Текст книги "Из памяти"
Автор книги: Мартин Уиллоу
Жанр:
Роман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
После приобретения всех материалов молодой человек протянул один конец кабеля в обветшавший лесной дом через рассохшийся от времени люк, а другой – через овраг в сторону фермы.
Но главная проблема заключалась в том, чтобы открыть окно в прошлое и застать там одиннадцатилетних Фрэнка и Эйприл. Это была их единственная встреча в данном месте, так что шансы на успех стремительно приближались к нулю. Тем не менее, физик до последнего надеялся, что ему повезёт.
* * *
Он провёл более десятка запусков потокового манипулятора, но ни один из них так и не позволил ему предупредить девочку об опасности. Каждый раз дом на дереве оказывался пустым. Все эти попытки походили на стрельбу по непрерывно движущейся мишени с завязанными глазами.
«Эйприл-5», как и четыре предыдущих образца, нуждалась в доработке.
* * *
Фрэнк воспользовался компьютером брата, чтобы открыть зашифрованный архив, в котором хранились все данные симуляции, осуществлённой с помощью СФФП, и принялся с особой тщательностью изучать знакомые таблицы с длинными рядами чисел, попутно делая в блокноте пояснительные заметки.
Предотвратить гибель Эйприл Джоунз Фрэнку мешала хронологическая погрешность аппарата, и он должен был найти способ решить эту проблему. Но как реализовать подобный механизм, изобретатель не знал. От его научного взора всё время ускользала какая-то важная деталь.
* * *
Следствием многочисленных запусков потокового манипулятора асинхронных квантов, как и прежде, стал ещё один мощный взрыв, от которого пострадала огромная площадь леса. В местных телевизионных выпусках появились кадры, снятые с вертолёта: среди густого зелёного полотна чернела глубокая воронка, словно в земную поверхность ударился гигантский метеорит.
«Загадочные взрывы продолжают сотрясать маленький городок, – подхватили новость журналисты. – Предыдущий инцидент случился почти девять месяцев назад. Тогда в результате несчастного случая в собственном доме погибла супружеская пара. А ещё раньше взрыв прогремел на остановившемся заводе. Специалисты так и не смогли назвать причину детонации».
Фрэнк понял, что допустил непростительную ошибку: если в этой истории всплыла фамилия его семьи, то в случае детального расследования все улики непременно укажут на него. Достаточно будет связать три необычных взрыва в городе со взрывом на территории университета, где он учится, чтобы сделать нехитрое умозаключение о причастности студента физического факультета к получившим огласку событиям.
* * *
– История, о которой пишут в газетах, – твоих рук дело? – поинтересовался Гарольд.
– Если ты об уничтоженной части пригородного леса, то я готов признать свою вину, – ответил Фрэнк. – Но на этот раз я выбирал самое безлюдное место, чтобы избежать возможных жертв.
– Ох, Ньютон, боюсь, что скоро тебя вычислят. Ты бы вёл себя осторожнее и не оставлял таких явных следов.
– В ближайшие месяцы я не планирую повторных запусков, потому что мне нужно кое-что переделать.
– Ты действительно намерен идти до конца?
– О чём ты?
– Ты сам знаешь.
– У меня нет другого выбора. Я слишком многое потерял, чтобы сворачивать с выбранного пути.
– Надеюсь, все твои усилия окажутся не напрасными.
* * *
И всё-таки надежды молодого человека спокойно завершить доработку «Эйприл-6» не оправдались. Однажды во время занятий в дверях появился незнакомый мужчина в деловом костюме и спросил у преподавателя, позволит ли тот перекинуться, по его собственному выражению, «парой словечек» с Фрэнком Амблером. Все студенты обернулись на Фрэнка, и парню не оставалось ничего другого, кроме как подняться со своего места и покинуть аудиторию.
– Следуй за мной, – коротко обратился к студенту собеседник.
– Куда мы направляемся? – поинтересовался Фрэнк.
– У меня есть к тебе несколько вопросов.
Рядом с университетским корпусом был припаркован чёрный автомобиль с тонированными стёклами, и это совсем не понравилось Фрэнку.
– Я могу выяснить, с кем имею честь общаться? – он остановился в нескольких шагах от машины, чтобы сохранить за собой небольшое преимущество на тот случай, если обладатель дорогого пиджака задумает силой затащить его в салон.
– Агент Хьюз, ФБР, – мужчина продемонстрировал удостоверение, после чего открыл переднюю пассажирскую дверь и гостеприимным жестом пригласил студента присесть.
Фрэнк колебался. С одной стороны, этот человек не станет совершать противоправных действий средь бела дня при таком количестве свидетелей, но, с другой, кто знает, что у него на уме?
– Напомните, пожалуйста, ещё раз, о чём вы хотели меня спросить? – предпринял попытку заранее прощупать почву Фрэнк.
– Я этого ещё не говорил, – сдержанно, словно из вежливости, улыбнулся человек в деловом костюме.
– Тогда, может быть, уже скажете?
Вместо ответа мужчина вновь указал рукой на сиденье.
– А вы умеет держать интригу, – студент послушался и занял предложенное ему место.
– Итак, Фрэнк, у меня есть к тебе некоторые вопросы, но прежде чем ты начнёшь на них отвечать, мы должны договориться о том, чтобы ты говорил честно.
– То есть вас интересует только правда? – кажется, собеседник не уловил в голосе Фрэнка сарказма.
– Ты правильно меня понял.
– Что ж, если они не окажутся слишком интимными, – отшутился Фрэнк.
– Не беспокойся, ничего личного. А теперь – к делу. Что ты знаешь о взрыве в подвале университетской столовой?
– Ничего особенного. То есть я не в том смысле, что в нём не было ничего особенного, потому что грохнуло так, будто началась ракетная бомбардировка. Просто никто ничего так и не объяснил, – парень почувствовал, как от первого же вопроса им завладело волнение, но постарался сохранять спокойствие.
– И у тебя нет никаких идей, отчего это случилось?
– Среди студентов много чего поговаривали, но я не думаю, что вам будет интересно обсуждать со мной разные слухи.
– А ты сам что думаешь?
– Даже не знаю, что и ответить, – Фрэнк посмотрел через лобовое стекло на скамейку, где сидел какой-то зубрила, уткнувшись носом в учебник.
«Наверное, он даже не заметит, если меня сейчас пристрелят и выкинут на асфальт», – почему-то пронеслось в голове молодого человека.
– А что насчёт взрыва в доме твоих родителей? – продолжил неформальный допрос мужчина.
– Это была страшная трагедия… – на глаза Фрэнку навернулись слёзы. Нет, не наигранные, а самые настоящие, потому что перед внутренним взором немедленно возникла ужасающая картина пожара.
– Мои соболезнования, – кажется, собеседник не вложил в свою реплику особых эмоций.
Он позволил студенту успокоиться, после чего продолжил хладнокровно задавать вопросы.
– В день взрыва ты отсутствовал на занятиях. С чем это связано?
– Я поехал домой, – Фрэнк понял, что начинает балансировать на лезвии ножа. Один неосторожный шаг, и агент Хьюз расколет его, как гнилой орех.
– В деканате мне сообщили, что ты никого не поставил в известность об отъезде. В чём заключалась причина такой спешки?
– Видите ли… – казалось, что секундная пауза растянулась в целую бесконечность. – Я созвонился с матерью, и она сообщила мне, что отец болен.
Судя по тем полномочиям, которыми наделило данного человека Федеральное бюро расследований, в будущем ему не составило бы особого труда перепроверить полученную информацию, но сейчас Фрэнку требовался крутой манёвр, чтобы уйти в сторону от неудобных расспросов.
– Значит, твой приезд и взрыв – это печальное совпадение, – с утверждением произнёс агент.
– Иногда судьба играет с людьми злую шутку, – отозвался Фрэнк.
– Весьма злую, – согласился мужчина.
* * *
– Послушай, Ньютон, что я тебе сейчас расскажу! Просто закачаешься! – подскочил Гарольд, едва Фрэнк переступил порог комнаты.
– Моя история будет куда интереснее, – возразил молодой человек. – Кажется, меня выследили.
– Значит, с тобой говорил мужик в чёрном костюме?
– Откуда ты знаешь?
– Оттуда! Заваливается к нам сегодня среди лекции какой-то тип, а у самого такая физиономия, словно он котят живьём на завтрак ест. И говорит: «Могу я поговорить со студентом, который живёт в одной комнате с Фрэнком Амблером?» Ну, всё, думаю, приплыли.
– И о чём он тебя спрашивал?
– Интересовался, чем ты обычно занимаешься в свободное от учёбы время.
– И что ты ему ответил?
– Сказал, что толкаешь наркоту на кампусе.
– Гарольд, ты выбрал не самый подходящий момент для шуток.
– Да ладно тебе, чувак, расслабься. Я ему рассказал, какой ты у нас примерный мальчик.
– И всё?
– Потом он задал вопрос, с чем был связан твой срочный отъезд такого-то числа такого-то месяца, накануне трагедии с твоими родителями.
– Ты рассказал ему правду? – встревожился Фрэнк.
– Если бы я был в курсе, что к чему, то, возможно, сориентировался бы гораздо лучше, а так пришлось импровизировать прямо на ходу, – пожал плечами Гарольд.
– Что именно он от тебя узнал?
– Ты так побледнел, будто у меня за спиной неожиданно возник призрак.
– Мне важно знать, – настойчиво произнёс молодой человек.
– Я поведал ему душещипательную историю о смерти твоего давнего друга. Не очень оригинально, но это первое, что пришло мне в голову.
– Да уж… Придётся забыть о дальнейшей учёбе, – Фрэнк вытащил дорожную сумку и принялся поспешно собирать в неё свои вещи.
– Так ты только навлечёшь на себя ненужные подозрения.
– К сожалению, уже навлёк и близок к тому, чтобы очутиться в полной заднице. Удивительно, что наш сегодняшний разговор с агентом до сих пор не закончился арестом.
– И куда ты теперь собираешься идти?
– Ещё не знаю, но сюда, по-видимому, больше не вернусь.
– Перестань. Всё образуется.
– Сомневаюсь, – Фрэнк перекинул сумку через плечо. – У меня осталось одно незавершённое дело, поэтому я не стану испытывать судьбу. Гарольд, ты был отличным соседом по комнате, а теперь – прощай!
* * *
Фрэнк Амблер покинул территорию университетского городка, сел в первый попавшийся автобус и поехал в неизвестном даже для самого себя направлении. За спиной осталась не только возможность получить диплом, но и привычная жизнь свободного человека.
Вынужденное бегство привело к тому, что молодой человек с несколькими пересадками добрался до маленького городишки, в сравнении с которым его родной городок мог бы показаться настоящим мегаполисом. В течение нескольких дней он снял дешёвую квартиру с тесной комнатой и за скромную оплату нашёл работу в ремонтной мастерской Большого Эла, куда местные жители приносили на починку различный бытовой хлам, от сгоревших электрических чайников до вышедших из строя телевизоров.
Большой Эл получил своё прозвище за огромный рост и не менее выдающиеся в ширину габариты, но оказался славным малым. Он не задавал лишних вопросов, когда Фрэнк впервые заглянул к нему и поинтересовался, не найдётся ли для него подходящего занятия, чтобы заработать немного денег. После недолгого разговора Эл остался доволен и сразу же принял молодого человека, потому что не каждый день в такую глушь заглядывали толковые ребята, знакомые с понятиями вроде аналогового умножителя или аналогового аттенюатора.
Чтобы не навлекать неприятностей на старшего брата, Фрэнк даже не попытался с ним связаться, хотя догадывался, что Лоренс и его семья, а в особенности Кристи, будут волноваться за судьбу пропавшего родственника. Может быть, фэбээровцы и захотят пообщаться с братом, но очень скоро убедятся в том, что он действительно ничего не знает о местоположении беглого изобретателя.
Здесь, в спокойной обстановке, молодой человек планировал завершить модернизацию потокового манипулятора шестой модели, после чего вернуться домой и наконец-таки предотвратить гибель Эйприл.
* * *
– Меня это, конечно, не касается, но тут тобой интересуются, – подсел во время обеденного перерыва к Фрэнку Большой Эл.
– Кто? – переменился в лице молодой человек. Он не ожидал, что преследователи найдут его так быстро, ведь он ничем себя не выдавал.
– Да чего ты так разволновался! – похлопал парня по плечу хозяин мастерской и добродушно улыбнулся. – На днях ко мне заходила одна молодая особа, которой ты очень приглянулся. – Большой Эл хитро подмигнул собеседнику. – Расспрашивала про тебя.
– Так вот вы о чём, – с облегчением выдохнул Фрэнк.
– Ну, признавайся, есть ли у тебя подруга?
– На данный момент нет.
– Вот и отлично! Хочешь, я познакомлю тебя с отличной девушкой? Симпатичная, скромная, неглупая. Одним словом, славная.
– Спасибо за предложение, но я бы предпочёл пока ни с кем не встречаться.
– Почему? Если стесняешься, я могу устроить так, чтобы ты взглянул на неё со стороны. Она придёт забирать заказ, а я подам тебе какой-нибудь условный знак.
– Дело не в том, что я стесняюсь…
– А в чём же тогда?
– Когда теряешь любовь всей своей жизни, совсем не хочется завязывать новые отношения.
– О, извини, я не знал. Вы расстались, или возникли другие причины? – из уст другого человека вопрос, возможно, и прозвучал бы бестактно, но Большой Эл, несмотря на размеры, обладал какой-то детской непосредственностью, и даже самые щекотливые темы в разговоре с ним обретали простоту и естественность.
– Она трагически погибла, – ответил молодой человек.
– Вот беда, – вздохнул Эл. – И как долго вы были вместе?
– Примерно год, – Фрэнк подумал, что сейчас мужчина спросит у него, как давно это случилось, и тогда ему придётся соврать, чтобы не прослыть в глазах Эла дураком, но тот больше ничего не стал спрашивать.
* * *
Днём молодой человек работал в мастерской, продлевая жизнь поломанным приборам, а вечером возвращался к себе на квартиру и продолжал трудиться над разработкой «Эйприл-6», попутно включая небольшое радио, чтобы прослушивать свежие выпуски новостей. К счастью, ведущие ни разу не упоминали ни его имени, ни событий, хотя бы косвенно связанных с поисками студента, сбежавшего из-под самого носа у федералов. С одной стороны, такое положение дел устраивало Фрэнка, но, с другой, это могло быть затишьем перед бурей.
Если правительству станет известно об истинной причине взрывов, то оно приложит любые усилия к тому, чтобы заполучить такую удивительную разработку, как потоковый манипулятор асинхронных квантов. Фрэнк опасался, что в любой момент дверь может распахнуться, и на пороге появится агент Хьюз. Вот тогда между ними вряд ли состоится такой же непринуждённый разговор, как когда-то в машине.
Иногда парень вздрагивал, если где-то поблизости раздавался слишком резкий звук, на что Большой Эл отвешивал какую-нибудь не слишком оригинальную шутку, вроде необходимости сменить запачканные штаны.
К сожалению, порой для достижения поставленной цели приходится принимать не самые простые правила игры, но ещё сложнее, приняв их, продолжать двигаться вперёд.
* * *
В выходные Фрэнк решил немного проветриться и заглянул в местный букинистический магазин, чтобы узнать, нет ли в продаже бессмертного творения Данте. Ему повезло: среди потрёпанных томов со стихами классической школьной программы нашёлся приличный экземпляр «Божественной комедии», а в придачу к нему – карманное издание «Новой жизни» итальянского поэта. Молодой человек купил обе книги и отправился к себе на квартиру, рассчитывая провести свободное время за чтением.
«La Vita Nuova» в жёлтой обложке представляла собой сборник стихов и автобиографической прозы. По сути, её можно было бы назвать большим предисловием к главному литературному труду Данте Алигьери. На пару часов Фрэнк погрузился в мир высоких чувств, в мир любви с первого взгляда, в мир трагической потери возлюбленной, в мир поэзии, пронизанной желанием навсегда запечатлеть образ прекрасной Беатриче.
Хотя язык произведения и казался несколько устаревшим, но переживания, которые автор вложил в «Новую жизнь», даже через несколько веков не утратили своей актуальности. Каждая строка вызывала у Фрэнка сильнейший эмоциональный отклик. Главного героя, от лица которого велось повествование, он ассоциировал с самим собой, а на месте героини неизменно представлял Эйприл Джоунз.
Данте было девять лет, а Беатриче всего восемь, когда произошло их первое знакомство. Фрэнку и Эйприл исполнилось по десять – немногим больше, чем поэту и его прославленной музе, – на момент встречи, изменившей всю жизнь мальчика. Разработка потокового манипулятора превратилась для молодого человека в настоящее испытание, подобно девяти кругам ада, через которые пришлось пройти итальянцу в сопровождении Вергилия, чтобы найти свою любимую.
Последний сонет «Новой жизни» предвосхищал финал монументального дантовского шедевра, а завершающая прозаическая глава содержала в себе надежду автора на успешное окончание «более достойного повествования», коим впоследствии и стала «Божественная комедия». Закончив чтение, Фрэнк ощутил удивительное воодушевление. У него всё получится. Обязательно получится. Главное, не сворачивать с избранной дороги, какой бы трудной она ни оказалась.
* * *
Пока Фрэнк возился с очередным утюгом, в мастерскую вошла пожилая дама в цветистом платье с бумажным пакетом и сумочкой. Она приблизилась к молодому человеку, но он, увлёкшись работой, не сразу заметил появление посетительницы.
– Добрый день, миссис Пирсон! – наконец-таки поднял голову парень, оторвавшись от дела.
– Здравствуй, Фрэнк! Не хотела тебя отвлекать. Просто заглянула спросить, как там поживает наш старичок?
– Ещё послужит, – физик бережно снял с полки ламповый приёмник в деревянном корпусе. – Вот, держите.
– Неужели тебе удалось его починить?
– Так точно. Отличная модель! Сейчас такие – большая редкость.
– Это верно, – согласилась миссис Пирсон. – То-то Фред обрадуется, когда узнает, что «Филко» снова работает. Ведь мой муж привёз его прямиком из Филадельфии. Сколько с меня причитается?
– Четыре с половиной доллара.
– Спасибо тебе огромное! – женщина поставила пакет, вытащила из сумочки кошелёк и отсчитала требуемую сумму. – Честно говоря, Фред уже и не надеялся на чудо. А Большому Элу повезло, что у него появился такой замечательный работник. Так что ты заслужил отдельную благодарность.
– Что это? – удивился Фрэнк, когда миссис Пирсон вытащила из пакета коробку.
– Домашний пирог с вишнёвым вареньем.
– Вам, наверное, пришлось над ним изрядно похлопотать.
– Что ты! – всплеснула руками старушка. – Готовить пироги для меня одно удовольствие!
– Может быть, вы попьёте со мной чаю? Как раз подошло время обеденного перерыва, – взглянув на часы, предложил молодой человек.
– Вряд ли я смогу составить тебе интересную компанию.
– Ну, что вы! Сейчас я поставлю чайник, и мы вместе угостимся вашим кулинарным шедевром.
– Вряд ли он заслуживает такой высокой оценки, – комплимент Фрэнка явно польстил пожилой даме. – Возможно, в следующий раз я испеку что-нибудь более изысканное.
– Наверняка вы скромничаете, миссис Пирсон. И сейчас мы в этом убедимся, – Фрэнк заварил чай и разрезал пирог. – Мне уже не терпится попробовать свой кусочек!
Они приступили к чаепитию, и женщина стала расспрашивать собеседника о том, как его угораздило перебраться в такую глушь.
– В основном молодёжь уезжает отсюда, чтобы устроиться в большом городе, а у тебя всё почему-то наоборот.
– Верно, наоборот, – согласился Фрэнк.
– Неужели такому талантливому парню не нашлось более достойного места? – поинтересовалась пожилая женщина.
– А чем вам не нравится мастерская Большого Эла?
– Между нами говоря, – миссис Пирсон на всякий случай понизила голос, – для тебя это не лучший вариант.
– Почему же, – пожал плечами молодой человек. – По-моему, он отличный работодатель. По крайней мере, не требует торчать здесь с самого утра.
– Конечно, не требует, учитывая тот факт, что вся его мастерская на тебе и держится. Если бы не ты, она давно бы закрылась.
– Ну, это вы преувеличиваете.
– Говорю, как есть, потому что твой предшественник чинил приборы из рук вон плохо. Доверишь ему ремонт, так он ещё и доломает. Поэтому Большому Элу пришлось дать этому «умельцу» расчёт. К счастью, проработал он тут недолго. А вот ты – совсем другое дело!
– Спасибо на добром слове, миссис Пирсон.
– Это я должна тебя благодарить! Ты даже не представляешь, что значит для Фреда радиоприёмник, который ты сделал. Ведь старый «Филко» за несколько десятков лет стал для нас настоящим членом семьи. Трудно представить, сколько новостей о глобальных переменах во всём мире мы услышали из этого динамика: выборы президентов, экономические взлёты и падения, невероятные научные открытия, крупнейшие события мировой культуры. А сколько песен прозвучало на нашей веранде: менялись музыкальные стили, старые исполнители становились менее популярными, а новые выходили на сцену, покоряя верхние строчки хит-парадов… Верный «Филко» неизменно держал нас в курсе всех событий.
– Он настоящий хранитель вашей семейной истории.
– Можно сказать и так, – улыбнулась подобному сравнению пожилая женщина.
На короткое мгновение над столом повисла тишина.
– У вас получился очень вкусный пирог! – выразил своё восхищение Фрэнк, чтобы поддержать разговор.
– Я рада, что тебе понравилось. И всё-таки ты ведь приехал к нам в городок не случайно?
«Нужно быть осторожным! – дал себе установку молодой человек. – Старушка пытается прощупать почву, но я не должен говорить ей правду о причине переезда, иначе новость быстро облетит всех жителей, и тогда мне придётся подыскивать другое безопасное место».
– Вы не поверите, – произнёс он вслух, – но всё так и есть. Меня привёл сюда случай.
– Надо же! – удивлённо покачала головой миссис Пирсон. – И откуда ты родом?
– Из Вермонта, – соврал Фрэнк.
– А что заставило тебя перебраться в наши края?
– Вы когда-нибудь действовали наудачу? – задал встречный вопрос физик.
– Разумеется. Мы с Фредом встречались всего три дня, после чего он сделал мне предложение. И знаешь что?
– Что?
– Я его приняла, о чём за последующие пятьдесят лет ни разу не пожалела. Это считается действовать наудачу?
– Пожалуй.
– Теперь твоя история.
– Боюсь, она будет не такая романтичная, как у вас.
– Тем не менее, я с удовольствием её послушаю.
– Мы с другом сели в первый встреченный нами автобус и договорились назначить друг другу любую остановку на маршруте, где нам следовало бы сойти и начать новую самостоятельную жизнь, а через три месяца встретиться снова. Таким образом, нас разделили полторы сотни миль, и я оказался здесь.
– Значит, ты поселился в городе всего на три месяца, потому что заключил что-то вроде пари? – в голосе миссис Пирсон прозвучало сожаление.
– Сначала я думал, что так и будет, но теперь подумываю немного задержаться.
– Было бы чудесно, потому что жителям нужен такой мастер, как ты.
– Взгляни-ка, – Большой Эл положил перед Фрэнком профессиональный фотоаппарат без объектива. Молодой человек внимательно осмотрел повреждённый корпус, обнаружив широко разветвляющуюся трещину на электронном видоискателе.
– Что скажешь? – поинтересовался хозяин мастерской.
– К сожалению, у меня нет нужных деталей для ремонта, – ответил Фрэнк.
– А если нам продадут эту вещицу по дешёвке на запчасти, есть ли смысл вкладывать деньги?
– Зависит от того, сколько ты собираешься за неё отдать.
– Попробую сторговаться до полтинника. Как тебе?
– Нужно посмотреть, цела ли материнская плата и матрица.
– У тебя есть пять минут, после чего я должен буду принять решение. А пока ты здесь занимаешься предварительной оценкой, попробую заговорить зубы этому простофиле, так что поторопись, – с такими словами Большой Эл вышел на улицу.
И тут Фрэнку пришла в голову замечательная идея, как именно он сможет использовать данное приобретение. Внутрь можно спрятать значительно уменьшившуюся в размерах электронную начинку портативной версии «Эйприл-6». Это может оказаться полезным, если ему придётся столкнуться лицом к лицу с преследователями, и те случайно обнаружат при нём секретную разработку.
Фрэнк открутил шурупы и взглянул на микросхему. Внешних повреждений на ней не наблюдалось, поэтому он принял решение уговорить Большого Эла на покупку, даже если нынешний владелец фотоаппарата вздумает назвать сумму больше той, на которую рассчитывает Эл.
– Твой вердикт? – вернулся хозяин мастерской.
– Вы сошлись в цене? – вопросом на вопрос ответил молодой человек.
– Парень оказался не промах и заломил почти сотню.
– Вполне обоснованно, потому что вещь действительно стоящая.
– Ладно, тебе виднее, – тяжело вздохнул Большой Эл и запустил руку в карман брюк за бумажником. – Надеюсь, траты оправдают себя.
– Будь уверен! – подбодрил его Фрэнк.
* * *
Разработка потокового манипулятора подошла к завершающей стадии. Согласно расчётам на бумаге, в этот раз всё должно было сработать именно так, как нужно, но физик, помня о прошлых ошибках, не собирался проводить тестовые запуски в маленьком городке. Наверняка агент Хьюз только того и ждал, чтобы спутники зафиксировали из космоса новый взрыв большой силы. Вот тогда-то ФБР со всех ног бросилось бы вдогонку за пропавшим с радаров студентом.
В перерывах между мастерской и работой над «Эйприл-6» Фрэнк приходил на берег реки, которая напоминала ему о полузабытом детстве. Он садился на один и тот же большой тёплый камень и подолгу смотрел на бурные перекаты. Река представлялась ему временем, а он самому себе – одиноким пловцом, барахтающимся против течения в отчаянном стремлении ухватиться за прошлое.
Там, в прошлом, его ждала Эйприл – самая удивительная девочка на свете. На протяжении нескольких лет он часто фантазировал, как попадёт в тот злополучный день и спасёт её. В его воображении данная сцена рисовалась исключительно как эпизод из какого-нибудь фильма с трогательным финалом.
Но самым долгожданным моментом было возвращение и встреча с повзрослевшей дочерью мистера Джоунза. Это будет уже не одиннадцатилетняя девочка, а взрослая девушка. Интересно, останется ли у неё прежняя причёска, или нет? Станет ли она больше похожа на мать, или сохранит преобладающие черты отца? Останутся ли они вместе, в конце концов? Или, может, детская любовь сменится обычной дружбой, хотя многие и уверены, что её не существует, если речь идёт о мужчине и женщине?
Такие вопросы неоднократно возникали в голове Фрэнка, когда он начинал думать о предотвращении гибели Эйприл, как о свершившемся факте. Даже прекрасно разбираясь в законах физики, он не мог предугадать, какие последствия для настоящего повлечёт его вмешательство в прошлое.
Это у писателей и сценаристов всё выходило слишком просто и основывалось лишь на логических взаимоисключениях, в то время как Вселенная представляла собой куда более сложную систему, в которой пространство и хронологическая последовательность его существования имели сложную и неоднородную структуру. И любое нарушение равновесия между ними грозило закончиться чудовищной катастрофой.
* * *
Несмотря на всю компактность потокового манипулятора асинхронных квантов, который теперь выглядел как обычный профессиональный фотоаппарат, ему по-прежнему требовалось внешнее питание. Заранее продумывая все детали операции по спасению, молодой человек пришёл к выводу, что ему лучше всего воспользоваться передвижным генератором. Скорее всего, для этой цели понадобится какой-нибудь фургон, которым Фрэнк впоследствии и воспользуется.
Пробежавшись по нескольким объявлениям в газете, физик приценился к старым моделям и выбрал самую неприметную колымагу, которая не привлекала бы к себе лишнего внимания.
Когда со всеми формальностями было покончено, парень получил ключи и загнал машину на задний двор мастерской.
– Зачем тебе понадобился этот металлолом? – удивился Большой Эл, осматривая тёмно-синий кузов с облупившейся краской. – Даже не верится, что он ещё на ходу.
– Давно мечтал обзавестись собственным автомобилем, но моих скромных сбережений хватило только на такой, – немного слукавил Фрэнк.
– Сказал бы мне. У меня есть отличный знакомый, который занимается куплей-продажей подержанных тачек. Он наверняка присмотрел бы для тебя что-нибудь более подходящее по сходной цене, – Большой Эл пренебрежительно провёл указательным пальцем по капоту фургона, отчего на пыльной поверхности остался след в виде неровной полосы.
– Тачка, конечно, не с конвейера, но ещё послужит, – нашёлся с ответом молодой человек. – Надеюсь, она тебе не помешает?
– Оставляй на здоровье.
– Нет, если ты всё-таки против, чтобы она мозолила здесь глаза, я могу перегнать её в другое место.
– Говорю же, пусть стоит.
– Я твой должник, Эл.
– Как-нибудь сочтёмся.
* * *
Утром Фрэнк поехал в соседний город, чтобы закупить в специализированном магазине кое-какие детали для ремонта, и ему в голову пришла неожиданная идея позвонить Гарольду и разузнать, продолжает ли ФБР его разыскивать. Молодой человек воспользовался одним из уличных телефонов-автоматов. На тот случай, если личный номер бывшего соседа по комнате прослушивается, он связался с комендантом и, представившись родственником Гарольда, вежливо извинился за беспокойство, после чего попросил пригласить студента к разговору. Комендант проворчал, что эта линия не предназначена для личных звонков, но, тем не менее, обещал исполнить просьбу.
Примерно через минуту в трубке раздался знакомый, но настороженный голос:
– Да?
– Привет, сосед! Только, пожалуйста, не называй моего имени вслух.
– А, это ты, Макс! – ответил Гарольд. – Давненько я тебя не слышал! Как у тебя дела?








