355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Китовский » Наследие демиургов » Текст книги (страница 18)
Наследие демиургов
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:42

Текст книги "Наследие демиургов"


Автор книги: Михаил Китовский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)

Вуру Ро Ли

Великая мать приземлилась в паре километрах от места битвы. Здесь они с Ночным гонщиком обустроили временную стоянку: костёр, озерцо, скрывающие всё кроны деревьев, запасы провианта...

Возле огня сидел мастер – лысый чернокожий маг, с головой, похожей на череп, обтянутый кожей. Он не обратил на дракониху и охотника внимания. Сейчас его увлекало другое, а именно жарящийся на палочке кусок мяса.

Ночной гонщик сел рядом и какое-то время смотрел, как учитель балуется с пищей. Потом взял из огня тлеющий уголёк. Ему нравилось, как тот красиво переливается, если на него подуть. Высокая температура не обжигала руку, и держать в руках часть костра было даже приятно.

Наконец, Ночной гонщик произнёс:

– Вы не сказали, что это  я убью Джека.

– Теперь ты сам это знаешь, – ответил мастер, вынимая мясо из огня.

– Но я не убийца! Я притворялся им королю Хрустального города, но я не убийца! Несчастный случай – вот чем это должно было стать! И вообще, я мог его предотвратить. А вместо этого только всё испортил.

Мастер подул на прожарившееся мясо. Потом откусил – по выражению его лица, мясо получилось дьявольски вкусным.

– Не скажи. Ты всё сделал правильно.

– Но я убил человека! И не просто человека, а...

– Успокойся, – маг впервые за разговор посмотрел Ночному гонщику в лицо, и тот покорно замолчал. – Успокойся, – повторил он тише. – Всё, что ты сделал, пойдёт нам только на пользу. С недавних пор Джек начал сомневаться в словах Вуру Ро Ли. Понимаешь, что это значит? Что он может отступить, повернуть назад.

Охотник покачал головой:

– Джек не отступит. И назад не повернёт. Он не такой.

– Ты это знаешь. А Вуру – нет. И он собирался явиться к нему сегодня ночью. Для воспитательной беседы. Чтобы переубедить парня раз и навсегда.

– Вуру часто так делал. В этом нет ничего фатального.

Учитель недовольно покачал головой, запихивая остатки мяса в рот. Он сказал:

– Надо смотреть шире. Джеку, может быть, ничего бы и не стало, но Лис обязательно бы уговорил Вуру вылечить Макса. А ты знаешь его методы "лечения".

– Так же, как он сейчас поступит с Джеком?

Мастер счёл вопрос слишком глупым и не ответил. Ночной гонщик и так прекрасно знал, что он имел в виду. Вместо мага голос подала дракониха:

– Максу нельзя умирать. А способ Вуру неизбежно несёт смерть. Понимаешь? Если бы не твой сегодняшний поступок, мальчишка никогда бы не стал одним из нас.

Ночной гонщик молчал, обдумывая смысл сказанного. Ему вдруг стало не по себе.

– Так значит, вы всё знали? И позволили мне совершить это чёрное дело просто так, чтобы самим не марать руки?

– Ты должен действовать самостоятельно, – ответил мастер. – Вуру пока рано знать нашу тайну. И мне ещё не время появляться на арене, – маг вдруг резко сменил тему. – Хочешь мяса? Я могу нажарить ещё.

– С Джеком всё будет в порядке? – Ночной гонщик не обратил на слова учителя внимания. – Я не хочу, чтобы он умирал.

Мастер загадочно прищурил глаза:

– Увидишь.

* * *

Теперь в доме находилось два тела – умирающее и уже мёртвое. Первое принадлежало Максу. Второе – Джеку. Лис не стал приносить их в одну комнату: он не хотел, чтобы внезапно очнувшийся Макс (что маловероятно) увидел мёртвого друга, поэтому оставил его в комнате с бассейном. Они с Нуарой сидели рядом, и при свете магического шара пытались хоть что-нибудь сделать.

Осматривая внутренности, Лис только цокал языком. Слишком сложные повреждения. Он сомневался, что хоть один из ныне живущих магов обладал такой силой, чтобы залечить их все. Даже если использовать мощь Твердыни холода целиком – работа представлялась столь тонкой и энергоёмкой, что сделать её при современном уровне развития магии могли разве что боги.

– Переломы и разрывы связок срастить нетрудно, – Лис покачал головой. – Сложнее будет с микрососудами, нервной системой, смещением внутренних органов. Но самое трудное – это мозг. Без подачи кислорода он умирает за семь минут. Прошло слишком много времени, Нуара. Я не сверхчеловек, и восстановить каждый нейрон по отдельности не смогу. И никто не сможет.

Девушка смотрела на Лиса с остекленевшими глазами. Оба понимали, что остались в этом мире совсем одни, потеряв двух верных друзей. Кто-то должен был озвучить эту мысль, и Лис решился:

– Он мёртв, Нуара. Джека больше нет.

Наступило тяжкое молчание. Вдали слышались редкие удары – самые упорные из тварей до сих пор бились в стены ущелья. В соседней комнате хрипел Макс. На землю опустилась ночь, наверное, самая неприятная за последнее время. Нуаре вспомнилось утро, когда она потеряла отца. Лис словно вернулся в детство, полное горя и предательств – с малых лет он жил на улице, теряя близких и друзей, пока его не подобрали профессора Академии, обнаружив в мальчике способности к магии.

– Мы должны его похоронить, – сказала Нуара. – Со всеми почестями, как полагается.

Лис не успел ответить. На пороге появился старик в красном плаще.

– Никаких похорон! – произнёс он и вошёл в здание. – Джек ещё не спас мир.

Похоже, старик не шутил. Лис встал и посмотрел незнакомцу в глаза. Те были слегка раскосыми, и в них горел нехороший огонь, похожий на жажду наживы.

– Кто вы? – спросил парень.

– Разве не ясно? – старик опустился на колени рядом с телом Джека. Нуара поглядела на него очень сурово, словно тот осквернил святыню. – Я великий маг Вуру Ро Ли, по поручению которого Джек и Макс отправились спасать мир. А вот кто  вы, остаётся для меня загадкой.

– Друзья, – сухо ответил Лис.

– Вы можете помочь ему? – спросила Нуара.

Вуру провёл руками над трупом, совершая беглый осмотр.

– Мне не дано воскрешать мёртвых, – сказал старый маг. – Как никому из живущих. Но я могу на время вернуть его душу – как раз, чтобы он сумел исполнить моё поручение. Без Джека мир погибнет.

Лис и Нуара переглянулись.

– Хотите сделать из него зомби? – спросила девушка.

– У зомби нет души. Это просто ходячее тело, живущее простыми инстинктами, как голод, сон или злость.

Для Лиса это не было тайной. В Академии, на курсе исторической магии, они проходили биографии некоторых великих некромантов. Многие из них использовали армии живых мертвецов, чтобы захватывать целые королевства. Зомби неведом страх, они отлично выполняют приказы, а для солдата это главное. К тому же, их очень трудно убить.

– Я верну Джеку душу, – продолжил Вуру, – и заключу её обратно в это мёртвое тело. Он станет таким же, как прежде... ну, почти. Рано или поздно труп сгниёт, и душа освободится. Но я советую воспользоваться мумифицирующим заклинанием, чтобы сохранить плоть от разложения. А теперь тихо, я начинаю колдовать.

Старый маг сконцентрировал энергию – только сейчас Лис почувствовал, насколько тот силён. Ему вдруг стало не по себе. Вуру мог прикончить его, почти не напрягаясь – раз и всё. Воздух насколько пропитался магией, что казалось, ещё чуть-чуть, и её потоки материализуются, превратившись в вязкое желе.

Вуру трудился в поте лица. Лис никогда не видел ничего подобного – столь сложные структуры в Академии не проходили. Он сомневался, что даже судья способен на такое. От магии веяло силой, непомерной запутанностью, а главное, мертвечиной.

И неопытный юнец мог безошибочно определить – это чёрная магия.

– Почти готово, – сказал Вуру, наводя последние штрихи. – А теперь, проснись, сын. Ты снова с нами.

Джек открыл глаза.

– Я умер.

– Ты жив.

– Нет, я умер. Я сам это видел.

Он осторожно сел, посмотрел на ошалевших друзей, на Вуру, затем перевёл взгляд на собственные руки. В тёплом свете волшебного шара они казались бледными, как у мертвеца. Джек закрыл глаза. Потом открыл их и снова закрыл. Начал ощупывать тело: ноги, переломанные кости, ожоги, раны с запёкшейся кровью, живот, руки, шея...

– Я вижу с закрытыми глазами, – сказал он. – Вижу, но не чувствую. Ни рук, ни ног – ничего. Я умер.

Нуара попыталась улыбнуться, но у неё не вышло. По щекам девушки текли слёзы. Лис сидел рядом, не в силах поверить в происходящее.

– Ладно, пусть будет так, – согласился Вуру. – Но умер не ты – умерло твоё тело. Душа по-прежнему жива.

– Знаю. Я летал, пока не проснулся. И видел всех вас.

Старый маг кивнул:

– Сейчас я объясню, – и он рассказал Джеку, что тот стал кем-то вроде зомби, только с душой, которая, словно кукловод, управляет бездыханным телом-марионеткой. И что тот непременно должен выполнить свою миссию, чего бы это ни стоило. – Ты сам видел – силы зла сильны, как никогда. Ещё одно промедление, и даже твоего тела не останется. Тогда мир точно обречён.

Вуру посмотрел парню в глаза – те до сих пор были закрыты.

– Джек, вся надежда только на тебя. Не подведи нас, хорошо?

Во взгляде старого мага отражалась такая искренность, что не поверить ему было невозможно. Тем не менее, странный огонь внутри глаз выдавал преступника. Джек кивнул.

– Вот и отлично, – Вуру Ро Ли встал и отряхнул красный плащ. – Мне пора.

Маг как всегда уходил не вовремя.

– Постойте, – Лис тоже поднялся, – вы не могли бы помочь Максу? Он умирает, а у вас столько энергии, что её хватило бы на исцеление целого города. Я серьёзно!

Вуру замер на пороге и поглядел на бывшего студента, как на врага:

– Я не лечу драконью лихорадку. Единственный способ – сделать то же, что я сделал с Джеком. Но у меня не хватит сил на два таких фокуса за один вечер. Придётся подождать.

Маг развернулся и вышел в ночь.

– Ещё пару дней, и он будет "готов", – донёсся из темноты старческий голос. – Тогда я и вернусь.

Лис застыл с открытым ртом. Из Джека сделали ходячий труп, а теперь та же судьба постигнет и юного Макса. На что только способны маги, ради наживы! Лис не сомневался, что всё это – часть громадного плана Вуру Ро Ли. И старик делает всё возможное, чтобы его осуществить.

– Лис? Лис, с тобой всё в порядке?

– Да, Нуара.

– Тогда иди сюда. Он ушёл.

Парень сглотнул. Да, Вуру их покинул, но это не может продолжаться вечно. Рано или поздно он вернётся, и тогда Максу крышка. Даже втроём им не справиться с таким мощным некромантом.

– Хорошо, иду.

Макс

На следующее утро Лис, как обычно, жарил пойманную Нуарой птицу. На вид она была чуть больше чайки, а вкусом напоминала курицу. Маг насадил её на шампур из обструганной ветки и со всех сторон обрабатывал пламенем. Он подносил руку с огнём то к одному её боку, то к другому, пока птица не начала по-особому вкусно пахнуть.

Подошла Нуара.

– Держи, я насобирала яиц.

– Опять?

– Прекрати, это вполне нормальная еда.

Лис усилил пламя и улыбнулся.

– Как Джек?

– Он сказал, что не хочет. Говорит, что с тех пор, как стал ходячим трупом, совсем потерял чувство голода.

Маг кивнул. Он и сам это знал, просто хотел услышать мнение друга.

– Я всё думаю о том типе, – Лис имел в виду человека в чёрном, напавшего вчера на Джека. – Кто он такой? Откуда он и зачем преследует нас?

– Если Вуру прав...

– Да не прав он, – отмахнулся Лис. – Чушь это всё про спасение мира и великое предназначение. У него тоже какие-то цели, понять которые мы пока не в состоянии.

– Например?

Лис пожал плечами:

– Мировое господство. Или просто, власть над каким-нибудь народом. А Джек и Макс -ключ к осуществлению его мечты. Что-то вроде живых инструментов. До поры до времени он будет заботиться о них, как о детях, а потом, когда они исполнят своё предназначение, сам же и убьёт.

Девушка молча слушала – Лис говорил спокойно, будничным тоном, словно рассказывал о новом заклинании или погоде на завтра.

– Другое дело – человек в чёрном. Кто он? Зачем напал на нас? Чего добивается?

– Следуя твоей логике, тут нет ничего странного, – Нуара слегка нахмурилась. – Он добивается того же, чего и Вуру. Если Макс и Джек – единственный ключ к, например, мировому господству, то я удивляюсь, как вокруг них ещё не разразились баталии. Разве что об их "избранности" знают лишь избранные.

Лис ответил:

– Поначалу я тоже так считал. Но смотри, этот чёрный человек заодно с драконами. А тот дракон едва не убил Макса.

– А чёрный человек остановил его. Всё сходится. Он тоже не желает смерти мальчика.

– Верно, но ведь дракон-то – его друг. Если так, то зачем тогда он пытался его убить? Зачем, если Макс так важен?

Нуара задумалась. Действительно, тут что-то не сходится. Может, логика у Лиса хромает, а может, они на самом деле знают слишком мало. Девушка предположила:

– На ум приходят только два ответа. Первый – что Вуру прав.

– Чёрный маг заботится о спасении мира? Чепуха! А второй?

– Что дракон вовсе не собирался убивать Макса. Может, это и было похоже на убийство, но таковым не являлось... не знаю.

Лис улыбнулся:

– Всё верно. Я тоже до этого дошёл. А дальше тупик – я никак не пойму, зачем дракону заражать мальчика лихорадкой, если это неизбежно приведёт к смерти. Разве что, он выживет, и это как-то изменит его психику...

Нуара вопросительно кивнула.

– Ну смотри, – сказал Лис, – прошло уже четыре дня, а он до сих пор жив. Сильно истощал, позеленел, но жив. Может, это какая-то слабая форма лихорадки. Не смертельная. А может, и не лихорадка вовсе, а что-то хуже.

– Хватит с нас бед, – вздохнула девушка, – нечего придумывать новые. Пойду-ка лучше позову Джека, не хочу завтракать без него.

И Нуара вышла из дома, оставив Лиса наедине с тревожными мыслями.

* * *

Ночной гонщик лежал на спине и смотрел в небо. Он знал, что спешить сейчас нельзя. Надо дождаться, когда их жертвы снова отправятся в путь, и потом осторожно пойти по их следу. А произойдёт это не раньше исцеления Макса.

Великая мать лежала рядом, и охотник обратился к ней:

– Всегда хотел спросить, как происходит вербовка в наши ряды. Я плохо её помню.

Дракониха промурлыкала:

– Тебе интересно, что сейчас происходит с Максом?

– Да.

– Он становится драконом. Ты должен знать это лучше меня.

Ночной гонщик отогнал пролетевшую рядом стрекозу и склонил голову на бок. Так он мог видеть большой драконий глаз. Как кошачий: с вертикальным зрачком и песочного цвета радужкой.

– Почему тогда умерло слишком много людей? Если драконья лихорадка превращает человека в дракона, почему они неизбежно умирают? И почему тогда Макс выживет?

– А ты разве ещё не понял? Макс ребёнок, и превращается он не во взрослого дракона, а в дракона-ребёнка. В маленького дракончика, размером не больше кошки. Понимаешь, человеку, чтобы достичь такого размера, как у меня, потребуется слишком много энергии, слишком много живой плоти. Он не может стать полноценным драконом, и поэтому умрёт от истощения. Это всё равно, что от букашки потребовать превращения в человека. А вот человек стать букашкой вполне может. Для этого ему надо лишь сбросить лишний вес и немножко трансформироваться.

Ночной гонщик кивнул.

– Это один из самых мудрых законов природы, – продолжила великая мать. – Человеку легче измениться, будучи ребёнком, но не закоренелым взрослым. Драконье сознание слишком отличается от человеческого, чтобы вот так вот просто перескакивать с одного на другое. Наша жизнь дольше, а разум глубже. И скоро Макс это узнает. Скоро он станет одним из нас, и изменится навсегда.

Охотник опять посмотрел в небо, на плывущие над ним облака. Он тоже знал, каково это – быть драконом. И даже немного завидовал Максу.

* * *

Что было до снов, он не знал. Похоже, ничего такого, что стоило бы воспоминаний – одна лишь тьма, непроглядный мрак мёртвого сознания.

Потом пошли видения. Одни мутные, как грязь в луже, друге более отчётливые, а третьи и вовсе напоминали обычные сны. Он не помнил ни прошлого, ни даже своего имени. Хотя где-то в глубине сознания знал, что его звали Максом.

В некоторых снах Макс летал. Расправлял мощные крылья и парил, спокойно глядя на искрящуюся от солнца реку, на заливные луга и пасущихся вдали коров. В других снах он от кого-то убегал – от какого-то сильного мага, который обещал ему все земные богатства. Иногда проваливался в чёрную яму и долго-долго падал, как Алиса в кроличью нору.

Потом Макс услышал друзей – те были рядом, разговаривали с ним. Он вдруг ясно понял, что лежит в приступе болезни, а Лис, Джек и Нуара сидят рядом с кроватью и гадают, сможет он выкарабкаться или нет. Мальчик пытался сказать, что с ним всё в порядке, пытался кричать, вскочить с постели, или хотя бы просто пошевелить рукой – но как он ни старался, ничего не выходило. Тело словно связали невидимыми верёвками.

Так продолжалось долго. Макс не знал, сколько – он совсем утратил чувство времени. Могла пройти неделя, а мог и месяц. И вдруг однажды утром мальчик открыл глаза и понял, что всё закончилось.

Он выздоровел.

Комната, в которой стояла кровать, была без окон, но, тем не менее, до Макса доносился птичий щебет, а в дверную щель проникал запах сирени. Судя по всему, там шла весна.

Макс осмотрелся: скудная обстановка некогда былой роскоши, унылые серые стены, парящий под потолком светящийся шар – и это всё то, что он получил взамен на весну? Не время лежать в затхлом помещении, когда мир снаружи так огромен и прекрасен, это преступление какое-то, а не жизнь.

Он сбросил прикрывавшие его тряпки и сел. От резкой перемены положения тут же закружилась голова. А ещё Макс ощутил, что с ним что-то  не так. Но что же именно? На тумбочке возле кровати стоял кувшин с водой – Макс потянулся, чтобы смочить горло, и тут же резко отдёрнул руку. Она изменилась.

"Так, это всего лишь остатки кошмаров. Закрой глаза и сосчитай до двадцати – тогда они пройдут" – мальчик зажмурился, и какое-то время не решался снова взглянуть на руку. Он чувствовал, что с телом произошли какие-то изменения, но от лёгкой тошноты и головокружения не мог сказать, какие именно.

Наконец, он снова открыл глаза. Заветный кувшин с водой стоял на прежнем месте – значит он не галлюцинация. И комната, вроде, тоже осталась прежней. Сглотнув, Макс посмотрел на руки. Они стали тощими, когтистыми и зелёными, словно у ящерицы, но на этот раз мальчик воспринял это как должное. Он ничуть не испугался, а наоборот, с любопытством продолжил осматривать себя.

Изменились и ноги, став такими же зелёными и когтистыми. Вместо кожи тело теперь покрывала эластичная чешуя, из которой местами торчали шипы. Они были на локтях, на бёдрах, на голове, и целый ряд – на спине, вдоль позвоночника. А ещё у Макса высоли крылья и хвост. Последним он уже когда-то обладал, и поэтому не сильно удивился. А вот крылья – это что-то новое.

Дверь скрипнула, и в комнату зашла Нуара. Глиняный горшок выпал из её рук и со звоном разбился. Девушка застыла с открытым ртом.

– Макс!..

– Нуара?

– Макс, ты жив! – пантера подбежала к мальчику, схватила его на руки, будто кошку, и крепко-крепко обняла. – Макс, мелкий ты засранец, мы так беспокоились!

– Нуара... – прохрипел мальчик, высвобождаясь из объятий девушки, – прекрати, ты меня душишь.

– Ты жив! – повторила пантера, и они вместе плюхнулись на кровать.

Она отпустила Макса, и тот настороженно посмотрел на её огромное тело.

– Ты выросла, – сказал мальчик.

Нуара смахнула слёзы:

– Не я выросла. Ты изменился.

– Я уж вижу. Тут где-нибудь есть зеркало? Хочу посмотреть, что же со мной всё-таки стряслось.

– Сейчас, подожди. Я позову Лиса, он что-нибудь наколдует. И Джека.

Девушка выбежала из комнаты, перескочив через так и оставшийся лежать на пороге горшок с ягодами.

Максу наконец выпала возможность попить. Держать в новом теле кувшин было непривычно, да и слабость от лихорадки давала о себе знать. Тем не менее, мальчик напился вдоволь. Сидеть в этой вонючей комнате ему нисколько не хотелось, и он поспешил к выходу. Попробовал ягоду из разбившегося горшка – почти как вишня, только без косточки. Макс съел ещё несколько и вышел наружу.

Он оказался в комнате с бассейном. Впереди маячил дневной свет, такой ласковый и такой прекрасный. Как давно он не видел солнца! Вдруг свет загородили какие-то фигуры, и Макс увидел друзей – Лиса, Джека и бегущую позади всех Нуару.

– Я знал! – воскликнул студент, – я знал, что ты сумеешь! Ты сильный мужик, Макс.

– А я чуть с ума не сошёл, пока ты тут валялся, – этот голос принадлежал Джеку. Макс мельком отметил, что выглядит тот неважно, но заострять на этом внимание не стал. Его сейчас больше волновало другое.

– Я тоже рад вас видеть, ребята. А теперь, можно мне зеркало? Я хочу видеть своё отражение.

Джек и Лис переглянулись.

– Как скажете, ваше величество, – произнёс маг, и тут же наколдовал волшебное зеркало.

Макс осторожно заглянул внутрь. Он ожидал увидеть всякое – от мерзкого урода, до ангельского красавца. Но всё равно, вид крошечного, не больше кошки, дракончика его потряс.

– Это я? – спросил мальчик, не веря отражению. – Что стряслось?

– Долгая история, – отмахнулся Лис. – Ты валялся без сознания десять дней, пока мы тут отбивались от всяких уродов и принимали гостей в лице великих магов.

– Расскажи, – потребовал Макс. Хоть он и стал маленьким, но ощущал себя сильным, как никогда прежде.

– Обязательно сейчас? – спросила Нуара.

– Да. Только давайте не тут, я соскучился по свежему воздуху.

Он встал на четыре лапы – так было гораздо удобнее – и поспешил к выходу. Друзья в недоумении отправились следом.

* * *

Следующие три дня они провели на острове. Отправляться в путь не хотелось совершенно. Джек, правда, немного поворчал о судьбах мира, но сразу же отступил под напором Лиса. Похоже, он сам уже не верил россказням старого Вуру.

Макс здоровел с каждым часом. Голова больше не кружилась, ничего не болело, а старые раны заросли, как трава на подстриженном газоне.

– А где браслет? – спросил он однажды. – Ну тот, которым меня наградил судья?

– Ты жаловался, что его невозможно снять, – невозмутимо ответил Лис. – Ну так вот, когда ты превращался, он отпал сам. Такие уж дела. Но всё равно он твой, так что если хочешь, забирай.

Макс привыкал к новому телу. Его не пугала такая резкая перемена – он сам не знал, почему. Наверное, из-за смутной уверенности, что Вуру или какой-нибудь другой маг сможет всё вернуть обратно. Каждое утро мальчик бегал по траве, продирался через кусты, охотился на пугливых птиц и тренировался в прыжках. Иногда они вместе с Лисом или Нуарой устраивали соревнования, кто быстрее переплывёт озеро. Этот горный водоём ему чертовский нравился. Макс, сам того не ожидая, полюбил нырять. Драконье тело вело себя в воде не хуже опытного водителя на автостраде.

А ещё Макс учился полётам.

– Ты же дракон, а все драконы летают, – сказал как-то Лис. – Давай попробуем?

Мальчик сглотнул, стыдясь признаться, что боится высоты. Они взобрались на нагромождение скал позади дома, и маг кивнул в сторону пологого склона:

– Давай отсюда. Я не хочу, чтобы ты разбился в первую же свою попытку.

– Хорошо, – ответил Макс, вжимаясь в землю от страха предстоящего полёта. – Хорошо.

Он разбежался, расправил крылья – весьма неуклюже, если смотреть со стороны – слегка оттолкнулся всеми четырьмя лапами, и тут же покатился вниз по склону. К счастью, там всюду росла мягкая трава.

