355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Шаттам » Хищники » Текст книги (страница 27)
Хищники
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:50

Текст книги "Хищники"


Автор книги: Максим Шаттам


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 28 страниц)

73

Фревен массировал затылок, желая ободриться. Только что в северном коридоре, где находился Монро, появился свет. Была видна тень человека, который шел довольно быстро.

Фревен вытащил из кобуры пистолет, снял его с предохранителя и приготовился целиться. Все должно произойти очень быстро. Человек сейчас появится, Фревен позволит ему пройти до середины зала, где у него не будет никакого укрытия, и прикажет ему остановиться.

При малейшем сомнении он будет стрелять. Сначала в землю, потом, если необходимо, в ноги. Он ничем не рискует. Убийце придется безропотно подчиниться.

Теперь был хорошо виден его силуэт. Высокая, мощная фигура.

Это он.

Держит фонарь в правой руке.

Потом он вошел в большой зал и замедлил шаг.

Фревен сразу же его узнал.

Паркер Коллинс.

Лучом своего фонаря он водил по многочисленным полкам, выхватывая донышки бутылок. Внезапно все пространство засверкало множеством маленьких звездочек.

Еще немного вперед…

Монро должен быть позади него, готовый отрезать ему путь к отступлению.

Дальше Коллинс пошел медленнее, восхищаясь открывшимся зрелищем, он даже отклонился от своего пути, постепенно приближаясь к Фревену.

Теперь лейтенант мог разглядеть его глаза. Коллинс оглядывал пространство вокруг. Он держал фонарь перед собой, направляя его из стороны в сторону.

Фревена охватило неприятное чувство тревоги. Он понимал: что-то идет не так.

Теперь Коллинс находился в середине зала, пора действовать.

Но Фревен был в нерешительности.

Коллинс казался спокойным. Он светил фонарем вокруг себя.

В нем нет никакой уверенности. Не чувствуется, что это убийца, способный кого-то захватить, обезвредить и расправиться со своими жертвами. Что-то не клеится.

Это было очевидно. Их еще раз провели.

Коллинс не убийца. Он наживка, настоящий убийца послал его сюда, чтобы проверить место и убедиться, что никто не ждет его внизу.

Предупредить Монро! Чтобы он не вмешивался и, главное, чтобы наблюдал за своими тылами, следом за Коллинсом может идти настоящий убийца!

Фревен зажег свой фонарь и направил на медбрата.

– Коллинс, – тихо сказал он.

Тот подпрыгнул, вскрикнув от испуга.

– Кто здесь?

– Лейтенант Фревен из ВП, – ответил он, приближаясь.

– Вы напугали меня!

– Кто послал вас сюда? Отвечайте!

На лице Коллинса не дрогнул ни один мускул.

И в этот момент тишину подземелья разорвала автоматная очередь.

74

Летящая со скоростью более семисот метров в секунду пуля ожгла правую щеку Фревена. Другие пули, со свистом пронзая воздух, вдребезги разбивали бутылки и вонзались в бочки.

Паркер Коллинс упал, как марионетка, у которой внезапно перерезали поддерживающие веревочки. Вокруг него постепенно образовывалась лужа крови.

Эхо выстрелов еще отдавалось в ушах Фревена. Он лежал на земле, едва успев откатиться в сторону. В его ноздри ударил пьянящий запах вина. Камни орошали с десяток красных струй, стены казались окровавленными.

Фревен пришел в себя. В их сторону только что была выпущена половина магазина автомата. Он уронил свой фонарь, который валялся в трех метрах от него, в центре зала.

Откуда велась стрельба? Из северного коридора, в этом он был почти уверен. У Монро был автомат. Возможно ли, чтобы он…

Фревен отполз, чтобы наконец прислониться к стене и оказаться в укрытии. Он еще сжимал пистолет в своей руке. Он повернул голову к медбрату.

Его кровь и текущее вино образовали два расширяющихся узора, которые соединялись и смешивались.

Паркер Коллинс был мертв.

Маттерс тяжело дышал. Как из-за быстрого бега, так и из-за волнения, охватившего его. Он уже почти добежал, когда раздались выстрелы. Он инстинктивно бросился к стене, но вскоре понял, что пули летели не в него.

Целую минуту он стоял неподвижно, повернув голову, чтобы определить направление стрельбы. Она велась с правой стороны.

Маттерс медленно поднял руку и направил пистолет в ту сторону, откуда велась стрельба. Длинный коридор, затем комната с низким потолком, заставленная бочками.

Маттерс направил узкий луч света в углы, чтобы рассеять потемки, а также свой страх. Он двинулся в следующий коридор.

Проходя через арку, он почувствовал, как его охватил жуткий холод. В этот момент чья-то рука обхватила его пистолет. Человек, стоявший рядом, отвел его руку в сторону.

– Бесполезно, – произнес он шепотом.

Маттерс понял смысл сказанного, когда почувствовал на своей шее нож, готовый вонзиться в нее. Он совсем не удивился.

– Ты понял, что это я, да?

– Да.

– Когда?

– Несколько минут назад. Убийца знал столько всего… Он мог быть только одним из нас.

– А я такой? Один из вас?

– Нет, нет, но ты хорошо посмеялся над нами.

Маттерс закрыл глаза. Он не знал, что делать.

Все произошло слишком быстро.

Изо рта вырвалось только бульканье, а стон захлебнулся, когда его горло превратилось в огромную рану.

Фревен снова сосредоточился. Надо ли ему подползти к своему фонарю или лучше пройти в коридор, откуда велась стрельба, в надежде перехватить стрелка?

Монро, это должен сделать Монро.

Как они там? Его план казался вполне обоснованным, однако… Убийца заранее знал о каждом из его решений, это казалось невероятным. Он слишком торопился? Фревен на мгновение закрыл глаза. Едва Энн обнаружила потайной ход, как он стал для них идеальной ловушкой. Он действовал слишком быстро, не успевая поставить себя на место убийцы. Он совершил непростительный проступок – недооценил преступника. После того как убийца погубил Донована в его келье на запертом этаже, он склонился к мысли, что они должны искать тайный проход. И они его найдут. Убийца на это и рассчитывал!

Фревен стиснул зубы. Каким образом ему удалось сбить нас с толку? Действуя слишком быстро. И это тоже. Убийца побил его. Ускоряя темп своих атак, он вынудил Фревена торопиться, не считаясь со временем.

Но была и другая версия, даже если он не хотел и слышать о ней.

Это кто-то из своих.

Его ладони стали влажными. Он глубоко вздохнул и пополз в туннель, из которого еще не выветрился запах пороха. Он прислонился к стене, держа пистолет возле сердца и стараясь дышать спокойно.

– Монро! – прошептал он. – Монро.

Еще был какой-то шанс, что его солдат где-то здесь. Фревен стал перебирать все варианты, среди которых было и допущение, что Монро стрелял в Коллинса, думая, что тот – убийца.

Никакого ответа. Ничего, кроме бульканья вина, вытекающего из разбитых бутылок и бочек, продырявленных пулями.

Он еще тешил себя надеждой, отгоняя самые зловещие мысли.

Фревен последний раз позвал своего солдата, не повышая голоса, чтобы не выдать себя:

– Монро! Монро!

И получил ответ из темноты, в метре от себя. Спокойный голос. Почти печальный.

– Монро мертв.

Фревен замер. Этот голос он узнал по первым же интонациям.

– Мне очень жаль, Крэг, что все так закончилось.

75

Фревен по-паучьи отполз назад.

Голос остановил его на пороге зала. Брошенные фонари испускали лучи на уровне земли, высвечивая неровности пола. Энн была едва различима в полумраке.

– Мне очень жаль, – повторила она.

– Энн? – воскликнул Фревен. – Что вы здесь делаете?

Не обращая внимания на вопрос, она сказала:

– Монро перерезали горло, по дороге сюда я видела его тело. И тело Маттерса.

Фревену не хотелось верить в это. Потом он заметил, что она держит руки за спиной. Что она прячет?

И тут перед горлом медсестры блеснул нож. Его держали правой рукой.

Фревен расслышал шепот, и Энн подняла ногу. И поставила сверху на какой-то прямоугольный предмет.

– Не слишком-то дергайтесь, – громко сказал кто-то.

Фревен уже знал эту интонацию. Мужской голос, довольно высокий.

Стив Рисби!

За медсестрой возникла маленькая круглая голова с рыжими волосами и большими прозрачными глазами.

– Сюрприз, лейтенант, – проговорил Рисби с довольной усмешкой. – Признайтесь, что я дорого вам обошелся.

Фревену стало трудно дышать.

– Ну же, бросьте оружие, которое вы держите в руке, сделайте это или я выпотрошу ее, как поросенка.

Лезвие ножа прижалось к шее Энн. Фревен похолодел.

– Никогда не заставляйте меня повторять, лейтенант, ведь вы уже знаете, каким решительным я могу быть!

Он поднял локоть, готовый перерезать горло своей жертвы.

Фревен выпустил из руки рукоятку и оттолкнул пистолет на метр от себя.

– Вот и хорошо. Теперь можно познакомиться. Надеюсь, вы действительно хотели здесь устроить мне западню. Если бы вы знали, как я обрадовался, когда вы пустили слух и поставили часовых у входа в вашу башню. Это был знак.

Лейтенант оглядел Энн, желая убедиться, что она не ранена и с ней все в порядке.

– А-а, я понял ваш взгляд, – проговорил Рисби, – вы интересуетесь, как она оказалась здесь? Действительно, признаюсь, и мне было бы любопытно это услышать.

Он повернул голову, посмотрел на нее и ослабил давление лезвия ножа на горло, чтобы Энн могла говорить.

– Из… личного дневника Маттерса, – выговорила она.

Рисби картинно вздохнул.

– Я знаю, что он ставил перед собой больше проблем, чем ему удавалось решить. Между нами, давайте разберемся, что же произошло.

Рисби произносил слова тихим тонким голосом. Но в нем проскальзывали беспокойные, резкие ноты, и это говорило о том, что он плохо владел собой.

Черты его лица светились извращенной радостью.

Энн стояла с запрокинутой головой, губы ее дрожали.

– Давайте, рассказывайте дальше, обожаю такие вещи! – приказал Рисби, поигрывая лезвием.

Энн стиснула зубы и начала прерывающимся голосом:

– Маттерс был гомосексуалистом. – Она судорожно сглотнула. – Он боролся со своими влечениями, поскольку считал их унизительными. Он… он был верующим. Но временами он сдавался и встречался с другими солдатами, такими же как он.

– И он говорил обо мне в своем дневнике? – удивился Рисби.

– Нет, он говорил о Врачевателе. Я подумала, что это Коллинс, медбрат.

На лице Рисби появилась широкая улыбка.

– Врачеватель… врачеватель душ, так он меня называл.

В этой невероятной ситуации он казался очень счастливым, лезвие его ножа могло в любую секунду перерезать вены и артерии на шее молодой женщины. Рисби наслаждался своей победой над Фревеном, сидевшим напротив него на земле.

– Это потому, что я пишу письма для солдат из моего взвода, – продолжил он весело. – Я нахожу хорошие слова, чтобы нравилось и одним, и другим, об этом я и рассказал Маттерсу. И он, этот кретин, называл меня врачевателем душ!

Внезапно осознав, что его могут не так понять, он изменил выражение лица и добавил:

– Но не думайте, что он и я… нет, нет, нет! Я сделал так, чтобы он думал, будто нравится мне, но это лишь для того, чтобы использовать его. Знаете, когда мне хочется делать то, что я делал, следует хорошенько слушать. Гомосексуальная среда в армии – это маленькое тайное сообщество, а меня интересует все, где есть тайна. Имена передаются быстро, из уст в уста. И когда узнал имя Маттерса, я тут же увидел свою выгоду! Это было десять дней назад, когда все мы находились в траншеях. Встреча была непростой, но очень многообещающей!

При воспоминании о своем сержанте Фревен бросил взгляд в сторону восточного коридора.

– Я вижу, вам интересно знать, что же произошло, – опередил его Рисби. – Признаюсь, что, спускаясь по лестнице, я не знал, как поступить. Этим вечером я увидел Паркера и сказал ему, что мы нашли запасы исключительных вин и что, если ему интересно, он может немедленно пойти туда и, пока погреб не опустошили, взять несколько бутылок. Он проглотил наживку и тотчас же пошел. Я шел следом за ним на достаточном расстоянии. Я увидел вашего человека, поставленного для слежки. Я легко предъявил ему свой счет. О! – Ему пришла в голову какая-то важная мысль, и он поднял указательный палец. – Вы знаете, как легко убить человека? Вот! – Он показал на горло Энн. – Одним движением резко вонзаем лезвие. Если делать это с силой, можно разрезать сразу все. А затем отступаете и, если он трепыхается, оставляете человека потихоньку подыхать или нападаете, чтобы прикончить, и на это уходят считаные секунды. А в основном нападение происходит настолько быстро, что люди хотят защитить шею, это рефлекс, и даже не пытаются обороняться, и это идиотизм!

Он глупо ухмыльнулся, довольный своим рассказом.

Как же случилось, что изощренным преступником, которого они так долго преследовали, оказался нескладный молодой человек? До такой степени, что никому в голову не пришло бы даже допустить предположение о виновности Рисби.

Это он. Все закончено. Он и есть настоящий убийца, смехотворный и какой-то непристойный. Но такова реальность.

– Почему вы мне все это рассказываете? – сказал Фревен, все еще сидя на земле.

Казалось, что Рисби удивил вопрос.

– Почему? Почему? – Он пожал плечами. – Потому что это интересует вас! Мы с вами братья – вы и я, противостоящие друг другу, тем не менее мы братья по охоте! Мы с самого начала наблюдаем друг за другом. Заметьте, что вы удивили меня прошлым летом. Я даже подумал, что это окажется труднее, чем можно было ожидать. Однако это не было ошибкой – опережать все ваши действия, быть внимательным ко всем мелочам! Я несказанно забавлялся, когда мне удавалось направить вас по ложным следам. Сначала Харрисон, затем Хришек, да, это было искусство. Но я сожалею, что вы не обратили внимания на Квентина Трентона, поскольку Маттерс мне сказал, что был сделан вывод, будто инициалы «Кью-Ти» вы приняли за женский символ, который я плохо нарисовал… Я должен был подумать об этом! Я понял с самого первого дня, еще на набережной, что вы ищете правшу. Вам не повезло, лейтенант, я был «двуруким» ребенком. Сейчас я пишу и все делаю левой рукой, но есть некоторые вещи, которые я инстинктивно делаю правой.

Он расплылся в широкой улыбке, ничего не выражающие глаза резко контрастировали с живостью черт лица.

– О! А в тот вечер я позаимствовал ботинки одного товарища, чтобы пойти на ферму, и вы купились на мой маленький спектакль! Я ношу сорок второй размер, а не сорок четвертый! Поэтому Маттерс не видел во мне ничего подозрительного… Левша, худой, сорок второй размер ноги. Он, бедный, и представить не мог, что вы сможете так сплоховать! За это время я настроил вас против всех здоровяков нашего взвода. Вы хотели рассорить нас и разорвать нашу связь. Но мы все были против ВП, лгали, чтобы защитить себя, лишь бы не отвечать на ваши вопросы! Потрясающе!

Рисби был в эйфории.

– Я могу только сожалеть, что так все кончилось, что Маттерс наскочил на меня в коридоре, когда я вытащил вас в туннель, как кроликов, вместе с Паркером. Я видел, как он пришел со своим большим фонарем, и нейтрализовать его было детской игрой. Присутствовать при поражении своего наставника – это был бы великий момент!

Он пошевелил лезвием своего ножа.

– Впрочем, она меня почти остановила. Я видел, как она подходила, она тоже шла с включенным фонарем, это же неразумно! Вас было видно за несколько километров!

Энн сморщилась от боли, когда кончик ножа уколол ее кожу.

Рисби переигрывал. Он слишком много делал и слишком много говорил. Он был настолько безлик, что, воображая себя свободной личностью, представлял собой всего лишь пародию.

– Так что же все-таки заставило вас спуститься? – спросил он таким тоном, как будто они вели обычную дружескую беседу.

Энн с трудом сглотнула и проговорила сквозь зубы:

– Я узнала, что исчез Коллинс, и подумала, что он спустился сюда, и все кончено. Я волновалась.

Рисби с раздражением вскинул брови.

– Ох уж эти женщины… Хорошо, теперь перейдем к серьезным вещам. Видите ли, лейтенант, я в вас стрелял сверху из автомата, ну, этого… как его звали?

– Монро, – прошептал Фревен.

– Да! Монро! Я позволил себе одолжить у него наручники вот для нее.

И он движением подбородка указал на Энн.

– Как вам удалось расправиться с моими людьми? Ларссоном и Конрадом? – спросил Фревен, желая выиграть время.

Рисби снова заговорщически улыбнулся.

– Об этом интересно поговорить! – воскликнул он. – О, если бы вы знали, как мне жаль, что этим не с кем поделиться! Вам кажется, что это было трудно? Без всяких приготовлений и соблюдения мер предосторожности, нет, все это было даже приятно. Труднее было молчать. И никому не рассказывать о своих успехах. Быть победителем, блестящим исполнителем и ни с кем не отпраздновать успех! Вот что угнетает меня больше всего.

Он медленно покачал головой и сжал губы, осматривая Фревена. Его взгляд стал грустным.

– Сейчас расскажу, как я это сделал. В общем-то, очень просто.

И, к большому удивлению Фревена и Энн, он убрал нож от горла медсестры и прошел в зал.

76

Фонари, лежащие на земле, светили рассеянным светом, в их скрещивающихся лучах серебрилась утоптанная земля там, где струйки вина не утекали в канавки. Углы и края зала были погружены во мрак, и там, прячась, расхаживал Рисби.

– Прежде всего, я хотел бы посоветовал вам не делать глупостей, лейтенант. Во-первых, потому что у меня в руках оружие и я превосходный стрелок. Во-вторых, если вы меня рассердите, я вырву ноги и руки вашей подружки. – Он повернулся к ней. – На самом деле, моя дорогая, предмет, который я вложил вам в руки, попросив вас не выбрасывать его, это – граната, а вот от нее чека.

И он бросил металлическое кольцо в сторону Фревена, которое упало рядом с лейтенантом.

– Если давление ваших ладоней ослабнет, будет бум! Вы лишитесь кистей рук и большей части ягодиц, осмелюсь сказать. А если у вас возникнет мысль бежать или броситься на меня, вы в одну секунду останетесь без ног. Некоторое время назад я заставил вас приподнять ногу и кое-что подложил под ступню. Это мина, действующая мина. Вы наступите на чувствительный элемент, который теперь активирован. Сделаете одно движение, и в ту же секунду будет бум!

Он объяснял все это с отстраненной радостью. Все происходящее непосредственно придавало ценность его власти, снова приводя его в равновесие.

Рисби вышел из тени, подойдя к Фревену. Они смотрели друг на друга.

– Вот, и это тоже очень просто. С вашими людьми все было похоже. В первом случае я был на поляне и увидел, как он уходил. У меня было время пройти в лес и опередить его настолько, чтобы увлечь в сторону. Он увидел меня, а я сделал вид, что страшно перепуган, и он мне поверил. Мне кажется, я неплохой актер. Я ему рассказал, и…

Рисби внезапно повернул голову, словно что-то привлекло его внимание. Фревен растерялся, у него была всего секунда на раздумывание, что делать дальше, на него все еще был направлен пистолет. Что случилось? Кто-то подошел к Рисби сзади?

Рисби снова повернулся к нему и в широкой улыбке обнажил желтые зубы.

– Вот и вас я поймал, не так ли? – забавляясь, сказал он. – То же самое я проделал и с ним. Ваш парень повернул голову, чтобы посмотреть, что произошло. И я вонзил нож ему в горло. Изо всех сил. По самую рукоятку. Я отпрыгнул назад, чтобы избежать ответного удара, но он сделал то, что делают все – обеими руками схватился за рану. Тогда я бросился на него, нанес еще один удар и еще один. – Рисби все время хихикал, жестикулировал, вены на его висках набухли. – Кровь была повсюду. Потом я немного почистился снегом, но поскольку мы находились в районе боевых действий, пятна на моем мундире никого не заинтересовали, а потом я его сменил. Второго вашего парня я подловил на фокусе с вражеской миной. Он хотел пойти искать минера, но я остановил его, сказав, что не смогу долго удерживать ногу в одном положении, зато смогу удалить взрыватель, если он согласится сменить меня. Он занял мое место, осторожно сдвинув мою ногу своей и встав на мину вместо меня. И тогда на него, обездвиженного, я надел его же наручники, к его огромному удивлению. Если бы вы видели его лицо!

Рисби начал смеяться сухим, неестественным смехом, вложив в него остаток своих эмоций. Фревен понял, что они были правы. Он убивал, потому что это было единственным удовольствием, которое он мог испытывать. Это было пустое существо, пустая раковина, которую могла заполнить только кровь.

У него были красные от постоянного недосыпания глаза. Из-за его страшной деятельности, догадался Фревен.

– Я сковал ему руки за спиной, он не мог двигаться, очень боясь подорваться на мине. Чтобы успокоить его, я принялся… забалтывать его, обожаю это. Через секунду он уже ничего не понимал: кто есть кто, кто что делает и почему? Вы знаете, лучший способ сковать волю человека – это посеять сомнения в его голове, чтобы он утратил четкое представление о том, что делать; одновременно возникают тысячи противоречивых мыслей, и он не может принять никакого решения. Я сказал ему, что среди нас всех есть один убийца и что я хотел бы убедиться, что это не он. Он растерялся, я только что заронил в голову жертвы мысль о смертельной опасности, исходящей от убийцы, и тут же, внезапно, предложил ему заступничество! Он начал протестовать, почти минуту что-то бормотал. Когда он понял, что я его обманул, было уже слишком поздно: я вынул нож из ножен и одним движением, которого он даже не заметил, вспорол ему живот.

Рисби отступил в тень и снова исчез.

– Так же просто, как и это!

Он спокойно прошел к бочке и вонзил в нее лезвие, выпуская красный фонтан вина. Потом наклонился, выпив немного, и снова принялся ходить.

Где же его слабое место, которым можно воспользоваться? Фревен пока не понимал. Снова все быстро пересмотреть, вспомнить все преступления, проанализировать их, найти лазейки! Необходимо выиграть время. Остались вопросы без ответов. И тогда он сказал:

– Как вам удалось расправиться с такими сильными людьми?

– Вы говорите так, потому что я выгляжу не слишком крепким, так ведь? – Его тон изменился. Рисби не понравился унижавший его намек. – Я намерен сказать вам, что ваши люди, несмотря на то что они были шкафами, визжали, как какие-нибудь болваны с перерезанным горлом. А что касается остальных… Вы удивитесь, когда узнаете, сколько можно сделать при большом поступлении адреналина в кровь. Я слышал, что матери с помощью адреналина поднимают автомобили, чтобы спасти своих детей. И вы не представляете, каким потоком выбрасываются гормоны, когда убиваешь. Это… невероятно! Появляется огромная сила, вы знаете… Но когда соединяются ярость и адреналин, ничего особенного не происходит!

Ему очень нравится момент откровения, – подумал Фревен. Он будет наслаждаться этим столько, сколько возможно, прежде чем убить нас. Тем не менее Фревен пока не видел, как выпутаться из этой ситуации. Время, мне нужно время!

– А что с символами? – спросил он.

– Символы? – с отвращением повторил Рисби. – О чем вы говорите?

– Сначала ваши убийства совершались в соответствии с астрологическими знаками, затем…

– Да ладно! – прервал он лейтенанта. – Вы же не клюнули на это? Если это и делалось для чего-то, то не сейчас. Это все было для того, чтобы рано или поздно привести вас к Хришеку, когда я чувствовал, что вы приближаетесь ко мне. И больше ни для чего!

Он воткнул свой нож в другую бочку и снова попробовал вино.

Он выставляет свои жертвы напоказ. Он также испытывает удовольствие, когда сама идея нас шокирует, чтобы показать то, что он может. Он высокомерный. Гордый… В этом заключении есть что-то важное. Фревен чувствовал это, не догадываясь пока, что именно.

– Вы что думаете? – вскричал Рисби. – Что я… убиваю, чтобы привлечь везение? Эта мысль пришла мне в голову несколько месяцев назад и показалась блестящей. Но чтобы я убивал в погоне за везением? Чтобы я думал об этом, когда убивал? Вы так понимаете? Нет, причина даже не в сексуальном удовлетворении или чем-то подобном, нет, все намного сложнее.

Он любит себя. Он любит собственную жизнь. Он не станет рисковать своей неприкосновенностью, я уверен. Он изворачивается, чтобы убивать свои жертвы неожиданно, сзади. Он никогда не рискует… Фревен стал думать о мине под ногой у Энн, вспомнил небольшое прямоугольное углубление на месте убийства Конрада. Он удалил взрыватель прежде, чем убить его? Так быстро? Он хорошо в этом разбирается? Что-то здесь не так. А здесь, в этом подземелье, пошевелись Энн, мина взорвалась бы так, что во все стороны разлетелись бы мелкие осколки. А Рисби стоит очень близко. И он очень долго оставался рядом, не предупредив нас, хотя мина могла взорваться! Опять что-то не клеится. Рисби вовсе не имел склонности к самоубийству, он любил себя… В мине нет запала. Граната, возможно, боевая, но не мина. Он никогда не пошел бы на такой риск.

– Убивать – значит преобразовывать свою испорченную оболочку, стремясь к обретению животной природы, это значит – преодолевать границы, установленные системой, которая пренебрегает тем, что по своей сути мы являемся охотниками! Именно этот инстинкт позволил человеку выживать на протяжении десятков тысяч лет, подняться на вершину пищевой цепи, несмотря на наличие других, более грозных хищников. А в течение нескольких несчастных веков мы умудрились подчиниться, заставили замолчать жгучую потребность самовыражения? Кровью можно выразить столько же, сколько словами. И даже больше – сущность нашей эволюции. Без нее мы ничто, лишь обглоданные кости. В крови есть намного больше, чем то, что вы видите, а именно «преступление». Убивать – это значит возвращаться к истокам, это значит полностью реализовать потенциал своих генов, это значит заставить лучше проявляться наши инстинкты, ведь мы не марионетки на ниточках! Именно поэтому убийство – это высшая радость! Когда совершаешь его в первый раз, чувствуешь, что ты вышел за границы дозволенного, это слишком внезапно, чувствуется страх, моральные оковы общества еще очень сильны. Но впоследствии все это преодолевается, и…

Театральным жестом он поднял руку вверх, размахивая ножом на манер знамени. Фревен разглядывал зал, от дурного предчувствия у него сводило внутренности. Его пистолет лежал поблизости. Все надо сделать очень быстро. Без малейших колебаний. Надо сосредоточиться. Двигаться точно и быстро. Набраться уверенности, которая покинула его, собраться с силами, чтобы действовать.

Рисби продолжал нести свой бред:

– Это апогей нашей жизни. Мы знаем, что для этого мы и живем на этой планете, подальше от воспитания, от лжи, которые отдаляют нас от нашей природы. Почему, вы думаете, придумали религию? Чтобы заставить нас бояться! Чтобы создать дистанцию между нами и этой животной природой! Все это только манипуляции, закабаление. В то время как убивать… сделайте это хотя бы один раз, и этот поступок точно вызовет отвращение. Но сделайте это еще раз, и это станет захватывающим. В третий раз вы почувствуете нечто совсем иное. Но будет уже слишком поздно, и вы уже не сможете отступить. Поверьте мне!

Фревен решил, что должен действовать сейчас. Если он правильно все оценил, Энн не угрожает смертельная опасность, если не отпускать гранату. Остается оружие в руках Рисби. Если я правильно все оценил, иначе…

Надо только найти возможность отвлечь его внимание на краткое мгновение. Всего на пару секунд, и он сможет броситься к своему пистолету.

И Энн отвлекла убийцу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю