сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 50 страниц)
До зоны, куда Дин не сунется даже в своем скафандре, оставалось не больше десяти метров. Вряд ли Дин успеет выбраться, нагнать это чудовище, окутать его усыпляющим газом и подцепить крюком. Одно из двух — либо Лайт доберется до шахты и распадется там на составные части, либо, усыпленный, сорвется и полетит рядом. Оба варианта устраивали Макрожера. Никто не сможет упрекнуть его в недостаточной распорядительности или в том, что единственная «душа», покинувшая Кокервиль, уцелела. Если же Дину удастся схватить Лайта, и в этом случае заслуга Макрожера будет очевидной.
Дин успел выбраться вовремя. Он оставил катер на своего помощника и, уверенно маневрируя карманным движком, приблизился к Лайту. Он даже ухватился за скобу, с которой только что поднялась нога беглеца, и, не дав ей укрепиться на следующей ступени, подергал за каблук ботинка. Но в то же мгновение сильный удар этого каблука по голове Дина отбросил его в сторону и заставил сделать двойное сальто.
Макрожер услыхал, как Дин грязно выругался. Обретя устойчивость, он направил на Лайта дуло газового пистолета и выпустил такую дозу усыпляющего, которая уложила бы на сутки целую колонну демонстрантов. Но Лайт в прежнем темпе продолжал преодолевать последние метры.
— Я стреляю боевыми, шеф! — яростно доложил Дин.
— По ногам и рукам, — разрешил Макрожер. Огненные стрелы лучевых зарядов пронизали Лайта.
Макрожер мог поклясться, что промаха не было. Видны были даже дымки в точках попадания. Но Лайт только чуть изменил позу, как-то сгорбился, спрятав голову за приподнятыми плечами, и сделал решительный рывок вверх.
— Сдерни его, Дин! — завопил Макрожер.
Из правого рукава скафандра Дин вытолкнул гибкую телескопическую штангу с универсальным захватом, прицелился, и абордажный крюк надежно ухватился за плечо Лайта.
— Теперь, гад, не уйдешь! — услышал Макрожер торжествующий голос рассвирепевшего Дина.
Но он не успел закончить фразу, как Лайт протянул руку, как клещами зажал конец штанги, снял с плеча захват, просунул его сквозь скобу и завязал узлом. Теперь уже Дин мотался на своем крюке, как рыба на крючке.
Лайт сделал последний шаг и скрылся за щитом, ограждавшим вход в шахту.
— Оставь крюк! Назад на катер! — подсказывал и без того очевидные действия Макрожер. Он хорошо представлял себе состояние Дина и боялся, не потерял ли тот остатки своего рассудка.
В таком положении гораздо труднее было не спятить и примириться как с чем-то естественным, что человек голыми руками связывает, как веревку, штангу из прочнейшего сплава и после всего добровольно ныряет в преисподнюю.
Дин освободился от абордажного крюка и вернулся на катер. Когда он снова появился на экране, Макрожер едва узнал его, — таким измученным и постаревшим казалось его лицо.
— Ты сделал все, что мог, — успокоил его начальник. — Возвращайся в свою зону.
— Теперь предстояло самое неприятное — докладывать Кокеру. Больше тянуть было нельзя. Макрожер подал сигнал экстренной связи и увидел обоих — и босса и Боулза. Похоже было, что последние сутки они не расставались.
— Что случилось, Мак? — спросил Боулз.
— Чрезвычайное происшествие, сэр. Разрешите показать запись.
Грозно нахмурившись, генерал кивнул. Макрожер включил пленку, запечатлевшую все, что он сам видел с того момента, когда засветился экран шлюзовой службы.
— Кто это? — спросил Боулз, когда увидел Лайта, открывавшего внутренний люк.
— Доктор Лайт, гость номер…
— Это друг моей Рэти, — прервал его Кокер. — Не смей его трогать, Мак!
— Я и не смел, — обрадовался неожиданной поддержке Макрожер.
Когда Лайт выбрался в космос и пошла запись с катера, наступила предгрозовая тишина. Сальто, которое проделал Дин после удара каблуком, заставило Кокера хихикнуть:
— Забавно, черт возьми!
Макрожер и Боулз молчали. Наконец Лайт проделал свой номер со штангой и исчез в вентиляционной шахте.
— Куда он девался? — спросил Кокер, как ребенок, жалеющий, что оборвалось увлекательное зрелище.
Ему не ответили. Боулз исподлобья взглянул на Макрожера, и у того затряслись коленки.
— Все, что имеешь о Лайте, на экран! — приказал Боулз.
Заскользили строки краткой биографии Лайта. Прозвучал разговор между компьютером и Макрожером, Рэти и Кокером во время проверки Лайта на корабле. Боулз дважды пожелал послушать беседы между Лайтом, Рэти, Плайнером и Молроу.
— Все, — сказал Макрожер.
— Твоя Рэти замешана в заговоре, Сэм, — тихо, но твердо сказал Боулз.
Кокер посмеялся, потом вгляделся в лицо генерала и рассердился:
— Ты взбесился, Том! В каком заговоре?
Не знаю еще, в каком, но ее связь с этим Лайтом, который не мужчина и не женщина, неопровержимый факт.
— Не смей так говорить о Рэти! — взвизгнул Кокер. — Она не мужчина, а женщина.
— Мак! — Боулз опять повернулся к Макрожеру. — В справке о Лайте отмечено, что когда-то у него работал Торн. Разыщи его, и пусть сейчас же явится сюда.
— Слушаюсь, сэр.
— Весь материал о происшествии остается здесь, и никому ни слова. Дину Шпенингу заткни рот любым способом. Удвой охрану. Каждый шаг и каждое слово всех, с кем имел контакт этот… — Боулз тщетно искал подходящее определение и выбрал не самое удачное, — самоубийца, вносить в особую сводку. Сейчас я тебя выключу, и не суйся к нам без срочной необходимости.
— Слушаюсь, сэр, — еще раз сказал Макрожер, с радостью убедившись, что он освобожден от дальнейшего обсуждения этой умопомрачительной истории. Даже спесивый генерал, разговаривающий так, будто он хозяин Кокервиля, видимо, здорово ошарашен, если не заметил просчетов службы охраны и не намылил шею ее начальнику.
Оставшись вдвоем, Кокер и Боулз непривычно долго молчали. Сэм VI сидел, часто моргая, и старался вспомнить, откуда появилось неприятное чувство тревоги.
Все, что десять минут назад показывал Макрожер, перемешалось у него в голове. Какой-то чудак в космосе, Рэти, Молроу, стрельба из патрульного катера, поединок на стенке…
— Забавный фильм, Том, — сказал он, улыбнувшись.
— Это не фильм, Сэм, — со злостью откликнулся Боулз, останавливаясь около его кресла. Он всегда так делал, когда хотел, чтобы его слова влезли в эту старую башку, — говорил с близкого расстояния, глядя в упор. — Это все случилось у нас в Кокервиле. Среди нас — шпионы.
— Шпионы? — оторопело повторил Кокер.
— Да! Самые ловкие и наглые шпионы, с какими мне еще не приходилось иметь дело… Но зачем он полез туда?
— Кто куда полез, Том?
— Тот, кто называл себя Лайтом. Любовник твоей Рэти. Погиб в шахте реактора.
— Бедная девочка, — прошептал Кокер. В кабинет вошел разъяренный Торн.
— Макрожер совсем рехнулся, — сообщил он, — Пока я добирался сюда, трижды сверяли мой голос и запах.
— И правильно делали, — без улыбки отметил Боулз. — Садись и расскажи все, что знаешь о докторе Гарри Лайте.
— При чем тут Лайт?
— Узнаешь. Мы слушаем.
Торн шутливо обрисовал юношеские мечты Лайта, охарактеризовал, как совершенно бесперспективную, его работу над чевом, а свой разрыв с ним изобразил как уход от утопических и бесплодных занятий к целеустремленной и плодотворной деятельности.
— Какие у него политические взгляды? — спросил Боулз.
— Никаких! Гарри всегда с отвращением относился ко всякой политике. Он считает, что все социальные и политические проблемы отпадут, когда будет создан новый тип человека — Человека Величественного.
— Ты знал, что он в списке гостей?
— Конечно! Имена всех ученых проходили через меня. И если бы Лайта не включили как близкого друга Рэти, я внес бы его в свой список. Он очень талантлив.
— Вот видишь, Том! — обрадовался Кокер. — А ты наговорил на него…
Боулз включил пленку Макрожера и сказал Торну:
— Смотри, Дэви, смотри внимательней.
По мере того как разворачивались события в космосе, Торн все больше становился похожим на олицетворенное изумление. Он подался вперед, словно хотел прикоснуться к висевшему рядом, почти осязаемому изображению Лайта.
— Я ничего не понимаю, — сказал он, когда кончилась демонстрация и глаза Боулза потребовали от него объяснений.
— Это Лайт?
— Ну конечно же Лайт! Но как он сам стал чевом?! По его замыслу человек из витагена действительно мог бы жить без воздуха, независимо от внешней температуры. И огромной физической силой он должен был обладать. И абсолютной неуязвимостью. Но для этого человек должен был стать чевом — совершенным существом с совершенным мозгом. А к созданию такого мозга Лайт даже не знал как приступить. Он мне сам говорил, что для конструирования такого мозга ему не хватит жизни. И вдруг он сам…
— Так кто же это такой Лайт — черт, дьявол? Будьте вы прокляты, ученые олухи! — Боулз так сжал кулаки, как будто в каждом из них было по шее «ученого олуха». — Чев, чеп, чек… Я хочу знать, с какой целью он проник сюда, зачем полез погибать в энергоцентр? Или в этой витагеновой шкуре ему не страшна и радиация?
Этот вопрос Боулз задал насмешливо, не веря, что такое возможно, но Торн не усмехнулся, не покачал отрицательно головой, и вот тогда генералу стало страшно.
— Может это быть, чтобы он не боялся ядерной топки? — еще раз спросил он.
— Может, — подтвердил Торн. — Если он мог сделать все, что мы видели, значит… Я только не могу понять, как он сменил свою оболочку на витагеновую? Как остался Лайтом, перестав им быть?
— Наплевать мне на твои «как»! — во весь голос закричал Боулз. — Не все ли равно, как он этого добился. Важно — где он сейчас, что собирается делать?
— Нужно вызвать диспетчерскую энергоцентра, — посоветовал Торн.
Боулз набрал самый секретный из всех номеров Кокервиля, и они увидели на экране Лайта.
27
Плайнер хорошо описал диспетчерскую, и Лайт вошел в нее так же уверенно, как входил в свою лабораторию. Он узнал пульты управления энергопитанием, связью, навигационной службой, установками искусственной гравитации. Все механизмы и приборы контролировались миниатюрными ДМ высшей категории и мэшин-менами, не спускавшими глаз с экранов и табло.
С тех пор, как это сердце Кокервиля вступило в строй, никаких неожиданностей не было. Каждая система работала по гибкой, хорошо продуманной программе. ДМ и мими приходилось вмешиваться только в тех редких случаях, когда резко менялись команды извне и нужно было перестраиваться на новый режим. Пустяками они не занимались. Колебания энергетических нагрузок, оперативные расписания рейсов, графики различных служб — с этим справлялись компьютеры, расположенные на периферии. Перешагнув порог диспетчерской, Лайт увидел и стоявший особняком пульт с полным набором тумблеров, кнопок, клавиш. О нем тоже подробно рассказал Плайнер. Пульт установили на тот маловероятный случай, если бы вдруг, в результате какой-нибудь аварии, были выведены из строя все системы управления и пришлось бы прибегнуть к помощи аварийной команды.
Мысли Лайта занимал вопрос о типе мэшин-мена, с которым ему придется здесь столкнуться. Хотя Плайнер и считал его стандартным, от Торна можно было ожидать всего. Если он прислал сюда своих мими-исполнителей с запрограммированной установкой — уничтожать любого пришельца, борьба предстояла нелегкая. Но уже первое знакомство с мэшин-менами успокоило его. Правда, отрезанные от Земли и всякого сношения с внешним миром, они были на редкость невежественными. Куцый багаж их информации сводился к тому, что считали нужным сообщать им либо Торн, либо Боулз. Но «принцип разумности» оставался у них основополагающим. Так же как и люди, обманутое лживой пропагандой, они нуждались лишь в знании объективных фактов, чтобы правильно разобраться в разумности или неразумности своих действий. Но, в отличие от людей, принять эти факты, оценить их, сделать верные логические выводы им не могли помешать никакие эгоистические инстинкты.
— Ввиду чрезвычайных обстоятельств, — сказал Лайт, — с этого момента вы будете исполнять только мои команды.
Мими и ДМ, не выразившие никакого удивления при его появлении, несколько замешкались с ответом.
— Нам нужно знать эти чрезвычайные обстоятельства, — сказал один из мэшин-менов, видимо выполнявший роль руководителя группы. — Иначе мы не сможем судить о целесообразности ваших команд.
— Справедливо. Вас лишили правдивой информации о том, что происходит в мире, и вы чуть было не нарушили основной принцип вашей деятельности.
Лайт коротко, приводя только факты и цифры, рассказал о войне, которую намерены развязать хозяева Кокервиля.
— Таким образом, — заключил он, — вы по неведению могли стать главными исполнителями плана истребления человечества. Выполняя мои команды, вы будете не уничтожать, а спасать людей.
После того как мэшин-мены задали несколько уточняющих вопросов и получили исчерпывающие ответы, старший из них сказал:
— Мы в вашем распоряжении.
Все сразу упростилось. У Лайта появились помощники, и необходимость самому вникать в практическое управление сложным хозяйством отпала.
— Выключите энергопитание навигационной службы.
— Готово, — доложила ДМ.
Теперь ни одна ракета не могла отбыть из Кокервиля или причалить к нему без его, Лайта, разрешения.
— Всю связь, внешнюю и внутреннюю, беру на себя. Ни одно слово без моей команды не должно вы рваться из Кокервиля во внешний мир.
— Готово!
Первую задачу можно было считать решенной. Боулз не сможет подать команду тем зловещим кораблям, которые затаились в океанских глубинах. А что делать дальше, Лайт пока не решил.
— Гарри! — услышал он знакомый голос и, взглянув на экран, увидел Торна, Боулза и Кокера, смотревших на него как на выходца из крематорной печи. За спинкой кресла, в котором восседал Боулз, стоял его «адъютант» — первый экземпляр мими-исполнителя, с которым генерал не расставался. — Я преклоняюсь перед тобой, Гарри, — продолжал Торн. — Как ты стал чевом?
— Плевать на то, кем он стал! — оборвал Боулз. — Я хочу знать: какого черта вы там делаете?! Кто раз решил вам совать свой грязный нос в диспетчерскую?!
— Спрашивать, генерал, буду я, — спокойно ответил Лайт. — И вам будет очень плохо, если вы станете мне лгать.
— Дик 12-44! — повелительно крикнул Боулз. — Немедленно вышвырните этого проходимца! Не выполняйте ни одной его команды!
Старший мэшин-мен посмотрел на Лайта, как бы спрашивая — отвечать или нет? Лайт разрешающе кивнул.
— Ваше приказание неразумно, генерал Боулз, — деловито, как будто выдавая справку, сказал Дик 12-44. — Теперь мы знаем правду о смысле наших действий и больше ваших команд выполнять не будем.
Боулз вызвал Макрожера и приказал:
— Сейчас же пошли в диспетчерскую вооруженную бригаду. Пусть выволокут этого наглеца и заодно сменят персонал мими.
— Слушаюсь, генерал!
— Напрасно слушаетесь, Макрожер, — заметил Лайт. — С этой минуты я отключаю службу охраны от всех видов связи и снимаю у вас искусственную гравитацию. Побудьте в невесомости и соберитесь с мыслями, если таковые найдутся.
Еще до того, как изображение Макрожера погасло, все успели увидеть, как начальник охраны всплыл вместе со своим столом, стулом и прочими вещичками.
Кокер захихикал, попытался что-то сказать, но смог только икнуть. Боулз рванулся к резервному пульту.
— Спокойно, генерал, — остановил его Лайт. — Вы, видимо, еще не разобрались в обстановке. Вся связь проходит только через меня. Сейчас вы разговариваете со мной, потому что я это разрешил. Ни с Землей и ни с кем внутри Кокервиля вы связаться не сможете. Если вы не хотите убедиться, что ваша весомость так же иллюзорна, как у Макрожера, сядьте и слушайте.
Боулз рухнул в кресло. Он действительно не мог и не хотел признать безвыходность своего положения.
— Чего ты хочешь, Гарри? — заискивающе спросил Торн. Им еще не овладела тревога за свою судьбу. Он был полон восхищения научным подвигом Лайта и понял, что сделал величайшую глупость, оставив лабораторию на пороге великих открытий.
— Я хочу, чтобы генерал Боулз сообщил мне код тех команд, которыми можно затопить подводные корабли.
— Какие корабли, Гарри? — с искренним недоумением пролепетал Торн.
— Он шпион! — выкрикнул Боулз. — Предатель! Диверсант!
— Дэви, — обратился Лайт к Торну. — Если ты действительно не знаешь, о каких кораблях идет речь, значит, и от тебя скрыли часть правды. Объясни своему взбесившемуся генералу, у которого ненависть вы теснила остатки интеллекта, что чев не может быть ничьим агентом. Он подчиняется только разуму.
— Может быть, ему нужен выкуп? — радостно сообразил Кокер. — Сколько ты хочешь, малыш? — спросил он у Лайта.
— Кокер! Прикажите генералу отвечать на мои вопросы. Иначе мне придется отключить гравитацию и в ваших апартаментах. Вот так…
Вся мебель в кабинете закачалась и оторвалась от пола. Судорожно ухватившись за подлокотники, Кокер завопил о помощи. Кресла, в которых сидели Боулз и Торн, уже начали переворачиваться ножками вверх. Но Лайт вновь включил установку, и все вещи опустились на свои места.
— Скажи ему, Том! — взмолился Кокер. — Скажи все, что он хочет. Пусть тоже знает о «Прополке».