Текст книги "Из памяти"
Автор книги: Мартин Уиллоу
Жанр:
Роман
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
– А как отнеслись к твоему исчезновению родители? – поинтересовался у друга мальчик.
– К счастью, всё обошлось. Твоё ложное признание в том, что я провёл ночь в вашем доме, немного их смягчило. Думаю, моя ночёвка в лесу на дереве им вряд ли понравилась бы. Отец попросил, чтобы я впредь так не делал.
– Не расписывал стены или не убегал из дома?
– Наверное, и то, и другое. А как у тебя дела с Эйприл? Ты побывал у неё в гостях?
– Побывал.
– Судя по твоему тону, сердце возлюбленной осталось непокорённым?
– Она уехала к бабушке.
– Вот это да! Ты до такой степени испугал бедную девочку своим признанием, что ей пришлось собраться и уехать? – с сожалением покачал головой Дуглас и тут же рассмеялся.
– Когда я приехал, её уже не было.
– Значит, едва заслышав о твоём визите, она срочно эвакуировалась из дома?
– Ха-ха-ха, отличная шутка, – состроил недовольную гримасу Фрэнк. – Как бы у меня от смеха не лопнул живот.
– Да ладно тебе. Обиделся что ли?
– Вот ещё, заняться мне больше нечем, кроме как обижаться на дураков.
* * *
Миссис Причетт начала урок с проверки домашней работы. Со стороны это выглядело так, словно она захватила группу школьников в заложники и пыталась вытянуть из них секретную информацию. Причём она игнорировала поднятые руки тех, кто подготовился, и обводила хищным взглядом старой щуки задние парты.
– Этан Нейлер, – произнесла она, но прозвучало это как «Пробил твой последний час, негодный мальчишка».
Ученик вздрогнул, словно ему на кожу попала горячая головешка.
– К доске с тетрадью, – потребовала безжалостная гарпия.
– Извините, но я забыл тетрадь дома, – предпринял жалкую попытку отвратить неизбежный исход несчастный Этан.
– Но задание ты сделал? – вперилась в него острым взором учительница.
– Конечно, сделал!
– Тогда тебе не составит труда выполнить его снова, – сказала миссис Причетт.
Ей понадобилось не более тридцати секунд, чтобы разоблачить обман, после чего Этан отправился на место, а напротив его фамилии в журнале появилась очередная плохая оценка.
– Фрэнк Амблер, – на этот раз карающая рука судьбы коснулась мальчика.
Он поднялся из-за парты. Похвастать готовой домашней работой Фрэнк не мог, потому что вчерашнее отсутствие Эйприл привело его в крайнее уныние, из-за которого он даже не открыл учебник, что случалось с ним крайне редко.
– Простите, но я не справился с заданием, – понуро опустил голову мальчик.
Ему показалось, что эта новость невероятно обрадовала миссис Причетт, и на её лице прорезалась зловещая улыбка. Прямо-таки голодный тролль, завидевший аппетитное угощение, на своих двоих идущее прямиком к страшному логову.
– Ты хочешь сказать, что у тебя нет домашней работы?
– В следующий раз я обязательно всё сделаю.
– В следующий раз? – учительница обвела класс театральным взглядом, будто играла на подмостках роль сатаны в постановке «Твоя душа будет моей, Фрэнк Амблер».
– Если потребуется, я останусь после уроков, – почувствовал дыхание преисподней мальчик.
– Я всегда знала, что ты и твой дружок Дуглас – неблагонадёжные элементы общества, – слова выплеснулись, подобно ядовитой кислоте. – Если вам удалось одурачить директора, это ещё не значит, что вы обведёте вокруг пальца и меня. Уж я-то знаю, где правда, а где ложь.
Такие негодники становятся разочарованием для своих родителей. Плохие мальчишки не приносят отцам и матерям ничего, кроме страданий. Однажды ты тоже разобьёшь им сердце.
– Миссис Причетт, он честно признался в том, что не сделал домашнюю работу, но это не даёт вам права так с ним разговаривать, – неожиданно вмешалась в разговор Эйприл.
В классе наступила гробовая тишина. Два десятка взглядов устремились на отважную девочку, посмевшую перечить старой фурии.
– Что? – с недоумением посмотрела на новенькую ученицу учительница.
– Твоего мнения, между прочим, не спрашивали, – подала голос Мойра Теркл.
– И твоего тоже, – спокойно ответила Эйприл.
– Да как ты смеешь! – взвизгнула отличница.
– Я сам во всём виноват, – поспешил перевести огонь с девочки на себя Фрэнк. – Можете отправить меня в кабинет мистера Тайера.
Старуха Причетт продолжала стоять с приоткрытым от изумления ртом. Должно быть, от такой неслыханной дерзости в её голове что-то замкнуло, и теперь она напоминала загипнотизированного глазами удава кролика.
– Миссис Причетт, отправьте их обоих к директору! – потребовала Мойра. – Это же форменное безобразие!
Но учительница не двигалась с места. Она схватилась рукой за грудь и попыталась сделать глубокий вздох, который, судя по всему, ей никак не удавался.
– Что с вами, миссис Причетт? – испуганно спросила Мойра.
– Воздуха, – дрогнувшими губами пробормотала та. – Здесь мало воздуха.
* * *
Учительницу отправили на карете скорой помощи в больницу, а учеников распустили по домам. Эйприл собрала с парты школьные принадлежности, надела синее пальто, серую вязаную шапку и вышла на улицу. Фрэнк последовал вслед за ней, хотя его дом находился в противоположной стороне.
Когда они поравнялись, девочка посмотрела на идущего рядом с ней мальчика.
– Спасибо, что встала на мою защиту, – проговорил Фрэнк.
– Миссис Причетт не имела права так с тобой разговаривать, – ответила Эйприл.
– Наверное, – согласился он. – Но я уже привык.
– Значит, это происходит не в первый раз?
– С тех пор, как я разбил стекло в её кабинете, она то и дело твердит о том, что из меня вырастет преступник, и постоянно цепляется ко мне по любому незначительному поводу.
– Ничего себе! – девочка остановилась и внимательно посмотрела на собеседника. – Как же тебя угораздило?
– Я хотел продемонстрировать гравитационное взаимодействие, открытое Ньютоном, но не рассчитал силу, в результате чего мой пенал пролетел чуть дальше, – Фрэнк выполнил движение рукой, чтобы показать, как именно он осуществил разрушительный бросок.
– Могу себе представить, как она накинулась на тебя.
– Да уж, было дело, – кивнул мальчик.
– А ты совсем не такой, каким я тебя себе представляла, – неожиданно сказала девочка.
– Что ты имеешь в виду?
– Питти поведал мне по секрету, что у тебя не все дома, – в подтверждение своих слов она постучала пальцем по виску.
– Какой ещё Питти?
– Помнишь того рыжего толстяка, который сидел рядом со мной за столом, когда я впервые оказалась в твоём доме?
– Питти, разумеется, – сразу же вспомнил неприятного гостя Фрэнк.
– Поначалу, обнаружив тебя в новом классе, я даже растерялась, почему ты ходишь сюда, а не в специализированную школу. Но потом поняла, что этот пройдоха по какой-то причине обманул меня.
– Хочешь знать, по какой? Он мне настолько не понравился, что я предложил ему поиграть в прятки, а сам убежал на улицу, оставив его одного.
– Это многое объясняет, – улыбнулась девочка.
– Кстати, давно хотел сказать, что у тебя получаются превосходные стихи, – сменил тему разговора мальчик.
– Не думала, что ты интересуешься поэзией.
– А я и не интересуюсь. Просто твоё выступление перед классом на уроке мисс Лаффан произвело на меня неизгладимое впечатление. Особенно то место, где говорилось про печальный шёпот сентября. Как тебе удалось такое сочинить?
– Нужно всего лишь вообразить себе то, о чём собираешься написать, и тогда слова начнут приходить сами собой.
Фрэнк вспомнил о своём недавнем поэтическом опыте. Ему не удалось сочинить и двух строк. А потом у него в памяти всплыл странный эпизод с присутствием Эйприл на школьном дворе, когда она исчезла так же внезапно, как и появилась.
– Послушай, а до вашего переезда ты уже бывала в нашей школе?
– Нет, а почему ты спрашиваешь? – удивилась спутница.
– Мне показалось, что я однажды тебя там видел.
– Скорее всего, ты меня с кем-то спутал, – возразила девочка.
Должно быть, так и случилось. Он увидел школьницу со схожей внешностью, и его сознание совершило невинную подмену. А потом мираж развеялся так же быстро, как и возник. Вполне логичное объяснение таинственному видению, над которым Фрэнк напрасно ломал голову.
– Пришли, – объявила Эйприл, приблизившись к остановке. – Тебе ведь нужно идти в другую сторону, верно?
Мальчику не хотелось нарушать волшебное мгновение. Он с удовольствием последовал бы за очаровательной собеседницей хоть на край света, но она оказалась права.
– Сейчас сверну на следующей улице, пройду два квартала в сторону реки, а там – напрямик, – мальчик с грустью осознал, что их первая встреча незаметно подошла к концу.
– Приятно было поболтать. Увидимся завтра! – Эйприл запрыгнула на подножку подъехавшего автобуса и скрылась за створками раздвижных дверей.
Фрэнк помахал на прощание рукой и мысленно признался дочери мистера Джоунза в самом нежном чувстве, на какое был способен десятилетний мальчик по отношению к десятилетней девочке.
* * *
– Фрэнк! – строго обратилась к сыну мать, когда он вернулся из школы. – Сегодня я позвонила миссис Клеверли, чтобы поинтересоваться судьбой пропавшего Дугласа, и тут выяснился один любопытный факт.
Мальчику показалось, что взгляд матери вот-вот превратится в лазерные лучи и прожжёт его насквозь.
– Какой? – с трудом протолкнул он вопрос сквозь внезапно пересохшее горло.
– В то время, как несчастные родители не находили себе места от волнения и сходили с ума от горя, ты преспокойно прятал друга в нашем доме.
– Мам, я всё тебе объясню. Мы с Дугласом…
– Не нужно! – строго оборвала Фрэнка мать. – Мне достаточно того, как ты себя повёл в данной ситуации, проявив невиданную бессердечность по отношению к другим людям. Ступай в комнату и хорошенько подумай над своим поведением.
– Я только хотел помочь…
– Разговор окончен, Фрэнк Амблер. Целую неделю ты не будешь выходить на улицу.
Дуглас снова втянул его в сомнительное предприятие по собственному спасению, и теперь Фрэнку пришлось понести незаслуженное наказание. Но сказать правду он не мог, потому что правда была ещё хуже. Его друг провёл ночь не в чужом тёплом доме, а посреди сырого леса.
Но даже этот неприятный эпизод не мог омрачить счастье мальчика.
Он ушёл в свою комнату и посвятил весь последующий час экспериментам с электричеством в комнатной лаборатории, хотя все его мысли были заняты отнюдь не вспыхивающими и гаснущими лампочки, проводами, многочисленными переключателями и реостатами, а поступком Эйприл. Девочка вступилась за него, заткнув рот старой мегере, которая получила по заслугам. Значило ли это, что она проявила по отношению к нему симпатию? Может ли он теперь рассчитывать на дальнейшую дружбу с ней?
Неожиданно тишину дома нарушил телефонный звонок в соседней комнате. Мать сняла трубку, и очень скоро мальчик понял, кто именно находится на другом конце линии. Всего разговора он не слышал, – до него долетали лишь обрывки фраз, – но фамилия Тайер, прозвучавшая из уст матери, не оставила сомнений в личности звонившего. Фрэнк приоткрыл дверь, чтобы понять, зачем директору школы понадобилось беспокоить родителей.
– Мне очень жаль. Как это случилось? – голос матери прозвучал так, словно ей сообщили плохую новость.
Мальчику почему-то показалось, что речь идёт о надписи на школьной стене. А вдруг мистеру Тайеру каким-то образом удалось раскрыть обман?
– Нет, я ничего об этом не знаю, – ответила собеседнику мать.
«Точно, ему стало обо всём известно», – подумал Фрэнк. Он осторожно прикрыл дверь и сделал несколько бесшумных шагов в сторону кровати. Лучший способ избежать серьёзных объяснений – притвориться спящим. Избежать неприятного разговора всё равно не удастся, но так, по крайней мере, у него появится немного времени, чтобы обдумать дальнейшую стратегию поведения.
Не теряя ни минуты, мальчик отключил лабораторию от розетки, принял на кровати позу погрузившегося в глубокий сон человека, закрыл глаза и стал судорожно придумывать оправдания.
– Фрэнк? – спустя минуту заглянула в комнату мать.
Он не отозвался привычным «Да, мама», пытаясь распознать по её тону степень бедствия.
– Фрэнк, ты спишь?
Мальчик продолжал лежать неподвижно. Может быть, она не станет его будить?
– Фрэнк, – рука матери опустилась ему на плечо.
– Да? – притворяться и дальше не имело смысла.
– Только что звонил мистер Тайер. Он сказал, что миссис Причетт скончалась.
Поначалу приступ связали с преклонным возрастом учительницы, но в дело вмешалась Мойра Теркл. Она по собственной инициативе сообщила директору о конфликте, который разгорелся на уроке между миссис Причетт, Фрэнком и Эйприл. Отличница представила ситуацию в более мрачных тонах, явно сгустив краски во время своего рассказа о том, что предшествовало резкому ухудшению состояния пожилой женщины.
– Фрэнк Амблер вывел её из себя, – одноклассница мальчика сидела в кабинете мистера Тайера и отстранённо смотрела себе под ноги, словно только что перенесла тяжёлую утрату.
– Что именно он сказал? – поинтересовался директор школы, сцепив пальцы вместе и пристально глядя на юную собеседницу. – Что-то обидное в адрес миссис Причетт?
– Я… – Мойра задумчиво покачала головой. – Я не помню. Но потом в разговор вмешалась новенькая.
– Кто это?
– Эйприл Джоунз, – фамилию отличница произнесла с нескрываемым презрением.
– Значит, Эйприл нагрубила учительнице?
– Она… – девчонка шмыгнула носом. – Она стала перечить ей.
– И что случилось потом?
– Миссис Причетт начала задыхаться. Она положила руку сюда, – Мойра жестом продемонстрировала, как именно это произошло, – и несколько раз повторила: «Воздуха, воздуха».
– Я приму к сведению твою информацию, а также поговорю с другими ребятами из твоего класса, – ответил мистер Тайер.
– Они наверняка будут всё отрицать. Особенно Эйприл. Вы же понимаете?
– Не беспокойся, мы обязательно разберёмся в этой неприятной истории. А теперь можешь идти.
Спустя двадцать минут после того, как Мойра Теркл покинула кабинет, стало известно о смерти миссис Причетт. Мистер Тайер тут же набрал внутренний номер и попросил секретаря предоставить личные дела ученика и ученицы, которые, по словам их одноклассницы, спровоцировали приступ у миссис Причетт.
– Здравствуйте, миссис Амблер, – поприветствовал он мать Фрэнка, когда та взяла трубку. – Вас беспокоит директор школы.
– Здравствуйте, мистер Тайер. Что-нибудь случилось?
– Сегодня ушла из жизни миссис Причетт.
– Мне очень жаль. Как это случилось?
– Сердечный приступ. Но это ещё не всё. Фрэнк что-нибудь рассказывал вам о сегодняшнем конфликте с нею?
– Нет, я ничего об этом не знаю.
Директор достаточно подробно пересказал матери Фрэнка недавний разговор с Мойрой Теркл.
– Думаю, нам лучше обо всём поговорить лично, – заключил он.
– Вы считаете, что дети виноваты в том, что миссис Причетт… – женщина осеклась и прикрыла рот ладонью.
– Я не хочу делать поспешных выводов, поэтому и прошу, чтобы вы и ваш сын немедленно приехали в школу.
* * *
– Только что звонил мистер Тайер. Он сказал, что миссис Причетт скончалась, – произнесла мать.
– Скончалась?! – Фрэнк вскочил с кровати, словно по сигналу пожарной тревоги.
– А ещё директор считает, что ты и Эйприл имеете прямое отношение к произошедшему.
– Почему мы? – удивился мальчик.
– Вот и я хотела бы это выяснить. Нам сейчас же нужно ехать в школу, чтобы во всём разобраться. Я уже позвонила Лоренсу. Он освободится минут через десять и заедет за нами, так что собирайся.
– Наверное, директор что-то перепутал. Мы с Эйприл ничего такого не делали.
– Мистер Тайер утверждает, что между вами и учительницей разгорелся конфликт, который и послужил причиной для приступа.
– Не было никакого конфликта. Миссис Причетт спросила меня, подготовил ли я домашнее задание, и я честно признался, что не справился с ним. Тогда она принялась катить на меня бочку.
– Выбирай выражения, Фрэнк.
– Извини, мам. Она сказала, что я вырасту и стану для вас разочарованием, а Эйприл вступилась за меня.
– Вот как?
– Если не веришь, спроси у Эйприл!
– Думаю, именно этим в ближайшее время и собирается заняться директор школы.
Мать и сын вышли на улицу, а вскоре к ним подъехал Лоренс. Из салона доносилась какая-то весёлая песня.
– Как жизнь, Мелкий? – поприветствовал мальчика старший брат, глядя на него через зеркало заднего вида, прикреплённое к лобовому стеклу. – Я слышал, ты сегодня убил учительницу?
– Никого я не убивал, – насупился Фрэнк, разместившись на заднем сиденье.
– Не шути так, – обратилась к Лоренсу женщина. – У меня сердце переворачивается от одной мысли о том, через что нам теперь предстоит пройти.
– Старухе Причетт давно следовало отправиться на покой. Ещё когда я учился в школе, она уже походила на музейный экспонат из коллекции египетских мумий, – пожал плечами Лоренс и взялся за рычаг переключения передач.
* * *
В очередной раз Фрэнк убедился в том, что хорошее и плохое – это не отдельные несовместимые элементы, а неразрывные части единого целого. Ещё днём миссис Причетт ругала его за невыполненную домашнюю работу, а потом он провожал Эйприл до остановки, потому что она вступилась за него. Мистер Тайер позвонил матери ученика и сообщил о смерти учительницы, утверждая, что её сын и его одноклассница каким-то образом причастны к этому, а позже мальчик снова оказался в одном кабинете с девочкой. Правда, кабинет оказался директорским, а повод для встречи – не самым приятным.
Эйприл тоже приехала с матерью, и теперь участники закрытого собрания разместились по обе стороны от массивного деревянного стола, с одной – мистер Тайер, с другой – двое детей и две женщины.
– Здравствуйте, миссис Амблер и миссис Джоунз, – директор положил руки перед собой на крышку стола ладонями вниз, словно планировал начать спиритический сеанс. Вечерний свет падал от окна на левую половину его лица, в то время как правая оставалась в тени, отчего возникало впечатление, будто он надел двухцветную резиновую маску. – Как вы уже знаете, я попросил вас приехать сюда с тем, чтобы разобраться в затруднительной ситуации, которая вызывает у меня некоторые сомнения. Но, прежде чем мы сделаем определённые выводы, я хотел бы кое-что выяснить. Фрэнк, как ты ладишь с другими ребятами в классе?
Казалось, что вопрос не имеет никакого отношения к тому, ради чего он здесь оказался.
– Вроде бы нормально, – ответил мальчик.
– Хорошо, а ты, Эйприл?
– Вообще-то я учусь в новом классе не так давно, но пока серьёзных конфликтов ни с кем не возникало, – отозвалась девочка.
– А есть ли, по вашему мнению, такой человек, который мог бы нарочно сказать о вас неправду? – задал новый вопрос мистер Тайер.
– Вы имеете в виду кого-то из класса? – уточнил Фрэнк.
– В том числе.
– Кажется, нет, – подумав, произнесла девочка.
– Подождите, Мойра Теркл вроде бы недолюбливает Эйприл, – неожиданно вспомнил мальчик. Одноклассница удивлённо посмотрела на него.
– Так-так, – оживился директор школы. – Тебе известно, в чём заключается причина неприязни?
– Две недели назад мисс Лаффан дала нам задание написать сочинение о том, за что мы любим осень, и Эйприл справилась с ним лучше всех.
– Это всё? – развёл руки в стороны мистер Тайер.
– Раньше лучшие творческие работы принадлежали Мойре, но с тех пор, как к нам в класс пришла Эйприл, кое-что изменилось.
– Кто бы мог подумать, – покачал головой директор.
– Простите, но какое отношение это имеет к смерти учительницы? – вмешалась в разговор мать Фрэнка. – Вы сказали, что наши дети спровоцировали у неё приступ.
– Строго говоря, это не совсем так, – пояснил пожилой мужчина. – После инцидента со стеной Фрэнк сообщил мне, что Дуглас ни в чём не виноват. Сделать оскорбительную надпись его заставил внук миссис Причетт, о чём я незамедлительно и поспешил ей рассказать.
На лицах четверых участников разговора отразилось недоумение. Мать Фрэнка и миссис Джоунз не понимали, о каком инциденте идёт речь. Эйприл не понимала, откуда Фрэнк знает, кто был инициатором дерзкой выходки. А сам мальчик не понимал, при чём здесь внук (вот новость!) миссис Причетт?
– Это был Ленни Дроувер, – осторожно поправил директора Фрэнк.
– Наверное, немногие из вас знали, что Ленни Дроувер и есть внук миссис Причетт. Гм, то есть был им, – поправился мистер Тайер. – Она и сама не любила об этом распространяться.
– А как же фамилия? – поинтересовался мальчик.
– Отец Ленни – её сын от первого брака. Так вот, когда она от меня узнала о том, кто принудил Дугласа написать оскорбительную надпись, то совсем поникла. День ото дня ей становилось только хуже. Требовался всего лишь катализатор, чтобы сердце не выдержало. Но кое-какие выводы для себя я уже сделал.
– Вы считаете, что это мы с Эйприл виноваты в том, что она умерла?
– Похоже, что вы стали заложниками неудачного стечения обстоятельств. И кое-кто умело воспользовался этим.
– И кто же? – разобрало Фрэнка любопытство.
– Миссис Амблер, миссис Джоунз, извините, что потратил ваше время, – обратился к матерям директор, будто не услышал вопроса. – По долгу службы я вынужден был во всём детально разобраться, чтобы не допустить ошибки. Можете быть спокойны, с Фрэнка и Эйприл снимаются все подозрения.
– Это Мойра, да? – предположил мальчик. – Это она рассказала вам про нас?
– Пойдём, Фрэнк, – взяла его за руку мать.
* * *
На плечи мальчика лёг тяжёлый груз ответственности. Он солгал, чтобы помочь другу вернуться в школу, обвинив во всём Паука, а в итоге невольно загнал миссис Причетт в могилу. Но откуда он мог знать, что Ленни окажется её внуком, и она воспримет очередную, пусть и выдуманную, выходку сына отпрыска от первого брака так близко к сердцу?
На пороге школы женщины остановились и принялись обсуждать происшествие, а Эйприл подошла к Фрэнку и незаметно тронула за руку. Он невольно вздрогнул.
– Ты в порядке? – произнесла она.
– Да, а почему ты спрашиваешь?
– Выглядишь очень расстроенным.
– Не обращай внимания, – попытался изобразить беззаботность мальчик, но актёр из него вышел посредственный.
– Это из-за смерти учительницы?
– Всё произошло так внезапно.
– А что ты там говорил по поводу Мойры Теркл?
– Я случайно услышал, как она разговаривала с другими девчонками и сказала им, будто бы ты не сочиняла своё стихотворение, а переписала его из книги. Почему ты улыбаешься? – Фрэнк заметил, как на лице девочки проступила улыбка.
– Ещё когда мисс Лаффан похвалила мою работу, я заметила, как она расстроилась, но и подумать не могла, что всё зайдёт настолько далеко. Возможно, ты оказался прав, и информацию о конфликте между нами и миссис Причетт директор получил именно от неё.
Фрэнку понравилось, что Эйприл употребила выражение «между нами». Оно в очередной раз подтвердило факт того, что с сегодняшнего дня их стало объединять нечто большее, нежели учёба в одном классе.
– Мойра добивалась того, чтобы все думали, будто это мы довели учительницу, и у неё почти получилось. Если бы не наводящий вопрос мистера Тайера, я бы и не вспомнил о том разговоре.
– Подожди, она так легко не сдастся.
– Думаешь, последуют новые нападки? – усомнился в дальнейших намерениях отличницы мальчик.
– Некоторые люди имеют завидное упорство в своих устремлениях. И чем губительнее эти устремления для окружающих, тем настойчивее такие люди идут к цели.
– Согласен, Мойра поступила нечестно, но ведь она же не монстр?
– А что, если настоящие монстры снаружи совсем не страшные, а совсем наоборот, чтобы иметь возможность подбираться к нам как можно ближе?
– Это точно не про Мойру.
– Откуда такая уверенность?
– Не знаю. Может быть, это вообще сделал кто-нибудь другой, – ответил Фрэнк. – Мы же ничего не знаем наверняка и только строим догадки.
– Верно, не знаем.
– То есть ты допускаешь вероятность того, что рассказать директору о споре мог кто-то другой?
– Предположим, – согласилась собеседница. – Вопрос только в том, кто?
Что заставило мальчика так резко изменить своё мнение относительно Мойры Теркл? Наверное, обычное нежелание думать о ней, как об опасном монстре, который находится совсем рядом и в любой момент способен совершить хладнокровный выпад. Нежелание знать имени, за которым кроется предательство. Нежелание изменять взгляд на привычный мир.
К сожалению, он ещё не подозревал, к каким катастрофическим последствиям подобное нежелание иногда способно привести.
* * *
В церкви собрались ученики, учителя и немногочисленные родственники (в числе последних присутствовали лишь две незнакомых старухи, мистер Дроувер и его непутёвый сынок Ленни) – все, кто знал миссис Причетт. Перед алтарём установили красный гроб, в котором покоилась усопшая.
Школьников попросили занять места на деревянных скамейках и выслушать речь священнослужителя. По злой иронии судьбы сегодня Фрэнк надел костюм, послуживший поводом для перепалки между ним и Дугласом со всеми вытекающими из неё последствиями. Он разместился как можно ближе к выходу, надеясь при первом же удобном случае улизнуть, чтобы не участвовать в церемонии прощания. Смотреть на мёртвое тело мальчик не боялся, но узнавать в нём знакомого человека совсем не хотел. Проще думать, что учительница переехала в другой город, нежели запоминать её в таком виде.
Фрэнк не понял почти ничего из того, о чём говорил церковник, потому что в основном это были цитаты из священного писания и пространные размышления о божьей милости для всех и каждого. По всему получалось, что миссис Причетт вовсе не умерла, а отправилась в другой мир. Мальчик попытался представить себе странствие души в ослепительном потоке света, но перед мысленном взором невольно возникла совершенно другая картина: учительница требует у него тетрадь с домашней работой.
Служба тянулась, как нескончаемый урок. Каждое слово проповеди прорезало тишину значительным эхом, а из мозаичных стрельчатых окон падали косые лучи света, отчего веки Фрэнка наполнились тяжестью. Его начало клонить в сон. Потом началось всеобщее движение, и он, увлечённый потоком, опомнился уже перед самым гробом.
Лицо миссис Причетт напоминало восковую маску, по капризной воле неведомого скульптора получившую значительные отличия от своего оригинала. Создавалось впечатление, будто её оплавили на огне и вытянули вниз. Он ощутил очередной укол вины. Если бы не ложь о том, что Ленни Дроувер заставил Дугласа сделать надпись на стене школы, возможно, ему не пришлось бы сейчас здесь стоять.
После службы мальчик с облегчением вырвался на улицу и привалился спиной к забору.
– Вот ты где! А я тебя везде ищу, – приблизился к нему Дуглас. – Чего такой мрачный?
– Не люблю подобных мероприятий.
– Испугался мёртвую Причетт? Сегодня ночью она обязательно выкарабкается из своего гроба, разроет могильную землю и придёт к тебе домой! – друг выставил руки вперёд и изобразил бредущего в темноте зомби.
– Не смешно. Между прочим, если бы не твоя идиотская выходка, она бы не умерла.
– Моя идиотская выходка? А кто придумал всё свалить на Ленни? Может быть, я?
– Ладно, мы оба виноваты.
– Запомни, никто ни в чём не виноват. Старуха сыграла в ящик по расписанию.
– Как это?
– Подошло время, вот она и того, – Дуглас издал короткий горловой звук, закрыл глаза, вывалил язык и склонил голову набок, рассчитывая насмешить собеседника, но шутка не сработала.
– Честно говоря, мне жаль, что так случилось, – признался Фрэнк.
– После всего того, что тебе пришлось вытерпеть? Или ты забыл, как она в конце прошлого учебного года превратила твою жизнь в ад?
– Потому что я разбил окно в классе.
– Так, приятель, ещё немного, и ты начнёшь её оправдывать. Пора закрывать тему. Лучше послушай, какая у меня возникла идея.
– И какая же?
– Давай сделаем настоящий летательный аппарат!
Снег не прекращался с самого утра. Фрэнк вместе с отцом взял в гараже снегоуборочную лопату и принялся расчищать двор от сугробов. Первым делом они проделали дорожку от калитки к дому, а потом приступили к её расширению в обе стороны, в результате чего в углу получилась огромная снежная куча.
– Ну, что, работники, замёрзли? – позвала их мать. – Заканчивайте и идите к столу. Я приготовила вам горячий ужин.
После морозного воздуха нельзя было придумать ничего лучше, чем сидеть в тёплой столовой и обжигать губы и язык вкусным супом.
– Чувствую, за ночь нападает ещё больше, – произнёс отец, глядя на белую круговерть за окном. – Придётся завтра оставить машину и добираться пешком.
– Послушай, Эдвард, может, Фрэнк останется дома? – предложила мать.
– Я не могу! Мне нужно идти в школу! – горячо возразил мальчик. Вообще-то они с Эйприл впервые договорились подготовить домашнюю работу вместе. Она поможет ему с литературой, а он ей – с физикой.
– Ничего страшного не случится, если ты пропустишь один день.
– Ну, мам, ты не понимаешь…
– Верно, не понимаю, откуда взялась необходимость покидать дом в такую погоду?
– У нас будет важный тест, который повлияет на итоговую оценку, – небольшая ложь ради возможности провести время с дочерью Джоунзов.
– Ничего, сдашь его в другой раз. Хочешь добавки?
– Мам, мне нельзя его пропускать! – бросился в отчаянное наступление Фрэнк.
– Хочешь добавки? – повторила вопрос мать.
– Нет, спасибо.
– Дебби, там же не шторм, так что пусть парень сходит на занятия, – вмешался в разговор отец. – Можешь за него не беспокоиться.
Его веское слово повлияло на окончательное решение матери, и она всё-таки сдалась.