– Неудача, – сказал Лис. – Давай попробуем ещё.

Макс попробовал – он разбегался и прыгал наверное, раз двадцать, прежде чем понял, что у него ничего не выходит.

– Странно, – пробормотал маг. – Ты же дракон, у тебя это должно быть в крови. Попробуем ещё?

– Не сегодня, – Макс потёр ушибленные места. – Давай лучше искупаемся.

– Давай.

На следующий день они возобновили занятия. Катания кубарем по склону продолжились. Макс пытался действовать по-разному: махал крыльями, расправлял их, словно дельтаплан, поджимал лапы, вытягивал шею. Вскоре ему надоели вечные падения.

– Наверное, я слишком мал, чтобы летать, – заключил он.

Но Лис не унимался. Он немного поработал над Максиным скейтбордом, превратив тот в летающую доску. Человек для неё был бы слишком тяжёлым и неуклюжим, а вот мелкое существо – детёныш дракона, например, – в самый раз.

– Держи, – маг протянул мальчику потрёпанный скейт. – Попробуй.

Макс взобрался на парящую доску, почувствовав себя канатоходцем. Одно дело, стоять на двух ногах и делать привычные трюки по асфальту, а совсем другое – быть мелкой тварью, стоящей на деке, точно собака на постаменте.

– Специально под тебя заточена, – похвастался Лис, – моё лучшее изобретение. И не падает, и в небо не улетает. Держится ровно на одном месте. Попробуй помахать крыльями. Так, отлично. Видишь, тебя несёт вперёд. Да не отпускай ты доску!

Макс свалился на землю, а скейт ударил его по голове. Лис помог мальчику подняться и снова встать на доску.

– Я сделал её очень скользкой для окружающего пространства. То есть, тебе достаточно несколько раз взмахнуть крыльями, чтобы разогнаться до скорости бегущего человека. Ещё несколько раз – и ты будешь мчаться, как лошадь в галопе. Ещё – ну, тут я боюсь загадывать. Наверное, можно и до взрослого дракона разогнаться.

– А как поворачивать? – спросил Макс.

– Доска скользит только в своей плоскости, – пояснил Лис. – То есть, плашмя она лететь не будет, если только ты её не заставишь, ну, например, при взлёте. Для поворота достаточно всего лишь наклонить доску в нужную сторону. Только будь осторожен, она задирается носом вверх, так что основной упор делай на переднюю часть. Но не сильно – надавишь чуть больше и уткнёшься носом в землю.

Макс попробовал. После нескольких паданий и неудачный кувырков он понял основной принцип – управление доской мало чем отличалось от управления сноубордом. Только если можно представить сноуборд, катящийся в трёх измерениях, и где стоять надо на четвереньках.

– Самое главное, – продолжал Лис, – что доска скользит только когда ты на ней находишься. Иначе б она улетела куда-нибудь далеко, и мы бы её не догнали. Она чувствует энергию твоего тела, и работает только, когда ты касаешься её лапами. А ещё, я оставил колёса, – маг показал на искрящиеся колёсики. – На случай, если ты захочешь прокатиться по земле.

Пока Макс тренировался полётам на обновлённом скейтборде, а Лис ему помогал, Джек занимался подготовкой к путешествию. Он насобирал по всему дому всяких драгоценных вещей, включая браслет судьи, и отнёс их на корабль.

– Когда старт? – спрашивал капитан-призрак каждый раз, когда Джек ступал на палубу.

– Не знаю, – отвечал парень. – Но прибереги эти сокровища. Они ещё пригодятся, ведь у нас совсем нет денег.

Нуара помогала парню с готовкой пищи. Вместе они наловили птиц, насобирали яиц и ягод. Лис, с помощью несложной магии, консервировал продукты, и друзья тоже относили их на корабль. Вскоре, они были полностью готовы к путешествию.

Но покидать столь прекрасное место никому не хотелось. Единственное, что настораживало путешественников, так это возможность очередного нападения. Но даже это казалось чем-то несущественным. После такого количества бед жизнь едва начала налаживаться, и им не хотелось терять эту прекрасную иллюзию.

"Вы медлите – сообщал Вуру в очередном послании. –  А любое промедление только укрепляет силы зла. Джек, вы должны бежать! И как можно скорее – судьба мира висит на волоске".

– Достал ты нас со своими нравоучениями, старикашка, – отмахнулся Лис. – И без тебя как-нибудь разберёмся.

Даже Джек недовольно поворчал – ему тоже порядком надоели эти послания.

Однажды ночью, когда все спали, он, как обычно, сидел в зале с бассейном и ждал рассвета. Живому трупу не нужен сон, и поэтому Джек вызвался караульным. От нечего делать, он решил разобрать свою сумку, и выкинуть всё ненужное.

Вначале наткнулся на целый ворох карт. Там были и планы городов, и подробнейшие схемы дорог Объединённых графств, и даже "Руководство путешественника" – ничем из этого Джек так и не воспользовался. А ведь раньше он просиживал вечера над этими бумагами, с едва ли не священным трепетом планируя будущее.

Джек вздохнул и отложил карты в сторону. Сейчас от них мало проку – в его коллекции не было ни одной, показывающей земли за Огненным морем.

Потом он разобрал груду одежды: что-то выкинул, что-то решил заштопать. А на самом дне сумки – Джек не заглядывал туда аж с начала путешествия – обнаружилась загадочная вещь. Какой-то пухлый бумажный конверт, без подписей и штампов. По запаху – что-то приятное и родное, словно из далёкого детства.

Джек осторожно порвал край и заглянул внутрь. Но на своё удивление обнаружил лишь сушеные листья, много сушёных листьев. Вот оно что – подарок Тина! Но что за ерунду профессиональный флорист вручил неумехе-путешественнику? Чай? Джек открыл конверт шире и увидел клочок бумаги.

"Я знаю, ты ждал этого дня всю жизнь, - начиналось послание.  – Теперь ты свободен, и можешь делать всё, что вздумается. А круглолист магический не даст тебе провонять – он отлично впитывает запахи. В том числе и неприятные.

Твой старый друг".

Джек улыбнулся. Это как раз было в духе Тина – заботиться о чистоте одежды, хорошем запахе или аккуратно подстриженных ногтях. Вещь, конечно, приятная, но абсолютно бесполезная в таких краях.

Парень убрал конверт обратно в сумку и продолжил разбор багажа...

В общем, жизнь текла своим чередом, спокойно и размеренно, как и ей положено, когда одно приключение закончилось, а второе ещё не началось. Торопить судьбу никто не хотел, пока на четвёртое утро с выздоровления Макса Нуара не обратилась к друзьям:

– Мы должны улетать.

– Почему? – спросил Лис, ковыряя ножом яичницу.

– А я летать-то ещё не научился, – Макс-дракончик с неохотой оторвался от здоровенного куска мяса. – Обидно ведь.

– За нами следят.

Все прекратили жевать и с удивлением посмотрели на девушку.

– Понимаю, мне тоже тут нравится. Но сегодня на рассвете я видела дракона. Того самого – он парил далеко на горизонте, а у драконов хорошее зрение.

– Макс, у тебя хорошее зрение? – спросил Лис.

Мальчик улыбнулся.

– Я серьёзно! – Нуара всем своим видом изобразила возмущение. – Этот человек в чёрном знает, где мы, и наверняка прощупывает наши слабые места. Твоя защита, Лис, не поможет – я почти уверена, что он тоже маг, и сумеет её обойти.

Накануне Лис и вправду поставил защиту – несколько простых заклинаний по периметру острова и пару в небе, чтобы ни одна живая душа не потревожила их покой. Теперь даже птицы облетали эту территорию по широкой дуге. Но против магов, как сказала Нуара, такая броня не стоила ни гроша.

– Она права, – согласился Джек. – Мы должны уходить.

– Тогда давайте прямо сейчас, – Макс оторвал от птичьей лапы здоровенный кусок и говорил с набитым ртом. – Всё равно вещи уже на корабле.

– Действительно, чего медлить? – Лис поднялся вместе с тарелкой. – А доедим уже в воздухе. Кто за?

Нуара недовольно покачала головой, но согласилась. Если за ними следят не постоянно, это хороший шанс оторваться от преследования. Надо во что бы то ни стало обдурить этого чёрного человека.

– Тогда за дело, – скомандовал Лис, и с недоеденной яичницей вышел из здания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю