355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Баррет » Элли » Текст книги (страница 23)
Элли
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:32

Текст книги "Элли"


Автор книги: Мария Баррет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 40

Дэниел Розенбург въехал на черном БМВ через высокие стальные ворота и стал ждать, когда они автоматически закроются за ним. Он достал грязный носовой платок и промокнул лоб. Получив этот вызов, он потел не переставая. Тихо нажав на акселератор, он подъехал к дому.

– Все в порядке, мистер Розенбург? – услышал он, выходя из машины, и надменно кивнул вооруженному охраннику. Нагнувшись за своим кейсом, он посмотрел в обзорное зеркальце. Из-за деревьев выходила вооруженная охрана. Шея его стала мокрой, и он вновь вынул платок. Потом оглянулся: белокурый молодой человек, одетый в безукоризненный костюм, спускался по каменным ступеням.

– Дэниел!

Голос его был гладким и ровным, как полированный камень. Он протянул руку.

– Лоренцо ждет вас, Дэн, – улыбнулся он плакатной улыбкой. – Вы знаете, как он сердится, когда ему приходится ждать!

Розенбург нервно улыбнулся и неудачно ляпнул:

– Уличное движение.

– Бывает, Дэн, – проговорил юноша совершенно изменившимся голосом. – Следуйте за мной.

Минуя массивную дубовую дверь, они вошли в холл. Розенбург прекрасно знал дорогу, но пока он поднимался по деревянной лестнице к кабинету Лоренцо, его сопровождали. Это было частью игры. Остановившись перед кабинетом, юноша отрывисто стукнул в дверь, тихо открыл ее, а затем молча исчез в другой комнате.

Розенбург переступил порог и увидел сидящего за столом Лоренцо. Он встретил Дэниела кривой усмешкой.

– Входи, Дэн. – Он не привстал даже из вежливости.

– Джордж! – Розенберг двинулся к столу. Маленькие струйки пота заливали его лицо. – Ты хорошо выглядишь, Джордж! Как ты?

– Не очень счастливо, Дэн. – Лоренцо продолжал пристально рассматривать Дэна. – И думаю, ты догадываешься почему. – Он сделал паузу:

– «Трайтиш».

Это слово повисло между ними.

Розенбург шлепнулся на стул и положил свой кейс на колени. Его мозг лихорадочно работал.

– В чем проблема, Джордж? – Он пытался казаться небрежным, но его живот реагировал по-другому. – Я все держу под контролем. Нет ничего такого, чтобы расстраиваться.

– Прекрати врать, Дэн. Ничего ты не держишь под контролем. – Лоренцо встал и подошел к окну.

Он стоял спиной к Розенбургу.

– Это слишком важная вещь, чтобы рисковать, Дэн, – медленно проговорил он. – Я не допущу ни капли риска: мы можем потерять главенство. Кто-то неправильно подсчитал, и возник маленький вопрос о восьми процентах, которые мы не можем найти. – Он круто повернулся. – Ответственность на тебе. Ты это хорошо понимаешь?

Розенбург кивнул; он знал, что лучше не прерывать босса.

– Я думаю, пришло время проявить инициативу, Дэниел! – Лоренцо слегка улыбнулся. – Я хочу, чтобы эта женщина – Тейлор – исчезла, бесследно исчезла. Маленький несчастный случай – это твое. У тебя есть сорок восемь часов. Ты, конечно, стареешь… сноровка не та. Но больше никого вмешивать не надо.

– Но, Джордж?..

Лицо Лоренцо исказилось.

– У тебя хорошая карьера в этой организации; я не хочу, чтобы она закончилась преждевременно.

Розенбург снова кивнул. Тело его обмякло, и, чтобы не сползти на пол, он откинулся на спинку стула.

– Я не думаю, что нам нужно еще обсуждать это, не так ли, Дэниел?

Розенбург пустыми глазами смотрел вперед.

– А если «Хэдли Тейлор Йорк» все равно победит? – жалобно пробормотал он.

– Без Элли Тейлор все рухнет, – ответил Лоренцо холодно, с рассчитанной яростью. – Я уверен в этом.

Затем мгновенно, словно хамелеон, изменившись, Лоренцо воскликнул:

– Блестящих успехов, Дэнни!

Улыбаясь, он обошел вокруг стола и, когда Розенбург с трудом поднялся на ноги, взял его за руку.

– Я могу верить тебе. Я знаю это, Дэн. – Он похлопал Розенбурга по спине.

– У нас впереди долгий путь, – попытался улыбнуться Розенбург.

– Я уточняю, завтрашнее утро – последний срок.

Розенбург побрел к двери.

– Да, Дэн… – Тот повернулся. – Ты не захочешь меня бросить? А, старина?

– Нет, Джордж… – Я… – Он кивнул в третий раз и, не закончив фразы, оставил кабинет. Рубашка его была мокрой.

Эдвард отложил ручку и взглянул на часы. Затем откинулся на спинку стула и потянулся:

– Я свою работу сделал!

Элли оторвалась от бумаг:

– Сколько времени?

– Около десяти.

– Я тоже заканчиваю. – Она закрыла папку.

– Ты не хочешь со мной поужинать? – спросил Эдвард, вставая.

– Нет, спасибо. Я очень устала. И хочу только домой, выспаться.

Он пожал плечами. Вот уже на протяжении нескольких дней она отшвыривала его, но он старался быть терпеливым, как советовал Ник.

– Сейчас позвоню в охрану, пусть предупредят водителя, что ты уже готова.

– Черт! Совсем из головы выскочило. Я ведь сказала водителю, чтобы он не ждал меня сегодня, – думала, мы можем задержаться. Я закажу такси!

Эдвард подошел к телефону:

– Без проблем. Я позвоню. Какой расчетный счет?

Элли написала и дала ему.

– Да! «Хэдли Тейлор Йорк». Мне машину, пожалуйста. Хорошо. Как можно быстрее. Так долго? О Боже! Вы уверены?.. Да, прекрасно. – Он посмотрел на листок бумаги. – Расчетный счет… Распорядитель Элли Тейлор. Спасибо. – Он положил трубку. – Машина будет через полтора часа.

Элли закатила глаза, потом встала и начала прибирать стол.

– Я не могу столько ждать, – сердито сказала она, – поеду на метро.

– Я с тобой, – тут же подхватил он.

Она посмотрела на него холодно:

– Нет, ты не пойдешь.

– Элли, уже поздно, не делай глупостей. – Он сорвался на крик. – Я только провожу тебя до дома, а затем поймаю такси на Хай-стрит.

Она покачала головой, и лицо ее застыло.

– Хорошо, Элли?

– Нет. Если мне понадобится чья-либо помощь, то я попрошу об этом. – Ей не хотелось сближаться с ним.

– Не упрямься, Элли. Все, что мне от тебя надо, чтобы ты спокойно добралась до дома.

– Я повторяю, если мне понадобится помощь, то я попрошу об этом, – прошипела она, заталкивая папку в сумку. Элли знала, что была невозможна, но одна только мысль, чтобы идти домой с Эдвардом, сводила ее с ума.

– Ладно! Ладно! Отправляйся сама! И вообще поступай как знаешь! – Он стиснул одной рукой другую.

– Спасибо. – Она отошла от буфета и взяла пальто.

Сидя на столе, Эдвард смотрел, как она одевается.

– Извини, я просто беспокоюсь.

Ее злость исчезла.

– Я знаю. Но мне надо побыть одной. Вот и все.

Он кивнул:

– Увидимся завтра.

– Да.

Она пошла к двери, но Эдвард окликнул ее:

– Элли!

Она повернулась.

– Элли, что происходит? С тех пор как мы вернулись, это все так…

Она покачала головой:

– Я знаю. Я бы рада объяснить тебе, Эдвард.

– Постарайся, пожалуйста.

Она не смела поднять на него глаза. Да, она хотела бы рассказать ему так много и чувствовала себя такой одинокой, но знала, что он никогда не поймет. Никогда.

– Я не могу. Извини.

– Да. – Он встал и повернулся к окну. – И я тоже.

В замешательстве некоторое время она смотрела ему в спину, а потом вышла из кабинета. Это судьба, которую она выбрала для себя, повторяла она уже в сотый раз, она должна помнить это. Прежде всего она сделает то, что наметила, – цена не имеет значения.

Под моросящим дождем Элли побрела к станции метро. Ночь была темнее, чем обычно. Черные сплошные облака затянули небо, и тусклые шары уличных ламп не растворяли темноты. Город был пуст, встречный ветер не давал дышать. Элли спешила домой в свое безопасное одиночество. Опустив голову, она пыталась не обращать внимания на бьющие в лицо ледяные струйки.

Следом за ней шел Дэниел Розенбург. Он не верил своей удаче, наблюдая за ней сквозь серое одеяло дождя. Тихими быстрыми шагами он крался за своей жертвой, постепенно сокращая расстояние между ними. Решив перехватить ее у станции метро, он обогнал ее и начал спускаться по лестнице в длинный темный тоннель, где знал каждый сантиметр. Наконец он повернул к платформе и подошел к небольшой группе пассажиров, ожидающих поезда. Она сделала то же самое. Розенбург прислонился к стене, не выпуская ее из виду. Затем бросил взгляд на электронные часы. У него было две минуты. Сердце его шумно забилось в груди.

Через минуту послышался низкий свисток, предупреждающий о приближении поезда. Розенбург двинулся вперед. Приблизившись к ней, он вытянул руку. И, когда до ее спины оставалось несколько сантиметров, она обернулась. Капюшон сполз с ее головы, и пряди золотых волос закрыли глаза. Она заправила их за уши, и тут Розенбург увидел ее лицо. Откачнувшись назад к стене, он зажмурился. «Кати! Кати!» – стучало у него в висках, сливаясь с монотонным шумом подземки. Кто-то коснулся его руки.

– С вами все в порядке? – На него смотрели чистые темно-фиолетовые глаза Кати.

Это была она! Охваченный паникой, он задрожал. Вопросительно глядя на него через плечо, она вошла в поезд. Розенбург поднял руку, и сердце его сжалось, когда вагоны тронулись.

– Господи, спаси меня от самого себя, – прошептал он и кинулся прочь. Кати… Дочь Кати… Звонок Ника… Лоренцо знал, кого он должен был убить.

Руфь Розенбург сидела в спальне, накручивая волосы на бигуди, когда ее муж с воплями влетел в дом.

– Руфь? Руфь! Где ты? – С грохотом распахнулась кухонная дверь.

Она рассерженно вздохнула:

– Сюда, Дэниел! Чем ты думаешь?

Она услышала быстрые шаги по ступеням и тяжелое дыхание.

– Что за спешка? – Она повернулась на бархатном стуле, когда он ворвался в комнату. – Успокойся, Дэниел! Ты заработаешь себе сердечный припадок.

Не обращая на нее внимания, он бросился к гардеробу, стащил с верхней полки чемодан и швырнул его на кровать.

– Дэниел? – Она увидела его бледное, блестящее от пота лицо и начала паниковать. – Дэниел? Что случилось? Расскажи мне! Ради Бога, что ты делаешь?

Он стал выдвигать ящики тумбочки.

– Сними со своих волос эти штуки, Руфь, и давай одевайся, – резко приказал он.

– Но, Дэн?

– Не спорь! – гаркнул он.

Она моментально закрыла рот и уставилась на него.

– Мы уезжаем из страны, – решительно произнес он и вернулся к упаковке вещей.

Ничего не понимая, она раскрутила волосы, натянула свитер, брюки и прошла к своей тумбочке. Она испугалась.

– Где еще сумки? – потребовал он.

– Сейчас достану. – Она оставила свои вещи на кровати и быстро исчезла в гардеробной. – Вот! – Она подтащила к нему громадную сумку и вернулась искать другие.

– Руфь? – Она появилась в дверях. – Отложи все самое ценное, что у нас есть. И если что-то не поместится в эту сумку, я упакую оставшееся в чемодан.

Она безропотно кивнула и направилась к своей тумбочке. Он взглянул на часы:

– И поспеши, Руфь. У нас мало времени.

Не прошло и сорока минут, как Руфь и Дэниел Розенбург собрали все, что было их собственностью в доме, который принадлежал Лоренцо.

Розенбург загрузил вещи в багажник БМВ, а Руфь забралась на пассажирское сиденье. Прежде чем сесть, он нервно осмотрелся.

– Если ты что-нибудь забыла, Руфь, нам придется это оставить, – сказал он, включая двигатель.

Она покачала головой. Она всегда знала, что может произойти подобное, и была готова. Она нежно дотронулась до руки мужа, когда он сел на место водителя.

– Почему сейчас, Дэниел? – спокойно спросила она.

– Я расскажу тебе позже, детка, – ответил он. Лицо его оставалось мертвенно-белым. – А сейчас могу только сказать, что пути Господни неисповедимы.

И они молча тронулись в путь.

ГЛАВА 41

Шесть пятнадцать. Понедельник, пятнадцатое января. Лондон еще окутан темнотой. Но вот стали появляться первые огни. Сначала светящихся четырехугольников было мало, а потом люди проснулись, задвигались из спальни в кухню – окна загорались гроздьями.

Наконец засияло все: окна кабинетов, больниц, автобусных станций… Холодный северо-восточный ветер гулял по улицам. Он бросал дождь на здания и переносил мусор с места на место. Это был серый, унылый день. День голосования.

Элли включила лампу у кровати. Она была рада, наконец-то кончились тяжелые бессонные ночи. Она встала и, задрожав от холода, закуталась поплотнее в халат.

Направляясь на кухню, она подобрала в холле газеты и включила свет. Потом насыпала в кухонный комбайн кофе и глубоко вздохнула.

Неужели пришел конец ее ожиданию?

Одетый в спортивный костюм, Эдвард открыл стеклянную дверь и вышел в холодное, с моросящим дождем утро.

Сначала он двигался медленно, давая своему телу время, чтобы согреться, и перепрыгивая через лужи. У входа в Гайд-парк он перешел дорогу и побежал по парку, постепенно ускоряя бег.

И вот он яростно мчался вместе с холодным ветром, двигаясь с атлетической грацией, без всяких усилий, – сильная одинокая фигура в пепельном лондонском рассвете.

Джордж Лоренцо соскочил с кровати, схватил шелковое кимоно и поплелся в гостиную. Он поднял телефонную трубку и набрал международный код.

Услышав какой-то шум, он оглянулся.

– Сколько времени? – В дверях спальни стоял обнаженный молодой блондинчик. Он провоцирующе потягивался.

Лоренцо пробежал глазами по его мускулистому телу.

– Возвращайся в кровать, – грубо сказал он, – я занят.

Юноша дерзко улыбнулся и опустил глаза на свою возбужденную плоть. Лоренцо незаметно наблюдал за его движениями. Почувствовав, что привлек внимание, юноша скользнул в комнату, крадучись подобрался к Лоренцо и опустился на колени. В это время в трубке послышался щелчок.

– Санчес? – Лоренцо ждал, пока Санчес подойдет к телефону, сердце его забилось быстрее.

Юноша распахнул кимоно.

– Санчес? Это Лоренцо. Comesta, monamigo?

Лоренцо почувствовал возбуждение. Опытный рот искусно вобрал его мужскую силу и стал усердно работать над ней. Напряжение стало разливаться по всему телу.

– Я предлагаю тебе работу, Санчес, – говорил он медленно. Возбуждение его росло.

Он хотел придать словам особый смысл.

– Розенбург. Он в Рио. – Глаза его закрылись. – Я хочу предложить тебе кое-что.

Лоренцо остановился.

– Да-да. – Он ощущал блаженство, в то же время внимательно слушая Санчеса.

– Постарайся все выяснить, – улыбнулся он. – Да, это мне нравится.

Он чувствовал приближение пика наслаждения.

– Я хочу, чтобы все было сделано сегодня, – сказал он, прерывисто дыша. – И посвяти меня во все подробности.

Тело его от чувства власти и предвкушения наслаждения стало изгибаться. Он вдруг как наяву уловил запах крови и был на грани взрыва.

– Да, обоих, Санчес, – прошипел он, сильно сжимая трубку, и лицо его искривилось в гримасе агонии и экстаза. Он упал на стол, выпятив вперед зад, и выгнув спину.

Вопль вырвался из его рта, и разговор оборвался.

Элли туго стянула в талии купальный халат и обмотала мокрые волосы полотенцем. Потом откинула занавески и выглянула в мокрое угрюмое утро. Ей хотелось, чтобы дождь прекратился. Но он продолжал бессмысленно стучать в окно. Вернувшись к гардеробу, она вынула черный шерстяной костюм в стиле «Шанель», с коротким жакетом, бережно положила его на кровать и выбрала бледно-кремовую блузку из итальянского шелка, с маленькими складочками на плечах. Классически просто.

Затем достала длинную нить жемчуга, подходящие к ней серьги, черные замшевые лодочки и нижнее белье.

Наконец, она вынула из ящика тумбочки серебряный медальон и положила рядом с жемчугом. Она открыла свою реликвию и посмотрела на фотографии Терри и Энтони. Ее прошлое. Ее ужасное прошлое. Один из этих людей был мертв. С другим она давно уже не была откровенной в редких письмах. Она защелкнула медальон и положила на место. Воспоминания вдруг ослабили ее мужество.

Сидя у трюмо, она видела, как сильно изменилась. Вряд ли Энтони узнает ее теперь. Однако возврата к прошлому нет – возможно, никогда и не было. Она вытерла со щек слезы и стала сушить волосы.

В восемь часов Элли была готова и стояла в холле, ожидая своего водителя. Пальцами она нервно теребила висящий на шее маленький серебряный медальон. Раздался звонок в дверь.

– Готовы, миссис Тейлор? – На пороге стоял Дэвид и держал зонтик, чтобы защитить ее от моросящего дождя.

Она кивнула:

– Готова так, как никогда раньше.

Накинув на плечи накидку, она вышла из дома. Затем машинально повернулась, чтобы, как обычно, проверить, все ли оставляет в порядке, и остановилась. «Я больше никогда не буду оглядываться назад», – подумала она, глубоко вздохнула и захлопнула дверь. Это решение как будто сняло камень с ее сердца.

Эдвард ждал ее в фойе отеля «Риц». Вот она вошла, таинственно-прекрасная на фоне кремово-золотистых стен, и направилась к нему.

– Привет. – Она поцеловала его в щеку.

– Привет. – Он удивился, как горяча ее кожа.

– Какова обстановка? – Она обвела взглядом заполненное фойе.

– Лучше некуда! – Он проследил за ее взглядом. – Я думаю, все они собрались посмотреть, как ты получишь добычу!

Элли напряженно улыбнулась:

– Каждый из этих.

Он кивнул:

– Все остальные внутри, на совещании акционеров.

– А что с «Трайтиш»?

– Парочка из правления отсутствует, но остальные здесь.

Она взглянула на часы:

– Пойдем?

Эдвард поднял кейс и одернул пиджак.

– Да, пора.

На мгновение их глаза встретились.

– Удачи, Элли.

Она попыталась улыбнуться.

– Спасибо. – Эдвард протянул руку, чтобы открыть дверь и вместе с ней пройти на совещание, но тут его перехватил курьер.

– Вам звонят, мистер Гамильтон. Джентльмен просил передать, что это очень важно.

– Ты уверен? – изумленно спросил Эдвард.

– Да, сэр, он еще сказал, что звонит из Сиднея.

Элли повернулась и вопросительно взглянула на него. Он пожал плечами:

– Сейчас узнаю, в чем дело. – Он увидел ее внезапный испуг. – Не волнуйся. Я уверен, что это не касается нашего дела. – Чувство тревоги передалось и ему. – Через минуту я вернусь.

Элли посмотрела на часы. До голосования осталось десять минут. Она увидела, что к ней направляется Эд Паркер, и попыталась улыбнуться.

– Эд!

– Ты в порядке, Элли?

– Разве это не очевидно?

Кто-то тронул ее за плечо. Она повернулась.

– Миссис Тейлор? – Это был все тот же курьер. – Мистер Гамильтон просит подняться к нему в люкс «Трайтиша». Это номер 203. Он сказал, что это очень важно и срочно. – Юноша говорил так, словно его речь была заранее приготовлена и выучена наизусть.

Элли в замешательстве взглянула на Эда.

– Какого дьявола?..

– Ты лучше узнай, Элли. А я пока присмотрю здесь.

Она согласилась:

– Какой это этаж?

Она повернулась к курьеру, но тот уже исчез.

– Черт! – воскликнула она, поднимая свой кейс. – Надеюсь, что ничего серьезного?

Эд покачал головой:

– Я уверен, что нет.

– Увидимся позже, – сказала она и исчезла, прежде чем он успел ответить.

Элли миновала фойе и лифтом поднялась на пятый этаж. Ладони ее были мокрыми. Пройдя по коридору, она нашла номер и легонько стукнула в дверь. Она оказалась не заперта.

– Эдвард? – позвала она, войдя в комнату. На нее напал необъяснимый страх. – Эдвард?

Комната была пуста.

– Миссис Тейлор.

Она зажала рот ладонью и всхлипнула.

У двери, низко кланяясь, стоял Джордж Лоренцо.

– Восхитительно. – Лицо его скривилось в улыбке.

Элли застыла, не сводя с него безумных глаз, дрожащая, как объятый ужасом кролик под фарами автомобиля.

– Вы! – хрипло прошептала она. Его лицо отпечаталось в ее памяти и сотни раз являлось в ночных кошмарах. Это был он – она чувствовала его руки на своей шее, и вдруг ее вырвало. Она отпрянула.

– Кати! Вылитая Кати! – Его рот растянулся в жабьей ухмылке, но в масляных глазках было безумие зверя, загнанного в угол. – Жаль, жаль, что я не видел тебя раньше! Воскресшая Кати, чертова кукла, заставившая мальчика Ника стать паинькой! – Он подавился смехом. – Я-то ломаю голову, что за стерва мне гадит?! Иди к окну, ты!

Она стояла не двигаясь, парализованная страхом.

– Шевелись, – закричал он.

Она резко повернулась, ударившись бедром о буфет. Лоренцо наставил на нее пистолет.

– Иди к окну!

Ее память слышала этот голос. Элли попятилась, не отрывая глаз от обезумевшего лица. Все ее тело сотрясала дрожь.

Эдвард вернулся к концу встречи, быстро окинув взглядом комнату. Он заметил перед собой Эда, но не увидел Элли. Он снова осмотрел комнату. Тревога его возросла. Вызов к телефону оказался ложным, а сейчас исчезла Элли. Он стоял у двери, не зная, что делать.

Где же она? Сейчас должны были подсчитывать голоса. Он не верил, что она могла пропустить это. Задержав дыхание, он прислушался, все его тело напряглось в ожидании.

Через секунду комната словно взорвалась. Эд Паркер повернулся с улыбкой на лице. Они одержали победу. Он поймал взгляд Эдварда и сквозь гам прокричал:

– Где Элли?

Но тут его обступили с поздравлениями.

Сердце Эдварда остановилось. Обезумев, он прорвался сквозь толпу и схватил Эда за руку.

– Где она? Что ты знаешь? – кричал он. В его сердце вползал ужас.

Радость Эда мгновенно переросла в тревогу. Его улыбка завяла.

– Курьер сказал, что ты хотел ее видеть. В люксе «Трайтиш», – вспоминал он лихорадочно, – номер 203!

– Боже мой! – воскликнул Эдвард, поворачиваясь на каблуках.

– Эдвард? Что случилось?

Эдвард был уже в дверях. Он остановился и, перекрывая шум, прокричал:

– Эд! Вызывай полицию! Скажи, что им понадобится оружие! Скорее!

Через секунду он исчез.

– Открой окно. – Лоренцо знал, что его время уходит, и терял терпение. Он стоял в нескольких шагах от Элли, направляя пистолет ей в висок, пока та искала защелку. Наконец ей удалось поднять задвижку, и стеклянная панель открылась. Холодный воздух подействовал на нее как наркотик.

– Лезь на выступ.

Элли затрясла головой.

– Сделай это! – злобно прорычал он и сильно ударил ее по лицу рукояткой пистолета. Это доставило ему наслаждение. Она пошатнулась и упала. Тогда, схватив ее за волосы, он рывком поставил ее на ноги.

– Вперед, ты, трахнутая сука! – заорал он. – Сейчас же! – Он толкал ее к окну.

Пиккадилли поплыла у нее перед глазами. Элли наклонилась вперед, стараясь упасть вместе с ним на пол. Подбородок ударился о подоконник так, что лязгнули зубы.

Она боролась, теряя силы. Действуя только одной, свободной от оружия рукой, он был тем не менее достаточно силен. Улица прыгала и кружилась. Это ничего, подумала она, цепляясь ногтями за раму. Я все равно убила свой страх.

Рука на ее шее неожиданно ослабла.

И тут грохнул выстрел.

Она обернулась. Отчаянный, дикий вопль вырвался у нее из груди, когда тело Эдварда ударилось об пол.

Лоренцо поднял пистолет для второго выстрела.

– Не хочешь подышать воздухом? Ладно, жаль, что мне некогда, очень жаль, Кати! Тебе повезло – это будет небольно!

Он был пьян от ярости. В странном спокойствии она как будто издалека слышала тяжелый топот ног в коридоре. Лоренцо словно оглох, играя с прицелом. Топот приближался. Какое все это имело значение сейчас, когда Эдвард корчится на полу, истекая кровью?

Четверо полицейских открыли огонь. Выстрелы отбросили тело Лоренцо к стене, часть лица словно срезало. Кровь брызнула на ее рукав.

Элли разрыдалась.

Потом она увидела, что лежит на диване, но с трудом понимала, как на нем оказалась.

– Пустите меня, – вскрикнула она, высвобождаясь из рук удерживавшего ее человека. – Пустите меня!

Она, шатаясь, побрела к телу Эдварда и упала перед ним на колени.

– Кто-нибудь, вызовите «скорую»! – кричала она сквозь слезы. – Пожалуйста, кто-нибудь… пожалуйста… Ради Бога!

Тяжелые, горькие рыдания рвались из ее груди. Она убила Эдварда! Убила Эдварда!

– Эдвард, я… я так… так люблю тебя… я… – кричала она, захлебываясь слезами.

Он открыл глаза:

– Элли…

Она замерла. Лицо ее было испачкано кровью. Эдвард поднял руку и, коснувшись ее щеки, вытер кровь.

– Ты… не думай… я… я не оставлю тебя сейчас, поняла? – хрипло прошептал он, а затем прерывисто, болезненно задышал.

– Боже мой, Эдвард… – Она целовала его лицо. – Эдвард, я… – снова закричала она, но уже слезами облегчения.

– Элли… Все уже закончилось… Лоренцо мертв… Это…

При этом имени она замерла, а потом поцеловала его в губы, чтобы он замолчал. Он знал! Элли закрыла глаза. Он понял!

– Да, – прошептала она, – зло ушло навсегда.

Она встала. Бригада «скорой помощи» уже суетилась вокруг. Они осторожно уложили Эдварда на носилки. И хотя глаза его были закрыты, Элли чувствовала, как пальцами он крепко сжал ей руку.

Наконец-то все кончилось. Ее прошлое, ее ненависть, ее страдания теперь ничего не значат.

Когда Эдварда уносили из окровавленной комнаты, Элли держала его за руку, чувствуя в его пальцах жизнь, и это чувство расцветало в ней, наполняя надеждой, верой, радостью начала новой жизни – их жизни.

Их начала.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю