно ухмыльнулся. Бананана он помнил по «Штям». Тот имел неприятную привычку бравировать хомосапостью – хотя вообще-то происходил от самых обыкновенных мартышек, слегка заполированных шимпанзятинкой. Кроме того, Бананан обожал гнать порожняки на любые темы. Среди прочего, он дочерился святой матерью в том, что некогда побывал в Сонной Лощине и насобирал мешок артефактов огромной ценности – каковые якобы сконтачились между собой и породили доселе неведоую аномалию, из которой он чудом спасся. Многие верили. Похоже, Бананан, – то ли взаправду уверовав в собственные побасенки, то ли устав от невезухи, – решился сунуться в Лощину на самом деле. На чём и погорел. Теперь его маленький мозг был безнадёжно проклёван. Всё, что в нём оставалось целого – это ненависть к пыли и грязи, а также твёрдая решимость истреблять таковые везде, где только возможно.

Так или иначе, пора было вставать. Септимий это и сделал – и тут же ощутил неприятную тяжесть внизу живота. Достав из-под кровати огромный урыльник, расписанный незабудками, он обильно помочился, после чего спустился вниз для умывания и чёски.

Чёску козёл полюбил не сразу. Только-только заселившись в пансионат и получив бонусом бесплатный сеанс, он, лёжа на скамье, с тоской думал, что предпочёл бы минет или партию в бильярд. Однако через пару часов ему захотелось ещё: кожа зудела, прося частого гребня. Тогда он удержался: процедура стоила соверен с полтиною, а денег оставалось впритык. Ночью, по возвращению из казино, с потяжелевшим кошельком, он лёг на скамейку снова. Когда же, покряхтывая от наслажденья, он встал и посмотрел в зеркало, то впервые в жизни увидел в нём то, что хотел в нём видеть всегда: солидного господина с благообразной внешностью, внушающей доверие. Оказалось, что колтун в волосах и засохшие репьи на ляжках тому доселе препятствовали, а вот элегантно спадающее руно – совсем даже наоборот.

Лёжа под гребнем, котрым ловко орудовала миленькая служаночка-душеедочка, и созерцая медленно растущую в тазике кочку сероватого подшёрстка, козёл лениво размышлял, стоит ли перекусывать здесь, или лучше сразу отправиться в «Blutwurst» – очень приличное заведение, в котором он вчера лихо отпраздновал очередной выигрыш. Как обычно, решил, что всё-таки поест, чтобы не сердить хозяйку. В её представления о порядке входило и то, что клиент, раз уж заплатил за какую-то услугу, обязательно должен её получить. Вселяясь, Септимий неосторожно подписался на ежедневную ватрушку и стакан парного молока, и заплатил вперёд. В тот же день он узнал, что фрау Зухель способна разбудить его в любое время дня и ночи, дабы торжественно вручить ему то и другое – и, конечно же, лично убедиться, что всё съедено и выпито. Спорить со старой мозгоклюйкой было себе дороже. Подавить козла ментально она не могла, но её занудливое пиление действовало примерно так же.

Поэтому Попандопулос, закончив с чёской, покорно пошёл в обеденную залу. Там его ждала ватрушка – разумеется, свежайшая, прямо с дерева – а также и сама фрау, осторожно массирующая сморщенные соски. Как обычно, козёл сказал, что вполне удовлетворился бы покупным молоком. Как обычно, фрау удостоила его негодующего щелчка мозгоклювища и короткой, минут на пять, речи на тему того, что подобное предложение неприемлемо и даже оскорбительно, ибо оно подразумевает, что она, фрау Зухель, способна уклониться от исполнения своей части взаимных обязательств. Что было бы нарушением установленного порядка.

Увы, левый верхний сосок фрау, на которые она возлагала лучшие свои надежды, так и не раздоился. Старухе пришлось выложить на стол нижние груди – сморщенные, истощённые – и выжимать из них мутное, застоявшееся молоко. Последние капли она доцеживала, морщась от боли, но прекратила терзать себя лишь тогда, когда розоватая жидкость подступила к ободку чашки. Попандопулос оценил её старания и показал это – осторожно выпил свежий надой, ничего не пролив и ничего не оставив. Удостоившись благосклонного кивка хозяйки и пожелания провести время с пользой.

Вернувшись в себе в комнату, Септимий обнаружил Бананана, припавшего к его ночному горшку. Видимо, несчастному созданию хотелось пить, а поилку кто-то забыл наполнить. Попандопулос на секунду задумался, говорить ли об этом фрау, пока не сообразил, что иное было бы, с точки зрения бибердорфцев, потворствованием чьей-то ошибке или злому умыслу. Отнимать горшок у несчастного сталкера козёл не стал по тем же причинам: с бибердорфской точки зрения, это была не его обязанность. Исполнять же чужие обязанности было бы нарушением установленного порядка.

Укрепив за плечами ножны с мечом, надев на пояс подсумки для денег и артефактов и прихватив с собой трость из рога нарвала – эту элегантную вещицу он выиграл у богатенького спиногрыза, неудачно распорядившегося трефовой девяткой – козёл направился к фрау. Та принимала прописанную доктором грязевую ванну для мозгоклюва. В любой другой ситуации фрау, конечно же, отвлеклась бы от дел. Но, как известно всякому бибердорфцу, предписания врачей – как и любые предписания, исходящие от вышестоящих инстанций – необходимо выполнять в точности. Поэтому козёл отчитался перед душеедкой, попросив её довести происшествие до сведения хозяйки как можно скорее.

На калитку кто-то наклеил рекламу нового игрального заведения «Würfelbein»[40]40
  Würfelbein – Буквально «кубовидная кость», (os cuboideum, кость предплюсны стопы). Здесь – двуязычный каламбур: «игральная кость» по-немецки называется «кубиком» (Würfel).


[Закрыть]
, с изображением какой-то хитрой косточки. Видимо, то был намёк на игральные кости. Козлу это было неинтересно. Поэтому он рекламу сорвал – и тут же, в который уж раз, вспомнил, что ближайшая урна располагается в другом квартале. Выбросить же бумажку на улице было совершенно невозможно: какой-нибудь скучающий упырь наверняка бы это заметил и стуканул муниципалам, а потом всенепременно пошёл бы к фрау Зухель и усовестил за то, что она сдаёт комнаты неряхам. Старуха переживала бы такой позор тяжело и долго, а отношения с ней оказались бы безнадёжно испорчены. Этого козёл не желал категорически. Во всяком случае – сейчас.

Пришлось возвращаться и класть бумажку в бак для горючих отходов. Козёл заметил, что бак заполнен выше верхней отметки допустимого наполнения, и задумался, сообщать ли об этом фрау или дать шанс ответственному за бак самому обнаружить упущение и исправить его. Остановившись на втором, он покинул, наконец, территорию пансионата и отправился восвояси, синхронно помахивая тростью и хвостом.

Вечер был, как обычно, сух, тёпл, тих. Нет, решил Септимий, стуча копытами по жёлтой плитке – скорее всё-таки тёпл, тих, сух. А вообще-то, поправил он себя, – тих, сух, тёпл, каким ему и положено быть. Иная погода была бы нарушением установленного порядка.

Снова вспомнились нелепые байки про Лощину, которые тот же Бананан любил толкать новичкам-первоходам после первых ста. По его словам, Лощина являла собою сумрачное болото, источающего ядовитые испарения, средь которых произрастали огромные папоротники и хвощи, с коих свисали липкие паутины, облепленные недоеденным электоратом. Большинство слушателей понимало или догадывалось, что Бананан гонит, но сама картина почему-то внушала доверие. Как, впрочем, и пьяные откровения сталкера Шанса – этот тоже утверждал, что был в Лощине и едва выжил. Правда, такое он начинал рассказывать только ужравшись в хлам, так что подробностей от него было не добиться, кроме бормотания о снежных торосах, ледяном ветре и огромных подземных гнездилищах, где мутанты высиживают своё отвратительное потомство.

Теперь-то Септимий знал доподлинно, что все эти байки – полная ерунда, чушь и даже, не побоимся такого слова, гиль.

…Проникновение в Лощину, представлявшееся ему когда-то Дочь весть каким сложным и опасным предприятием, оказалось довольно тривиальным. Простившись без сожаления с компанией нахнахов и упокоив сусанина, козёл потратил часа полтора, чтобы выбраться из зелёного тумана. Кстати найденная тропинка привела его к пологому изволоку, поросшему черноталом и волчьим лыком. Спервоначала он сдуру полез в самые заросли, пытаясь прорубить дорогу мечом, вполне безрезультатно. Потом он приметил узкий, еле заметный проход. Протиснувшись – и оставив по дороге на кустах немало собственной шерсти – он вышел на относительно чистое место. И увидал перед собой жёлтую будку с окошечком, через которое на него пырился мордатый контролёр.

Прежде чем Попандопулос успел схватиться за меч, мутант вышел – можно сказать, выскочил – из будки и вежливо, с полупоклоном, извинился перед уважаемым господином за попытку ментального подавления – назвав её, однако, «совершенно необходимой законно-установленной процедурой». Козёл, собравшийся было драться, сообразил, что он, похоже, прошёл какую-то проверку и его называют уважаемым. Поэтому он просто пожал плечами и заявил, что извинений не требуется, ибо никакого ментального подавления не почувствовал. Контролёр снова вперил взгляд в козла, а потом ещё более почтительно поименовал Попандопулоса «ментальным протектором первой категории». Козёл не понял, что это, но на всякий случай гордо надул щёки. Тогда страж порядка – а это был именно он – предложил немедленно оформить документы, необходимые для пребывания в Лощине. Причём прямо здесь и даже беспошлинно.

Упоминание о пошлине козлу не понравились: у него не было ни сольдо. Документы козёл тоже не любил: ему ещё в детстве вбили, что от казённых бумажек добра не жди. Тем не менее, в его положении привередничать не приходилось. Поэтому он прошёл в будочку, оставил на специальном артефакте отпечатки ауры и заполнил три анкеты, весьма подробные, получив взамен два листка с казёнными печатями. Заодно порасспрашивал мутанта о местных реалиях. Тот отвечал на все вопросы охотно и подробно. Так что, вписывая в бумаги ответ на последний вопрос, о цели прибытия (Септимий по совету контролёра указал «частное посещение»), он уже кое-что знал о том, что его ждёт впереди.

Поэтому козёл не особо удивился, когда за будкой обнаружилась ровная дорожка, выложенная жёлтым кирпичом. Не поразили его воображение и аккуратно подстриженные фруктовые деревья – яблони, груши, ватрушницы – закрывающие обзор. Даже резкая смена климата – с сырого и холодного на спокойно-тёплый – не особо насторожила и уж точно не потрясла. Но когда он вышел на спуск и увидел с высоты Лощину, у него захватило дух.

Первое, что бросилось в глаза – цвет. Сонная Лощина была изумрудно-зелёной, как молодая весенняя трава: у голодного козла аж заурчало в желудке. На фоне этой радостной зелени выделялись красные черепичные скаты и белые стены домов, выстроенных как по линеечке вдоль жёлтых лучиков улиц. На крышах блестели устремлённые в небо громоотводы, украшенные развевающимися флагами и разноцветными лентами. Посередине сияла площадь, мощёная белым камнем, и возвышался сахарный шпиль старинного здания в стиле барокко. Вся эта хрупкая красота была бережно накрыта вечерним небом, которое как бы стекало вниз, по склонам холмов. Приглядевшись, можно было заметить еле заметное мерцание – это свет, проходя через полосу восходящего воздушного потока, слегка подрагивал, тем не менее удерживая пейзаж совершенно неподвижным, застывшим в истоме, как муха в янтаре.

Впечатлившийся козёл прислонился к какому-то столбику. По обычной своей привычке перевёл взгляд – он всегда смотрел на то, чего касался – и увидел фанерный указатель с выжженной готической надписью «Willkommen in Biberdorf». Снизу, уже по-русски, шло напоминание о пошлине в пять сольдо, взымаемой с 08–00 до 11–00 и с 21–00 по 24–00. Септимию повезло: он попал в беспошлинное время.

Проследовав в указанном направлении, козёл обнаружил подъёмник, управляемый ешё одним служителем порядка, судя по лиловатым отметинам на подбородке – малым душеедом. Тот скучал, раскладывая пасьянс. Увидев козла, он сначала выпучил на него буркала, а после стал приторно-любезен – но документы всё-таки спросил и прочитал внимательно. После чего прибрал их себе в сумку, взамен вручив гостю нумерованный жетон, а также дав совет обратиться с оным в двухдневный срок в любое отделение единой муниципальной службы. Где уважаемому господину присвоят подобающий его достоинствам Aufenthaltsttitel, то бишь статус пребывания. Служитель порядка честно предупредил, что уж там-то с козла непременно взыщут пошлину. Септимий сделал из этого для себя вывод, что по пути придётся кого-нибудь ограбить. Однако на всякий случай поинтересовался, можно ли в Лощине продать редкий артефакт за приемлемую цену – и показал «паяльце».

Тут у душееда загорелись глаза – и он без предисловий предложил, пока корзина тащится снизу, быстренько перекинуться в «три туза» без докупа. Со своей стороны он выставил мелкую «хинкаль» и десять соверенов. Ставка была неравноценной, но Септимий согласился сыграть, рассудив, что в случае проигрыша просто сломает душееду шею и прикопает где-нибудь поблизости. Однако ж, козлу попёрла карта. К тому же душеед оказался плохим игроком: вместо того, чтобы следить за игрой, он всё больше таращился на партнёра. Козёл догадался, что тот пытается пробить его ментальную защиту. Видимо, местными распонятками это дозволялось. Но гвоздь в козлиной голове оказался крепче: Септимий не чувствовал ровным счётом ничего. Правда, в какой-то момент у козла стало слегка двоиться в глазах – но тут душеед побледнел и чуть не потерял сознание. Попандопулос тут же этим воспользовался, ловко сбросив лишнюю семёрку. В результате он сошёл на землю Лощины с выигрышем. Первым, но отнюдь не последним.

Вскорости он уже топтал идеально ровные мостовые городка, разыскивая муниципалов. И довольно быстро их нашёл: участков в городке хватало, и содержались они в образцовом порядке, как снаружи, так и внутри.

В участке козёл заплатил-таки пошлину в шестьдесят два сольдо и получил взамен Aufenthaltsttitel, а также брошюру для вновь прибывающих, ресторанный гид и рекламный буклет с адресами мест, где можно остановиться. К его удивлению, здесь функционировала муниципальная гостиница и несколько частных пансионов. Ему порекомендовали заведение фрау Зухель. На прощание муниципалы торжественно вручили ему рюмочку шнапса на бобровой струе – традиционный бибердорфский напиток, которым, согласно установленным порядкам, угощают гостей, прибывших в город впервые. Козёл поморщился: запашок бобровой струи показался ему слишком уж специфическим. Однако его сразу предупредили, что отказ от подарка требует заполнения шести различных форм документов и фиксируется в заводимом на него личном деле. Так что Септимий опрокинул рюмашку, вежливо поблагодарил и отправился искать зухельский постоялый двор. К своему удивлению, он нашёл его довольно просто – весь город был покрыт стрелками, указателями, предупредительными надписями и тому подобной разметкой. Так что уже через час, отдохнувший и накормленный, он сидел в огромном кожаном кресле, читая про местные реалии.

Как выяснилось, большую часть территории Сонной Лощины занимал городок Бибердорф. Существовал он, как утверждали авторы брошюры, с дохомокостных времён. Согласно последней переписи, в нём постоянно проживало две тысячи триста сорок семь полноправных граждан, в основном мутантов самых разных типов и разновидностей – мозгоклюи, контролёры, душееды, ракалии, мандалайки и другие разновидности существ с сильным менталом. Численность электората определялась хозяйственными надобностями.

За мягкий климат отвечала редкостная воздушная аномалия, накрывающая Лощину практически целиком. Из неё же местные брали энергию – тут козёл вспомнил о громоотводах и кое-что понял.

Что касалось бибердорфских нравов и обычаев, авторы брошюры подчёркивали, что городок издревле считался прекрасным, высококультурным местом. Особо отмечалась зажиточность и законопослушность аборигенов, а также роль немецкого языка: оказывается, первое время время после Хомокоста основным источником электората для местных жителей были германоязычные калуши, произраставшие на востоке Лощины. Сейчас они по большей части обесплодели, а то и засохли, но традиция общаться с электоратом по-немецки сохранилась, как и канцелярская терминология, а также топонимика.

Кроме самого Бибердорфа, в Лощине имелись три деревни с труднопроизносимыми немецкими названиями. Козёл, впрочем, различил в одном из них слово «шайзе» – из чего заключил, что жить в деревне малопрестижно. Имелись также два гнездовища креаклов, к посещению не рекомендованных, и становище гнидогадоидов – как честно предупреждала брошюрка, малоэстетичное. Зато впечатляли гравюры, изображающие исторический центр – в особенности городская ратуша, молитвенный дом с огромной иконой Дочки-Матери серии «писечка шурочки», головное отделение RaiffeisenBank, памятник древнему герою Биберу, легендарному покровителю города, а также крупнейший по эту сторону Альп магазин коллекционных пивных кружек Bierglas и казино Trumpf.

Тогда Попандопулос не знал, что скоро-скоро эти сухие сведения обрастут, как песчинки в раковине перламутром, живыми впечатлениями. Площадь и в самом деле окажется шедевром архитектуры. Молитвенный дом – шумным и бестолковым местом, где резвится местная молодёжь. В банк и магазин кружек он так и не заглянет. Памятник Биберу окажется интересен разве что своими размерами. А казино станет целью и смыслом его здесь пребывания…

Размышления козла были прерваны быстрыми шагами за спиной. Попандопулос нервно обернулся и увидел, что его догоняет спиногрыз, похожий на огромного рака, с зонтиком в жвальцах. Ротожопь спиногрыза показалась козлу знакомой.

– О, герр Попо! – воскликнул спиногрыз с радостью несколько наигранной. – Как вы живы-здоровы в этот превосходный вечер?

– Благодарю, всё замечательно, – машинально ответил козёл, мучительно пытаясь вспомнить, где он спиногрыза видел и как же этого типа, Дочь его Мать, зовут.

– Будем сегодня играть? – на этот раз в голосе спиногрыза послышалось неподдельное волнение.

– Warum nicht? – брякнул козёл и тут же понял, как сглупил. Именно этого спиногрыза он позавчера ободрал в покер как липку – и взял с него, помимо денег, ту самую трость. Давать ему отыгрываться козёл не собирался. Увы, слово было сказано, а в Бибердорфе к словам относились серьёзно.

Зато мутант буквально расцвёл, спинка панциря аж зарумянилась.

– Тогда я непременно буду в красном зале около полуночи, – сообщил он и побежал вперёд, повиливая суставчатым хвостом. Попандопулос невольно подумал, что спиногрыз был бы, наверное, хорош варёным, с лавровым листом и укропчиком.

Мысль о еде тут же и материализовалась: до козла донёсся живительный аромат свежей капусты. Пошевелив ноздрями, он сообразил, что запах идёт из крохотной улочки с трудновыговариваемым названием Harninkontinenzabstellgleis. Там находилась зеленная лавка Курцшнорхелей. Это была очень милая пара, буквально созданная друг для друга – контролёр и душеедка. Их отношения были зарегистрированы в ратуше и назывались браком. Козёл никак не мог понять, что это такое, пока ему не объяснили, что состоящие в браке имеют официальное право воздействовать друг на друга своим подавляющим полем. Септимий про себя подумал, что это какое-то извращение, но благоразумно придержал свои мысли при себе. Жители Бибердорфа считали свои порядки если не идеальными, то единственно приемлемыми – во всяком случае, для себя. Мнение же иностранцев их не волновало совершенно.

Так или иначе, капустой пахло; пахло капустой. Рот Септимия наполнился слюной, которую пришлось сглатывать в два приёма – плеваться на улице дозволялось только электорату. Чтобы не терзаться, Попандопулос решил, что несколько листочков перед ужином ему не повредят – и в переулочек-то завернул.

Перед знакомой лавчонкой стояла мусорная телега, запряжённая тремя измождёнными существами: ослом, козлом и сталкером Валерой, считавшегося бесследно пропавшим где-то с полгода как. Контролировал их старый золотарь-ракалий, обросший бородавками по самые щусла. В телеге лежали кочаны – крепенькие, ладненькие, свеженькие. Не успел козёл удивиться, как из дверей лавочки вышел сам герр Курцшнорхель, таща на себе мешок. Буквально обливаясь слезами, он высыпал его в ту же тележку.

Септимий поздоровался и поинтересовался, что происходит.

Старик посмотрел на козла со скорбным достоинством пострадавшего – и сообщил, что он ликвидирует запасы, у которых кончился срок годности. Козёл в этом усомнился, сославшись на своё обоняние: уж что-что, а запах свежей зелени он бы не перепутал ни с чем.

Курцшнорхель уронил ещё несколько слезинок – разумеется, не на мостовую, а себе в лапу.

– Видите ли какое дело, господин Попо, – принялся объяснять он, пристраивая кочаны поукладистее. – Вышло новое предписание о порядке хранения белокочанной капусты. Теперь необходима справка по форме двадцать три – аш – одиннадцать, заверенная производителем не более чем за шесть часов до появления образца товара на прилавке. И тут фрау Курцшнорхель, – он всхлипнул, – выставила на прилавок кочан из старой партии! И он пролежал там два часа! Теперь моя справка недействительна! – он с видимым отвращением ударил по лицу сталкера Валеру, вывернувшегося из упряжи и потянувшегося было к зелени. – А я ещё не выплатил Gewerbeertragssteuer и Gewerbesteuer[41]41
  Gewerbeertragssteuer, Gewerbesteuer – разные виды налогов, крайне отвратительных, как и все налоги вообще.


[Закрыть]
за прошлый месяц! Это совершенно немыслимые расходы… – он пристроил последний кочан, приткнув его так, чтобы он ни в коем случае не вывалился.

– А нельзя было, гм… – козёл задумался, как бы сформулировать суть предложения, – просто поменять кочан на прилавке? На свежий?

Взгляд старика внезапно переменился: слёзы куда-то исчезли, в глазах как будто заблестело холодное стекло.

– Вы же не призывали меня к нарушению установленного порядка? – спросил он крайне подозрительно.

Козёл тут же сдал назад и принялся объяснять, что ничего подобного и в мыслях не имел, а интересовался лишь тем, нет ли какого-нибудь специального распоряжения или подзаконного акта, регулирующего подобные вопросы. Герр Курцшнорхель немного успокоился.

– Вы всё-таки иностранец, герр Попо, – наконец, нашёл он извинение собеседнику. – Иногда вы выражаетесь не вполне ясно. Разумеется, я уже проконсультировался с юристом. Закон в данном случае не допускает никаких манёвров и двойных толкований. Ох, какая же хорошая капусточка была, – он с обновлённой скорбью уставился в тележку.

Козёл на всякий случай спросил, может ли он взять один кочан из мусора для своих частных некоммерческих нужд – уже заранее уверенный, что на сей счёт имеется какой-нибудь специальный запрет. Так и вышло: бородавчатощуслый ракалий сообщил, что мусор считается муниципальной собственностью, а статус мусора приобретает с момента попадания в мусорную телегу, за исключением предметов, оказавшихся там по ошибке, что должны засвидетельствовать муниципальные служащие под протокол. Герр Курцшнорхель тут же включился в разговор и рассказал, как фрау Курцшнорхель однажды уронила в мусорный бак коллекционную пивную пробку и с какими трудами он получил её назад – поскольку к тому времени не успел официально зарегистрировать свою коллекцию пивных пробок.

– Да, так бывает, – подтвердил мусорщик. – Все дела надо делать вовремя и в установленном порядка, – заключил он обычной бибендорфской мудростью.

Септимий раскланялся с почтенными бюргерами и быстрым шагом направился по намеченному маршруту.

Он шёл по Galaktosediabetestrasse, усаженной липами. По улице неторопливо ехала повозка, запряжённая слепыми потаскунчиками. На их коротких сбруйках колыхались плюмажики, а в повозке сиял лакированный гроб. Возница в соломенной шляпе чесал левым клыком плечо. Видимо, хоронили гозмана.

У перекрёстка молодой упырь-муниципал взымал небольшой штраф с упитанного ебодромысла. Видимо, тот совершил какое-то мелкое нарушение – заступил за ограничительную линию, или, может быть, ел на улице пирожок не с того конца. Мелкие штрафы обычно брались натуральным способом, то есть кровью. Козёл заметил, как тщательно упырь обвил кровососью шею ебодромысла – чтобы не пролить случайно каплю-другую из вены на его белую водолазку. Неаккуратность в таких вопросах могла стать причиной жалобы и дурно отразиться на карьерных перспективах молодого служителя закона.

На модной Brustdrüsentumorstrasse он уделил время окну магазинчика коллекционных письменных принадлежностей: его заинтересовала выставленная на подоконник вычурная бронзовая чернильница, явно древняя. Приобретать её он, разумеется, не собирался, но повертеть такую вещь в руках ему почему-то захотелось. Он даже зашёл внутрь – и узнал от владельца заведения, что вещь стоит девятьсот восемьдесят семь соверенов девяноста восемь сольдо, так как она не просто имеет дохомокостное происхождение, но и сохранила на стенках следы древних чернил, каковое обстоятельство поднимает её коллекционерскую ценность как минимум втрое. На вопрос Попандопулоса, как же ей в таком случае пользоваться, владелец – седоудый умогруз – посмотрел на козла как на козла.

Тот попробовал ещё раз, заметив, что за такую цену чернильницу никто не купит. В глазах грузильщика появился знакомый стеклянный блеск.

– Что значит не купят? – переспросил он таким тоном, как будто ему сказали что-то на самой грани приличий. – Это неважно. Вещь должна стоить столько, сколько она должна стоить согласно своим истинным достоинствам.

– С таким подходом у вас могут быть убытки, – сказал Попандопулос, в последний момент избежав слов «разоришься нахрен».

Умогруз молча вытращился на Септимия, видимо, пытаясь внушить ему ту мысль, что никакие убытки не значимы по сравнению с высшими принципами. Козлу стало неинтересно, он быстро попрощался и ушёл.

Страсть местных жителей – особенно состоятельных – к собирательству разных предметов так и осталась для него загадкой. Тем не менее, чуть ли не каждый второй бибердорфец имел и любовно пополнял какую-нибудь коллекцию – разумеется, зарегистрированную в муниципальной службе, дабы иметь право выставлять её публично, совершать льготные обмены и так далее. Впрочем, и тут всё было непросто. Септимий во время игры в «престолы» пошутил, что намеревается собрать коллекцию краплёных колод. На следущий день к нему прямо в пансионат пришли муниципалы и вручили письменное разъяснение, в котором указывалось на недопустимость коллекционирования предметов, использование которых по прямому назначению нарушает установленные порядки. За свой визит служители порядка взяли с него соверен четырнадцать сольдо. С тех пор козёл всегда, когда ему хотелось сострить, придерживал язык.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю