Текст книги "Путь Базилио (СИ)"
Автор книги: Михаил Харитонов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 59 страниц)
– Глас нар-рода – глас Матер-ри. Эй, Боба! – закричал лев через весь зал, мощной глоткой перекрывая шум толпы. – Спр-роси на кухне, почём конину возьмут?
– Сейчас узнаю! – прокричал обезьян, но с места не двинулся. Видимо, сюжет разыгрываемого спектакля ему был хорошо знаком.
– Стоп! – рявкнул волк, добравшийся-таки до места происшествия. – Эй, ты, – обратился он к выхухолю, – оставь парня. Он первоход и не знает наших обычаев.
– Он тебе кто? – наёжился выхухоль. – Калушонок из твоего выводка? Непохоже что-то…
Волк подошёл к коню, и, привстав на цыпочки, приобнял его за широкие плечи.
– Он идёт со мной в Зону! – рявкнул он на весь зал. – Это мой напарник! Он идёт со мной!
– Ты его отмычка? – лев тряхнул гривой. Обалдевший коняра кивнул.
– Я бы такую др-рянь на твоём месте не бр-рал бы с собой даже до сор-ртира, бр-рателло, – прорычал лев, показывая всем своим видом, как не хочется ему выпускать из когтей добычу.
– А я тебе говорю, что он вернёся живым и с хабаром, – твёрдо сказал волк. – Ты вернёшься живым и с хабаром, парень? – спросил он у коня. Тот снова потряс головой, на сей раз увереннее и энергичнее.
– И до нашего возвращения он под моей защитой, – заключил волк.
– Ну если так… считай, скощуха тебе вышла, – выхухоль сел. – Везучий ты, паря. Эй, волчара, если он твой отмычка, он должен проставиться.
– Он проставляется! – крикнул волк. – Боба, запиши на этот столик! Присаживайся, в ногах правды нет, – с хорошо сыгранным дружелюбием предложил он обалдевшему коню. – Ну что, по кружечке за знакомство?
Кот отвернулся. Дальшейшая судьба незадачливого коня была понятна.
– Жаль парня, – лицемерно вздохнул мартыхай. – Волчара – тварь позорная. Барыжит артефактами из хитрых аномалий. Его отмычки в «жарках» как дрова горят… Сам-то в Зону?
Базилио не стал отрицать очевидное и кивнул.
– Я смотрю, ты первоход, а что-то понимаешь. Присядь-ка там, – мартыхай шевельнул целым ухом, показывая от стойки направо, где стоял небольшой пустой столик с перевёрнутой кружкой посередине.
– Резерв? – поинтересовался кот. – Я не заказывал. Хотя… – он прищурился, просматривая обстановочку. Столик во всех диапазонах выглядел невинно и вроде бы не обещал никаких сюрпризов. Тем не менее, садиться за него почему-то не хотелось. Своим ощущениям кот привык доверять, поэтому он подошёл к соседнему, где восседал над миской, медленно пережёвывая брикет прессованного сена, высокий седой козёл.
Кот слыхал, что к козлиной основе в Стране Дураков вообще и на Зоне в особенности относились не очень. Но позорной основой козлятина всё-таки не считалась. Этот же козёл был и вовсе при делах – импозантный, в дорогой сталкерской снаряге и стильным колокольчиком в носу. Кроме того, из-за левого плеча козла торчала рукоять какого-то серьёзного холодного оружия с узорными костяными накладками. Даже седая бородёнка была завязана лихим узлом, что как бы намекало.
Базилио, однако, решил не чиниться – а просто подошёл, отодвинул стул и сел.
– Я тебя звал? – осведомился козёл, жуя сено.
– И я тебя не звал, – напомнил ему кот. – А ты сидишь. Вот и я присел. Здесь чем кормят, кроме сена?
Козёл посмотрел на кота очень внимательно – так что Баз даже подумал, не паранорм ли серенький, не копается ли он у него в голове. Однако козёл, даже если что и увидал, ничем себя не выдал – просто прикрыл глаза и замолк.
– Боба! – позвал кот. – Пришли кого-нибудь, заказать хочу!
Козёл тем временем открыл глаза, в которых читалось какое-то решение.
– Бери злопипундрия, – посоветовал он вполне дружелюбным тоном, – его тут нормально делают, и капусту кладут хорошую. Правда, дорого. Хотя – не тебе же платить? Кстати, ты решил, кто тебя кормит? За счёт заведения – даже не думай.
– А вот заведение и решит, кто платит, убеждение с меня, – пожал плечами кот.
– Даже так? То есть ты настолько крут? А почему ты, такой крутой, туда не сел? – козёл показал рогом на столик с перевёрнутой кружкой.
– Место не понравилось, – сказал Базилио.
– М-м-мэ… – протянул козёл, принимаясь за новую порцию сена. – В чём-то ты прав. Под кружкой – «гасилка», артефакт такой, – снизошёл он до объяснения. – Ничего особенного не делает, просто разряжает любые батарейки в нуль. Ты как, на батарейках?
Базилио собрался было ответить какой-нибудь колкостью, но тут к столику подошла подавальщица, довольно симпатичная рыжая сучка. Увы, в глазах её плавала муть – IIQ девушки был где-то на грани. На шее болтался потрёпанный ошейник с бляхой. Судя по надписи бляхе, она была записана на Бобу как его личный электорат.
– Бобе скажи – пусть злопипундрия сделает, одна порция, – медленно и чётко произнёс кот.
Девушка вдруг впала в ступор. На гладком рыжем лобике нарисовалось что-то вроде складки, знака напряжённой работы ума.
– А нету, – наконец, сказала сучка. – Съели, – она развела лапами.
– И щупалец кровососа не осталось? – строго спросил козёл.
Девица всем своим видом показала растерянность и непонимание.
– А что есть, скобейда рваная? – проворчал козёл.
Сучка нервно зевнула, показав клычки. Видно было, что мыслительный процесс давался ей нелегко.
– Меню есть, – наконец, сообразила она. – Может, меню?
– М-м-мэээ… А может и тебю, – козёл ухмыльнулся по-козлиному и подмигнул Базилио. – Не хочешь эту сучку?
Кот поморщился.
– Я вообще-то собирался поесть, – напомнил он.
– Ну так я о чём? Ты же плотоядный? Как насчёт свежатинки? Эй, Боба! – крикнул он. – Тебе эта скобейда блохастая ещё нужна или её можно на кухню?
– Не надо, – резко перебил Базилио. – Не люблю собачатины.
– У тебя предрассудки какие-то? – козёл повёл янтарным глазом. – Или религия не позволяет?
– Я всё-таки кот по основе, мне собачий запах отбивает аппетит, – объяснил Базилио. – Если бы мышку или крыску – другое дело.
– Крыску? Это идея. Боба! – закричал козёл. – Ты крысу замочил?
– Сутки отмокает! В маринаде! – крикнул в ответ Боба. – Обычную порцию?
– Двойную, – попросил кот.
Глупая сука-подавальщица так и стояла, хлопая глазками. Базилио шлёпнул её по попке – та благодарно завиляла хвостиком – и отправил восвояси.
– Может, по маленькой? – предложил козёл. – За знакомство?
Базилио прикинул перспективы. Козёл мог быть полезен как источник информации. Душа просила оттягона. К тому же делать некоторые вещи на трезвую голову было как-то некомильфо – а в том, что делать их придётся, кот уже нисколечко не сомневался.
– Можно и по большой, – решился он. – Какую рекомендуешь?
– Кристалловскую, – посоветовал козёл. – Её на пердимоноклях настаивают.
– И что это даёт? – решил узнать кот. – Очищает?
– Нет, создаёт эффект очистки, – солидно пояснил козёл. – То есть кажется, что это можно пить.
– Ну давай кристалловскую, – согласился кот. – Кстати, меня зовут Базилио. Перс. Специалист по проблемам.
– По созданию или по решению? – прищурился козёл. -
– Это взаимосвязано, – кот пожал плечами.
– И то верно. Септимий Попандопулос, – представился рогатик. – У меня узкая специализация. Козёл опущения.
Inspiratio. Видение Пьеро
В октябре 312 года о. Х. Место и время неясны, да и не столь существенны
ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ
Возьмите экстаз и растворите его в абсолюте.
Виктор Пелевин. Чапаев и пустота. – В: Виктор Пелевин. Малое собрание сочинений. – Том VII. Под ред. Чжан Ли. – Сибирское университетское издательство, Чуанчан, 2049
А делов-то и было, что в недобрый час Пьеро, пользуясь равнодушием Арлекина и снисходительностью Карабаса, раздобыл водки, закинулся айсом и наебенился в сраку. Не исключено, что даже и в дупу.
Но лучше не будем спорить, а, в соответствии с упомянутым, положим правильное: видимо, так склалось, что Пьеро наебенился. И мало что видимо, но и более того – видимо-невидимо. Но вот по какому случаю? Этого он ни сказать не мог, и даже в душе не ёб. Ибо, наебенившись, поэт потерял не только покой и волю (это бы ладно), но также и память о предшествовавших сему обстоятельствах. Она куда-то улепетнула, его нежная память, она покинула его без спросу. А может, волки срать уехали на ней? Что ж: и так бывает.
Но, во всяком случае, одно было ему дано в ощущениях clarus et distinctus[8]8
...сlarus et distinctus (klar und deutlich) – У Декарта – необходимые признаки истинного познания. Обычно переводится как «ясно и отчётливо», но точнее было бы – «чисто и членораздельно». Под «чистотой» здесь понимается незагрязнённость мысли, отсутствие внешних помех, под членораздельностью – отсутствие внутреннего смешения, неслитность и удоборазличимость самого содержания мысли. Первое можно уподобить голосу, воспроизводимому на хоирошей аппаратуре без треска и шипения, второе – качеству самого голоса, произносящего слова без гунявости, шепелявости или какого-нибудь гадкого акцента.
Можно ли сказать, что страдание Пьеро переживается именно так – вопрос сложный, неоднозначный. Автор данного сочинения полагает, что страдания, выражающиеся в тошноте, хоть и чисты, но нечленораздельны, так как не всегда понятно, какой именно орган страдает. Подлинным же образчиком ясности и отчётливости он считает зубную боль.
[Закрыть]: он страдал.
Как он страдал? Не так уж и трудно догадаться, любезнейший мой читатель! Ибо не в первый раз – по секрету шепну: и не в последний – застаёшь ты нашего героя в таком состоянии. Да, да, именно: Пьеро отчаянно мутило.
Впрочем, то было бы ещё полбеды. Ибо самое тяжкое в этом некстатнем и пакостном испытании было то, что сгустившиеся тучи никак не прорывало очистительной грозой. Говоря без экивоков, тошнота как бы охватывала всё существо поэта, – казалось, тошнило даже локти и колени – но при всём при том он никак не мог проблеваться.
– Буэээ, – поэт попытался решить проблему волевым усилием. Тщетно. Блевотина ножом подступила под горло, обжигая его крепчайшей кислотой, но бессильно сползла обратно, в страдающий мягкий желудок.
Вдруг некая тоненькая иголочка пронзила позвоночник поэта. Оно было не больно, а сладко: то вещий Дар пробуждался, открывались потаённейшие родники и очи души. Подняло, понесло, развиднелось, накрыло, сошлось – сarmen, metus, merum, mustum, reditus[9]9
...сarmen, metus, merum, mustum, reditus... – ...requies.
[Закрыть]. Явственно обнаружились какие-то маяки, резеда, мистраль. Впрочем, через секунду всё это умерло и растлилось, образовав по ходу барьер, или экран, или завесу жёлтого тумана.
Пьеро попытался повернуть голову. Туманный барьер повернулся вместе с головой. Дальнейшие попытки приводили к тому же результату. Маленький шахид даже взрыднул: он стремился к резеде и мистралю, он всю жизнь стремился к резеде и мистралю, и тут такой афронт. Кто б не взрыднул на его месте?
И в этот самый миг откуда-то отовсюду грянул громовой неслышимый – да, вот так и бывает в тех местах, куда по нечаянности вознёсся дух поэта – голос. Он был настолько оглушающе тих, что поэт сначала не разобрал, что ему говорят – вернее, о чём спрашивают.
Голос повторил то же самое, и на этот раз Пьеро что-то услышал:
– …шки или…ешки? – вопрошали его, и от его ответа зависело всё – и в то же время совершенно ничего не зависело.
– А разница? – нашёлся маленький шахид.
– Никакой, – признали свыше.
– Ну тогда первое, – наугад сказал Пьеро.
– То есть ты желаешь созерцать причины и начала последующих событий? – в нездешнем голосе прорезалось нечто вроде интереса. – Что ж, изволь.
Завеса тумана разорвалась снизу доверху, и Пьеро увидел небольшую комнатку с фикусом, торшером и роялем. За роялем сидела небольшая музыкальная обезьянка, а рядом возлежала старая, поседевшая поняша в круглых очках.
– Ещё раз, – скомандовала она обезьянке и запела:
– Я хочу… незнакомую женщину…[10]10
Я хочу... незнакомую женщину... – Учительница и её ученица пытаются исполнить классический поньский романс на музыку Александры Тельниковой. См.: Под чарующей лаской твоею: Старинный салонный романс. Сборник – Серия «Красные копыта» – «Мелодия», Понивилль, 281 г. о.Х. – С. 14.
[Закрыть]
Тоненький детский голосок подтянул:
– И знакомую тоже хочу-у-у…
– Стоп! – распорядилась старая поняша. – Где чувство? Страсти больше, страсти! Ты хочешь! И знакомую, и незнакомую!
– Зинаида Петровна, – прозвучал тот же голосок, – я маленькая ещё. Я пока никого не хочу…
Тут Пьеро, наконец, заметил смешную девочку-поньку в белых гольфиках, с завитой гривкой и бантиком между ушками.
Старуха посмотрела на ученицу недовольно.
– Ты чем поёшь, Лёвушка? Вот чем поёшь, тем и хоти! Ещё раз. Вступаешь сразу, на ре-диезе. Редиез – ми – ля-я… Поняла? Вот так вот: и знако-о… тут четверть, потом восьмушки… мую – то-о… четверть, слышишь? не держи… то-о… и две восьмушки – же хочу-у… не тяни в паузе, там тоже четверть, а не у-у-у. Жора, с того же места, – бросила она обезьянке.
– Я хочу… незнакомую женщину… – запела седая, вытягивая шею.
– И знакомую тоже хочу-у… – девочка постаралась изобразить страсть и в результате не попала в ноты, отчего смутилась окончательно.
Зинаида Петровна не остановилась.
– Необвенчанную и обвечанную! – вывела она уверенно и страстно, добавляя в голос вибраций.
– Зинаида Петровна, а что такое необвенчанная? – перебила девочка.
– М-м-м… Рано тебе об этом знать! – отмоталась седая поняша. – Жора, ещё раз, с фа начинаем! Необвенчанную и обвенчанную…
– И несу-ущую в чёрном свечу-у… – уныло закончила девочка.
– Ужас! – учителььница на этот раз рассердилась всерьёз. – Опять голос деревянный! Ты как пень поёшь! Если б не твоя мама, я б тебя давно выгнала, – проворчала она так, чтобы девочка услышала.
Девочка услышала: глаза её подёрнулись слезами. Она хлюпнула носом, но потом взяла себя в копыта и зло оскалилась.
– Как пень? – переспросила она. – Значит как пень, да? Жора! Ёлочку, две четверти!
Старушка и сказать-то ничего не успела, как обезьянка забренчала «па-бам, па-бам».
– В лесу родилась ёлочка, а рядом с нею пень! Имел он эту ёлочку четыре раза в день! – выдала Лика.
У седовласой поняши отвалилась нижняя челюсть.
– Ему сказала ёлочка – иди ты нахуй, пень! – «нахуй» прозвенело серебряным живым колокольчиком. – Вот подрасту немножечко, тогда хоть целый день! Немножечко-немножечко, тогда хоть целый день! – девочка вертанула хвостиком и лихо зацокала передними копытами.
Учительница приподнялась, усталые глаза её загорелись.
– Вооот! – простонала она с облегчением. – Вот теперь чувство слышу! Жора, ещё раз! Две четверти, престо!
– В лесу родилась ёлочка… – бодрячком вступила Зинаида Петровна и посмотрела на ученицу с надеждой.
– А рядом с нею пень!!! – маленькая поняшка, наконец, распелась, слова полетели по воздуху, как разноцветные птицы.
– Имел он эту ёлочку… – голоса учительницы и ученицы красиво переплелись, и Пьеро провалился в звенящее облако.
Внутри облака оказалось довольно-таки неуютно. Оно было сырое, холодное и остро пахло чем-то химическим.
Присмотревшись, Пьеро увидел за клубами пара – а может, дыма? – огромного хемуля с обвисшим клоком серой шерсти под подбородком. Пьеро слыхал, что хемули растут всю жизнь, и понял, что перед ним существо древнее, почтенное, может быть даже заслуженное. Последнюю догадку подтверждала старомодная юбка с порыжевшими кружевами, золотые очки на морде, а также убранный в рамочку документ на столе – оказывается, тут был стол – с надписью: «Доктор биологических наук, адьюнкт-профессор факультета биохимии Бибердорфского Университета, доцент, заведующий лабораторией биоинформатики…». Дальше шло что-то мелким шрифтом, а в конце крупной прописью было выведено: «Г. Эльфант».
Существо восседало на некрашеном табурете возле установки со стеклянными ёмкостями, напоминающей самогонный аппарат, и сосредоточенно подкручивало какой-то краник.
Пьеро, осмелев, подошёл поближе к существу и осторожно подёргал его за шерсть на горбу.
Существо обернулось и посмотрела на поэта как на говно.
– Гжещ! – крикнул хемуль. – Кто выпустил лабораторный материал?
– Я не материал, – позволил себе возразить Пьеро.
Учёный хемуль снова посмотрел на него – на этот раз как на несвежую пиздятину.
– Тогда кто? – осведомился он, всем своим видом показывая, что мнение самого поэта ему глубочайшим образом безразлично.
– Идеал, быть может? – предположил Пьеро.
– Идеал? Это вряд ли, – хемуль одарил поэта ещё одним взглядом, трудновыразимым словами, но не содержащим ни миллиграмма сочувствия и симпатии. – Гжещь, сцуко, да где ж ты бродишь, пердолонэ в дупэ?
– Пес це ебал! – донеслось откуда-то издалека. Голос был молодой, нахальный и недовольный.
– Чиг ты сен з хуем на глову позаменял? – хемуль рассердился, но тут в глубине установки что-то самодовольно булькнуло и из ближайшего краника закапала прозрачная жидкость.
– О, тёпленькая пошла! – воскликнул хемуль и крантик открутил на полную. Жидкость полилась тоненькой блестящей струйкой. Хемуль осторожно её понюхал, на морде образвалось выражение глуповатого самодовольства. Он занюхнул швыдче – и внезапно отвалился, брякнувшись с табурета оземь.
– Слава те Доче, продукт нормальный, – сказал некто третий, невидимый. – Да где же этот Бженч…
Прозвучавшее слово было настолько непоэтично и оскорбительно для слуха, что Пьеро потерял нить, и слабенький ум его тут же отъехал и затерялся в тумане.
Из тумана выплыла огромная башка, поросшая плесенью. Присмотревшись, Пьеро понял, что она принадлежит какой-то рептилии, а вокруг – вода, на вид несвежая.
– Ты антисемит? – спросила голова.
– А я почём знаю? – удивился Пьеро, причём дважды: непонятному слову и собственному ответу. Ответ был совершенно не в его духе, он был чужд поэту интонационно и ритмически.
– А уж не из этих ли ты часом? – башка подозрительно наморщилась. – Что-то носик у тебя длинноват…
Пьеро схватился за нос и ухватил пальцами какую-то длинную штуковину. От удивления он её выронил, и тут же на вещицу легла чёрная лапа с длинными страшными когтями.
– Это у тебя откуда? – голос был низким, каким-то даже земляным.
– Из одной глупой головы, Карл, – сказал другой голос, повыше, и какой-то педоватый. – Парню забили это на Зоне, Карл… Парню забили, ты слышал, Карл? Это шутка, Карл!
– Неплохой экземпляр, – оценил обладатель когтистой лапы. – А как он тебе достался?
– У нас не стало повара, Карл, – ответил невидимый собеседник, – меня поставили на кухню. Я варил голову. Я достал это из черепа, Карл.
– Но он ещё годен? – не отставал обладатель низкого голоса.
– Нужно немного почистить, Карл, – высокий голос говорил ещё что-то, но в этот миг перед Пьеро разверзлось – да, именно это слово здесь всего уместнее – огромное рыло неизвестного науке мутанта с единственным зелёным глазом на лбу. Глаз горел неугасимой злобою.
– Меня будить?! – взревел мутант и распахнул зубатую пасть, куда маленький испуганный Пьеро тотчас же и провалися.
Внутри обнаружился ни кто иной, как Карабас бар Раббас собственной персоной, сидящий в ротанговом кресле и нервно теребящий бороду. Чувствовалось также присутствие ковров, гардин и молодой женщины. Каким образом всё это чувствовалось, Пьеро объяснить не смог бы даже под пыткой. Просто само пространство было наполнено пониманием того, что в нём присутствует всё вышеперечисленное.
– Машенька, – сказал раввин, – ты хорошо подумала? Не то чтобы это было сложно… но я не люблю разбрасываться собой. А своим генетическим материалом – тем более. Поэтому мне хотелось бы быть уверенным, что тебе это точно надо. Ферштейн?
– Я же всё объяснила, – перебил женский голос, высокий и сердитый.
– Но ты не боишься, что может пострадать твоё оборудование? – продолжал Карабас. – Всё-таки это достаточно глубокое вмешательство. А в тебе много ценного железа.
– Если нечто противно… – начала женщина.
Что именно противно и кому, так и осталось неизвестным: создание Пьеро рухнуло с высоты и покатилось по газону. На нём, при свете звёзд…
– Ты снова здесь, паскудный недопёсок?! – снова раздался тот самый голос, идущий отовсюду, и был тот голос гневен. – Я тебя, гондон штопаный, предупреждал – не лезь ко мне в книжку?
Существо сжалось и заскулило.
– Хорошо, но это последний раз… – начал было голос, однако в этот миг Пьеро посетило внезапное и острое прозрение. Он вдруг постиг, что существо-то и вправду гондонисто – поэт хоть и не ведал, что есть гондон, но ощутил тождество сущностей – и верить его скулежу нет оснований.
– Да врёт он всё! – заорал Пьеро. – И спит он в тумбочке! – добавил он для убедительности.
– Ах даже так? Ату его! – прогрохотало свыше, и тут же к сжавшемуся и скулящему рванулись со всех сторон семнадцать ужасающих теней – поэт их не считал, но каким-то восьмым, а то и девятым, чувством ощутил, что их именно семнадцать, и что кому-то вотпрямща пришёл последний, окончательный, бесповоротный 3,14159265Здец.
– А теперь бонус! – загрохотал неслышый небесный голос.
Небо – а может, землю – разорвала длинная хвостатая молния, и в её свете Пьеро увидел то, о чём некогда читал у Лотреамона, о чём грезил в дирижабле во время катастрофы, и чего не имел даже теоретической возможности узреть: витрину магазина на улице Вивиен.
Ну разумеется, он не понял, что это была именно улица Вивиен и конкретно витрина. Взгляд его внезапно упёрся в ровную поверхность стекла, а за ним в глубине – бутылки, корзинки, бархатные коробки, какие-то маленькие блестящие предметы. Ярче всех сиял огромный никелированный штопор. Испорченному существу наверняка захотелось бы вкрутить этот штопор в чью-нибудь жопу. Но испорченных существ поблизости не было. Не было вообще никого – кроме сидящего на стульчике человека. Он раскуривал сигару, не обращая ни на что вокруг особенного внимания.
Да, решил Пьеро, то был именно человек – ну или, по крайней мере, существо редкостной, выдающейся хомосапости. Правда, основания для такого вывода были неясны ему самому: конкретные черты существа уловить не удавалось, взгляд как бы скатывался с его лица и фигуры. Единственное, что останавливало внимание – дымчато-серая шляпа-стетсон.
Существо устроилось поудобнее и поэта заметило.
– Ты кто? – спросило оно.
– Пьеро, – честно ответил Пьеро.
– Что ты делаешь в моём сне? – строго спросило существо.
– Да как-то так. Тусуюсь, – сформулировал поэт.
– Ты похож на мудака, – рассудил обладатель серой шляпы. – К тому же обдолбанного.
Пьеро не обиделся: у него не было настроения обижаться.
– Я немножко выпил, – признался он, – и закинулся.
– А потом? – человек вроде бы заинтересовался темой.
– Ещё выпил, – признался поэт. – И ещё закинулся.
– А потом повторил и усугубил… повторил и усугубил, – задумчиво протянул человек в шляпе. – В таком случае твой онтологический статус более-менее определёнен.
Слово «определёнен» Пьеро слегка сбило с толку, как и слово «статус».
– Статус определёнен чего? – решился он уточнить.
– Модуса бытийствования, – не очень понятно сказал человек. – Ты каким-то образом напрягаешь тентуру. Она от этого глючит. Сейчас она глюкнула особенно изысканно. Ладно, проехали, всё равно не поймёшь. Давай о чём-нибудь поактуальнее. Например, такой вопрос: на чьи пьём? И закидываемся?
– А что? – не понял маленький шахид.
– Да как тебе сказать… – человек, наконец, справился с сигарой и жадно втянул дым. – Видишь ли, финансовые вопросы – самые интересные вопросы в мире. И самые содержательные. Скажи мне, кто тебя содержит и почему – и я скажу, кто ты.
– На карабасовы, – признал Пьеро. – Я в его группе. А Карабасу платит Тораборский Король. Король хороший, – добавил он искренне.
– Хороший король? – заинтересовался человек. – И почему ты так считаешь?
Пьеро задумался. Ему-то всё было понятно, но вот со словами случился небольшой затык.
– Просто так не убивает, – наконец, сказал он. – Сначала немножко думает.
– Гм. И в самом деле хороший король, – похоже, обладатель серой шляпы воспринял сказанное совершенно серьёзно. – Видимо, долго правит. Кстати, сколько?
– После Хомокоста – лет триста, – принялся считать Пьеро, – а до Хомокоста не знаю.
– Гм-гм-гм, – человек выдохнул немного дыма. – Хомокост, говоришь? Судя по этимологии слова, людишек всё-таки уработают. И чем же? Надеюсь, не ядрён-батоном?
– Вирусом, – сказал Пьеро.
– А, вот оно что. Ну, тогда у меня есть шансы. Тораборский Король, говоришь? Надо запомнить на будущее. Надо бы тебя отблагодарить за ценную информацию. А, кстати – хочешь вина? Тут завалялось пара интересных бутылочек.
– На чьи пьём? – сдерзил Пьеро.
Человек грустно усмехнулся. Пьеро на мгновенье почудилось, что он видит тяжёлые очки и губы, складывающиеся в усталую, циническую гримаску – но взгляд опят соскользнул.
– Я могу брать всё, что захочу, – сказал он. – Хотя вот это конкретное заведение я недавно купил. Анонимно, разумеется. Эти современные финансовые инструменты чудо как хороши. Если не лезть в английские наркосети и всё такое прочее, можно позволять себе многое… Короче: я краду у себя. Это придаёт моим действиям некий налёт респектабельности, ты не находишь? Нет? Честно говоря, я тоже. Ну да и Бог с ним. Жди здесь. И не очичибабься[11]11
И не очичибабься... – Трудно сказать, что имел в виду таинственный собеседник Пьеро; может, и ничего. Однако некоторые проницательные читатели усмотрели в этом слове намёк на творческую судьбу советского поэта Бориса Чичибабина, отмеченную многочисленными печатями разочарований, кризисов, уходов и обид.
Автор не придерживается по этому вопросу никакого определённого мнения.
[Закрыть] раньше времени.
Пьеро попытался понять, что может значить слово «очичибабиться» и потому завис в размышлениях минуты на три. Тем не менее, реальность уже начала потихоньку истаивать, протекать – когда человек, наконец, вышел. В руке у него была открытая бутылка.
– Извини, с бокалами не успел, – сказал человек. – Из горла тебя устроит?
– Дык, – Пьеро, не чинясь, приложился к бутылке.
Вкус был какой-то странный. Но это, несомненно, было вино. Поэт подумал и сделал второй глоток.
– Я смотрю, тебе нравится, – одобрил человек в шляпе. – Мне вот тоже. Чудный шамбертен, Наполеон бы одобрил. А Паркер дал всего девяноста че…[12]12
Чудный шамбертен, Наполеон бы одобрил. А Паркер дал восемьдесят де... – Шамбертен – бургундское красное вино из винограда пино нуар в небольшой комунне под городом Дижон, славным своей горчицею. Наполеон действительно предпочитал шамбертен другим напиткам, так как от шампанского – оному принадлежало его сердце – у него пучило желудок, а вот шамбертен пошёл бархатно. Поэтому он всегда возил с собой запас любимого напитка, и привёз его даже в Россию, где один из обозов с бутылами был отбит казаками – что привело к всплеску популярности этого напитка на нашей с вами исторической родине. Сейчас, конечно, шамбертен уже не тот (как и всё остальное в нашем несовершенном мире), однако не до такой степени не тот, чтобы совсем уж не.
Что касается паркеровских баллов, на них, безусловно, стоит обращать внимание, но ни в коем случае не делать из них культа.
[Закрыть]
Пьеро не успел ответить: третий глоток оказался лишним. Поэт пал на землю и изрыгнул, испенил, изверг из себя потоки всяческой нечистоты.