355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майя Зинченко » Агентство поиска. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 20)
Агентство поиска. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:11

Текст книги "Агентство поиска. Трилогия (СИ)"


Автор книги: Майя Зинченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 59 страниц)

– Отправляйся в Белый зал. Найдешь меня там, – приказал лорд Малкольму.

– Но как же вы?..

Теодор Уникам усмехнулся и превратился в огромную черную летучую мышь. Для Повелителя Вампиров сделать такое – детские шалости. Вообще‑то он не любил превращаться без нужды – потом весь день будут болеть натруженные руки, но сегодня это было просто необходимо. Малкольм посторонился, и Девятый Совета стремительно вылетел в распахнутую дверь.

Но проникнуть в Белый зал оказалось не так уж просто. Какой‑то дурень закрыл все окна. Мышь безуспешно покружила у башни, но так и не нашла ни единой лазейки. Лорд Уникам плюнул на конспирацию и решил не щадить нервы несчастных горожан, коих в этот ранний час на улицах было довольно много. Он воплотился прямо перед входом в Главную башню. За спиной у бывшей мыши раздались сдавленные крики и громкий топот быстро удаляющихся ног, но Теодор не обратил на них внимания. Патруль Города при виде члена Совета, как и положено бравым караульным, вытянулся по стойке «смирно». В Белом зале, где часто проходили собрания, уже все было готово. Одиннадцать белоснежных кресел стояли полукругом, дожидаясь своих владельцев. Когда появился лорд Уникам, Совет уже собрался, пустовало только второе кресло, принадлежащее Соулу.

«Надо отдать должное Лорри: когда он хочет, то может действовать быстро», – подумал Девятый Совета, окидывая пристальным взглядом встревоженные лица присутствующих. Все разом прекратили разговоры и направились к нему.

– Доброе утро, Теодор, – поздоровался Клайв Вист‑роу, Одиннадцатый Совета. – Рад тебя видеть.

– Взаимно. – Лорд Уникам коротко кивнул. – Быть может, кто‑нибудь все‑таки объяснит мне, что стряслось?

– Что тут объяснять! – вскрикнул Седьмой Совета. – Сейчас сам все увидишь! К нам пришельцы из другого мира, из Чудесной Рощи!

Лорри Крапивный всегда разговаривал на повышенных тонах, и этот раз тоже не стал исключением. Но с этим ничего нельзя было поделать, оставалось только смириться или заткнуть уши.

– Где они?

– Дожидаются в приемной, – мрачно сообщил Ренет Апольский, Четвертый Совета, – а с ними примерно сто ребят Вельдса.

– А сколько их, этих пришельцев? – спросил лорд Уникам, недоумевая, зачем понадобилось такое большое количество патрульных.

– Всего двое. Если исходить из моего первого впечатления, то они способны на что угодно и какая‑то сотня людей их не остановит.

– Неужели все так плохо? Они настолько враждебно настроены?

 
Ярок Гиншпиль развел руками:
 

– Пока нет, но мало ли какой поворот может принять это дело.

– А где наш техномаг? – Ренет Апольский решил, что пора побеспокоиться о собственной безопасности в частности и о безопасности Совета в общем.

– Мы же сами отправили его в отпуск на весь ноябрь, – напомнил ему Клайв Вистроу.

– Что? Как?.. Какой идиотизм! Я его в отпуск не отправлял! Ну и что теперь прикажете делать? Вы послали гонца к нему домой? – обратился Ренет к Александру Геранку, Третьему Совета.

– А как вы думаете?! – огрызнулся тот. – Первым делом, после того как принял гонца от Седьмого. Крион Кайзер уехал куда‑то по своим делам, в Ринорок кажется, и вернется нескоро. Сами виноваты, нечего было отпускать его, тем более что он сам не хотел. Это целиком ваша инициатива. – Он кивнул в сторону Лорри Крапивного.

– Что?! – взвился тот. – В чем вы меня обвиняете?!

– Тихо, тихо. – Лорду Уникаму порядком надоело их выяснение отношений. Тем более что все прекрасно знали о том, что Геранк и Крапивный уже давным‑давно чего‑то не поделили и теперь не упускают случая уколоть друг друга. – Обойдемся без техномага. Будет нам всем впредь урок. Ярок, скажи охране, что мы готовы принять пришельцев.

Пятый Совета согласно кивнул. Невысокий, но широкоплечий, с поседевшей от множества прожитых лет головой и заправской военной выправкой, этот человек внушал трепет каждому патрульному. В руках Ярока Гин‑шпиля, бывшего командующего сухопутными войсками, любой человек, даже закоренелый преступник, становился как шелковый.

Все поспешно расселись и замолчали. Все‑таки негоже ругаться и выставлять себя далеко не в лучшем свете перед посторонними. Как ни крути, а они сливки общества и должны служить примером. Элита!

Двери в Белый зал торжественно распахнулись, и навстречу Совету вышли… двое маленьких детей, одетых в когда‑то желтые, а теперь от множества налипшей на них грязи в серо‑зеленые костюмы свободного покроя. Обычные девочка и мальчик, лет четырех, довольно симпатичные. С блестящими ультрамариновыми глазами. Члены Совета в изумлении уставились на это чудо. Кое‑кто даже с недоумением посмотрел на Лорри: мол, и зачем было поднимать переполох? Дети спокойно сели в отведенные для них кресла.

– Мое имя Доа, – сказала девочка.

– Мое имя Мари, – сказал мальчик и засмеялся. Его рассмешил костюм Крапивного. Седьмой Совета всегда одевался главным образом в яркие цвета, но сегодня просто превзошел самого себя. Сочетание в его плаще самых разных красок: салатовой и желтой с бирюзовой, а также ярко‑синей с красными полосами – невольно вызывало улыбку у психически уравновешенных личностей. У неуравновешенных оно вызывало нервную дрожь и желание убежать подальше, чтобы никогда больше не видеть этого душераздирающего зрелища. От смеха мальчика задрожали и упали со стен картины. Дорогие, надо сказать, картины, написанные самим Форцлавом. Совет почувствовал, как по залу прошла воздушная волна, едва не опрокинувшая их на пол.

– Ой! – сказал Мари, увидев, что натворил. – Опять все падает.

Александр Геранк ощутил острую необходимость взять инициативу в свои руки, а то скоро от Главной башни Министерства ничего не останется.

– Спокойно, – сказал он. К кому, собственно, были обращены эти слова, к коллегам или к детям, неизвестно. – Мы, – Геранк встал и обвел рукой своих товарищей, – Совет Фара. А вы кто? Как сюда попали?

– Мы из Дремучего Поселка. Ходили себе по лесу. Потом немножко заблудились. –Девочка откинула с лица непослушные пряди волос. В будущем, лет через пятнадцать, она обещала стать шикарной блондинкой.

– Ага, – сказал Третий Совета бесцветным голосом. В его глазах застыл немой вопрос– Продолжайте.

– Мы хотели выйти на нашу тропинку, но никак не находили ее.

– Да, а я заметил, что деревья становятся все выше и выше, – вставил Мари.

– А потом начались странные вещи. – Доа вздохнула. – Я чихнула, и вдруг поднялся страшный ураган. Он оборвал с деревьев все листья. Неожиданно прибежали множество людей.

Лорд Уникам присмотрелся к детям. Они были старше, чем казались на первый взгляд. Им уже исполнилось лет восемь как минимум. Совет ввел в заблуждение их маленький рост.

– А это не наш город – здесь все такое высокое, не как у нас. И мама, наверное, волнуется, что мы так долго не возвращаемся.

– Я хочу домой и есть. – Мальчик капризно топнул ногой. – Домой хочу!

В этот момент в столице началось землетрясение силой этак баллов в пять по шкале Рихтера. Если бы в Белом зале была люстра, она бы закачалась, а может, даже разбилась. Но ее не было, и поэтому дело ограничилось серебряными подсвечниками, которые оказались разбросанными по ковру в хаотическом беспорядке. Совет замер в испуге. Виновник землетрясения стоял перед ними и удивленно озирался по сторонам.

– Ух ты! – сказал Мари. – Я, оказывается, еще и это могу.

– Не делай так больше, – попросила его Доа. – Я твоя старшая сестра, и ты должен меня слушаться. – Для верности она взяла мальчика за руку.

– Вот еще! – Мари выдернул руку и отошел от нее. – Мы же не дома. И ты старше меня всего на двадцать минут.

– Это неважно. Если будешь себя плохо вести, они могут рассердиться. – Девочка кивнула в сторону членов Совета.

– А что они мне сделают? – буркнул Мари. – Стоит мне захотеть, и тут все сломается. – Судя по всему, у мальчика были задатки начинающего диктатора. – Интересно, а что можешь делать ты кроме своего чихания?

– Нет‑нет, не надо, – вмешался в их диалог Ренет Апольский. – Нам всем очень хотелось бы, чтобы этот город оставался в целости и сохранности.

– Пожалуй, будет лучше, если мы дадим детям провожатого и они как можно скорее вернутся домой. – Лорд Уникам поднялся со своего места. – Дети! Мы рады, что вы стали нашими гостями, но вас, наверное, уже заждались родители. Отправитесь в путь, как только вас накормят и вы отдохнете. – Тут он вспомнил, что сам еще не успел позавтракать.

«Да, а полный розовощекий Клайв выглядит так аппетитно…» Девятый Совета как можно быстрее прогнал из головы крамольные мысли. В высшей степени некультурно представлять своих друзей в виде вместилища питательного напитка. Даже если очень хочется этот самый напиток отведать.

– Я очень устала, – пожаловалась Доа. – А мы что, попали в другой мир? – догадалась проницательная девочка. – Здесь все чужое, не такое, как дома. И листья на деревьях зеленые… Странно.

– А каким же им быть? – Ярок Гиншпиль удивленно взмахнул руками.

– Синими, – пояснила Доа. – Так я права? Это не наш мир?

– Да, ты права. Вы наверняка пришли из другого мира. Кстати, пока готовят ваши комнаты, – Ренет Апольский сделал знак своему секретарю, – расскажите‑ка нам поподробнее, как вы здесь очутились.

– Мы шли по тропинке, – сказала девочка. – А потом она куда‑то делась. Вот и все. О чем рассказывать‑то?

– Воздух вдруг стал очень легким, – вспомнил Мари. – А деревья просто гигантскими. Это было так неожиданно…

– А где вы прошли через энергетический портал? – спросил Клинер Фуртлос.

– Чего? – Все‑таки восемь лет – это всего лишь восемь лет.

– Ну… э‑э‑э… это такая круглая штука размером с дверь. Светится по краям. – Фуртлос, как мог, объяснил детям, что такое портал.

– Нет, через это мы не проходили. – Они отрицательно покачали головами. – Мы ничего такого не видели. Все было как обычно.

– Да и не стала бы я лезть в какую‑то круглую светящуюся штуку, – добавила Доа.

– Хорошо. – Члены Совета как по команде покачали головами. Интересная вырисовывалась картина.

– А раньше, у себя дома, вы могли так влиять на окружающий мир?

– Как, – не понял мальчик, – так, что ли? – И топнул ногой. На этот раз землетрясение было всего балла в два, не больше.

– Примерно.

– Нет, не могли. А что? Мне нравится! Может, останемся здесь подольше? – предложил сестре Мари.

– Ты с ума сошел! А как же мама?! – Она строго посмотрела на брата. – Мама ведь беспокоится.

– Я просто пошутил.

 
Появился служащий и доложил, что комнаты для гостей готовы.
 

– Отлично! Кстати, а зачем вы пошли в лес? – Ярок всегда хотел все знать досконально.

– Собирать кирпичику. – Доа слегка покраснела. – Но потом мы захотели есть и съели все ягоды. А корзинки потеряли. Ох и влетит нам за них!

– Идите отдыхайте, а с корзинками мы вам как‑нибудь поможем.

Дети заметно повеселели. Как только за ними закрылась дверь, Совет взорвался. Напускное спокойствие как ветром сдуло. Все принялись громко обсуждать происходящее, эмоции так и били через край. Больше всего шуму, как всегда, было от Лорри Крапивного:

– Вот видите! А вы еще брали мои слова под сомнение! Да стоит им только чихнуть или разозлиться, как от нашего Мира и клочков не останется. Разве я зря собрал Совет?

– Лорри, не горячись. Да, ты был прав, и ты все сделал как надо, – произнес Ярок Гиншпиль успокаивающим тоном. – Эти дети и сами не осознают, какой силищей обладают.

– Я вот только не понимаю почему? Как такое возможно? – Александр Геранк заерзал в кресле. – Если в Чудесной Роще есть проход в другой мир, то вполне возможно, что вскоре к нам повалят толпой его обитатели.

– И, скорее всего, обладающие похожими способностями, – добавил Клайв Вистроу.

– А может, и нет. Вдруг это просто случайное стечение обстоятельств?

– Да, а у вас не возник вопрос, почему они разговаривают на нашем языке? Может, они все‑таки из наших мест?

– Вы же их видели – разве они похожи на обычных человеческих детей?

– Похожи, но мало. Их маленький рост, да и цвет глаз… А вот насчет языка ты прав. Неувязка выходит.

– Мы не можем строить догадки, когда на кону стоит безопасность столицы, а может, и всего Мира. Мы ведь не знаем, как проявление этих сил отражается на общей картине. Баланс сил…

– Перво‑наперво нужно вернуть детей туда, откуда они пришли, а уже потом разбираться с балансом сил. Чем меньше они пробудут в нашем Мире, тем лучше. Но Чудесная Роща – это очень странное место. Как вы думаете, кто согласится быть их провожатым?

Вопрос остался без ответа. Как всегда, когда ситуация становилась безвыходной, вопрошающие взоры членов Совета обратились к лорду Уникаму. Он тяжело вздохнул – безвыходные ситуации в Совете случались с удручающей регулярностью.

– Да, пожалуй, у меня есть на примете подходящий человек. Он занимается исследованиями. Изучает влияние волшебства на природу. И если я не ошибаюсь, – в чем Девятый Совета нисколько не сомневался, память у него была отменная, – он проходил практику в Чудесной Роще. Лучшего провожатого не найти.

– А если он не согласится?

– Согласится. Он, конечно, человек своенравный, но маленьких детей, да и нас заодно, на произвол судьбы не бросит. Профессор Ромны непременно поможет решить эту проблему.


 
Профессор Миргор Ромны заметался по кабинету, размахивая руками:
 

– Что?! Я и дети?! Да как вы себе это представляете?! Лорд Уникам предвидел такой поворот событий и поэтому преподнес «радостную» весть профессору лично.

– Вы замечательно поладите, – произнес Девятый Совета вкрадчивым голосом. – Все, что от вас требуется, – это помочь им попасть домой.

– Ха! – фыркнул профессор. – Какой пустяк! Только уточните, что их дом находится в другом мире и никто не знает, где это!

Кабинет профессора Ромны был небольшой комнат‑ком, битком набитой книгами, поэтому метаться по нему было весьма проблематично. Пару раз пребольно ударившись бедром об угол письменного стола, ученый угомонился. Во избежание дальнейших травм он сел в кресло напротив лорда Уникама.

– Я понимаю всю важность задания, – проговорил он уже более спокойным тоном, – равновесие мира и все такое…

– Вы мне не верите? – Бровь Повелителя Вампиров взметнулась вверх.

Он опять вспомнил – снова не вовремя, – что еще не завтракал (хотя уже подошло время обеда), но немолодой и тощий Миргор Ромны в старом потертом костюме не вызывал у него аппетита. От крови такого человека максимум что можно получить – это резь в желудке.

– Верю. Землетрясение я ощутил на собственной шкуре. Но поймите же и вы меня! Будь на их месте взрослые, я бы согласился. Мне даже лестно в какой‑то степени, но дети! Я не умею с ними обращаться, они меня раздражают, выводят из себя. Мне сказали, что есть даже такая болезнь…

– Вы не выносите детей?

– Да. Их существование для меня настоящая мука.

– Чепуха, нет такой болезни. Это лишь ваше самовнушение. Вы вбили себе это в голову, и совершенно напрасно, смею вас уверить.

– Послушайте, лорд Уникам, я глубоко вас уважаю как человека и как вампира… – Профессор умолк в нерешительности.

– Продолжайте.

– Я открою вам одну тайну. Я уже немолод… «Тоже мне тайна!» – подумал Девятый Совета.

– …мне сорок семь лет. Я до сих пор ни разу не был женат, а не женился я лишь потому, что в браке могут появиться дети. Вдруг жена начнет настаивать? А я не знаю, что с ними делать.

– С ними ничего не надо делать, – поучительно произнес лорд Уникам. – Они не для этого рождаются. И не надо меня обманывать, вы ведь не женились только лишь потому, что, во‑первых, большой эгоист, во‑вторых, слишком сильно любите свою работу, а в‑третьих, на роль вашей жены не было подходящих кандидаток.

– Все! – Миргор Ромны поднял руки. – Вы меня обижаете. Но не буду с вами спорить, это абсолютно бесполезное занятие. Вы правы лишь в одном: я действительно люблю свою работу и добился прекрасных результатов. – Последние слова он произнес с гордостью.

Что тут скажешь? Профессор Ромны ничуть не грешил против истины. Это действительно было правдой. Он был узким специалистом широкого профиля и не имел в этом деле себе равных. Ученый все знал о том, как магия влияет на окружающую среду и что из этого влияния получается. И это притом, что в нем самом магической силы не было ни на грош. Неудивительно, что местом для прохождения практики он выбрал Чудесную Рощу, где волшебством пропитано все – даже утренняя роса, не говоря уже о кустах, деревьях и воздухе. Простые смертные старались не задерживаться в Чудесной Роще надолго – принесут подношения Госпоже Удаче и спешат обратно. Никто не любит неизвестно откуда взявшегося волшебства. Исключение составлял только жрец, бессменно находившийся при алтаре, но он дальше двух первых деревьев и носа не высовывал. Единственным смельчаком, отважившимся на подобное, был Миргор Ромны. С рюкзаком, наполненным свитками, измерительными приборами и кое‑какой нехитрой снедью, он пробыл в Чудесной Роще почти месяц. С той поры, правда, прошло целых пятнадцать лет, но профессор все прекрасно помнил.

– Вы не имеете права нас подвести. – Лорд Уникам решил воззвать к гражданскому долгу профессора. – К тому же… – Он замолчал.

– Ну?

– Никто не обязывает вас делать это бескорыстно. Министерство с удовольствием оплатит ваши услуги.

– Хм. – Дело принимало интересный поворот.

– А мы очень высоко оценим помощь такого специалиста…

Миргор Ромны задумался. Теперь он уже был готов признать, что дети довольно сносные создания. Теодор Уникам все знал о денежном положении профессора – далеко не блестящем. Он вложил значительную часть сбережений в некое сомнительное дело, и оно, как это случается со всеми сомнительными делами, прогорело. Теперь профессору не оставалось ничего другого, как согласиться на предложение Совета, тем более что Повелитель Вампиров без всякого зазрения совести сыпал комплиментами в его адрес и поручился, что деньги будут выплачены в срок. А слову Девятого можно было верить.

Совет, конечно, всегда мог нанять какого‑нибудь искателя приключений, благо их хватало, но он хотел, чтобы дети действительно добрались домой, к тому же кто‑то должен изучить этот проход между мирами, а для такого ответственного дела годится только ученый. На сборы Миргору Ромны отвели время до завтрашнего утра. С рассветом он и двое его подопечных должны были отправиться на поиски другого мира.

Нам оказался большим городом. При ближайшем ознакомлении с ним стало понятно, что аккуратностью и чистотой он, несомненно, не блистал никогда. По всей видимости, местные жители сообща поддерживали своеобразный имидж этой пиратской берлоги. На многочисленных мусорных свалках пировали тараканы и гигантского размера крысы. Горожане к ним привыкли и совсем не обращали на них внимания. Некоторые животные настолько наглели, что не торопились уступать дорогу идущим людям, прыгали на них и норовили попробовать на зубок. У Квинта складывалось впечатление, что крысы у пиратов стали чем‑то вроде священного животного. Как выяснилось позднее, все объяснялось гораздо проще.

Шесть лет назад на остров заглянула группа странствующих проповедников необуддизма – тридцать монахов в расцвете сил и болтливости, полных религиозного энтузиазма. Их старания не прошли даром. Уже через полгода жители Нама всерьез решили стать на путь истинный: они перестали есть мясо и убивать насекомых. Однако новое мировоззрение не мешало им пиратствовать, что оказалось весьма удобным при их образе жизни. Не пришлось ничего менять. Только маленькая кучка консерваторов давала бой тараканам и грызунам. Иногда, когда тараканы и грызуны чересчур уж мешали жить, жители приглашали консерваторов к себе домой, и они за умеренную плату истребляли вредителей. По прогнозам аналитиков, увлечение необуддизмом должно продержаться еще два года. Через два года у пиратов просто лопнет терпение и они опять начнут есть бифштексы и котлеты. Но это через два года, а пока… Именно религиозным рвением, а не желанием уморить пассажиров голодом объяснялось обилие овсянки в меню во время плавания.

Капитан Марем был извлечен из трюма, чтобы принять участие в аукционе, где в качестве лота был представлен его собственный корабль. Дироним по этому поводу не особенно горевал. «Мгла» была им предусмотрительно застрахована на крупную сумму, так что страховка должна с лихвой покрыть все денежные издержки. Его беспокоили только пассажиры, купившие билет на корабль. Даже здесь, на суще, он оставался за них в ответе. Пассажиры же фактически были пленниками пиратов. Они должны были оставаться на острове до тех пор, пока за них не присылали выкуп или пока пираты не удостоверялись в полной неплатежеспособности пленника, что тоже бывало. В таком случае его незамедлительно сажали на один из рейсовых кораблей, идущих в Ринорок или в Одног, и желали счастливого пути.

К Квинту, Дарию и Криону вышесказанное не относилось. Как только были улажены всякие формальности вроде уплаты налогов в казну города, к ним подошел помощник Шелеста Старшего и сообщил, что они могут идти на все четыре стороны, никто в их обществе не нуждается и горевать по ним не будет. Дважды повторять помощнику не пришлось. Квинт задержался только на минутку, чтобы попрощаться с капитаном и его командой.

Нам, несмотря на свой романтический ореол пиратского пристанища, оказался скучным городом. Дома, выкрашенные преимущественно в серый цвет, коричневые заборы, неопрятного вида дворняжки, норовящие цапнуть прохожего за пятку. Это навевало тоску. Радовался только Дарий. После затяжных приступов морской болезни он был рад ступать по любой суще.

– Ну что же, по всему выходит, что нам придется плыть в Ринорок, а потом пешком топать в Гинож. Как ты и хотел. – Квинт кивнул Дарию.

– Э нет… Я не предлагал туда плыть. Я предлагал туда лететь. Это две большие разницы. Если бы мы с самого начала поступили так, как я советовал, то избежали бы встречи с пиратами.

– Просто чуть‑чуть не повезло. – Квинт пожал плечами. – Мы еще легко отделались. Все наши деньги остались целы.

– Только благодаря Криону.

– Да я этого и не отрицаю.

Они сидели в маленьком чистеньком трактире под названием «Сырость». Хозяином трактира был оборотень, и чихать он хотел на всякие там религиозные заморочки. Новый буддизм, старый буддизм – ему было все равно. Фирменным блюдом этого гостеприимного заведения был пирог с мясом, облитый мясной подливкой с луком. Зоркие глаза техномага, к их великой радости, не обнаружили нигде ни одного таракана.

Наконец‑то они отвели душу! После каши без масла и соли нормальная еда (имеется в виду с мясом и овощами) показалась им просто райским деликатесом. Оборотень, видя их довольные физиономии, только посмеивался. В «Сырость» часто забредали жертвы кулинарного произвола пиратов, и трактир на них немало зарабатывал.

Сесть на корабль, плывущий в Ринорок, в этот же день они не успели. Следующее судно уходило в рейс рано утром.

– Где устроимся на ночлег? – спросил Дарий Квинта, когда стало понятно, что нынешнюю ночь придется провести в Наме.

Начальник Агентства Поиска в раздумье почесал затылок. Гостиница, которая им попалась, выглядела весьма подозрительно. В таком месте можно уснуть в кровати, а проснуться где‑нибудь на дне океана с камнем на шее. Техномага и его друзей вряд ли стали бы трогать, но рисковать почему‑то не хотелось.

– Может, в «Сырости»? Там есть свободные комнаты.

– Сегодня полнолуние, – напомнил Крион. – Не думаю, что это хорошая идея.

– Действительно, я как‑то совсем забыл о том, что в трактире заправляет оборотень. Проводить с ним ночь под одной крышей в полнолуние – это безумие в чистом виде.

– Пойдемте в порт. Там мы наверняка найдем что‑нибудь подходящее.

Квинт имел в виду вездесущих старичков и старушек, сдающих комнаты приезжим. Они стояли на каждой хоть мало‑мальски значимой станции с разноцветными табличками в руках, а уж в порту‑то они должны быть обязательно. Эти пожилые агенты недвижимости выглядели весьма живописно. Как правило, в зависимости от времени года, они были одеты в длинные, до самых пят, шерстяные пальто и вязаные береты или в свободные шорты до колен, ковбойские рубашки и кепки с огромными козырьками от солнца. В руках каждый из них держал табличку с предложением о сдаче комнаты или квартиры. Цвет таблички означал, с какими категориями людей они намерены сотрудничать. Черный цвет – годятся все без разбору. Синий – одинокие мужчины без вредных привычек, зеленый – только для семейных пар. Зеленый с желтой полосой – семейные пары, но можно с детьми. Красный – жилье только для женщин. Серый или коричневый цвета говорили о том, что приветствуются ученые и работники общепита обоих полов, но на Длительный срок. Белый цвет – место на одну ночь. И так далее. В общем, вся палитра была продумана до мелочей, В порту Нама для агентов была выделена специальная огороженная бордюром площадка, нужная, по всей видимости, только для того, чтобы они не путались под ногами и не мешали остальным нормально работать.

Стоило друзьям сделать всего один шаг в сторону площадки, как к ним подскочил розовощекий толстяк лет пятидесяти. Он на ходу менял табличку розового цвета – «только для девушек и женщин пенсионного возраста» – на черную.

– У меня есть прекрасные комнаты с видом на море. Или, быть может, вам лучше подойдет квартира? Цены просто смехотворные, только для таких… – тут толстяк посмотрел на высокого и очень худого Криона, – очаровательных людей, как вы. Ей‑богу! Лучшего жилья, чем у меня, вы не найдете ни у кого. Надолго думаете остановиться?

– Да нам бы всего на одну ночь.

Мужчина вздохнул и достал белую табличку. Видимо, дела шли сейчас не очень хорошо, раз он так легко менял свои убеждения. В это время набежали конкуренты.

– Поль! Ты не имеешь права это делать! Не смей менять цвета! Это наши клиенты! – набросилась на толстяка строгая дама в зеленом плаще.

– Мне семью нужно кормить! У меня трое детей! Я первый их увидел! – закричал Поль и отважно заслонил сотрудников Агентства Поиска своим внушительным телом.

Перебранка продолжалась, и Дарий, видя, что скандал грозит перейти в настоящую драку, шепотом предложил:

– Давайте смоемся отсюда, пока не поздно.

Гном терпеть не мог быть причиной ссор. Наконец Поль, хоть и с большим трудом, отвоевал потенциальных клиентов у своих разъяренных коллег. Весьма кстати на горизонте показалась какая‑то семейная пара, и бывшие спорщики кинулись к ним.

– Фух! – выдохнул Поль. Он достал огромный синий платок и отер им пот со лба. – Как это все тяжело!

– А что так? – участливо спросил Квинт.

– Не сезон! Приходится бороться за каждого клиента. Кстати, меня зовут Поль. – Толстяк настроился на деловой лад. – Так что вы там хотели?

– Нам нужно три места на эту ночь.

– С видом на море? Или все равно?

– Нам без разницы! – вмешался Дарий. – Мы собираемся выспаться и сесть утром на корабль. У нас нет ни времени, ни желания наслаждаться окрестными видами.

– Ладно, не хотите – не надо. Пойдемте со мной, я покажу вам несколько подходящих квартир.

– А это дорого? – осторожно спросил Квинт.

– В смысле беру ли я деньги за осмотр? Нет, не беру. Хотя если дела и дальше пойдут в том же духе, то, возможно, мне придется пересмотреть свою твердую жизненную позицию на этот счет.

– Знаете, нас устроит любая жилплощадь, лишь бы она была чистая, безопасная, недорогая и недалеко отсюда.

Поль крепко задумался. Думал он недолго – секунд пять. Затем Поль поплотнее обмотал шею шарфом в красную и зеленую полоску и отважно пошел вперед, ведя за собой новоиспеченных клиентов. Толстяк оказался прекрасным ходоком. Друзья еле поспевали за ним. Мусорных куч и крыс на улицах становилось все меньше и меньше – они отдалялись от порта. Было ясно, что их путь лежит в какой‑то приличный район. Скорее всего, тут проживали семьи зажиточных пиратов. Без неприятного пиратского антуража здесь было довольно сносно. Перед небольшим двухэтажным домом из красного кирпича Поль резко притормозил. Он вынул внушительного вида связку бронзовых ключей и долго искал среди них нужный. Найдя наконец, он повел друзей наверх и распахнул перед ними массивную дубовую дверь:

– Вот, смотрите!

Просторная прихожая, спальня, кухня, ванная – все просто и со вкусом. В спальне на полу лежал толстый пушистый ковер и совсем не было мебели – в Наме не признавали кроватей.

– Ну как? – Поль с надеждой переводил взгляд с одного лица на другое. – Вам должно понравиться. Кстати, одно из основных преимуществ этого дома – отопление. Ноябрьские ночи очень холодные, но вы нисколько не замерзнете. – Он демонстративно потрогал батарею. – Горячая!

– И сколько вы за нее хотите? – спросил Квинт и отчаянно приготовился торговаться до последней капли крови.

– Вас трое, значит… э‑э‑э… пятнадцать монет.

После двадцати минут торга они остановились на четырех монетах, и Квинт с облегчением перевел дух. Поль уходил, довольный удачной сделкой. Он вручил постояльцам ключи и пообещал забрать их утром, если же он не придет, они должны будут оставить их в цветочном горшке на улице.

Друзья со всеми возможными удобствами расположились на полу спальни. Напротив их дома оказался магазин, и Дарий решил купить там чего‑нибудь съестного на ужин. Он вернулся с куском копченой колбасы, огромным батоном, плиткой шоколада и с газетой в руках. Крион с удивлением посмотрел на гнома. Последний никогда не любил читать провинциальную прессу.

– Нечего на меня так смотреть! – буркнул Дарий. – Вот! Тут есть кое‑что интересное.

– Вот как? – пробормотал Квинт, разворачивая «Вечерний шторм».

На первой полосе красовался заголовок, набранный крупными буквами: «Запуск гигантской металлоплавильной печи». Ниже шла статья, посвященная этому волнующему событию. Квинт погрузился в чтение. Через пару минут он передал газету Криону.

– М‑да. Дела… Интересный поворот, нечего сказать. Ты считаешь, – обратился он к Дарию, – что эта печь могла заинтересовать наших похитителей?

– Не знаю, но надо будет проверить.

– Тут написано, что сегодня у них была вечеринка. По поводу открытия и все такое. Неужели возможно воспользоваться печью… хм… не по назначению в присутствии такой кучи народа?

– Откуда я знаю, можно или нельзя воспользоваться? – Дарий аккуратно пригладил свою коротко подстриженную бороду. – Я не эксперт в подобных делах.

– Странно, что Нам решил составить конкуренцию Дыму. С чего это пиратам вдруг вздумалось заняться отливом металлов? Это ведь совершенно не в их привычках. – Крион зашуршал газетой.

– Наверное, пиратство не приносит теперь такой прибыли, как раньше, – предположил Дарий. – Приходится заниматься честным трудом.

– Давайте поужинаем, а потом сходим посмотрим на эту печь, – сказал Квинт.

– С первой частью я полностью согласен, а вот насчет второй… Я не уверен, что мы ее так просто найдем. Мы же здесь совершенно не ориентируемся. Нам чужой для нас город.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю