412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Соареш » Земля любви » Текст книги (страница 20)
Земля любви
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 07:31

Текст книги "Земля любви"


Автор книги: Мария Соареш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

Глава 38

Кризис отступал, и жизнь с каждым днём становилась всё легче для любого бразильца, будь то богач, потерявший за несколько месяцев своё состояние, или бедняк, лишившийся работы.

Промышленность потихоньку оживала, фабрики стали открываться вновь. Паола восстановила у себя на производстве полную рабочую неделю, и Жулиана получала теперь гораздо больше денег, чем прежде.

Матео тоже удалось устроиться грузчиком па мукомольную фабрику, правда, это был очень тяжёлый, изматывающий труд. Матео, сильный и здоровый мужчина, возвращался домой, едва передвигая ноги от усталости. Засыпал он как убитый, но даже за ночь не мог полностью восстановить силы.

– Этот проклятый Матараццо, наш земляк, выжимает из рабочих все соки! – негодовал Матео, рассказывая Жулиане, как нелегко ему приходится на той мукомольной фабрике.

Жулиана снова, уже в который раз, советовала мужу попроситься на работу к Амадео.

– Вы же вроде с ним полностью помирились. Амадео не держит на тебя зло, иначе бы он подобрал для своей дочери других крёстных. А когда мы с тобой крестили Марию Долорес, он снова предлагал тебе работать с ним, я слышала! Почему ты всё время отказываешься?

– Не знаю, – отвечал Матео. – Наверное, опасаюсь, что не смогу там долго удержаться. С Амадео можно водить дружбу, пока он просто живёт тут по соседству, а не командует мной как начальник. С ним и раньше было трудно сработаться, а теперь он, должно быть, и вовсе зазнался. Его дела круто пошли в гору! Во время кризиса никто не строил жилых домов, кроме Амадео. И сейчас он продал все квартиры по баснословной цене! Он сам говорил мн, что на вырученные деньги собирается строить сразу несколько домов, и в том числе один – для своей семьи.

– Но может, лучше всё-таки терпеть придирки Амадео, чем надрываться на фабрике Матараццо?

– Не знаю, не знаю… Если Матараццо и дальше будет так эксплуатировать, я уйду от него и поищу работу в другом месте. Сейчас опять везде нуждаются в рабочих.

Жулиана не хотела с ним спорить и лишь вздыхала украдкой, видя, как мается Матео, не в силах найти себе дело по душе.

Но ещё больше, чем Матео, беспокоил Жулиану Марко Антонио. Где он? Что с ним? Жив ли он вообще?

Паола рассказала Жулиане, в каком ужасном настроении уезжал Марко Антонио из Сан-Паулу. Отец послал его в Манаус, но он обмолвился, что может и не вернуться домой. А что это означает? Паоле показалось, будто Марко Антонио собирался уехать куда-нибудь подальше от Жулианы – в Европу, например. Но почему от него нет никаких вестей? Может, он имел в виду что-то совсем другое? Ведь он не раз говорил, что без Жулианы жизнь для него потеряла всякий смысл. Не дай Бог, он и впрямь задумал свести счёты с жизнью! Как его уберечь от этого отчаянного шага? Господи, вразуми его, помоги ему, где бы он сейчас ни был!

Подобные молитвы обращали к Создателю в те дни и Франческо, и Паола, и, конечно же, мать Марко Антонио, мадам Жанет, не забывавшая о сыне и в минуты своего счастья, которое она обрела в лице Жозуэ.

Ей так же, как и Жулиане, приходилось творить молитвы тайком от мужа, потому что она не хотела ничем омрачать своего молодого красавчика, который и без того в последнее время что-то заскучал. Поначалу Жанет думала, что эта его хандра – из-за денег, которые Франческо до сих пор им не выплатил, хотя уже и открыл свой банк. Но Жозуэ сказал, что у него тоже имеются кое-какие сбережения, поэтому он и не волнуется о деньгах Жанет. И ей невольно пришлось вспомнить и о своём возрасте, и о том, какая временная пропасть пролегает между ней и Жозуэ. Ничего удивительного, если он и в самом деле начал понемногу тяготиться своей обожаемой мадам Жанет. Так стоит ли нагружать его, ещё и тревогами, о её врослом сыне? Конечно же, нет, надо щадить его, оберегать от излишних неприятностей!

Так думала Жанет. Но, несмотря на все её усилия, Жозуэ продолжал хандрить и однажды сказал, что хочет поехать к старым приятелям, немного развеяться в мужской компании.

Жанет очень хотелось поехать с ним, но она не посмела обратиться к нему с такой просьбой, и Жозуэ отправился из дома один, да ещё и на ночь глядя.

А вернулся уже под утро, пьяный, и сразу же уснул.

Потом он, правда, извинился перед Жанет за свой загул, и она не стала его упрекать. Только спросила:

– Скажи, в той мужской компании были… женщины?

– Нет! Ни одной! Клянусь! Я провёл всю эту ночь с мужчинами, за карточным столом.

Для Жанет это иэвестие было пострашнее, чем, если бы он сказал, что провёл ночь в борделе. Чего-чего, а этого она от Жозуэ никак не ожидала! Её охватила настоящая паника.

– Неужели ты подвержен этой страсти, Жозуэ? Я не переживу ещё одного игрока!

– Разве твой макаронник играл в карты?

– Я говорю о своём отце! Он спустил за карточным столом всё наше состояние, потому мне и пришлось выйти замуж за макаронника!

– Прости, дорогая, – повинился Жозуэ. – Я и сам ненавижу карты! Но вчера это получилось как-то само собой…

– Пообещай мне, что больше никогда не будешь играть!

– Обещааю! Ты веришь мне?

– Да. Я должна тебе полностью доверять, иначе мы не сможем жить вместе!

В игорный дом Жозуэ возил Антенор и чуть ли не до рассвета ждал его там, чтобы отвезти обратно. Это многое напомнило Антснору из его давнего прошлого и, вернувшись домой, он сказал Нане:

– Наконец-то, я понял, на кого сейчас работаю. Этот сеньор Жозуэ – сын одного «кофейного барона», для которого я когда-то ловил беглого раба. Он очень похож на своего отца и даже ездит в тот же самый игорный дом!

– Ну и что в этом странного? Почему ты так разволновался?

– Потому что отец сеньора Жозуэ плохо кончил: застрелился из-за карточных долгов. И если я ничего не путаю, он проиграл свою фазенду не кому-нибудь, а как раз отцу мадам Жанет! Теперь ты всё поняла?

– Нет, пока не всё…

– Ну что ж тут понимать? Я думаю, сеньор Жозуэ неспроста втёрся в доверие к мадам Жанет. Он уже сейчас проматывает за игорным столом денежки сеньора Франческо и неизвестно, что ещё замышляет!

– Ты хочешь рассказать обо всём сеньору Франческо? И потерять работу у мадам Жанет? – испугалась Нана.

– Нет, пока я ничего не собираюсь делать. Но ты не забывай, что раньше я был следопытом. И сейчас я вышел на след этого кучера с таким же чувством, какое возникало у меня, когда я выходил на след беглого раба!

Антенор знал, что уже не сможет остановиться и будет преследовать Жозуэ, пока не схватит его за руку. Поэтому на следующий день он прямо спросил у Жозуэ, когда тот сел в экипаж:

– Куда поедем, сеньор Медейрос?

– Как ты меня назвал? – спросил Жозуэ, думая о том, что Луиза всё-таки выболтала его тайну кучеру.

– Сеньор Жозуз Медейрос, – спокойно ответил Антенор. – Вас ведь именно так зовут, хозяин?

– Откуда ты узнал моё имя?

– Я как-то ловил негра, который сбежал с фазенды вашего отца.

– Так ты знал моего отца? – изумился Жозуэ.

– Я и вас знал, ещё мальчиком, – улыбнулся Антенор.

– Ты по-прежнему хороший следопыт! – похвалил его Жозуэ. – Твой нюх помог тебе понять, кто я на самом деле. Но я не хочу, чтобы это стало известно твоей хозяйке!

– Но вы же назвались чужим именем и проникли к ней в дом, не так ли? С какой целью? Я должен это знать, потому что не хочу быть вашим соучастником! – бесстрашно заявил Антенор.

Ответ Жозуэ стал для него неожиданностью.

– Твоей твёрдости и мужеству можно позавидовать, Антенор! – сказал он. – Меня всегда восхищали такие цельные люди, как ты. Сам я подобными качествами, увы, не отличаюсь. Так же, впрочем, как и мой отец. Ты наверняка знаешь его печальную историю?

– Да, сеньор. И это внушает мне тревогу. Насколько я знаю, ваша фазенда потом перешла к отцу мадам Жанет. И теперь вы хотите обманом получить то, что когда-то проиграл ваш отец?

– Это был мой первоначальный план, и ты его разгадал, – не стал отпираться Жозуэ. – Но с тех пор многое изменилось!

– Однако вы продолжаете скрывать своё настоящее имя, – напомнил ему Антенор.

– Я не уверен, что мадам Жанет поймёт меня…

– Я тоже пока не могу вас понять.

– С тобой мне гораздо легче объясняться, Антенор. Ты знал моего отца, знал, что он был заядлым картёжником.

– Да, сеньор.

– Но вряд ли тебе известно, что отец мадам Жанет не обыграл его, а попросту обокрал, подложив лишнего туза в колоду! Мне рассказал об этом один из тех, кто был свидетелем той злополучной игры. Когда всё закончилось, он случайно нашёл под столом лишнюю карту и помчался к нам домой. Но – опоздал! Отец уже успел нажать на курок…

– И теперь вы решили отомстить за своего отца?

– Да, я хотел именно этого, когда узнал, что Жанет Мальяно – дочь того самого Коутинью Абреу, который ограбил и свёл в могилу моего отца. Она всю жизнь купалась в роскоши, а я и моя теперь уже покойная мать едва сводили концы с концами. Я получил неплохое образование, Антенор, но так и не смог завести своё дело. Для этого нужен исходный капитал, которого у меня никогда не было. Я даже пытался играть в карты, как мой отец, думал: а вдруг мне повезёт? Но к счастью, вовремя остановился. Служил клерком в конторе, пока она не закрылась из-за кризиса. И тут как раз прочитал в газете, что банкир Франческо Мальяно ушёл от жены, которой должен быть многим обязан, так как сколотил свой капитал за счёт её отца Коутинью Абреу.

– Но это же неправда! – воскликнул Антенор. – Я живу в доме сеньора Мальяно и от многих слышал, что всё было наоборот. Отец мадам Жанет начисто проигрался в карты, а сеньор Франческо женился на ней и тем самым спас её от нищеты!

– Да, всё так и было. Но я узнал об этом гораздо позже, причём, от самой Жанет. А тогда в той же самой газете я увидел объявление: требуется кучер! Представляешь, как лихо со мной сыграла судьба? Кучер требовался Жанет Мальяно! Ну я и пошёл к ней. Думал, приударю за брошенной дамочкой и поживу какое-то время в своё удовольствие. А потом, если удастся, выкачаю из неё побольше денег и хотя бы отчасти расквитаюсь за своего отца.

– Похоже, вам удалось этого добиться, – заметил Антенор.

– Нет, мой план полностью провалился! – сказал Жозуэ и рассмеялся. – Ты можешь не поверить, но я живу с Жанет по любви, а вовсе не из мести. Я влюбился в эту женщину и больше всего на свете боюсь её потерять! Моему положению не позавидуешь, Антенор. Как я теперь могу открыть ей своё истинное имя? Она же сразу прогонит меня прочь!

– А мне кажется, она тоже вас любит.

– Да, любит, я в этом уверен!

– Ну, а раз так, значит, вы вполне можете рассчитывать на прошение, – заключил Антенор. – Вам надо открыться ей как можно раньше. А то, не дай Бог, она сама случайно обо всём узнает.

– Да, ты прав, – согласился Жозуэ. – Но я робею.

– Ладно, решайте сами, как вам быть, – сказал Антенор. – А я обещаю, что от меня мадам Жанет ничего не узнает.

***

Жозуэ и представить не мог, что в то же самое время, когда он откровенничал с Антенором, Луизу вдруг прорвало, и она открыла его тайну Жанет.

– Я больше не могу скрывать от вас правду, сеньора, – сказала она. – И не могу видеть, как этот Жозуэ Медейрос проматывает ваше состояние! В конце концов, если вы по его вине разоритесь, то и я тогда лишусь работы! Сегодня я случайно услышала, что он играет в карты. На ваши деньги!…

– Успокойся и расскажи все по порядку, – потребовала Жанет.

И Луиза рассказала ей всё, что сумела узнать о Жозуэ.

Лишь теперь Жанет поняла, как жестоко она поплатилась за свою доверчивость и беспечность. Свидетельство о смерти Жозуэ Медейроса многое для неё прояснило. Она была уже взрослой девушкой, когда фазенда Медейроса перешла в собственность её отца. И о том, что бывший хозяин застрелился, Жанет тоже было известно. Теперь же она догадалась, что её отец сыграл не последнюю роль в гибели Жозуэ Медейроса. Вот так дети расплачиваются за прегрешения отцов, думала она, стараясь подготовить себя к ещё большему удару – расставанию с Медейросом-младшим.

И вот он пришёл – такой же красивый и желанный, как прежде, и во взгляде его Жанет прочла всё ту же любовь и обожание…

Господи, неужели такое возможно? – подумала она. Какой жестокий цинизм! Какая несправедливость! Разве она хоть в чём-то провинилась перед этим человеком?…

Жозуэ тем временем заметил, что Жанет едва держится на ногах, и обеспокоился:

– Ты не заболела, любимая?

– Перестаньте, сеньор Медейрос! Не надо меня добивать, – ответила она.

– Кто тебе рассказал? Луиза? – спросил он.

– Разве это теперь имеет какое-нибудь значение? – махнула рукой Жанет. – Я сегодня потеряла всё. Можно сказать, что я умерла.

– Нет, любимая, нет! Я должен был раньше тебе всё объяснить, но смалодушничал. Прости меня, пожалуйста. Я очень люблю тебя! Не гони меня и выслушай. Умоляю!…

 Они проговорили несколько часов кряду, и Луиза, так и дождавшись, чем всё это кончится, отправилась спать.

А утром она увидела абсолютно счастливую Жанет на кухне – та варила кофе для своего ненаглядного и при этом что-то напевала.

– Неужели вы ему ничего не сказали? – спросила Луиза.

Жанет поставила кофе на поднос и ответила с улыбкой:

– Мы с тобой потом поговорим, Луиза. А сейчас я должна нести кофе сеньору Медейросу, он уже проснулся!

Глава 39

Марко Антонио вернулся домой исхудавший, обросший, не похожий на себя. Увидев его, Франческо не смог сдержать слёз – так прорвалось наружу то напряжение, в котором он жил несколько месяцев, беспокоясь о судьбе сына и не получая от него никаких вестей.

– Ты чуть было не разбил мне сердце, сынок! – сказал он, обнимая Марко Антонио. – Почему ты не прислал ни одного письма?

– Я попал в такие места, куда почта ещё не добралась.

– Какой ужас! – всплеснула руками Паола. – Где же ты был?

– В сельве, в дебрях Амазонки. Изучил все виды каучуковых деревьев, видел, как их надрезают, чтобы получить латекс. Сок из них течёт, как белая кровь. А потом его сложным путём, по рекам, переправляют в Манаус, на переработку. Мне было любопытно всё это узнать, но сам каучуковый промысел для нас не подходит, папа.

– Почему?

– А там уже есть свои «каучуковые бароны». Они так богаты, что ты даже представить не сможешь! Кризис их абсолютно не коснулся! Мы не сможем с ними конкурировать, папа.

– В этом я и не сомневаюсь, – вздохнул Франческо. – Кризис нас так подкосил, что мы теперь не скоро от него оправимся.

– Неужели, папа? Расскажи подробнее!

– Нет, сынок, оставим этот разговор на завтра. Ты устал с дороги, да и поздно уже. Поужинай, прими ванну и ложись спать.

Марко Антонио так и сделал. А когда он проснулся на следующий день, отца уже не было дома.

К Марко Антонио подошёл Дамиао.

– Сеньор Франческо поручил мне отвезти вас в банк, если вы захотите.

– Нет, я туда сегодня не поеду, у меня другие планы, – сказал Марко Антонио и отправился… к Розане.

Она очень удивилась, увидев его.

А он без всякого предисловия выложил ей то, ради чего сюда пришёл:

– Розана, я прошу тебя стать моей женой. Навсегда. На всю оставшуюся жизнь.

– Ты с ума сошёл, Марко Антонио? Или ты пьян? – растерялась она. – Почему ты пришёл в таком виде – весь обросший?

– Я только сегодня ночью вернулся из сельвы и сразу же поспешил к тебе.

После этих слов он решительно подошёл к Розане и, до боли сжав её в своих объятиях, впился губами в её губы.

Она, не ожидавшая от него такой дерзости и такого напора, обмерла. Столь бесцеремонно и грубо её целовал только Матео!

Когда же Марко Антонио, наконец, отпустил её, Розана не сразу пришла в себя.

– Ты меня напугал… – пробормотала она.

– А мне показалось, что тебе это понравилось! – сказал он и снова поцеловал её – с такой же силой и страстью.

А потом объяснил ей, что за время поездки многое пересмотрел и вернулся домой с твёрдым намерением радикально изменить свою жизнь.

– Я больше не верю в любовь и не стремлюсь к ней. А ты меня волнуешь как женщина, Розана! Я часто вспоминал тебя там, в сельве. Мне кажется, мы с тобой сможем прожить счастливо и без любви. Ты подумай об этом и не спеши сказать «нет».

После его ухода Розана долго пребывала в смятении. Анжелика это заметила.

– Что с тобой происходит? Ты сама не своя. О чём вы говорили с Марко Антонио?

– Представляешь, он поцеловал меня силой! – сообщила Розана не с возмущением, а с восторгом. – Если бы ещё добавить запах пота, я могла бы подумать, что меня целует Матео!

– Похоже, Марко Антонио хорошо изучил тебя, пока вы жили вместе, – усмехнулась Анжелика. – Но что это на него вдруг накатило?

– Он больше не хочет думать о Жулиане и предложил мне стать его женой!

– Вот как? – изумилась Анжелика. – И что же ты ему ответила?

– Ничего. Что я могла ответить?

– Но тебе понравилась его неожиданная грубость! Если он будет и дальше вести себя в той же манере, ты можешь в него влюбиться.

– Я этого не исключаю, – лукаво улыбнулась Розана.

Она ждала, что Марко Антонио снова придёт на следующий день, а он всего лишь прислал цветы. Розану это тронуло до глубины души.

– Матео никогда не оказывал мне таких знаков внимания! – сказала она сестре.

– Да, видимо, сеньор Марко Антонио и правда сумел подобрать к тебе ключик, – вновь отметила Анжелика.

– Мне не терпится снова его увидеть! – призналась Розана. – Слава Богу, что папа сейчас на фазенде, а то бы он не разрешил нам встречаться.

– Что ж, пользуйся его отсутствием, – посоветовала ей Анжелика. – А я попробую убедить маму, что на сей раз ты действительно влюбилась в Марко Антонио.

Розана последовала совету сестры и сама назначила свидание Марко Антонио. Потом они встречались ещё несколько раз, хотя Мария и пыталась этому воспрепятствовать.

– Я не забыла, как Марко Антонио вернул тебя твоему отцу! – говорила она. – И не хочу ещё раз испытать такой же позор.

– Мама, теперь у нас совсем другие отношения, – уверяла её Розана, однако Марию было трудно в этом убедить.

– Я не сомневаюсь, что, если бы Матео здесь появился и улыбнулся тебе, ты сразу бы забыла о Марко Антонио.

– Нет, мама, больше этого не повторится. Я не хочу думать о Матео. Мне нужен Марко Антонио!

– Твой отец этого не допустит, Розана!

– Ему придётся смириться. Иначе я уйду из дома с Марко Антонио даже против вашей воли.

– Ты с ума сошла?

– Нет, просто я теперь снова влюбилась. И не в того неотёсанного итальянца, которому была не нужна! Сегодня, мама, если бы я могла, то спала бы с Марко Антонио и даже не вспоминала о Матео!

Франческо тоже не одобрил намерение сына жениться на Розане.

– Ну почему именно она? Разве нет других женщин? – вопрошал он. – Ты говоришь, что тебе удалось забыть Жулиану. Так забудь и Розану! Если ты собираешься начать новую жизнь, то не стоит дважды входить в одну и ту же воду, причём достаточно мутную! Найди себе какую-нибудь достойную девушку и женись на ней, я же не против.

– На любой другой девушке надо жениться по любви, папа. А я больше не способен испытывать такое сильное чувство, какое у меня вызывала Жулиана.

– Значит, ты признаёшь, что опять хочешь сойтись с Розаной без любви?

– Она привлекает меня как женщина, и мы с ней, в общем, прекрасно ладили, пока жили вместе.

– Но вы же в тот раз не ужились! И где гарантия, что Розана снова не переметнётся к Матео? Что ты будешь делать тогда?

– Этого не случится, папа! Я чувствую, что Розана в меня влюбилась!

– В прошлый раз она тоже вроде бы влюбилась, если сама, по собственной инициативе, пришла к тебе в спальню. А чем всё это кончилось? Нет, сынок, я прошу тебя: не создавай мне проблем с моим компаньоном сеньором Гумерсинду.

– Да при чём тут он? Меня абсолютно не волнует твой компаньон, папа! Мне нужна только его дочь!

Доводы Марко Антонио не смогли убедить Франческо, но и он ничего не мог противопоставить сыну, кроме своих вполне оправданных опасений. Но разве тот же Марко Антонио не испытывал подобных опасений, когда Франческо собирался связать свою судьбу с Паолой? А сколько было сломано копий из-за мезальянса Жанет! Как же, посмела влюбиться в кучера, в проходимца! Окружающих всегда что-нибудь не устраивает в выборе их близких. Правда, Жанет и в самом деле сильно рисковала, кучер-то оказался сыном покойного Медейроса и пришёл к ней отнюдь не с добрыми намерениями. Но любовь оказалась сильнее ненависти и мести. Она всё переплавила в себе, и Жанет, в конце концов, обрела своё счастье. Её даже не смутило то, что кучер долго скрывал своё настоящее имя, она простила его, о чём и рассказала сыну. А Марко Антонио, прежде воспринимавший кучера в штыки, на сей раз понял мать и отнёсся к её выбору хотя и без восторга, но с должным уважением. Да и Франческо пересмотрел своё отношение к Жозуэ, после того как поговорил с ним в трудное для себя время. Если бы этот кучер был таким уж стяжателем, то не стал бы ждать, когда закончится кризис, а попытался бы любой ценой вырвать из Франческо деньги. Видимо, он и впрямь неплохой человек…

Вспомнив всё это, Франческо стал более лояльно относиться и к весьма сомнительному решению Марко Антонио вновь попытать счастья в союзе с Розаной. Кто знает, может, у них что-то и сладится!

В возможность такого союза Франческо поверил ещё больше, когда Марко Антонио рассказал ему о своей встрече с Жулианой.

– Папа, я очень соскучился по Анинье и навестил её сегодня. А когда увидел Жулиану, то не испытал никакого волнения. Как будто встретил давнюю знакомую, и не более того!

– Верится с трудом, – сказал Франческо.

– Ну зачем мне тебя обманывать? Всё так и было! У меня даже состоялся серьёзный разговор с итальянцем, новым мужем Жулианы, и в конце концов, мы пожали друг другу руки.

– Фантастика! – изумился Франческо. – И ты сказал ему, что снова хочешь сойтись с Розаной?

– Да, сказал. И он пожелал мне счастья.

– Сынок! Я тоже тебе желаю счастья. Но возможно ли оно без любви?

– А много ли счастья принесла мне моя любовь? – задал резонный вопрос Марко Антонио. Я больше не хочу от неё зависеть, отец! И потом, кто знает, что такое любовь? Она ведь бывает разной, не так ли? Может, тот интерес, который у меня вызывает Розана, тоже есть любовь, только не такая безумная, какую мне довелось испытать прежде?

В отличие от Франческо Гумерсинду не допускал никакой возможности вновь отдать Розану за Марко Антонио. Он был просто взбешён, узнав, что Марко Антонио вообще посмел переступить порог его дома.

– Вы не должны были его впускать! – кричал он на домашних. – Он оскорбил меня до глубины души, когда привёл сюда Розану и вернул её мне за ненадобностью!

– Но он же сын твоего компаньона. Я не могла закрыть дверь у него перед носом, – оправдывалась Мария.

– Мой компаньон – достойный человек. А его сын уродился таким же безответственным, как и наша Розана! Я не позволю им ещё раз выставить меня на посмешище!

– Но Розана, кажется, и в самом деле влюблена в Марко Антонио, – робко возразила Мария.

– Вот видишь, ты сама говоришь, что тебе это всего лишь кажется! Потому что мы оба знаем: стоит Матео взглянуть на неё чуть поласковее, и она снова станет бегать за ним, потеряв всякий стыд!

– Но почему бы не дать ей ещё один шанс? Неужели ты хочешь, чтобы она продолжала лить слёзы по Матео?

– Я бы дал ей хоть сто шансов, если бы это был кто-нибудь другой – не Марко Антонио! Ушибаться об одни и те же грабли я не собираюсь! – решительно заявил Гумерсинду.

Его пытались переубедить Розана, Анжелика, Аугусту – всё напрасно. Марко Антонио он попросту выставил за дверь, когда тот пришёл официально попросить у него благословения на брак с Розаной.

И тогда Марко Антонио решил обойтись без благословения Гумерсинду. Он сказал Розане:

– Ты должна уйти из дома и жить со мной!

– Уйти из дома? – испугалась она. – Нет, я не смогу…

– Сможешь, Розана! – требовательно произнёс он, и ей очень понравилась его настойчивость и властность.

– Я сделаю всё так, как ты захочешь, – произнесла она с прежде несвойственной ей кротостью.

– Тогда жди от меня весточки. Как только я подыщу для нас дом, мы сразу же туда переедем!

Вернувшись домой, он попросил у отца разрешения поселиться с Розаной в бывшем доме Паолы. Франческо ответил согласием, но очень обеспокоился, узнав, что Марко Антонио хочет увезти туда Розану против воли Гумерсинду.

– Зачем тебе надо обострять с ним отношения? Подожди немного, пока мой компаньон сменит гнев на милость, – стал упрашивать он сына, но Марко Антонио был непреклонен:

– Он разозлил меня, папа! И теперь я не нуждаюсь в его благословении!

– Знаешь, как это называется, сынок? – горько усмехнулся Франческо. – Запретный плод сладок!

Марко Антонио решительно возразил ему:

– Никакой это не запретный плод. Ты забыл, что мы с Розаной уже однажды жили как муж и жена? Просто она нужна мне! Так зачем же зря тянуть время?

– Я не буду тебя отговаривать, сынок, – сказал Франческо. – Боюсь только, что ты своей дерзостью сильно осложнишь мои отношения с сеньором Гумерсинду.

И он оказался прав: осложнения не заставили себя долго ждать.

Гумерсинду пришёл к Франческо и потребовал, чтобы тот приструнил своего сына.

– Скажите ему, дорогой компаньон, пусть он держится подальше от Розаны! Так будет лучше для всех нас.

– Я в этом не уверен, – ответил Франческо абсолютно искренне. – Мне кажется, Розана и Марко Антонио сейчас строят свои отношения совсем на другой основе.

– Сеньор Франческо, я очень уважаю вас, но мне неинтересны ваши предположения! – отрубил Гумеренду.

– Если вы уважаете меня, то почему бы вам не отнестнсь с уважением и к моему сыну? Он тоже хороший человек, – в шутливом тоне произнёс Франческо, пытаясь смягчить ситуацию.

Но получилось всё наоборот. Гумерсинду в тот момент был не способен воспринимать юмор и пошёл на ещё большее обострение:

– Если ваш сын так похож на вас, то я тем более не хочу, чтобы он бросил мою дочь на старости лет и сбежал к итальянке!

Франческо понял, что беседовать с ним бесполезно.

– Я передам Марко Антонио всё, о чём вы меня просили, дорогой компаньон, – сказал он, всем своим видом показывая, что считает их беседу законченной.

Гумерсинду ушёл. А вернувшись домой, он узнал, что Розана куда-то уехала с Марко Антонио.

– Не могла же я запереть её в комнате, – беспомощно разводила руками Мария. – Она уже взрослая…

– Но у неё ветер в голове! Я завтра же увезу её на фазенду вместе с Маринью, подальше от этого авантюриста!

– Побойся Бога, Гумерсинду! Марко Антонио не авантюрист. А дорогу на фазенду он прекрасно знает. Вспомни, что именно там он и познакомился с Розаной.

– Я проклинаю тот день, когда это случилось! – воскликнул Гумерсинду.

Он бесновался весь вечер, пока Розана отсутствовала. А когда она вернулась, спросил её тоном, не предвещавшим ничего хорошего:

– Где ты пропадала, негодница?

– Я была с Марко Антонио! В доме, где мы будем жить! – не испугалась Розана.

– Я не ослышался? Ты хочешь уйти из дома без моего разрешения?!

– Да, папа. Я ухожу и не жду от тебя благословения.

– Дочка, не делай этого! – бросилась к ней Мария, но Гумерсинду произнёс грозно:

– Оставь её, Мария! Пусть собирает вещи и уходит на все четыре стороны! Сегодня же!

– Я уйду, завтра утром, – подала голос Розана. – Марко Антонио приедет за мной.

– Нет! Ты уйдёшь прямо сейчас и никогда больше не переступишь порог этого дома!

– Гумерсинду, опомнись, она же наша дочь! – заголосила Мария.

– Отныне она мне не дочь! – сжёг все мосты Гумерсинду.

– Значит, ты отрекаешься от меня, папа? – спросила Розана, едва сдерживая слёзы.

– Нет, я просто хочу забыть о твоём существовании. Уйди с глаз моих!

– Хорошо, я сейчас возьму сына и уйду отсюда.

– Нет! – закричал Гумерсинду. – Твой сын останется здесь! Ты можешь уходить и жить с кем угодно, а мой внук не покинет этого дома. Я лучше отдам его отцу!

В тот же вечер Розана уехала из дома, оставив ребёнка на попечение Марии.

– Я приеду за ним, когда отец немного успокоится, – сказала она. – Не думаю, что он и в самом деле отдаст моего сына Матео.

Розана уже давно не виделась с Матео и не знала, что ему в то время вообще было не до сына. Он опять лишился работы, причём по собственной неосмотрительности: слишком часто высказывал недовольства хозяином в кругу таких же грузчиков, как сам. Но кто-то из них, вероятно, донёс на него сеньору Матараццо, и тот уволил Матео, да ещё и занёс его в список неблагонадёжных лиц, которых в Сан-Паулу почему-то называли анархистами. Из-за этого ярлыка Матео теперь нигде не брали на работу, и он снова вынужден был жить на средства Жулианы.

Она же сносила всё это с завидным терпением и выдержкой. Правда, однажды сказала Паоле:

– Не могу понять, что случилось с Матео. На фазенде он был всегда спокойным, уверенным, рассудительным. Его там все уважали. А тут он ни с кем не может сработаться. Все его ущемляют, эксплуатируют, тянут из него соки. Я уже и не знаю, как ему помочь.

– Ты сделала большую ошибку, променяв Марко Антонио на Матео, – высказала своё мнение Паола. Я же знаю, как он любил тебя, как страдал из-за вашего разрыва! А теперь уже ничего нельзя исправить: вчера Марко Антонио переехал с Розаной в мой бывший дом.

– Неужели?! – всплеснула руками Жулиана. – Всё-таки они сошлись? Как ты думаешь, теперь-то она оставит в покое Матео?

Паола посмотрела на неё как на безнадёжно больную.

– Господи! Да кому он нужен, твой Матео? Розана в итоге оказалась умнее тебя – оценила достоинства Марко Антонио. Даже пошла против воли отца и ребёнка там оставила, потому что сеньор Гумерсннлу не отдал ей Маринью.

– Какой ужас! Как же он мог? Не отдать матери её ребёнка!

– Да она его скоро заберёт, я в этом не сомневаюсь. Сеньор Гумерсинду человек добрый и отходчивый. Главное, чтобы у Марко Антонио всё сложилось с Розаной.

– А как ты думаешь, у них это серьёзно?

В голосе Жулианы Паола сумела уловить затаённую печаль и сожаление.

– Что, уже кусаешь локти? – спросила она тоже невесело. – Я не знаю, что у них выйдет на этот раз. Но правильнее было бы, если бы Марко Антонио жил с тобой. У вас общая дочка, пусть бы она росла с родным отцом.

– Нет, Паола, моя судьба – Матео, – всё с той же печалью произнесла Жулиана. – Я должна жить с ним.

Дома она рассказала Матео о том, что услышала от Паолы, и он сразу же заявил, что заберёт сына у Гумерсинду.

– Если Розана бросила Маринью, то он будет жить со мной!

Жулиана принялась отговаривать его от этой безумной затеи:

– Подумай, как мы будем растить двоих, когда у тебя нет работы! К тому же я не смогу брать с собой на фабрику ещё и Маринью. Кто за ним будет присматривать, пока ты будешь искать работу?

– Ничего, как-нибудь всё устроится, – ответил ей Матео. – Я не могу допустить, чтобы мой сын жил без матери и без отца!

– Но Розана вовсе не бросила мальчика. Она его заберёт со временем.

– А ты уверена, что Марко Антонио захочет воспитывать моего сына?

– В прошлый раз, когда они жили с Розаной, Маринью тоже был у дедушки с бабушкой, но тебя это не очень беспокоило, – напомнила ему Жулиана. – Что же теперь изменилось? Может, ты хочешь таким образом досадить Розане?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю