Текст книги "Фантазм 1-2"
Автор книги: Мэри Флауэрс
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц)
Джоди крутился на месте и наконец ухитрился несколько раз ударить карлика спиной об угол ящика – это не заставило негодяя ослабить хватку, но зато несколько привело в чувство самого Джоди.
Уж не того ли и добивалось это мерзкое существо, чтобы он вымотался своими бесцельными скачками? Силы уйдут, руки и ноги ослабнут – и вот тогда это существо спокойно довершит свою грязную работу…
Все еще дергаясь от укусов, Джоди пытался сосредоточиться. Он должен был найти выход немедленно – или погибнуть.
С противным рычанием карлик попробовал «попилить» зубами его шею.
Итак, что можно сделать с этим паразитом? Бить его об угол, пока не отвалится? Реально – но слишком долго. Как знать, может быть, другие мерзавцы уже спешат ему на помощь со всего склепа?..
Слюна карлика затекала Джоди за воротник, заставляя его снова и снова содрогаться от отвращения.
И все же выход должен был найтись – или в этом мире не осталось ни капли справедливости. Если бы знать, как прибить это существо одним ударом…
Драгоценное время уходило…
Странно… Почему он не вспомнил до сих пор о том, что руки у него свободны? Джоди подумал, удастся ли оторвать карлика руками и перебросить через голову, но тут же отказался от этой мысли: карлик вцепился основательно – даже насекомое, держащееся за тело с таким усердием, оторвать было бы нелегко…
Решение пришло неожиданно.
Пистолет!
Джоди понимал, что рискует, но выбора у него не было. Он нащупал рукоятку, вытащил оружие, чудом ухитрился снять его с предохранителя и направил дуло чуть выше собственной головы.
Выстрел чуть не оглушил его. Разжав ручки, карлик отлетел в сторону и, отвратительно хрипя, задергался на полу. Для верности Джоди выстрелил еще раз, но небольшое тельце продолжало извиваться.
«Бежать!» – мелькнуло в голове.
В самом деле, даже если карлику никто не спешил на помощь, то выстрелы наверняка привлекли внимание всех живых обитателей склепа. Они должны были примчаться сюда в любом случае – если не для того, чтобы помочь вершить расправу, то хотя бы для того, чтобы убедиться, что с врагом уже покончено. Или просто выяснить, что тут творится.
Джоди метнулся к окну, но рычание сзади остановило его. Джоди повернулся и уставился на агонизирующее существо: оставлять открытой спину ему очень не хотелось.
Первый карлик уже затихал, но из-за ящиков с топотом и рычанием выскочил другой. Тусклый свет лампы позволил Джоди рассмотреть его сморщенную коричневую морду: рот был открыт, черты искажены невероятной злобой.
Джоди поднял пистолет. Выстрел отбросил карлика обратно.
Больше в подвале врагов не было – или они притихли, испугавшись.
«Два карлика… Оба готовы», – отметил Джоди, выбираясь через окно наружу.
Сколько всего могло быть здесь этих существ? Джоди вспомнил рассказ Майка: брат видел двоих, в склепе прятался третий… Значит, по меньшей мере еще один должен был околачиваться поблизости.
«И откуда только притащилась сюда эта гадость?» – раздраженно думал он, оглядываясь по сторонам.
Ни Длинного, ни третьего карлика (все же Джоди не мог предположить, что этих странных существ тут много) поблизости не было видно. Дожидаться их появления Джоди не стал: лучше было уйти без вещественных доказательств, чем остаться тут навсегда.
Сжимая пистолет в руке, он бросился прочь. Бежать было трудно – можно было подумать, что кто-то специально позаботился о том, чтобы засорить пространство вокруг склепа старыми ветками и прочими предметами, то и дело попадавшимися Джоди под ноги. Всего два дня назад – в ту злополучную ночь, когда на кладбище исчезла незнакомка, – проходы между могилами были удивительно ровными. Теперь же в одном месте Джоди чуть не свалился в свежевыкопанную могилу…
Он мчался, ожидая в любой момент услышать за собой топот погони, но настигший его звук оказался другим. Возле главного входа в склеп вдруг заурчал мотор и вспыхнули фары – враги выбрали более удобный способ преследования.
«Добежать до ворот – и в кусты!» – скомандовал себе Джоди.
Страх, гнавший его с кладбища, был почти суеверным: за оградой опасность не уменьшилась бы, ведь до города было далековато, а тягаться в скорости с машиной он, разумеется, не мог. И все же за мрачной оградой кладбища даже кусты казались ему родными.
«Где угодно – только не тут!» – пообещал он своей смерти, которая уже нагоняла, сверкая глазами-фарами.
Как ни странно, машина поехала не прямо, а в объезд, по дороге. Это позволило Джоди выиграть около минуты – но и только.
Жертве всегда тяжелее во время погони: половину сил, если не больше, отбирает страх.
Гонка казалась Джоди частью затянувшегося кошмарного сна, и ему даже подумалось вдруг, что, когда машина его догонит, он сможет благополучно проснуться в своей кровати, но боль на месте царапин, оставленных ногтями карлика, напоминала ему о реальности происходящего.
Кладбищенские ворота были совсем рядом, и прутья решетки в лунном свете казались молочно-белыми.
Джоди миновал ворота и лишь тогда стал бежать немного медленнее, разворачиваясь навстречу подъезжающей машине. Впервые за сегодня он испытывал настоящую злость, – может быть, она возникла в отместку за только что испытанный страх?..
Джоди Пирсон встал на пути темного автомобиля, поднял пистолет и прицелился. Наверное, никто не узнал бы его в эту минуту: обычно красивые черты лица были сейчас искажены невероятной гримасой. Он не просто стоял у врага на пути, – он бросал ему вызов своим поведением.
Машина мчалась прямо на него.
«Ближе, гад!.. Сейчас я тебя!..»
Руки Джоди больше не дрожали – пистолет твердо глядел прямо в то место, где должно было помещаться лицо невидимого водителя.
Машина приближалась.
«Ну, получай!»– оскалился Джоди, стреляя.
Грохнул выстрел, но на врага он не произвел никакого действия: автомобиль, не снижая скорости, мчался прямо на Джоди. Невероятным прыжком тот успел отскочить в сторону, упав в придорожные кусты.
Машина гигантским снарядом промчалась мимо.
«Как же так? Неужели я промахнулся?» – посмотрел на пистолет Джоди. Нет, ошибки быть не могло: он целился долго, и рука его была тверда.
Джоди подумалось, что причина этого досадного промаха крылась не в оружии и не в его умении стрелять, а в самом водителе, лица которого в темноте ему попросту не удалось рассмотреть.
Треща ветками, Джоди выбрался из кустов и вновь вышел на проезжую часть. Можно было не сомневаться, что враг повторит свою атаку.
«И уж на этот раз…»
Джоди повернулся спиной к кладбищу – как ни странно, он больше не чувствовал идущего оттуда дыхания опасности, – опасность перекочевала вместе с автомобилем на пригородную дорогу.
Джоди ждал.
Вскоре в темноте возникли фары – они вынырнули из-за далекого поворота, намекая на то, что автомобиль всего-навсего развернулся. Джоди быстро проверил патроны: должно хватить.
«Ну давай, иди сюда! – мысленно подзывал он приближающийся автомобиль. – Ближе! Ближе!»
Не таясь, Джоди вышел на середину дороги, залитую лунным светом: пусть противник видит, что на легкую победу он может не рассчитывать.
Машина, как ни странно, ехала медленно – намного медленнее, чем в первый раз.
«Что, испугались?» – победно ухмыльнулся Пирсон.
Автомобиль скрипнул тормозами и остановился.
«Сейчас выскочат, – подумал Джоди, – или…»
Но тут Джоди присмотрелся повнимательнее и увидел, что очертания машины были знакомыми. Больше всего она походила на его собственную.
«Это еще что за чертовщина?» – нахмурился Джоди.
На шоферском месте что-то белело – водитель сидел там, где надо.
– Хорошо… – протянул Джоди, испытывая странное предчувствие. – Кто там?
Ответа не последовало, но он и так уже почти угадал его. Все еще не опуская оружие, Джоди медленно подошел к дверце. Он не ошибся – водитель автомобиля был ему знаком.
– Майк, ты?!
Дверца приоткрылась, и Джоди увидел бледное лицо брата.
– Майк!.. – в голосе было многое: и радость встречи, и тревога за брата, осмелившегося выползти на улицу ночью, и – чего скрывать – удивление.
Майк обеспокоенно посмотрел на Джоди. «Что это за глупости – торчать на таком видном месте?» – с упреком подумал он.
– Давай, садись быстрее! – Майк вновь пересел на водительское место.
Джоди не заставил повторять приглашение. Только сейчас он заметил, что Майк держал на коленях винтовку.
Дверца захлопнулась, и автомобиль рванул с места. Джоди вздохнул – теперь он чувствовал себя в безопасности.
В безопасности?
Навстречу их автомобилю, который Майк успел развернуть, мчался другой – со скоростью, мало подходящей для нормальных вечерних прогулок.
– Вот он, едет, – произнес Майк, сворачивая на шоссе, ведущее в сторону города.
Огни машины мелькнули сбоку и оказались сзади: развернуться на узкой аллее, ведущей непосредственно к кладбищу, было сложно, и противник сделал довольно большой крюк, в конце концов оказавшись у Майка на хвосте.
– Черт! – неожиданно воскликнул Джоди, пристально вглядевшись в преследующий их автомобиль. – По-моему, машину никто не ведет – за рулем никого нет!
Майк поморщился. Его интересовало сейчас только то, как бы поскорее отделаться от преследователя. Просто сбежать? Не зная мощности машины преследователя, он не мог рассчитывать на успех. Значит, предстояла схватка.
До этого Майк видел автомобильные гонки с преследованиями, перестрелками и столкновениями только в кино. Сейчас такой «сценарий» ему подбрасывала сама жизнь.
– Перелезь на заднее сиденье, – скомандовал он – и Джоди подчинился, прихватив с собой винтовку.
Вражеский автомобиль слепил фарами – рассмотреть водителя отсюда было невозможно.
– Ты помедленнее, – попросил Джоди, вглядываясь в рассекаемую лучами фар тьму. – Пусть он догонит нас…
Похоже, это замечание было излишним – расстояние между автомобилями и так понемногу сокращалось. (Майк еще ни разу не запускал двигатель на полную мощность, не зная, как поведет себя тогда машина, – и сейчас приберегал эту возможность для крайнего случая.)
«Лишь бы у него не оказалось оружия», – подумал он, сбавляя газ.
Автомобиль неприятеля воспользовался задержкой и начал их обгонять.
«Ну, держись!»– плотнее вцепился в руль Майк.
Громада автомобиля вынырнула сбоку, блестя в лунном свете. Джоди напрягся, стараясь рассмотреть интерьер чужой машины. Ему это удалось, тем более, что Майк вовремя подсветил сбоку подфарником. Джоди повернулся к Майку, чтобы сообщить о своем открытии, но тот уже и сам возбужденно заговорил:
– Ты видел? И я говорю – за рулем никого нет!
Джоди пробурчал что-то неразборчивое.
Отрицать очевидное было бессмысленно – они сражались с невидимкой или с существом слишком далеким от человеческого.
Автомобиль врага пошел на сближение – резкий удар чуть не вырвал руль из рук Майка. Мальчик удержался буквально чудом и повис на руле всей своей массой: больше врасплох его было не застать.
Он начал чувствовать азарт погони.
Не важно, кто ты – жертва или охотник – ты мчишь на всей скорости, ветер бьет в лицо (или в лобовое стекло автомобиля) – важно, что погоня несется и ты летишь вместе с ней. Здесь не до мелких счетов, здесь отступают разум и здравый смысл, и всплывают древнейшие инстинкты, когда от такой гонки зависела жизнь не только человека, но и всего его племени; эти инстинкты выходят наружу и подчиняют себе, даря особый азарт, смесь восторга и страха. Ты догонишь? Тебя догонят? Ты победишь? Тебя? Ничто неважно в этот миг – глаза туманит жажда азарта, и состязание важнее результата.
Пусть все решит судьба…
– Сейчас я этому ублюдку покажу! – воскликнул Джоди, поднимаясь на сиденье. И его не обошло чувство азарта погони.
«Берегись, враг!»
«Скорее!»– лихорадочно жал на педаль газа Майк – и вот уже их автомобиль резко выскочил вперед, оставляя соперника далеко позади.
Скорее! Догоняй! Обгоняй! Убегай! Бей его наконец! В этой игре все можно…
Джоди, не сводя глаз с врага, откинул крышку люка; ветер ворвался в кабину автомобиля.
«Ну, получай!»
Джоди привстал и вылез по пояс, подставляя ветру затылок. Теперь враг находился у него перед глазами.
Винтовка – это посерьезнее пистолета.
Джоди прицелился. Капот бросало из стороны в сторону; прошла минута, прежде чем Джоди выстрелил. Гулкий грохот прокатился над дорогой…
КАК НИ В ЧЕМ НЕ БЫВАЛО автомобиль неприятеля продолжал мчаться сзади, стараясь наверстать упущенные метры.
Джоди скрипнул зубами.
– Бог ты мой…
Майк шумно втянул в легкие воздух и от досады энергичнее крутнул руль.
Враг снова догонял. Где-то впереди уже мелькали огни города.
– Ладно, жми, – произнес Джоди, слегка отдышавшись, – будем надеяться, мотор не подведет…
Он снова высунулся из люка, стараясь пристроиться поудобнее. «Лучше всего – стрелять по колесам… Лишь бы у нашей колымаги хватило скорости…»
Он сосредоточился, полусидя на крыше. На этот раз промаха быть не должно.
«Только бы он не промазал!»– заклинал Майк. На этот раз, забыв обо всех опасениях, он пустил машину на полный ход – ее скорость ощущалась теперь даже желудком, сразу подобравшимся к спине.
Иногда большая скорость бывает похожа на страх…
Джоди не ощущал ничего. Он видел врага и видел прицел – остальное для него сейчас не существовало.
Колеса в прицеле виляли. Поймать их на мушку оказалось делом нелегким…
«Нет, ублюдок! Я все равно до тебя доберусь!»– пообещал он, прищуриваясь.
Наконец он поймал колесо на мушку и нажал на спуск.
Нет, вражеский автомобиль вовсе не был неуязвим, как могло показаться раньше: машина завиляла, будто ослепла на ходу и искала теперь дорогу наощупь, забилась в панике и, наконец окончательно потеряв ориентацию, слетела с шоссе, глубоко впечатавшись радиатором в ближайшее дерево.
О, черт! – не веря в собственную победу, пробормотал Джоди.
Потерпевший аварию автомобиль рыкнул еще раз и затих. Джоди медленно вернулся на свое место и тут наконец понял – победа! Душу Джоди заполнило ликование, вырвавшись наружу в торжествующем дикарском крике. Вопль, улюлюканье, смех – в нем было все. Наверное, так вопили первобытные люди, загнав в яму огромного косматого мамонта. Радуйся, кричи от счастья, прыгай на голове – ты победил!
Джоди и Майк переглянулись – в глазах обоих вместо недавнего испуга прыгали счастливые огоньки.
Победа!!!
Немного расслабившись и успокоившись, Майк нажал на тормоз. Веселье сразу стихло – следовало еще проверить, что за странные силы управляли этим автомобилем. Если водителя не было, а автомобиль вел себя как… У Майка по спине снова побежали мурашки.
Неужели живой была сама машина? А если нет – кто скрывался в ней, и был ли этот кто-то жив? Получить на это ответ, не увидев все собственными глазами, было невозможно. Но возможно ли для столько вынесшего человека после радости победы вновь окунуться в холодные волны страха и идти на новый риск? А если там кто-то есть? А если бросится? А если вылетит тот проклятый шар с ножами-вилками?
Громада автомобиля грозно молчала. Молчала и ночь.
«Но ведь там могут быть доказательства…»– подумал Джоди. Он покосился в сторону дерева и сосредоточился. Так или иначе, идти было необходимо.
Братья вышли. Лесополоса казалась зловещей и жуткой. Джоди шел впереди, осторожно озираясь и держа винтовку наготове. Запасливый Майк тоже не остался безоружным: к счастью, ружей в доме была целая коллекция.
Возле разбитого автомобиля не было заметно ни малейшего движения. Майк опередил Джоди уже на подходе к молчаливой машине и заглянул в окошко первым. Сиденье пустовало, но прямо на педалях, под рулем, виднелось нечто достаточно крупное; отсюда сложно было рассмотреть, что именно. Майк принял это за кучу тряпья или какой-нибудь грубый мешок.
«Что он делает? – испугался вдруг Джоди. – А вдруг оно бросится?»
Одним шагом он оказался возле Майка и отпихнул его в сторону. Майк не сопротивлялся – им овладело неприятное предчувствие. Нет, он не боялся – просто каким-то образом знал, что открытие окажется тягостным для них обоих. Если существуют вещи, о которых лучше не знать, то в машине скрывалась именно такая. Предчувствие было похоже на тоску или легкую тошноту. Майку захотелось удержать Джоди от следующего шага, но, подумав, он не стал этого делать. Знать правду все же необходимо…
Джоди наставил ствол ружья на темнеющую в щели массу. Загадочное нечто не шевелилось. С секунду поколебавшись, Джоди приоткрыл дверцу. В нос ему ударил незнакомый и довольно неприятный запах, название которому трудно было подобрать даже по аналогии – настолько он был чужим.
Джоди опустил ружье и осторожно заглянул в открытую дверцу, потом потянулся к темному пятну рукой.
Бросится? Не бросится?
Не бросилось…
Глаза Джоди Пирсона быстро привыкали к темноте, и скоро он убедился, что перед ним – скрючившийся карлик.
Прикосновение к капюшону заставило Джоди содрогнуться от отвращения, хотя он не понимал, почему это существо так ему противно. Огромным усилием воли Джоди все же заставил себя откинуть капюшон.
Первый же взгляд на темное лицо карлика заставил его отпрянуть и отдернуть руку. Стоящий рядом Майк тоже вздрогнул, и неприятное ощущение снова наполнило его изнутри: лучше бы и не видеть… Он уже почти догадался, что именно увидел Джоди.
Джоди думал, сошел он с ума или нет.
Лицо карлика стояло перед его глазами: бакенбарды, усы… Удивительно знакомые черты… Они не принадлежали этому злобному существу, не должны принадлежать!
Они принадлежали совсем другому человеку, которого Джоди прекрасно знал.
Он не был карликом. Не был!!!
Перед его глазами пронеслось это же лицо – спокойное, умиротворенное… Лицо человека, покоящегося в гробу!
– Этот карлик, – не своим голосом выдавил Джоди, – это существо… Это Томми!
Майк молча сглотнул. Именно это он ожидал и боялся услышать.
Перед глазами Джоди все смешалось.
Карлик со знакомыми бакенбардами, застывшая злобная гримаса, коричневатый, нездоровый, точнее – неестественный цвет кожи… И – Томми… Мертвый Томми, которого он сам проводил в последнюю дорогу.
Да, здесь было от чего сойти с ума!
* * *
Пальцы дрожали, и поэтому телефонный номер пришлось набирать несколько раз. Хорошо еще, что автомат оказался поблизости – из него можно было разглядеть врезавшийся в дерево автомобиль карлика. Идти куда-нибудь далеко Джоди, наверное, не решился бы.
Конечно, карлик был мертв – но это еще ни о чем не говорило. Мертвым был и Томми, так внезапно превратившийся в этого маленького монстра, да и палец-оборотень тоже сложно было назвать живым.
В странные игры играла смерть в Морнингсайде, ничего не скажешь… Так можно ли ей после этого доверять?
Джоди покосился сквозь стекло в сторону разбитой машины. Неужели сейчас дверца начнет отворяться и… Но нет, все было спокойно.
Наконец в трубке раздались долгожданные длинные гудки, после недолгой паузы сменившиеся сонным голосом Реджи.
– Алло? – тупо спросил он, недоумевая, кому это взбрело в голову вытаскивать его из кровати в столь неурочный час.
– Алло, Реджи! Мы поймали одного из них. Произошла авария на пересечении Колтона и Гроус. – Немного поколебавшись, Джоди добавил: – Знаешь что, Реджи… грузовик пригони, а?
Майк, прислушавшийся к разговору, не разобрал ответа. Он сидел на обочине, сосредоточенно вглядываясь в темноту, и его колотила нервная дрожь. Внутри все дрожало, словно там билась и трепетала крыльями пойманная в ловушку муха.
Карлик – оживший и изменившийся Томми… Кому под силу осознать это?
«Как бы я хотел, чтобы все оказалось сном, – подумал Майк. – Потому что даже у кошмарных снов есть свой конец…» Он закрывал глаза, открывал их снова, но видение – если эта жуткая реальность была всего лишь видением – не исчезало.
Джоди стоял в кабинке телефонного автомата, деревья тихо перешептывались между собой, на стеклах автомобиля лежали лунные блики. Все это выглядело до обидного реальным.
Майк тихо вздохнул и опустил голову. Ему было очень горько.
* * *
Представьте себе эмоции человека, которого посреди ночи неожиданно вытащили из теплой постели и заставили срочно мчаться через весь город по причине малопонятной и почти мистической. И кто? Люди, в доме у которых на гостей бросаются жуткие зубастые мухи…
Пусть Реджи знал Джоди давно и считал его неплохим парнем и хорошим другом, но последнее время неплохой парень и хороший друг был явно не в себе – уж это-то Реджи понял!
Реджинальд не сомневался, что его ждут неприятности. Взять хотя бы все эти рассказы о каких-то загадочных околокладбищенских махинациях и живых пальцах – поневоле захочешь позвонить психиатру, хотя бы из чувства сострадания к другу, у которого – увы – вдруг сдвинулось что-то в голове.
Теперь Джоди утверждал, что поймал загадочного карлика из склепа. Реджи ехал, не зная, чего опасается больше: увидеть некое нечеловеческое существо – или не увидеть ничего и убедиться в болезни лучшего друга. Правда, кажется, Джоди что-то говорил по поводу того, что и сам вначале испытывал подобные сомнения относительно психического здоровья брата… Но ведь бывают и массовые галлюцинации!
Так или иначе, настроение Реджи трудно было назвать хорошим.
Ночное шоссе было пустынным. Джоди и Майка Реджи нашел быстро: двигаясь в сторону кладбища, Реджи в любом случае нужно было миновать это место, где находились братья, а автомобиль и две одинокие человеческие фигуры бросались в глаза издалека.
Джоди и Майк ждали его, сидя на бордюре, но при виде грузовичка поднялись навстречу.
Реджи затормозил. Обменялись приветствиями быстро: настроение мало располагало к «светским беседам». Одного взгляда на лица Джоди и Майка ему оказалось достаточно, чтобы сердце забилось в несколько раз быстрее.
– Где? – Реджи посмотрел на приятелей и тут же поспешил отвести глаза.
– Вон там…
С тяжестью в душе Реджи подошел к разбитой машине. Джоди и Майк молчаливо шли следом.
Сцена повторилась почти в точности: Реджи приоткрыл дверцу, осторожно потянулся к скорчившемуся под рулем тельцу, приподнял капюшон – и отшатнулся. Ни разу еще его подвижное лицо не выдавало такой невероятной гримасы.
– Господи! Как это могло случиться? – выдавил Реджи, и у него перехватило дыхание. Прошло несколько секунд, прежде чем он смог продолжить: – Но вы же не сказали мне, что карлик… это существо… это Томми!
Он снова замолк, стараясь переварить неожиданное открытие. Это удавалось ему с большим трудом.
– Мы же похоронили его недавно… – добавил он.
Джоди не ответил. Он прекрасно понимал, какие эмоции испытывает сейчас Реджи, но помочь ему не мог.
– Ладно, – проговорил он наконец, – пошли перенесем его в твой фургон.
Реджи кивнул – ему больше ничего не оставалось делать.
Карлик оказался довольно легким, но само прикосновение к нему угнетало. Джоди и Реджи, переносившие тело, выпачкали руки – жидкость была липкой и холодной. Все же некоторое время Джоди надеялся, что это кровь, но свет фар рассеял эту надежду.
Бросив тело карлика на пол фургончика, Реджи с отвращением отряхнул руки и испытал при этом облегчение человека, избавившегося наконец от неприятной ноши. Глядя на пятна желтой слизи, приставшей к ладоням, он негромко пробормотал:
– Не понимаю, что это за желтая гадость… Такая противная!
Джоди в ответ только поморщился и с содроганием посмотрел на трупик. Он вспомнил, как в лужице такой же желтой слизи копошился отрезанный палец Длинного. «Действительно ли он мертв, как кажется? Очень бы не хотелось потом драться с мухой ТАКОГО размера…» Он попробовал представить себе эту картину – и волосы на его голове чуть не встали дыбом. Да, с таким насекомым справиться уже не удалось бы никому…
– Закрой как следует, – посоветовал он.
Дверца с надписью «Мороженое» захлопнулась.
– Да-да! – машинально отозвался Реджи. Он и сам был не прочь обезопасить себя от этого существа, а еще лучше – оказаться от него как можно дальше. «Нет, так не годится, – сказал он себе, стараясь прогнать суеверный страх перед скрытым за дверцей маленьким трупом. – Так недолго и с ума сойти!» Он попытался принять более бодрый вид, но Джоди этого не заметил: ему было не до того.
Подошел хмурый Майк. Ему уже не терпелось убраться подальше от этого места, как, впрочем, и всем остальным.
Джоди прислушался: карлик лежал тихо. Все еще тихо…
Реджи добрался до кабины и притащил оттуда маленький замок.
«Надеюсь, он не проломит стенку изнутри», – подумал Джоди, набираясь наконец смелости отвернуться. По его лбу ползли капли холодного пота.
– Господи, – прошептал он.
Майк спрятал глаза.
«Да, так мы все скоро дойдем до ручки», – посмотрел на измученных братьев Реджи, и ему вдруг захотелось пошутить. Как угодно – глупо, бессмысленно, – лишь бы хоть на миг вырваться из-под свалившегося на душу гнета. Людям нельзя так долго пребывать в подобном состоянии…
Джоди и Майк были похожи на живых мертвецов: отсутствующие взгляды, бледные лица, застывшие наподобие масок… «Что же вы так, ребята, а? – мысленно обратился к ним Реджи, подыскивая нужные слова. – Так ведь нельзя! А ну прекратите это представление!» Он еще раз бросил взгляд на запертую дверцу. Там, за ней, еще оставалась пара ящиков мороженого.
«Провоняется, наверное… Придется выбрасывать», – с легким сожалением подумал он – и вдруг, неожиданно для всех, улыбнулся:
– Надеюсь, этот карлик не сожрет все мое мороженое!
Джоди и Майк ошарашенно уставились на него. На какую-то секунду молчание приобрело очень странную окраску. Затем напряжение на лице Джоди ослабло, черты несколько сгладились. Он все понял… и улыбнулся в ответ.
Уже более уверенно Реджи повернулся к ним спиной и пошел к кабине.
Грузовик тронулся с места.
Затряслось, подбрасываемое на неровностях дороги, тело карлика.
* * *
Реджи жил в двухэтажном особняке. Сложно сказать, кому первому пришла в голову идея поехать именно к нему – но его дом казался всем более безопасным. Обитатели склепа знали, где живут Джоди и Майк, и вполне могли устроить в доме засаду или хотя бы просто установить подслушивающие устройства.
Кстати, Джоди раздражало во всех рассуждениях именно это «или»: о том, что предпримут их враги и о том, на что они вообще способны, можно было только гадать. Враг был непредсказуем – и в этом заключался его главный козырь. Он наверняка знал людей – но люди не знали его. Кем был Длинный? Откуда брались эти карлики – точнее, как нормальные покойники превращались в них? Спрашивать можно было сколько угодно, но куда сложнее было получить или хотя бы придумать ответ.
«А ведь это я убил Томми во второй раз, – подумал вдруг Джоди, переступая порог дома. – Выходит, я стал убийцей друга… Но сколько оставалось в этом существе от прежнего Томми? Только лицо – или нечто большее?»
Мысль об этом причиняла почти физическую боль, и Джоди постарался ее подавить. Зато теперь его начала грызть совесть. Если это существо – Томми, если у него была память Томми, его… душа? Характер? Что-то другое? Так или иначе, Томми – карлик напал, и Джоди был вынужден защищаться. И защищать своего младшего брата. Он имел на это право – и в то же время чувствовал, что вину перед Томми не загладит теперь никогда.
Майк плелся позади брата, понуро опустив голову. Его мучили несколько другие вопросы – из категории «почему?» и «зачем?»…
Последним из машины выбрался Реджи. Его шутка насчет мороженого несколько подбодрила компанию, но положительного заряда хватило ненадолго; мало того, за время поездки начали сдавать его собственные нервы. Смысл происшедшего доходил до Реджи медленно – слишком уж противоречил он его собственному мировосприятию. А мир в представлении Реджи был понятен и прост. В нем была работа – довольно привлекательная не столько из-за прибыли, сколько из-за возможности много разъезжать, постоянно быть в гуще городских событий и никогда не лишаться общения с людьми надолго. Реджи любил общаться с людьми. Ему нужно было с каждым обменяться улыбками, перекинуться парой слов, а то и подыграть на гитаре. Жизнерадостность вырабатывалась в его организме в таком количестве, что от ее избытка следовало все время избавляться – и Реджи щедро проливал ее на всех знакомых и малознакомых. Кроме работы, у него было и свободное время, отличавшееся в основном тем, что он сам выбирал свой маршрут и мог подольше задерживаться в разных барах, где, помимо всего, были девушки и выпивка. С девушками он в основном шутил – у него не было внешности покорителя дамских сердец, что, впрочем, не особенно его угнетало.
В общем, все это было не важно, потому что приключение с мухой, а тем более странный ночной вызов, приведший к свиданию с покойным приятелем, неожиданно перенесли его в мир совершенно другой, которого он пока просто не понимал.
Понимание приходило медленно. Разумеется, до настоящего понимания было далеко, но новые реалии начали постепенно входить в его сознание.
Мертвецы, превращающиеся в карликов, таинственные убийцы, склеп…
Вместе с пониманием рос и страх.
Впервые Реджи ощутил его уже по дороге – до сих пор ему было только неуютно и неприятно от потери реальности. Вначале он даже не понял, что именно чувствует, но потом убедился – он боялся. Боялся всего: темноты, трупа в багажном отделении, всего, что ждало его впереди…
Люди, редко испытывавшие страх, обычно лишены опыта его обуздания – так что положение Реджи оказалось незавидным. Страх застал его врасплох и заставлял теперь потеть и вздрагивать от каждого звука, показавшегося хоть на йоту подозрительным.
Даже из родного грузовичка Реджи выходил с опаской: только мысль о том, что труп карлика находится рядом, за перегородкой, а значит, и грузовик теперь небезопасен, заставила его наконец выйти. С замирающим сердцем Реджи сделал несколько шагов (на его лице застыла при этом мученическая мина), остановился и посмотрел назад. Снова повернуться к машине спиной он смог, только убедившись, что замок по-прежнему закрыт.
До двери он дошел, то и дело оглядываясь назад: страх не только вытеснил из головы все сомнения относительно рассказа Джоди, но и заставил додумывать свои настораживающие детали. Когда Реджи напрягал память, ему начинало казаться, что в пути в багажнике что-то скреблось. Ну, не скреблось… во всяком случае, какие-то подозрительные звуки были…
Реджи вошел, захлопнул за собой входную дверь и лишь тогда вздохнул с облегчением.
Оно улетучилось почти сразу же, как только он убедился, что Майка и Джоди в коридоре нет.
«Куда же они делись? – обмер Реджи. – Стоп… Может, они просто прошли в комнату… да, наверное, так!»
Объяснение было очевидным, но страх верить в него не захотел. В критических ситуациях всегда лучше рассчитывать на худшее, – значит, правильней было поверить в то, что зловещий противник уже успел побывать здесь и утащить друзей в обитель смерти.
Но, с другой стороны, что значит – рассчитывать? Это значит – изменять свое поведение, применяясь к конкретной ситуации. А как это сделать, Реджи не знал. Никакой жизненный опыт не мог подсказать, как следует правильно себя вести в том случае, если невиданные силы похищают в вашем доме двух человек. «Ну что за глупости лезут мне в голову! – сказал себе Реджи. – Они просто уже прошли в комнату. Если я окликну Джоди, он отзовется – в этом можно не сомневаться».