412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Соареш » Земля любви » Текст книги (страница 15)
Земля любви
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 07:31

Текст книги "Земля любви"


Автор книги: Мария Соареш



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

– Так ты имеешь в виду брак с этим мерзким итальянцем?! – возмутился Гумерсинду.

– А разве не он муж Розаны?

– Этот неблагодарный бросил её! Если он появится здесь, я вышвырну его как шелудивого пса!

– Прекрасно, папа! Тогда вышвырни на улицу и свою дочь Розану, и своего внука Маринью! – парировала Анжелика.

Они ещё долго препирались, но их спор закончился полной победой Анжелики. Гумерсииду сдался:

– Ладно, делайте, что хотите! Пусть этот подлец приходит сюда к своему сыну, только в моё отсутствие. Не дай Бог, я застану его здесь – убью!

Окрылённая первым успехом, Анжелика тотчас же велела кучеру закладывать экипаж, и вскоре они с Розаной уже появились в конторе Матео.

– Я привезла сюда сестру, потому что вам есть, о чём поговорить. Да и мне очень хотелось тебя увидеть! – сказала Анжелика, с нежностью глядя на Матео.

– Я тоже рад тебя видеть, – произнёс он глухим от волнения голосом. – А о чём, ты считаешь, мы должны поговорить с Розаной?

– Она сама тебе скажет.

Анжелика слегка подтолкнула сестру в плечо, и та, невольно сделал шаг по направлению к Матео, промолвила:

– Отец сменил гнев на милость – разрешил тебе приходить к нам в его отсутствие.

– А как я узнаю, дома он или нет? – спросил Матео.

Розана замешкалась с ответом, но Анжелика не упустила подходящего момента и тут же ввернула самое главное:

– Ты просто постучишься в ворота и сначала поговоришь со своей женой, Матео! А потом, если нашего отца не будет дома, пройдёшь к сыну.

– Ладно, я так и сделаю. Спасибо, – пробормотал Матео.

– Не стесняйся, приходи. Мы будем рады тебе! – сказала Анжелика, одарив его на прощание своей лучезарной улыбкой.

По дороге домой Розана призналась ей:

– Не знаю, откуда у меня взялись силы, чтобы сдержаться и не броситься к нему, не обнять его!

– Ничего, сестра, скоро у тебя будет возможность беспрепятственно обнимать своего Матео!

Розана просияла:

– Ты говоришь с такой уверенностью! Неужели это и в самом деле возможно?

– Да, я верю в твои силы, сестрёнка, – с затаенной печалью в голосе произнесла Анжелика. – Если ты сумела отнять Матео у меня, то почему бы тебе не отнять его у той итальянки?

– Ты до сих пор любишь его?! – изумилась Розана. – И при этом делаешь всё для того, чтобы он вернулся ко мне?

– Да, я буду сгорать от зависти, если он снова станет твоим, – обезоружила её предельной откровенностью Анжелика. – Но поверь, я искренне желаю тебе счастья! А Матео навсегда останется моей первой, несбывшейся любовью. Он никогда об этом даже не узнает, и ты на сей счёт можешь быть абсолютно спокойна.

В подтверждение своих слов она сама съездила на следующий день к Матео и привезла его в дом Гумерсинду.

А там его встретили как дорогого желанного гостя: усадили за стол, нзакрытый по-праздничному, предложили выпить хорошего вина. Матео не отказался от угощения, и ужин прошёл вполне по-семейному. Потом он долго возился с сывом, который соскучился по отцу и ни за что не хотел его отпускать.

Розана, смотревшая на них с умилением, вдруг предложила Матео:

– Ты, если хочешь, можешь брать его по воскресеньям на прогулку.

– Я не могу в это поверить! – изумился он.

– А ты всё же поверь! Я хочу, чтобы Маринью любил своего отца!

Увлечённые беседой, они утратили ощущение времени и не заметили, как Гумерсинду вернулся домой.

Однако стараниями Анжелики скандал удалось предотвратить. Она упросила отца проявить сдержанность, и Гумерсинду не стал поднимать шума. К большому удивлению всех, он даже поздоровался с Матео и, соблюдая правила приличия, распросил его о делах на стройке.

Матео же, воспользовавшись случаем, рискнул обратиться к Гумерсинду с просьбой:

– Вы не могли бы выплатить мне те деньги, которые я заработал у вас на фазенде?

Все замерли, ожидая взрыва со стороны Гумерсинду, но тот вновь их удивил, спросив спокойным тоном:

– Ты хочешь получить их прямо сейчас?

– Мне всё равно когда. Лишь бы вы заплатили!

– Тогда приезжай завтра в банк Мальяно. У меня дома нет такой суммы, которая тебе по справедливости причитается.

Расстались они вполне довольные друг другом, и Анжелика после ухода Матео решила, что её миссия закончена, и теперь можно спокойно возвращаться на фазенду.

Глава 30

Пока родственники Розаны всячески обхаживали Матео, надеясь вернуть его в свою семью, Франческо и Марко Антонио тоже времени зря не теряли, применяя похожую тактику по отношению к Жулиане.

Франческо устроил её работать на макаронную фабрику, Жулнана почувствовала себя увереннее, да и Паола была ею довольна. Вот только дорога от пансиона до фабрики была неблизкой, и Жулнана даже несколько раз опоздала на работу. Паола отнеслась к её опозданиям снисходительно, а Марко Антонио не замедлил воспользоваться этим для дальнеёшего сближения с Жулнаной.

Он решил снять ей квартиру где-нибудь подальше от пансиона, а значит, и от Матео. Но не сам, а с помощью Франческо.

– Ты поговори с ней, пожалуйста, – попросил он отца. – Пусть Жулиана думает, что идея с переселением пришла в голову не мне, а тебе. Иначе она может воспротивиться.

Франческо счёл его опасения вполне оправданнымн и ласково, по-отечески предложил Жулнане переехать из пансиона Долорес поближе к месту работы.

Она отрицательно покачала головой.

– Нет, не смогу. Я и сама уже об этом думала, но мне не с кем будет оставлять дома Хуаниту. В пансионеза ним присматривают и Ортенсия, и дона Долорес…

– Для Хуаниту мы найдём хорошую няньку, я сам буду выплачивать ей жалованье!

– Нет, Матео с этим никогда не согласится. А мне такие расходы будут не по силам. Ничего у нас не получится, сеньор Франческо.

– А ты всё же подумай, не спеши откалываться. По-моему, ходить на работу пешком гораздо приятнее, чем каждое утро ездить в переполненном трамвае через весь город, да ещё и с ребёнком на руках.

– Конечно, лучше, я не спорю.

– Ну так соглашайся! А я ведь имею право взять няню для своей внучки, не так ли? – хитровато усмехнулся Франческо. – И тут уж Матео не посмеет мне возразить. К тому же, какая для него разница, с кем будет оставаться дома Хуаниту – с Долорес или с любой другой женщиной!

Его доводы показались Жулнане убедительными. Но когда она сказала о своих планах Матео, тот заявил, что не позволит ей увезти сына.

– Хуаниту останется здесь, со мной! Не затем я так долго искал его, чтобы сейчас разлучиться с ним!

– Это шантаж? Неужели ты способен на такую низость? Марко Антонио повёл себя намного благороднее, позволив Анинье жить со мной.

– А я и не собираюсь соревноваться с ним в благородстве, – отрезал Матео. – Ты уйдёшь из пансиона только вместе со мной! Это моё последнее слово!

Уходить с ним ещё раз куда-либо Жулнане вовсе не хотелось. Они и здесь-то не ужились вместе! Их любовь не выдержала проверки на прочность – дала трещину, которая с течением времени только увеличивалась. Все события, происходившие после их первой ссоры, так или иначе, оборачивались против них, становясь очередным поводом для конфликта.

Когда Матео получил деньги от Гумерсинду и принёс их Жулнане, надеясь её обрадовать, она восприняла это как личное оскорбление.

– Тебя подкупают! Прикармливают! А ты несёшь эти грязные деньги мне? Катись-ка ты отсюда вместе с ними!

– Эти деньги я заработал на фазенде потом и кровью!

– Ну да, ты не жалел там сил, чтобы выслужиться перед тестем – кофейным бароном!

– Отец твоего мужа тоже не из бедняков, но его деньги устраивают тебя, потому что их приносит Марко Антонио. Я всё понял!

Так, незаслуженно обижая друг друга, они ругались до тех пор, пока не начинали плакать дети. Это в какой-то мере отрезвляло Жулиану и Матео. Они умолкали, потом расходились по разным комнатам, но горечь взаимных обид накапливалась, отравляя их любовь и делая невыносимым совместное проживание под одной крышей.

Из-за этих постоянных ссор Матео был всегда мрачен и зол. Это вызывало неудовольствие Амадео.

– Ты думаешь не о работе, а только о Жулнане! Или – о Розане! У тебя всё валится из рук. Зачем мне нужен компаньон, от которого нет никакого толку?

Матео не чувствовал за собой вины и считал, что Амадео просто к нему придирается.

– Ты совсем озверел с той поры, как женился на Ортенсии и прибрал к рукам её денежки! – сказал ему однажды Матео, не сдержав эмоций.

Амадео же, как потом выяснилось, только и ждал подобного срыва от Матео, чтобы расторгнуть с ним договор и быть единоличным, полновластным хозяином строительной фирмы.

– Я женился на Ортенсии по любви, а не по расчёту, – заметил он, делая вид, что сильно обиделся на Матео. – Но мне действительно повезло разбогатеть, и это полностью изменило прежних расклад. Я хочу, чтобы ты вышел из нашего дела, и готов хоть сейчас выкупить твою часть акций! Теперь моим компаньоном будет Ортенсия! А ты… не останешься на улице, будешь работать здесь же, только – как мой подчинённый.

– Как ты великодушен! – саркастически усмехнулся Матео.

– Мне не нравится твой тон, – нахмурился Амадео. – Ты же знаешь, что правила игры всегда диктует тот, у кого есть деньги. Сейчас они есть у меня, и я вообще мог бы с тобой не церемониться.

– А ты… церемонишься?!

– Остав эти издёвки при себе! Я предложил тебе хорошую цену за акции. Ты согласен их продать?

– Я готов сделать всё, что угодно, лишь бы никогда больше с тобой не работать! – заявил разозлённый Матео.

Лишившись работы и потеряв друга, он пошёл со своей бедой к Жулиане. И она пожалела его.

– Ты можешь не ходить сегодня в свою комнату. Спи со мной. Только не трогай меня.

Это был первый шаг к их последующему примирению. Прощённый Жулианой, Матео воспрянул духом и стал искать новую работу.

А вот у Амадео вскоре после их разрыва начались серьёзные неприятности: его стали вызывать в полицию по делу об убийстве Эрнандеса.

– Но разве убийца – не тот тип, который во всём сознался? – спросил Амадео следователя, и Эриберту весьма огорчил его своим ответом:

– Это признание очень похоже на самооговор.

– Но, какой же, нормальный человек станет такое на себя наговаривать! Он что, сумасшедший?

– Нет. Но иногда люди берут на себя чужую вину, если взамен им предлагают деньги. А у Жануариу были долги, и немалые, с которыми он не так давно полностью расплатился! Интересно, откуда бы он мог взять сразу столько денег, как вы полагаете?

– А я почём знаю! Я даже не был знаком с этим Жануариу!

– Зато вместе с ним одно время работал Антониу – ваш теперешних шурин.

– Ну и что? Мало ли с кем нам иногда приходится работать.

– Это верно, – согласился Эриберту. – Однако есть свидетель, видевший, как Антониу беседовал с Жануариу незадолго до этой странной явки с повинной. Вам известно, зачем мы они встречались?

– Нет. Но я думаю, это произошло случайно. Встретились на улице, поговорили о том, о сём и разошлись.

– Возможно, – не стал возражать Эриберту. – Вы можете быть свободны. А с сеньором Антониу я сейчас побеседую отдельно…

Жулиана и Матео ещё не успели окончательно помириться, как на них обрушилось страшное горе. Всё произошло стремительно: вечером у Хуаниту поднялась температура, утром его отвезли в больницу, а спустя сутки он умер от дифтерии, которая в те времена считалась болезнью неизлечимой.

Эта непоправимая утрата вновь сблизила Жулиану и Матео. Объединённые общим горем, они теперь держались вместе, хотя их страдания от этого и не становились меньше. Особенно трудно им пришлось в первые дни после похорон, когда они безутешно плакали в своей опустевший комнате, где не было даже Аниньи, потому что Марко Антонио увёз её к себе, опасаясь инфекции.

Но вот опасность миновала, и он снова вернул девочку Жулиане, преодолев упорное сопротивление Жанет, которая боялась, что в условиях пансиона её внучка не будет застрахована от печальной участи, постигшей Хуаниту. И хотя Марко Антонио тоже тревожился за судьбу дочери, он не мог проявить жестокость к Жулиане, да ещё теперь, когда она лишилась сына.

С возвращением Аниньи жизнь Матео и Жулианы понемногу стала входить в прежнее, нормальное русло. Заботы о единственном оставшемся у них ребёнке в какой-то мере заслоняли собой ту неизбывную печаль, которая вошла в их дом со смертью Хуаниту.

Жулиана теперь не брала дочку на фабрику – за ней присматривал безработный Матео, и надо было видеть, с какой нежностью он прижимал к себе девочку, не будучи её родным отцом.

А когда ему надо было отлучиться из дома в поисках работы, Анинью брали к себе Ортенсия и Долорес, которым эта малышка тоже отчасти заменяла Хуаниту. Разрыв с Амадео никоим образом не повлиял на отношение Матео к этим женщинам, отдавшим свою любовь Хуаниту на протяжении всей его столь короткой жизни.

Однажды, когда Матео и Ортенсия кормили Анинью, в комнату тихонько постучалась Розана.

Матео встретил её холодно:

– Тебе не следовало сюда приезжать.

– Я только на минутку! Мы все переживаем из-за того, что случилось с твоим сыном…

– Не надо об этом, Розана! – взмолился Матео. – Мне всё ещё очень больно.

– Прости. Но это искреннее сочувствие, поверь!

– Я верю тебе. И всё же – не надо сюда приезжать.

– Я сначала поехала в строительную контору, а там мне сказали…

– Да, я остался без работы, но это не беда. Найду новую.

– А ты не хочешь прогуляться с Маринью в воскресенье? Прости, может, я опять делаю тебе больно?

– Нет. Я и сам собирался его навестить.

– В таком случае мы будем ждать тебя ближайший выходной. А теперь я пойду, не провожай меня.

После её ухода Ортенсия заметила:

– Твоя жена очень красивая, Матео!

– Моя жена – Жулиана! Запомни! – резко ответил он.

– Не сердись, я сказала ты без всякого умысла. И не волнуйся: Жулиана ни о чём не узнает. Не нужно её огорчать! Ей и так сейчас трудно. Ты вот пойдёшь к своему сыну, а она…

– Я сам ей всё расскажу. Между нами не должно быть никаких тайн! – твёрдо произнёс Матео.

– Ну смотри, тебе виднее, – пожала плечами Ортенсия. – Только я боюсь, как бы вы снова не поссорились.

– Не бойся, Жулиана поймёт меня. Особенно теперь, когда одного сына я уже потерял…

– Мы все его потеряли, Матео, – с горечью произнесла Ортенсия.

Вопреки ожиданиям Матео разговор с Жулианой получился трудным. Былая ревность к Розане взыграла в ней с прежней силой, и даже пуще прежнего.

– Теперь она вцепится в тебя клещами и не отпустит, пока ты не согласишься вернуться к ней! Раньше мы находились в равных условиях: у неё был твой сын и у меня был…

Жулиана заплакала, и Матео попытался её успокоить:

– Не надо об этом, прошу тебя! Нашего сына не вернёшь…

– Ну да, теперь его нет, и тебя ничто со мной не связывает.

– Да как ты можешь такое говорить! – разозлился Матео. – Нас связывает общее горе! И та любовь, которая вспыхнула когда-то на корабле и потом вела нас через всю жизнь! Наша любовь для меня – всё! Самое главное, самое дорогое. Я люблю тебя Жулиана!

Она вытерла слёзы и вдруг попросила его:

– А можно, я завтра пойду с тобой? Мы вместе погуляем с твоим мальчиком.

Её просьба поставила Матео в тупик.

– Если Розана увидит тебя, то не отпустит Маринью со мной.

– А почему ты в этом так уверен? Она сама собирается гулять с вами?

– Нет. Просто я её хорошо знаю.

– А если я подожду вас на улице – так, чтобы она меня не увидела?

– И тебя это не обидит?

– Нет.

– Ну хорошо, пойдём с тобой вдвоём, – уступил Матео.

– Спасибо, дорогой, – обняла его Жулиана. – После того как Господь забрал нашего Хуаниту, мне так хочется обнять своего мальчика!

Согласно уговору Матео на следующий день отправился за сыном, а Жулиана ждала их в парке неподалёку. Но её опасения оказались не напрасными: Розана действительно собиралась пойти на прогулку вместе с сыном и бывшим мужем.

Матео пришлось проявить твёрдость характера:

– Мы так не договаривались, Розана! Я хочу побыть с сыном наедине, пойми это.

– Я вовсе не навязываюсь тебе, но Маринью ни разу ещё не выходил из дома с тобой. Он может испугаться, расплакаться. Я волнуюсь за него, – пояснила она.

– А ты не волнуйся. Если он начнёт плакать, я сразу же привезу его домой.

– Ну, хорошо, идите. Только не задерживайтесь надолго. Мы ждём вас к обеду.

Пока Матео разговаривал с Розаной, Гумерсинду тем временем отдавал распоряжения кучеру:

– Никуда не отлучайся, Жувенал! Сейчас мой внук и этот чёртов зять выйдут из дома, ты посадишь их в экипаж и немного покатаешь. Далеко не уезжай и следи за всем, что будет происходить! Потом доложишь мне.

Выполняя поручение хозяина, Жувенал внимательно наблюдал за тем, как малыш резвился на траве, играл в прятки и катался на карусели вместе с Матео и Жулианой. Ничего предосудительного кучер в этом не усмотрел и, когда Розана попросила его подробно рассказать о прогулке, ответил просто:

– Да всё прошло нормально, дона Розана! Мне показалось, вашему мальчику было хорошо с сеньорой Жулианой.

– Как? Она была с ними?! – негодующе воскликнула Розана.

Кучер растерялся:

– Я думал, вам это известно… Простите!

– Ты вёз её в нашем экипаже?

– Нет, она уже была в парке, когда мы туда приехали. И обратно я вёз только Маринью и сеньора Матео.

– Так вот почему он отказался от обеда и не задержался здесь на минуту! Мерзавец! Он посмел обмануть меня!

Розана была вне себя от гнева, но поскольку Матео успел уйти, то ей оставалось только возмущаться наедине с собой. Жаловаться на Матео Гумерсинду не рискнула – это обернулось бы против неё. А разрядиться как-то надо было, и Розана поделилась своей неприятностностью с Марианой:

– Ты представляешь, Матео взял Маринью и отвёл его к проклятой итальянке! Вот подлец!

– Не надо так расстраиваться, – попыталась её успокоить Мариана.

– Да как же тут не расстраиваться? Ведь он не захотел брать меня с собой, потому что его там уже ждала другая!

– Эта другая совсем недавно потеряла своего ребёнка, – напомнила Розане Мариана. – Вы хотели бы оказаться на её месте?

– Нет! Конечно же, нет! Упаси Бог!

– Тогда не стоит и переживать.

– Но он не должен был брать с собой итальянку! Она всё время крутилась там возле моего сына!

– Ну и что? Разве на Маринью это как-то сказалось?

– Да вроде бы нет. Он вернулся домой весёлый, раскрасневшийся. Но я как вспомню, что она была там!…

– А вы не подумали, что должна была чувствовать эта бедная женщина, когда смотрела, как Матео играет с вашим сыном?

Розана лишь на мгновение мысленно поставила себя на место Жулианы и тотчас же воскликнула:

– Нет! Ей не позавидуешь! Ты, наверное, права, Марианна, я должна быть к ней более снисходительна.

– Ну, слава Богу, что вы это поняли, – облегчённо вздохнула Мариана.

– Да, я, кажется, и Матео поняла: он её просто пожалел. Ты сходи, пожалуйста, к Жувеналу, попроси его, чтобы он ничего не рассказывал моему отцу о Жулиане!

Глава 31

С тех пор как родители Паолы, продав фазенду, поселились в её доме, для Франческо там житья не стало. Его тесть сеньор Анаклето – желчный задиристый сицилиец каждый день изводил зятя своими грубыми, беспардонными нападками.

– Из тебя уже песок сыплется, – говорил он, – а ты всё хорохоришься? Я удивляюсь, как ты, старый пень, ещё сумел заделать ребёнка моей дочери! Скорее всего она обманула тебя, рогоносца!

Дона Инес – женшина умная и тактичная – всякий раз шикала на мужа, а потом долго извинялась перед Франческо, но ему от этого было не легче. И постепенно он пришёл к мысли о том, что должен переселиться со своей новой семьёй в другой дом – более просторный и респектабельный.

– Я уважаемый человек, Паола, банкир. Иногда мне нужно принимать дома каких-либо важных клиентов, – пояснял он суть своего замысла жене. – Но как я могу встречаться с ними здесь, в этом доме?

– Да, я понимаю! Для того, кто жил в особняке, этот дом – просто сарай, не так ли? – обиделась Паола.

– Нет-нет, любовь моя! Ни в коей мере не сарай! Ты не волнуйся, присядь… Я только хотел сказать, что наши потребности намного выше. Ты согласна с этим?

– Ну, если ты так считаешь…

– Да, любимая, да! Нам нужен совсем другой дом!

– И что же ты намерен делать? Купить новый особняк?

– Нет, сейчас мне это не по силам: в стране назревает новый финансовый кризис.

– Так что же делать, дорогой? Неужели ты надумал выселить свою бывшую жену из того особняка? – спросила Паола, угадав тайное желание Франческо.

Он давно уже размышлял над тем, как вернуть себе свой прежний дом, но пока эта задача оставалась для него неразрешимой. Ведь там, кроме Жанет, проживал ещё и Марко Антонио!

– Нет, я не стану с ней связываться, – ответил Франческо Паоле. – Пусть она там живёт, а потом этот дом достанется моему сыну. А я что-нибудь другое придумаю!

Но ничего путного ему в голову не приходило, и однажды он решил подключить к этой проблеме Марко Антонио.

– Тот, выслушав отца, сразу же нашёл выход:

– Ты можешь поселиться в том доме, что я построил для себя и Жулианы! Он всё равно пустует.

– А ты уже потерял надежду на её возвращение?

– Со смертью Хуаниту многое изменилось, отец. Жулиана теперь не ссорится с итальянцем. Похоже, у них всё наладилось… Так что ты можешь спокойно переезжать в тот дом. Тем более, что построен он на твои деньги.

– Если честно, то я бы с большим удовольствием отправил туда мадам Жанет! – признался сыну Франческо. – Даже приплатил бы ей за такую услугу. Но она ведь ни за что не согласится съехать!

– А это ещё неизвестно, – возразил ему Марко Антонио. – Мама в последнее время сильно изменилась. Даже стала какой-то странной. То она постоянно тебя проклинала, а теперь говорит: «Какое мне дело до него? Он живёт своей жизнью, а я – своей!» И при этом как-то загадочно улыбается.

– Такого быть не может! – не поверил ему Франческо. – Вероятнее всего, она просто затаилась и на самом деле замышляет какую-нибудь пакость.

– Нет, не похоже. Она действительно изменилась! – стоял на своём Марко Антонио. – Я не могу этого утверждать, но не исключено, что у неё даже появился другой мужчина. Во всяком случае, она производит впечатление влюблённой женщины.

– А ты не ошибаешься? – усомнился Франческо. – Лично я не могу представить мадам Жанет влюблённой в кого бы то ни было!

– Возможно, и ошибаюсь, – не стал спорить Марко Антонио. – Просто мама однажды обмолвилась, что она ещё достаточно молода и хотела бы начать новую жизнь. Ну, я и подумал…

– Так, может, она захочет начать новую жизнь в другом доме? – ухватился за эту подробность Франческо. Ты погов«ори с ней осторожно, сынок! Так сказать, прошупай почву!

Марко Антонио не ошибался, предполагая, что у доны Жанет появился возлюбленный. Но если бы ему сказали, кто именно покорил сердце неприступной мадам Жанет, Марко Антонио либо рассмеялся бы, либо воспринял это как оскорбление.

И в обоих случаях его реакция была бы оправданной, потому что дона Жанет имела несчастье влюбиться в… собственного кучера!

Он пришёл в дом Мальяно по объявлению, которое Жанет поместила в газете после того, как она уволила Дамиао.

Новый кучер был молод, красив, прилично одет, и главное – он не был чернокожим, как Дамиао, что особенно понравилось Жанет.

– Наконец, у нас будет кучер, на которого приятно смотреть! – сказала она служанке Луизе. – Я беру этого молодого человека на работу! Отведи его в бывшую комнату Дамиао.

– Я сделаю это с огромным удовольствием! – откликнулась Лунза, уже успевшая положить глаз на красавца кучера.

Но как она ни старалась привлечь к себе внимание Жозуэ – так звали кучера, – он оставался холоден и равнодушен к ней.

Однажды, совсем отчаявшись, Луиза ночью пришла к нему в комнату и без обиняков предложила себя в любовницы. Но Жозуэ не принял её жертвы.

– Уходи, Луиза, не надо меня соблазнять. Это бессмысленно, – сказал он, оттесняя её к двери.

– Ты слишком много о себе возомнил! – обиделась Луиза. – Я, видите ли, ему не подхожу! А кто тебе нужен? Сеньора? Думаешь, я слепая – не замечаю, как вы друг на друга поглядываете? Может, ты сейчас ждал её, а не меня? Так знай: ничего у тебя не выйдет с нашей сеньорой! Даже если она в тебя и влюбится, то всё равно не позволит себе опуститься до интрижки с простолюдином!

– Ты всё сказала? А теперь уходи и больше никогда здесь не появляйся. – спокойно произнёс Жозуэ, подумав: «Это мы ещё посмотрим, кто из нас окажется прав!»

Он уже давно вёл тонкую, изощрённую игру с госпожой, всё больше повергая Жанет в смятение, но не прибегая к активным действиям. Только взгляды – томные, смущённые, или наоборот – страстные, обжигающие, вожделённые!

Такую дерзость Жозуэ мог позволить себе, не боясь лишиться работы, потому что отчётливо видел, как трепещет под его бесстыдными взглядами бедняжка Жанет.

После ухода Луизы Жозуэ подумал, что пора уже переходить к следующему этапу обольщения. Если даже служанка заметила необычное состояние своей госпожи, то, значит, можно действовать смелее, причём без всякого риска.

На следующий день он как бы случайно дотронулся до руки Жанет и почувствовал, как она обмерла от этого прикосновения.

Потом пошёл ещё дальше: вместо того, чтобы доставить сеньору из магазина домой, ом самовольно свернул к реке и, остановив экипаж в безлюдном живописном месте, бодрым голосом произнёс:

– Выходите, сеньора! Мы – в раю!

Жанет, давно ожидавшая инициативы с его стороны, охотно вышла из экипажа.

– Должно быть, я схожу с ума! – произнесла она, глядя на Жозуэ и впрямь безумными глазами.

– Я тоже схожу с ума, – своеобразно утешил её кучер. – Давайте вашу руку!

Так, держась за руки, они прошли к реке, полюбовавшнсь красотами пейзажа, но… до поцелуя дело не дошло. А Жанет так этого желала! Ей стоило большого труда удержаться и самой не наброситься с поцелуями на обворожительного кучера.

Он же, распалив её до предела, предложил ехать обратно.

Жанет безучастно последовала за ним в экипаж и совсем было сникла, но когда они подъехали к дому, он вдруг шепнул ей:

– Сегодня ночью буду ждать вас у себя в комнате!

У Жанет от его слов перехватило дыхание, и она, ничего не ответив, поспешила в дом.

До поздней ночи она боролась с искушением, а потом всё же закрыла глаза на условности и отправилась к своему возлюбленному в его кучерскую постель.

С той поры их свидания стали повторяться каждую ночь.

– Ты фантастическая женщина, Жанет! – говорил он восхищённо.

– А ты совсем не похож на кучера, – говорила она. – До тебя я и не представляла, что значит – настоящий мужчина! Теперь мне хотелось бы умереть, вот так, рядом с тобой!

– Ну что ты, дороая, мы с тобой ещё поживём! – отвечал он. – А чтобы ты не дрожала от страха, я завтра сам приду в твою спальню.

– Сумасшедший! – смеялась она. – Ты полагаешь, это намного безопаснее? Марко Антонио иногда возвращается поздно и заходит ко мне в комнату.

– А я 6уду приходить к тебе, когда он уснёт!

Их ночные перемещения пока оставались никем не замеченными, но Жанет понимала, что это не будет длиться вечно, и потому стала подумывать о какой-то иной жизни, где можно было бы вести себя свободно, без оглядки на окружающих, где были бы только она и Жозуэ! С утра до вечера и с вечера до утра!

Эти романтические мечтания Жанет ещё не могла облечь в какую-то конкретную форму – ей было просто не до того, любовь поглощала её всю, без остатка.

Но вот Марко Антонио передал ей предложение Франческо по поводу особняка, и она, немало удивив сына, проявила ответную заинтересованность.

– Что ж, пусть приходит завтра вечером сюда, мы всё обсудим.

– И ты примешь его? Здесь? – не поверил Марко Антонио. – Без истерики, без скандала?

– А почему я должна впадать в истерику? – недоумённо вскинула брови Жанет. – Твой отец давно живёт в другой семье, надеюсь, он счастлив. Но разве я не заслуживаю счастья? Мне тоже надо подумать о себе!

Франческо был изумлён не менее Марко Антонио, получив приглашение от своей бывшей супруги. Ему опять мерещился в этом какой-то подвох, но Марко Антонио готов был поклясться, что Жанет искренна в своих намерениях.

– Ладно, разберёмся на месте, – махнул рукой Франческо. – Поезжай пораньше домой, скажи мадам, пусть ждёт, сегодня я нанесу ей визит!

 Но прежде чем отправиться на встречу с Жанет, он счёл необходимым поставить в известность Паолу, чтобы не дать ей повода для ревности.

А Паола вдруг заявила:

– Я поеду с тобой!

– Но, Паола!…

– Жена я тебе или не жена?!

Франческо не мог нив чём перечить этой женщине. И, даже понимая, что её присутствие там сильно осложнит переговоры с Жанет, всё равно уступил.

– Ну что ж, чему быть, того не миновать! Только я умоляю тебя: сдерживайся, пожалуйста, как бы она тебя ни пыталась унизить. И не вздумай вцепиться ей в волосы! – шутливо погрозил он пальцем.

– Клянусь, я слова не пророню! – улыбнулась в ответ Паола. – Но пусть она увидит, какая у тебя молодая и красивая жена. Думаю, это заставит её тоже попридержать язык!

Жанет, конечно же, выругалась, когда Луиза доложил ей, что Франческо пришёл не один, а вместе "со своей макаронщицей", но скандалить с бывшим мужем не стала. Поприветствовала гостей, даже поздравила их с рождением дочери, предложила им, как принято, кофе и сразу же перешла к делу:

– Если я верно поняла, ты хочешь купить у меня этот дом, Франческо?

– Ты неверно поняла! Я хочу подарить тебе дом Марко Антонио. С некоторой доплатой.

– По-моему, ты чрезмерно щедр, – усмехнулась Жанет едва заметно. – А к тому же я не считаю возможным принять от тебя такой подарок: мы ведь теперь чужие люди! Не так ли?

– У тебя есть другое предложение? – спросил Франческо.

– Да. Я предлагаю нанять нейтрально го специалиста, который беспристрастно определит реальную стоимость этого дома, мебели, картин…

– Зачем? Т ыхочешь всё это мне… продать? Вместе со своей частью дома?

– Не забывай, что весть этот антиквариат достался мне от моего отца!

– И тебе не жалко будет с ним расстаться? – поддел её Франческо.

– Нет, – серьёзно ответила Жанет. – Я хочу избавиться от всего, что может напомнить о прежней жизни. А деньги мне нужны, чтобы купить себе дом в другом месте – подальше отсюда!

Франческо опытный финансист, сразу же прикинул в уме, что выкупить у Жанет её часть дома вместе с мебелью и картинами обойдётся для него гораздо дешевле, чем построить или купить новый дом. Поэтому он согласился на её условия.

Пока эксперт производил оценку, а Франческо и Паола обсуждали, где после переезда в особняк будет жить Марко Антонио, Жанет совсем утратила бдительность. Если Марко Антонио задерживался где-то допоздна, и приходил домой за полночь, она теперь не дождалась его возвращения, и сама звала Жозуэ к себе в спальню.

Такая беспечность не прошла для любовников бесследно. Луиза, давно подозревавшая их в тайной связи, убедилась в этом, воочию увидев, как Жозуэ ночью прокрался в комнату госпожи. Уязвленное самолюбие взыграло в бедной девушке, и она не сдержалась – спросила Марко Антонио, когда тот вернулся домой:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю