355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Шаттам » Хищники » Текст книги (страница 13)
Хищники
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:50

Текст книги "Хищники"


Автор книги: Максим Шаттам


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

30

Она не должна терять ни секунды.

Энн пробиралась между палатками, вещмешками военных, ящиками и мешками с песком, наваленными вокруг орудий и боеприпасов. Ночью лагерь казался более угрожающим с его импровизированными улицами с брезентовыми стенами. Растяжки палаток, тянущиеся до земли, становились невидимыми препятствиями. Она чувствовала себя Тесеем, блуждающим в огромном лабиринте, зная, что где-то неподалеку Минотавр поджидает свою будущую жертву.

Тесей использовал нить, чтобы не заблудиться, так ведь? А что есть у тебя? – усмехнулась она. Фиктивный рапорт, на который она могла обратить свой гнев. Если однажды его прочитает убийца, то лейтенанту Фревену потребуется для охраны целый батальон. Чем больше она думала над этим, тем меньше ее убеждала эта идея. Неужели это единственная возможность? Вероятно…

Но она сама, что с ней происходит? Она не могла пойти на поводу своих низких инстинктов, не с Фревеном. Ночная свежесть привела в порядок ее мысли, и Энн почувствовала стыд.

Убедившись, что солдаты в основном находятся в своих палатках, она ускорила шаг. Сначала она хотела пойти в медсанчасть, чтобы повидаться с Клариссой, пока та не спит, и попрощаться с ней, сказать, что отбывает на фронт, но сейчас для нее важнее было отнести рапорт в третий взвод. У нее еще будет время разбудить свою подругу рано утром.

Энн остановилась перед санитарной палаткой. У входа на раскладном столе стояли несколько ящиков для писем с различными медицинскими бланками. Энн взяла стоику заполненных бланков и нашла вчерашние. Она пролистала их, взяла три бланка, не имеющие особой срочности, и приложила к ложному докладу Фревена. Надо придать мизансцене немного конкретики… Убийца это любит, пусть получит.

Потом Энн вошла в палатку, взяла бутылку спирта и чистые бинты, сложила все в свою сумку и быстро вышла.

С кем бы она меньше всего хотела сейчас встретиться, так это с Каллоном. Майор должен был получить служебную записку Фревена с сообщением о том, что Энн Доусон рано утром должна покинуть свое подразделение и отбыть на фронт вместе с ВП. И конечно, он это явно не одобрил.

Она пробиралась между натянутыми на площадке величиной с футбольное поле веревками, на которых сушились полотенца, простыни, тряпки и даже носилки. Петляя между трепещущими тенями, Энн чувствовала запах крови. Это была терпкая смесь запахов свежей земли, железа и сырого мяса. Брезентовые прямоугольники, черные и серые в ночной мгле, бились на ветру и походили на саваны. Энн ускорила шаг, торопясь покинуть это мрачное поле.

Подходя к лагерю, она расстегнула верхнюю пуговицу своей блузы, едва обозначив тень ложбинки между грудей. Этот козырь может пригодиться в сегодняшней игре. И все-таки она боялась, как бы эта затея не обернулась против нее!

В лагере третьего взвода было так же тихо, как и везде. Два подвешенных на шестах фонаря освещали площадку посреди палаток, на которой находились столы и скамейки, а также боевое снаряжение взвода. Снаружи никого не было. Зато внутри «спальных» палаток виднелся свет фонариков.

Накануне Энн предусмотрительно отметила для себя, в каких палатках располагаются интересующие ее военнослужащие. Медбрат Паркер Коллинс, как и все унтер-офицеры и офицеры, имел отдельную палатку. Рядовые жили вместе в большой палатке, где они с помощью натянутых полотнищ брезента создали для каждого подобие личного пространства.

Как поступить? Ей хотелось увидеть рядового Рисби. Если ему станет известно содержание фиктивного рапорта, эта информация распространится среди солдат намного быстрее, так как все товарищи обращались к Рисби с просьбой о написании писем их родным; она считала его рупором третьего взвода. Им это очень понравится. А кроме того, он хороший стрелок… Может быть, сразу войти в палатку и разыскать Рисби? Нет…

Энн обошла вокруг солдатской палатки, где находился «писатель». В одной ее части смеялись, шутили, и Энн поняла, что солдаты играют в карты. В другой части было тише: там разговаривали слишком тихо, чтобы можно было что-то разобрать, еще две зоны, в которых было тихо, освещали подвешенные под крышей лампы. Подойдя ближе и чуть не задев ногой край палатки, она услышала шуршание переворачиваемой страницы. Большой страницы. Журнал? Мужчина тихо засмеялся. Комиксы или иллюстрированный роман, что-то смешное! Смех был легкий, даже тонкий. Этот мелодичный голос мог принадлежать Рисби.

Энн решила рискнуть. Она несколько раз поскребла ногтями по натянутому брезенту. Внутри палатки сначала закрыли журнал, затем появилась тень.

– Это Энн Доусон, – прошептала она. – Мне надо поговорить с вами.

Тень на мгновение отступила назад, затем наклонилась, чтобы поднять низ палатки. К большому удивлению Энн, появилось небольшое отверстие. Следовательно, любой солдат мог с легкостью выйти из палатки незаметно для остальных. В отверстии появилась круглая голова Рисби, который испытующе уставился на медсестру.

– Что вы тут шатаетесь? – прошептал он.

Энн убедилась, что их никто не видит, и жестом дала понять, что хочет войти. Рисби вздохнул, стиснув зубы, и раздраженно кивнул.

– Как вы неосторожны! – прошептал он, когда она оказалась рядом с ним. – Нарываетесь на неприятности?

– Я закончила работу и вот несу копии рапортов, составленных офицерами… – ответила она, помахав листами, которые держала в руке. – Я проходила мимо и решила сделать вам перевязку.

– Вот еще! – забеспокоился он, бросив быстрый взгляд на вход в палатку. – Мне этого не надо. С чего это вы решили?

Приняв решительный вид, Энн села на походную кровать, положив на нее бумаги, чтобы открыть небольшую сумку, которую она носила на поясе.

– Я знаю людей вашего типа, вы не хотите обращать внимание на царапины, когда у ваших товарищей пулевые или осколочные ранения. Но бывают случаи, когда из-за мелких ранок приходится ампутировать конечности. Снимите фуфайку и покажите мне вашу руку.

– Этим займется Коллинс! Уходите отсюда!

– Я знаю, почему вы не хотите. Но успокойтесь, я не буду докладывать вашему капитану, вас не отчислят из взвода, если вы этого боитесь. Вчера я заметила, что ваша ранка начала гноиться.

Рисби больше не возражал, и Энн повысила голос:

– Покажите мне вашу рану, солдат!

– Не так громко! У меня будут неприятности, если офицер увидит вас здесь!

– Тогда снимайте одежду и не мешайте мне.

Скрепя сердце Стив Рисби подставил ей руку с повязкой, на которой выделялось темное пятно.

– Теперь вы домашняя медсестра? – пошутил он, пока она разматывала бинт.

– Это моя профессия. О… Скверная рана.

– Она ведь неглубокая.

– Начинается нагноение. Если так пойдет дальше, вы целую неделю не сможете отправиться на фронт!

Она достала ножницы, спирт и все, что принесла с собой, и занялась худенькой рукой молодого человека. У него была молочно-белая кожа, усеянная рыжими пятнышками веснушек.

– Надо будет понаблюдать течение процесса. Я вхожу в подразделение, отбывающее на фронт вместе с вами. Когда будете возвращаться после боевой операции, зайдите ко мне.

– Посмотрим.

– Нет, не посмотрим. Я не шучу. За раной надо постоянно следить и очищать. Придете ко мне, как только сможете, понятно?

Рисби облизнул губы.

– Как же, как же! – сказал он, завершая разговор.

– Вам не страшно думать о завтрашнем деле? – внезапно спросила она.

– Страшно?

К большому удивлению Энн, прежде чем ответить, Рисби задумался.

– Да, появляется резь в животе. Ведь когда отправляешься на задание, никогда не знаешь, чем все закончится. Я… становится страшно, когда не знаешь, чем все закончится.

Он хотел еще что-то добавить, но сдержался. Энн перевела взгляд с очищенной раны на лицо молодого человека. В нем не было ничего привлекательного – бледный, хилый, невзрачный, и тем не менее внезапно он показался ей очень трогательным, таким она его прежде не видела.

Он обреченно пожал плечами:

– Ведь это война, сутки и сутки неопределенности, разве не так?

– Я… Вы правы. Но мы с вами смотрим на нее по-разному. – Энн мгновение подумала и добавила: – Прямо как на Луне, да?

– На Луне?

– Да, воевать – это значит, оставив комфортную жизнь на Земле, отправиться далеко от всех. Я, так сказать, наблюдаю только видимую часть этого небесного тела. А вы опускаетесь на обратную сторону, о которой я ничего не узнаю, что бы ни делала.

Рисби усмехнулся.

– Мне нравится ваша мысль. – Повеселев, он немного открылся.

Энн почти закончила перевязку. Она уже собиралась уходить, думая, как лучше это сделать. Отвлечь внимание Рисби, чтобы он не заметил документов, оставленных на его кровати: она успеет уйти далеко, и он уже не сможет их ей вернуть. По крайне мере, так, как возвращают пачку сигарет…

Энн выросла с отцом, имевшим склонность скорее к хитрым махинациям, вымогательствам и жестокости, чем к проявлениям доброты и нежности. Она и из этого извлекла несколько уроков. В частности, усвоила тест «пачка сигарет». Ее отец повторял: когда он хочет проверить, насколько человек честен – а честных людей он причислял к сообществу нечестивцев, – ему было достаточно оставить на столе полную пачку сигарет, сделав вид, что, уходя, он просто ее забыл. Если человек останавливал его, чтобы вернуть сигареты, это означало, что с ним не стоит иметь дел – слишком честен. Если он ничего не говорил, значит, появлялась возможность. Это правило можно было применять не только к курильщикам – как говаривал ее отец: «Сигарета неразрывно связана с мошенником, так же как гангстер со своим пистолетом!» Он сопровождал эти слова таким громким хохотом, что Энн стала его ненавидеть. И тем не менее сегодня ей пришлось вспомнить его уроки. Впервые плоды «отцовского воспитания» становились полезными.

Внезапно край брезента поднялся, и в палатку заглянул человек лет тридцати, с густыми непослушными волосами и внушительным сплющенным носом под сросшимися бровями.

– Ох ты, черт возьми, Стив… – присвистнул он, разглядывая медсестру, стоявшую рядом с полуодетым «писателем».

Рисби наклонился, схватил его за воротник и втащил в палатку.

– Заткнись, Барроу!

Тот пожирал глазами Энн.

– Я тоже нуждаюсь в особом лечении, красотка!

Даже не взглянув на него, Энн закрепила повязку на руке Рисби, завязав концы бинта, и пренебрежительно сказала:

– Вот и займитесь сами… собой.

Она терпеть не могла вульгарные выражения, они напоминали ей детство, но с людьми такого типа, как Барроу, следовало говорить на их языке.

Тем не менее Барроу продолжал:

– Какая строптивая курочка!

Он схватил ее за ягодицу, и Энн ударила его по руке.

Потом она повернулась и попыталась влепить ему пощечину, но Барроу перехватил ее руку.

– Не надо так нервничать, – проговорил он противным, слащавым голосом. – Завтра мы идем в наступление, и я заслуживаю немного любви, разве не так?

– Оставь ее, – потребовал Рисби.

Вдалеке, перед большой палаткой, от души хохотали мужчины, не подозревая, что происходит здесь.

– Не будь идиотом, Стив, ты видишь, что она только и ждет этого… Два таких красавца, как мы с тобой, – для нее это то, что надо.

– Оставь ее, говорю тебе.

– Ты дурак или кто?

Энн резко изменила тон. Угроза стала ощутимой.

– Прекратите сейчас же!

– Или что? – с усмешкой сказал Барроу.

На этот раз она оказалась такой быстрой, что он не успел среагировать: Энн схватила ножницы свободной рукой и замахнулась со словами:

– Или я перережу тебе голосовые связки, чтобы ты больше не болтал глупостей.

Барроу тут же ослабил хватку.

– Что ты так рассердилась, я же просто пошутил…

Энн согласно кивнула головой и резким движением ударила своего обидчика коленом между ног.

Тот со стоном согнулся пополам, отпустив ее руку.

– О, простите, – саркастично произнесла она, – вы, кажется, рассердились, я же просто пошутила.

Сейчас или никогда. Теперь самый подходящий момент, чтобы уйти. Рисби в таком же замешательстве, как и она, и он не обратит внимания на документы ВП, которые она забыла. Не раньше, чем соберется лечь в кровать.

Энн торопливо засунула перевязочный материал в свою сумку и присела, намереваясь пролезть под брезентовым краем палатки.

– Оставляю вас наедине друг с другом, – сказала она с сильно бьющимся сердцем.

Рисби выглядел очень смущенным.

– Мне очень неприятно, – начал он, – я…

– Вы здесь ни при чем, покажете мне потом свою руку.

И она покинула палатку, перенасыщенную гормонами. Удачно она выпуталась. Все очень хорошо.

Но надо поспешить, чтобы Рисби не успел позвать ее, если обнаружит оставленные документы.

Была еще глубокая ночь. После того, что она только что пережила, Энн почувствовала, что ей хочется выплеснуть переполнявшие ее эмоции.

Только не сегодня… Не надо этого.

Однако в глубине души она чувствовала, что решение принято. Ее чувства обострились до предела еще вечером, у Фревена. Больше она не могла отступать.

Ты должна бороться!

Она шла по направлению к медсанчасти.

Если не можешь удержаться, постарайся, по крайней мере, чтобы тебя никто не видел. И не оставляй никаких следов. Никаких. Как следует выбери жертву, одинокую, легкую добычу.

Среди черных облаков появилась луна.

А ведь ты, Рисби, не знаешь, какая она, ее обратная сторона, не так ли?

Энн знала, она знала, что скрывается за видимым глазу. Потому что с самого раннего детства она была зачарована обратной стороной всего сущего. Она погружалась в самые бездны, исследовала самые темные души, начиная с собственной. Самой ужасной из всех. И она занялась собой.

У входа в этот огромный дикий лес, представляющий начальную ступень эволюции, находится детство человека. И Энн его хорошо изучила, она всегда ощущала себя в стороне от остального человечества. Как убийца, которого преследовал Фревен.

И теперь из самых глубин ее памяти всплыл тихий, неуверенный и дрожащий голосок:

«Нет ничего неизменного. По крайней мере, человек сам себе хозяин».

Но он звучал как далекое эхо, исчезая во мгле ночи.

31

Его преследовали слова лейтенанта Фревена:

«…этот ребенок сам сделал так, что его не принимали другие, сделал своим поведением, своими желаниями и своей реакцией. Он уже был испорчен жизнью. Вся мерзость мира, так или иначе, уже испортила его больше, чем других, и теперь слишком поздно».

Кевину Маттерсу никак не удавалось разобраться в этих мыслях. «Слишком поздно». Что он этим хотел сказать?

Ты прекрасно знаешь это, ты очень хорошо это знаешь!

Он лежал на походной койке в своей палатке, сцепив пальцы рук на затылке; выпрямив руки, Маттерс потянулся всем телом. В конце концов, что он об этом знает? Это что-то типа предопределенного анализа, которому учит психология? В последнее слово он вложил особое презрение. Что они будут делать в том или ином случае? Каждый человек – особенный, разве нет? И нельзя обобщать… Однако в глубине души Маттерс знал, что вполне возможно существование определенных поведенческих схем. А психология вовсе не ненадежная «паранаука».

Но ведь у всех есть свои тайны! У всех! Даже у лейтенанта! Взять хотя бы все эти письма, которые я нашел в его чемодане, а? Это что, не его тайна?

Но очень скоро Маттерс вернулся к реальности. Если у каждого человека есть свои тайны, то большинству людей ни стыдиться их незачем, ни считать слишком серьезными. Они никому не наносят вреда, не так, как в его случае…

Я никому не делаю зла!

Он закрыл глаза и, желая успокоиться, стал размеренно вдыхать носом, а выдыхать ртом. Чтобы создать пустоту внутри себя. Если так пойдет и дальше, это вызовет подозрения. На него начнут смотреть с недоверием, а потом станут рыться в его палатке, да и в его жизни. И могут докопаться.

Его сердце стало биться сильней. Дышать, я должен сосредоточиться на дыхании и больше не думать обо всем этом.

Он стал думать о ране на плече. Когда они бежали по лесу, рана открылась, и ему пришлось сменить повязку в медпункте, куда он сопроводил умирающего. Клиффорд Харрис умер почти у него на глазах. В то время, пока Энн Доусон меняла бинты и мучила его вопросами о том, что же они обнаружили. Она ему не нравилась. В ней было что-то вызывающее. Маттерс безуспешно попытался определить то, что ему в ней претило. Маттерс на мгновение сдержал раздражение.

И тем не менее оно постоянно рыскало где-то рядом с его спокойствием, как акула в ожидании своей жертвы.

Он встал и склонился над своим личным ящиком, запертым на замок. Ему не хотелось погружаться в свои влечения, он должен был действовать сейчас, пока еще был на это способен. В противном случае он вышел бы сегодня ночью из своей палатки, еще раз наплевав на все запреты. Он еще раз унизил бы себя ради нескольких минут удовольствия. И его схватили бы, если бы он не удвоил меры предосторожности. Он должен был держать себя в руках. Скоро все изменится к лучшему.

«Он уже был испорчен жизнью. Вся мерзость мира, так или иначе, уже испортила его больше, чем других, и теперь слишком поздно».

Нет, еще не поздно!

Почему эти слова лейтенанта соответствовали ему с той же точностью, что и убийце?

Его глаза наполнились влагой.

Нет, никого нельзя считать неисправимым! Это фашистский лозунг! Даже самый мерзкий из преступников может выпутаться, – повторял молодой сержант. – Все могут выбраться из своей ситуации. И здесь нет никакой фатальности! Даже я…

Маттерс стал рыться в своем ящике. Слезы слепили его, стекая струйками по щекам.

Даже я!

32

Дождь начался с раннего утра. Тяжелые и холодные капли коварно стекали по шее под одежду, вызывая дрожь. Пейзаж размылся и погрузился в серый туман, окрасивший яркое небо в свинцовый цвет.

Энн добралась до лагеря ВП в половине девятого, с сумкой на плече, вымокшая и продрогшая. Везде было пусто, виднелись только прямоугольники утоптанной и высохшей травы там, где стояли палатки. Она нашла Фила Конрада и Ангуса Донована, загружавших остатки снаряжения в джип.

– Лейтенанта Фревена нет здесь? – удивилась она.

– Уже убыл, с последней группой, – ответил Донован, перекрикивая шум дождя.

– Он мне сказал…

– Нет никаких проблем, для вас осталось местечко! – успокоил ее Конрад.

Через четверть часа они уже сидели в полностью загруженном автомобиле – Конрад за рулем, Донован рядом с ним, Энн сзади. Капли дождя стучали по крыше. Чтобы согреться, Энн завернулась в одеяло, втиснулась между свернутыми палатками и деревянными щитами с надписью: ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ. Донован снял очки, чтобы протереть их, и Энн обратила внимание, что у него мягкие черты лица, маленький нос и тонкие, как бы нарисованные губы. Ему было едва ли двадцать пять лет, и медсестра вспомнила, что он новичок в ВП. Конрад же с множеством его морщин, хриплым голосом и спокойствием, свидетельствовавшим о силе, был его полной противоположностью, мощь Конрада против хрупкости Донована.

С волос обоих мужчин капли стекали на их куртки цвета хаки.

– В таких условиях будем ехать не меньше двух часов, можете поспать, – сказал Конрад, заводя двигатель.

– Будет опасно? – решилась спросить Энн.

– По моему опыту, нет, путь разминирован, может начаться бомбежка, но при таком тумане это маловероятно.

Энн хотелось воспользоваться поездкой, чтобы побольше разузнать. Однако ночь была короткой, очень короткой, и усталость могла взять свое. Стоит только успокоиться, как сразу заснешь!

Она сначала завела разговор с Ангусом, но тот не стал особенно распространяться о своей личной жизни. В армии он находился всего год, его мобилизовали. До этого он работал вместе с отцом на семейной строительной фирме. Он оказался в ВП, пройдя обучение: Донован очень постарался, чтобы попасть в Военную полицию, ощущая себя тонким психологом. Он утверждал, что с самого начала именно его идеей было встретиться с вражескими пленными, привлекшими его внимание. Он воображал, что, проводя допрос людей, выявляя тип их личности, можно обнаружить шпионов. Действительность оказалось совсем другой: ночные дежурства в крохотном помещении, ежедневная рутина и такие же однообразные приказы, а его контакты с врагом ограничившись патрулированием в коридорах тюрьмы. Так бы продолжалось и дальше, но лейтенант Фревен взял его к себе, просмотрев досье и побеседовав с ним две недели назад.

– Он сказал вам, почему ему нужны новые люди? – поинтересовалась медсестра.

– Потому что он знал, что предстоит убывать, и ему понадобились люди.

Конрад склонился над рулем, всматриваясь в дорогу сквозь лобовое стекло, по которому ритмично двигались «дворники».

– Месяц назад мы потеряли одного парня, при бомбежке, – бесстрастно сказал он. – Ангус его заменил.

– О… Простите, я не знала, – проговорила Энн.

У нее мелькнула мысль, что она еще успеет рассмотреть обоих солдат, их плохо выбритые, исцарапанные тупыми лезвиями щеки, круги под глазами, шрамики на шее Донована.

– Вы были ранены в шею?

– Что?.. А, это… да, когда еще был подростком. Старое воспоминание.

Конрад расхохотался:

– Старое? У тебя? Подожди немного, понюхай войну, и ты узнаешь, что такое старое воспоминание!

Энн оживилась:

– Вы говорите так, потому что уже очень долго в армии?

– В сентябре будет пять лет. Я здесь с самого начала.

Энн удивил его армейский стаж. И тем не менее Конрад был простым солдатом, рядовым. Скорее всего, это объяснялось двумя вещами: или он отказывался расти в звании, или дело в его плохом поведении.

– Вы доброволец или призваны? – поинтересовалась она.

– Доброволец… Я был полицейским, – тихо добавил он.

– Полицейским? Почему же вы оставили свою работу и поступили в ВП? Хотелось побольше риска?

– Чтобы избавиться от врагов, – ответил он и обернулся на нее. – А вы, мисс Доусон? Почему вы стали медсестрой?

– По призванию, – солгала она.

Чтобы быть как можно ближе к страданиям. Чтобы видеть и бередить раненые души, чтобы изучать то состояние, в каком люди наиболее искренни: при неотвратимости смерти.

– У вас у обоих есть жены? – продолжала она, вернув себе право задавать вопросы.

Оба солдата отрицательно покачали головой. Ангус Донован был помолвлен, а Конрад признался, что у него есть нескольких подружек в разных местах. Энн поняла, что ВП привлекает нестандартных людей. Большинство солдат, с которыми она сталкивалась прежде, женились, несмотря на молодость, и эту поспешность она приписывала войне.

– А вы хорошо знаете лейтенанта Фревена?

– Да уже почти четыре года, – ответил Конрад. – Это… особенный человек.

– Я так и думала: он не такой, как все, правда ведь? А откуда у него… ну, эта способность выявлять преступников? Он с такой точностью умеет поставить себя на их место, когда анализирует ситуацию преступления!

– Это как раз то, что он называет «языком крови», – объяснил Донован, недавно познакомившийся с методикой лейтенанта.

Энн заметила усмешку Конрада.

– Почему вы улыбаетесь?

Он повернулся к ней:

– Я не улыбаюсь.

– Улыбались, уголками губ, я наблюдательная!

Конрад медленно покачал головой, иронично и в то же время задумчиво.

– Ну, это по поводу того, что… лейтенант не такой, как все, вот и все.

Энн ухмыльнулась.

– Надо бы развить эту тему, вы об этом говорите или чересчур много, или почти ничего!

После этих слов на лице Конрада не осталось и следа иронии.

– А вы действительно не в курсе? – серьезно спросил он.

– Не в курсе чего?

– Ну, того, что… с ним произошло.

Энн посмотрела на Донована, который не казался заинтригованным, тот знал, что имеет в виду Конрад. Он даже заметил:

– Несчастный случай.

– Но некоторые, когда говорят об этом, употребляют другое словосочетание, – сказал Конрад, не сводя глаз с дороги.

Энн замерла, поняв наконец, что сейчас, кажется, узнает самое главное из жизни лейтенанта.

– С ним произошел несчастный случай? Что это за история?

– Не с ним, с его женой. Два года назад, как-то вечером, она упала с лестницы, когда он был в увольнении. Они оба немного выпили. Он поднялся на второй этаж первым, а она, когда стала подниматься вслед за ним, споткнулась и скатилась вниз по ступенькам. Она умерла у него на руках.

Энн машинально поднесла руку ко рту.

– Скверная история, – продолжал Конрад. – К этому времени лейтенант уже расследовал несколько преступлений, еще не очень много, но уже был виден его талант следователя. После смерти Патти он представил официальное требование о проведении расследования, чтобы с него сняли подозрения в причастности к ее смерти. И я думаю, что с самого начала… в этом было что-то эмпатическое, он часто использует этот термин. Внутренний отзыв даже на самые худшие человеческие чувства. Но после смерти его жены… это усилилось. Это сродни тому, как если бы печаль открыла другую дверцу в его сознании и умении действовать.

Донован уже слышал этот рассказ, но и сейчас слушал как зачарованный, словно боялся пропустить хотя бы одно слово.

– Я думаю, что лейтенант может понять природу грусти и отчаяния, которые есть в душе каждого преступника, поскольку это есть и в его душе. И это добавляется к его знаниям о том, как действовать.

Дождь неистово бил в лобовое стекло, рисуя на нем прозрачные кривые, искажающие серо-черный пейзаж.

Энн слово за словом обдумывала сказанное Конрадом. Она чувствовала, что задыхается, и усилием воли восстановила правильное дыхание.

– Сейчас вы намекнули, что некоторые не считают, что это был несчастный случай, так ведь? – быстро спросила она.

– Всегда есть злые языки, твердящие о худшем и пытающиеся испортить другому репутацию. Знаете, чем дольше длится война, тем чаще я думаю, что человек – это дикий пес. Когда один из нас падает, рядом всегда оказываются группы, своры, спешащие придавить упавшего. Раненый – это легкая добыча. И его рвут все, кто могут, если не клыками, то сарказмом, слухами.

– Вы хотите сказать, что некоторые утверждают, что лейтенант мог… убить свою жену?

– Так иногда говорят.

Энн почувствовала, как внутри у нее поднимается гнев.

– Как…

Конрад опередил ее:

– Ревность или, точнее, тот животный инстинкт, о котором я вам говорю, проявляющийся, когда человек спотыкается. Они думают, что лейтенант нигде не мог получить свои «странные знания». И эта способность к эмпатии – результат опыта и многих часов занятий психологией, но они утверждают, что это потому, что он не святой, что в нем кроются гнилые корни, которые привели его к преступлению. Это человек, впечатляющий своей внешностью, всегда спокойный, и они боятся, что в нем кроется подавленная жестокость, которая однажды ночью обрушилась на его жену.

– Глупо и подло так обвинять человека без всякой причины!

Конрад в знак согласия покивал, как бы подчеркивая возмущение медсестры.

– Не всегда все было просто с Патти, можно даже сказать, что они часто спорили, иногда на повышенных тонах, но… какая молодая, страстная семейная пара живет по-другому, а? И семейные ссоры не приводят к убийству. Это лишь говорит о том, что люди всегда будут болтать за вашей спиной.

Чтобы согреться, Энн поджала под себя ноги.

– А что вы сами думаете об этом?

– Я? – удивился Конрад. – Что я могу ответить вам? Я работаю с ним! Я вижу, как он действует, я ценю его и как человека, и как лейтенанта. Что вы хотите, чтобы я думал о нем?

– Однако особенность слухов состоит в том, что они порождают сомнения, – а вам никогда не приходилось сомневаться?

Конрад пристально смотрел на дорогу сквозь пелену дождя, Донован следил за ним, ожидая ответа.

– Он понимает психологию убийц, которая выше моего понимания, это все, что я могу ответить вам, мисс. Он, как никто, умеет ставить себя на их место. Что до остального, я не задаюсь никакими вопросами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю