355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Шаттам » Хищники » Текст книги (страница 14)
Хищники
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:50

Текст книги "Хищники"


Автор книги: Максим Шаттам


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 28 страниц)

33

Аванпост находился в городке, уцелевшем от снарядов и бомб. Ратуша служила главным штабом, зал торжеств приспособили под полевой госпиталь, а ВП не оставалось ничего другого, как разместиться в церкви, в последнем большом здании, которое могло служить тюрьмой. Улицы были заполнены людьми в форме, военными транспортными средствами и бронемашинами, заставлявшими местных жителей прятаться, наблюдая весь этот воинственный парад, проходящий перед их окнами. Кое-кто из горожан размахивал флажками в знак победы, но ожесточенность и частота столкновений на протяжении почти десяти километров южнее внушали определенную сдержанность. Но даже самые смелые, увидев окровавленные носилки и вопящих от боли людей, которых везли с фронта, вскоре отправились по домам. Все это было совсем не похоже на обещанное ликование.

Дождь почти прекратился, едва накрапывая. Джип, управляемый Конрадом, остановился перед небольшой площадкой перед входом в церковь. В проеме открытых дверей во мраке помещения виднелось дрожащие огоньки свечей.

– Ваше новое жилище, мисс, – выходя из машины, сказал Конрад.

Энн взяла свои вещи и поднялась по ступенькам до порога церкви, оставив мужчин разгружать джип. Внутри было довольно темно. Энн стерла с лица капли дождя и вошла. Она сразу же увидела, что все витражи остались неповрежденными. Разноцветное стекло смягчало бледный свет дня, создавая сумеречную атмосферу. Зажженные свечи слегка освещали холодные стены. Полдюжины скамеек, стоявших в главном нефе, были сдвинуты в угол. А их место заняли емкости с бензином, похожие на винные бочки. Примерно пятьдесят штук.

– Налицо здравый смысл и творческие способности генштаба, – произнес рядом с ней возмущенный голос.

Это был Фревен.

– Они думают, что враг не будет бомбить церковь!.. И вокруг свечи! К счастью, бочки плотно закупорены, это избавит нас от запаха, но не от риска сгореть заживо.

– А пленники? Вдруг среди них найдется самоубийца, тогда…

– Нет, они заперты в подземной часовне, туда можно попасть только снаружи, не беспокойтесь.

– Успокоили! – с иронией произнесла она сквозь зубы. – Местные прихожане, должно быть, очень довольны.

Фревен взял ее сумку и кивком предложил следовать за ним. У него были красные глаза, вероятно, следствие вчерашнего боя.

– Конечно, здесь не шикарные апартаменты, но для вас приготовили отдельный уголок, чтобы вам было удобно. Мужчины размещаются в ризнице, которая теперь превращена в общую спальню. Недалеко будет Маттерс, а моя кровать – почти у входа.

– У входа? Почему так далеко от всех?

Он не ответил, указав ей на нишу:

– Ну, вот мы и пришли.

На хоры выходило четыре придела, по два с каждой стороны. Перед двумя альковами, закрывая вход, повесили занавеску. Мебелью служила походная кровать и фонарь, а в каждой нише находились картины, церковные дары и огромные кресты. Фревен поставил сумку молодой женщины в ногах кровати, над которой мерцало изображение Девы с Младенцем. С двух сторон малого алтаря горели две свечи.

– Маттерс будет напротив вас. Вы убедитесь, что все нормально. По-крайней мере, здесь сухо.

Энн одобрительно кивнула, затем оглядела культовое помещение, реквизированное военными. Она увидела, что с алтаря убрали потир и кадила. Две свечи освещали пистолет и блокнот для записей.

– Это выглядит кощунственно… – усмехнулась она без намека на возмущение.

Фревен напрягся, но затем обернулся и понял, о чем она говорила.

– Да… я… прошу прощения, если это вас задевает, приспособил, что нашлось… И я не верю во все это, – сказал он, обводя руками сводчатый потолок.

– Я не себя имела в виду.

Энн решила не настаивать. Она заметила, что несколько человек, видимо глубоко верующие, с неприязнью реагировали на все, что видели здесь. Они входили в церковь, а потом быстро выбегали, не заботясь о производимом впечатлении.

Не в этом ли особенность религии? Поддержать неустойчивые души? Дать смысл жизни самым неимущим, чтобы они могли жить с уважением к другим? Для того, чтобы они остались в системе… Все это устраивает владык, отцов религии.

– Энн, вы дрожите, обсушитесь, смените одежду и приходите к нам.

После этих слов Фревен резко задернул занавеску, и молодая женщина осталась перед взором Девы Марии.

Энн нашла Фревена сидящим на складном табурете, лицом к алтарю. Он положил ручку и встал. Позади него Маттерс и Ларссон раскладывали карточки пленных в железные ящики. Энн кивнула им и села перед лейтенантом. Они только что установили черные доски, на которых были записаны все замечания ВП, связанные с убитыми. Энн заметила, что балюстрада, отделяющая хоры от остального пространства церкви, как бы очерчивала отдельную зону, где тщательно анализировали данные об убийствах, «язык смерти», по выражению Фревена. Цилиндрические свечи, похожие на длинные пальцы, обрамляли своим светом возвышение, покрытое тяжелым красным ковром. Энн осваивалась в этой защищенной зоне.

– Новостей нет, надеюсь? – спросила она, кивнув на одну из досок с перечнем личного состава третьего взвода.

– Они сразу же вступили в сражение, о чем я вам и говорил. Возможно, убийца останется там. Вам удалось оставить фиктивный рапорт в роте?

– Я оставила его в палатке солдата, который знает всех сослуживцев. Думаю, что он не замедлит сообщить всем о его содержании. Каковы дальнейшие действия?

– Ждем, когда они вернутся. А потом посмотрим, что будет.

– Поэтому вы расположились подальше от всех, у самого входа? Чтобы завлечь этого чокнутого, охраняя всех нас?

Фревен посмотрел на нее мерцающими глазами.

– Таков мой план, я беру на себя ответственность за него.

Энн с сомнением вскинула брови. Потом спросила:

– Могу ли я быть полезной?

– Я хотел бы, чтобы вы перечитали мои заметки, может быть, обнаружите что-то, говорящее о чертах характера и ускользнувшее от меня.

Энн согласно кивнула, вдохновленная внезапным доверием.

– Я хочу посмотреть, что мне надо сделать.

Фревен сел на складной табурет посреди церкви, под колокольней. Свечи освещали доски, на которых были отражены основные данные о деле. Энн принесли чашку горячего молока.

– Простите, это все, что удалось найти, – развел руками лейтенант, – нет ни чая, ни кофе.

– Все очень хорошо, спасибо. Что вы собираетесь делать?

– Руководить моими людьми и встречать пленных, а если останется время, попытаюсь найти Карруса, врача с «Чайки», который проводил вскрытие Гевина Томерса. Мне сказали, что он искал меня, когда мы сошли на берег.

Вскоре Энн осталась одна, в центре открытой галереи, ее успокаивало мерцание множества свечей и вид витражей. На этот раз, оценив свои ощущения, как делала всегда, она почувствовала, что у времени пряный запах. Например, имбиря. Возбуждающий и в то же время мягкий. Ей не терпелось погрузиться в изучение документов Фревена. Она принялась читать официальные рапорты лейтенанта, а потом его заметки. С особенным вниманием она вникала в секреты его методики. На первых этапах расследования он удовлетворялся списыванием каждой детали картины и места преступления, тела, оставленных преступником следов, подкрепляя все это схемами и рисунками. Затем он объединял данные и пытался придать им хронологию и направление. В случае первого преступления, убийства Фергюса Росдейла, его заинтересовало обезглавливание. Зачем понадобилось лишать человека головы? И особенно то, почему его голова была заменена бараньей? Тут учитывалось все: наличие рогов, возможность сатанинского ритуала, человеческое скотство и, конечно, намек на Библию: баран, принесенный в жертву вместо Исаака, после того как Авраам изъявил готовность принести в жертву собственного сына. Крэг Фревен со всех возможных сторон рассматривал символику и убеждался в безуспешности этого направления. Он делает заключение, исходя из мрачности самой мизансцены: лишая жертву головы, заменяя ее головой животного и выставляя это напоказ, убийца хотел произвести жуткое впечатление.

Энн продолжала читать записи, относящиеся к убийству Гевина Томерса. Тут Фревен остановился на интерпретации мизансцены.

Тело обернуто толстым слоем клеящей ленты, оставлена только нога и рука до локтя. Это защитный кокон? Если это так, почему надо было выставлять его на всеобщее обозрение? Убийца хотел показать это, но он хотел также сохранить свою жертву? Важно только то, что она представляет собой.

Нет и нет! Жертва очень страдала. Сначала ее душили, потом раздавили (убийца стоял коленями на его груди, прыгал, чтобы поглубже вонзилась грудная кость?), и, наконец, скорпион, помещенный в рот, а затем в нем «зашитый». Смерти предшествовало глубокое страдание. Садизм. Экстериоризация, выставление напоказ гнева убийцы. Жестокость: желание управлять другими, власть над жизнью и смертью, материализация фрустрации. Существо, созданное собственной болью.

Принимая во внимание все это и его интеллект, делаю вывод: он осознает свое отличие и страдает от этого; две версии: он страдает, так как близок к саморазрушению, он уродует себя, это человек с множеством шрамов, которые он нанес сам себе, это молодой парень, ему не больше тридцати лет! Кроме того, этот человек и так совершил бы преступление, и он был больше не способен находиться в таком замкнутом сообществе, как армия, оставаясь незамеченным. Либо он живет страданиями, отличаясь от других сверхсилой, которая укрепляет его на этом пути. Тогда это существо холодное, в высшей степени нарциссическое и убежденное в том, что система не приспособлена к нему, так как он один прав и поступает как надо.

А значит, мы не заслуживаем никакого уважения, и он убивает нас без всяких эмоций.

Скорее всего, вторая гипотеза больше подходит к первому преступлению. Но он способен скрывать свою холодность за маской может быть даже экстраверта.

Но это только иллюзия. Он насмехается над нами, он с нами играет.

Чего он хочет, убивая?

Испытать эмоции. Может, это воздействует на его сексуальность. По крайней мере, его связь с сексуальностью, его плотская чувственность (кожа жертвы, его жизнь, прикосновения, его нервные токи, кровь). Даже если не было полового акта как такового. Его замена – мучения жертвы.

Аналитические заметки Фревена растянулись на тридцать страниц, свидетельствуя о сложном интеллектуальном продвижении, опирающемся на логическую обоснованность. Объяснения, связанные с личностью убийцы, которые он озвучивал во время совещаний, были обобщены, но в его объемных аналитических записях все излагалось подробно.

Энн дочитала заметки о последнем убийстве: Клиффорд Харрис, ему было всего лишь 22 года. Приближалось время завтрака, когда она закрыла блокноты в кожаных переплетах и потянулась. Ее взгляд скользнул по черным доскам и записям Фревена, остановившись на заключении:

ОБЩИЕ ЧЕРТЫ:

Связь с животным миром.

Жестокость преступлений.

Театральность.

Преступник: одиночка или экстраверт?

Заскрипела входная дверь, и в церковь вошел солдат. Он шел, разглядывая своды и колонны. Потом он увидел Энн и поздоровался с ней.

– Ах, я не знал, что здесь кто-то есть, – проговорил он. – Мне сказали про церковный орган. И… ну, я играл дома, по воскресеньям. Я подумал, может быть, смогу немного размять пальцы, у меня есть разрешение, это…

– Идите, – прервала его Энн. – Я не знаю, где он находится, но ищите и доставьте себе удовольствие.

Довольная, что избавилась от постороннего, она вновь погрузилась в размышления, просматривая список, сопоставляя имена и лица, по крайней мере, некоторых из них.

Самые брутальные: Хришек, Харрисон, Тродел. И Барроу, добавила она, вспоминая его вчерашнее поведение. Пошел бы он до конца? Стал бы он ее насиловать? Нет, скорее всего, нет… Эти четверо не относились к тем, кого испугала война. С опытом Энн научилась делить солдат на три категории: милитаристы, которые видели в войне средство для выражения своих примитивных побуждений; хамелеоны, способные легко приспосабливаться к обстоятельствам, и поэты, страдавшие от того, что их силой втянули в конфликт, сама реальность которого заставляла их страдать. Хришек, Харрисон, Тродел и Барроу, без сомнения, были милитаристами, которым война давала возможность выразить важную часть их натуры.

Эту особенность их личности Энн должна была принять во внимание, так как она прямо говорила о том, кто они есть. Звери!

Кто там есть еще?

Записные болтуны: Джазинни, Костелло. Хамелеоны!

Наиболее хитрые: капитан Моррис, Паркер Коллинс. Тоже хамелеоны, за исключением, может быть, Рисби. Поэт?

И четверо других, которых она видела мельком: унтер-офицер Кларк, спокойный и наблюдательный; рядовой Кламис, горячий и недоверчивый; рядовой Бродус со взглядом гуляки, так и не решившийся поддержать беседу, и, наконец, рядовой Уилкер, который сразу удалился, как только она к нему приблизилась. Из-за его внушительных габаритов она, вероятно, могла бы отнести последнего к брутальным типам, после разбора его личности.

Оставалось еще девять человек, чьи черты характера ей еще предстоит установить. Много работы…

Внезапно неф заполнили трубные звуки органа, строгая мелодия, опрокинувшая небеса на Энн, пораженную такой мощью. Синкопированный плотный звуковой поток заполнил все пространство церкви, поглотив все другие звуки. Энн казалось, что ее окутала туманная оболочка, отделившая ее от остального мира. Но очень скоро она снова окунулась в размышления.

Тот, кого они разыскивали, был одним из 22 военнослужащих взвода. За какой маской он может скрываться? Он не может быть слишком вежливым, слишком предупредительным. Такие, в сущности, ужасные люди, тем не менее способные прятаться под маской вызывающей доверие доброты, встречались только в романах. Реальность была иной. Убийца не может все время всем врать. Человек, жестокий по своей природе, строящий со всеми отношения с позиции силы. Хришек, Харрисон, Тродел и Барроу полностью соответствовали этому образу. Кроме того, они все правши.

Из сочетания мощных созвучий, производимых органом и взлетающих под купол церкви, начала вырисовываться мелодия, пронзительная основная тема.

Энн рассматривала черные доски, перечитывая заметки. Первыми стояли имена двух солдат ВП, убитых при высадке на берег, рядом с которыми значилось: «4 и 5 жертвы. Покойтесь с миром». Молитвенная фраза была написана не рукой Фревена, ее добавили позже. Кто? Маттерс, Донован? Определенно, один из них, людей верующих и почтительных.

Далее следовал анализ методов совершения убийств. Мест преступлений. Их особенности, время обнаружения…

Энн вернулась назад. Слова баран и скорпион входили в подчеркнутые короткие фразы. Она перечитала информацию о третьем убийстве. И внезапно ее сердце забилось быстрее.

Как они этого не заметили?

А она ухватила ее, связь между тремя преступлениями.

И это так очевидно.

34

Лейтенант Фревен все утро занимался осмотром мест расположения подразделений ВП и их устройством в городке. Пленных офицерского звания перевели в ратушу, в чердачное помещение, где их допрашивали под наблюдением офицеров генштаба. Другие были разделены на две группы: наиболее непримиримых отвели в здание, которое до войны служило полицейским участком – в нем было четыре сырых камеры, а остальных повели к церкви и поместили в крипт, подземную часовню, куда вела наружная лестница, возле которой выставили караул.

И все это время безостановочно слышался далекий грохот сражения.

Фревен позавтракал с Ларссоном и Бейкером, которые выявляли отличительные особенности пленников и фиксировали эту информацию на карточках. Им помогал специально присланный переводчик, невысокий человек с большими черными усами.

Сразу после полудня, убедившись, что все службы работают исправно, Фревен смог заняться расследованием. Он зашел в штаб, желая справиться о позиции роты Дог. Вместе с ротами Рейвен и Альто Дог составляла часть наступательного треугольника. Майор сообщил ему, что Дог этой ночью в городке размещал своих людей на ночлег, но взводы, потерявшие много людей при высадке, сейчас находятся в резерве. Роты Альто и Рейвен отправлены на передовую.

Из ста восьмидесяти военнослужащих в роте Дог осталось не более девяноста трех, и в течение нескольких недель подкрепления не ожидалось.

Они расположились в восточной части городка, во дворах и в крытых загонах для скота на территории трех объединенных ферм. Командовал ротой Дог капитан Амброз. Фревен нашел его в главном здании фермерского хозяйства, в котором разожгли камин, чтобы подсушить намокший брезент.

– Когда мы прибыли сюда, здесь уже никого не было, – объяснил капитан, желая оправдать то, что его люди заняли эти помещения. – У нас есть кофе, хотите?

Фревен принял предложение и сразу перешел к цели своего визита:

– Я пришел к вам по поводу гибели рядового Клиффорда Харриса. Вы знали его?

– Напрасный труд, у меня не было ни повода, ни времени выделить его среди других, уверяю вас.

– Вы знаете, что его убили вчера утром, в южной части нашего предыдущего лагеря?

– Да, мне говорили, что он был изуродован, это правда?

Фревен кивнул. Ему не хотелось вдаваться в детали мучений солдата. Чем меньше информации выплывет, тем лучше для расследования.

– Вы не знаете, был ли он в палатке в ночь своего исчезновения?

Амброз сделал гримасу.

– Я могу вызвать командиров взвода и отделения. Они хорошо знали Харриса и смогут вам ответить.

Капитан послал за обоими и налил Фревену горячего кофе.

– Что ВП будет делать с пленными, которых привозят сюда?

– Мы их будем отправлять дальше. Мои люди и я обеспечим только транзит. Нас не так много, чтобы мы могли справиться с таким потоком. На днях должна прибыть полностью подготовленная команда.

Вошли два человека, вытирая с лиц капли дождя.

– Проклятая погода! – в сердцах произнес один с отчетливым деревенским выговором.

– Господа, это лейтенант Фревен, – представил лейтенанта Амброз. – У него к вам вопросы насчет рядового Харриса.

Фревен пожелал переговорить по очереди с каждым и наедине, что удивило и встревожило капитана, хотя он и не возражал.

Командиры взвода и отделения не противоречили друг другу, наоборот, все их ответы совпадали. Оба считали, что Харрис был практически незаметным, покорным, малоразговорчивым, но симпатичным молодым человеком, и у него не было причин опасаться кого-либо в роте. Он был холост, и насколько они знали, не имел даже подружки, а письма он писал только семье и друзьям. Накануне того вечера, когда он отсутствовал на перекличке, он ел со всеми вместе и, по свидетельству его сослуживцев, отправился в спальную палатку своего отделения. И больше ничего. Утром он отсутствовал, его кровать была пуста, и все говорило о том, что он на ней не спал. Фревен услышал подтверждение того, что он и так знал: солдат легко мог незамеченным выйти из палатки, даже покинуть лагерь, в котором каждая рота оставалась без какой-либо надежной охраны. Несколько часовых вокруг лагеря бродили скорее для видимости, чем из опасения нападения, поскольку линия фронта проходила намного дальше на юг. Фревен хотел знать, имели ли военнослужащие роты Дог контакты с людьми из роты Рейвен, особенно из третьего взвода, но младшие командиры не смогли ему ответить, а ведь не может быть, чтобы солдаты двух рот не знали друг друга, ведь они несколько дней находились бок о бок в порту в ожидании посадки на корабли.

Фревен сделал несколько записей в блокноте, поблагодарил капитана Амброза и его помощников и вернулся в центр городка. Все три жертвы ночью ушли по собственному желанию, на месте преступления не было ни малейших следов борьбы. Они не ложились в постель, ожидая наступления тишины, чтобы уйти из расположения своей роты.

Убийца их заманивал, это, наряду с остальным, доставляло ему удовольствие – заставить жертву самой прийти к нему. Но он не пассивен, он не ждет, когда добыча попадет ему в руки, он сам создает ситуацию. Он очень хорошо готовится, репертуар его театра таков, что ему надо все предвидеть… Именно он идет за ними.

Фревен шел, прижимаясь к стенам, чтобы на него попадало меньше капель дождя, который усилился после завтрака. Солдаты бегали туда-сюда в поисках своих товарищей. На улицах в основном были видны медицинские машины, направляющиеся в южную часть города, к ратуше, где теперь располагался полевой госпиталь.

В городском кафе-ресторане отныне действовал пункт связи, там находилось множество радиоприемников, перед которыми, сменяя друг друга, днем и ночью сидели операторы. Проходя вдоль длинных окон, Фревен заметил на другой стороне улицы фигуру в белой одежде на велосипеде; это была Энн, которая, крутя педали, вглядывалась в лица солдат. Вся вымокшая, в одежде, слишком вызывающе облепившей ее тело, Энн сделала ему знак рукой и остановилась. Потом направилась прямо к нему.

– Я всюду ищу вас! – громко крикнула она на ходу.

Несколько прядей у нее выбились из-под шапочки и прилипли к щекам.

Фревен отметил ее решимость, но медсестра показалась ему чересчур возбужденной. Не успел он задать ей вопрос, как она сама воскликнула:

– Я нашла! Связь между тремя убийствами!

Фревен поспешил ей навстречу.

– Не кричите так, – проговорил он сквозь шум дождя, помогая Энн слезть с велосипеда. – Пойдемте, вы расскажете мне о своей находке, но в помещении, не возражаете?

С нее ручьями стекала вода, капли блестели на ресницах. Ее золотистые кудри от воды стали почти рыжими, но все это только подчеркивало ее красоту.

И в первый раз за два года Фревен позволил себе насладиться удовольствием видеть женщину, почувствовать тепло, распространившееся от мозга по груди в низ живота. Он сглотнул слюну. Энн тоже смотрела на него не отводя глаз. Что же она видела? Мужчину с дурными наклонностями? Бедного парня с возбужденным взглядом? Она захлопала ресницами, как будто это смутило ее, и снова оседлала велосипед.

– Я… я поеду вперед, чтобы немного обсушиться, – сказала она, нажимая на педали.

Фревен кивнул соглашаясь, но она этого уже не видела.

И вновь перед ним возникло лицо Патти. Но он не испытывал ни смущения, ни разочарования, все было очевидно. Она оставалась его женой. Даже теперь. Его и Энн связывают только профессиональные отношения, даже если медсестра и заставила его испытать чувства, связанные с ее привлекательностью, и вызвать определенные фантазии. Патти была его женой.

Даже мертвая.

Частый стук капель дождя по витражам создавал внутри успокоительную атмосферу. Свечи образовывали оранжевый ореол над хорами, куда только что прошла Энн. Фревен ходил между бочками с бензином, проверяя, нет ли где-нибудь утечки. Большое количество свечей повсюду побуждало всех к соблюдению крайней осторожности.

Энн застегнула верхнюю пуговицу своей чистой блузы, готовясь к встрече с лейтенантом на его территории. Еще влажные волосы она зачесала назад.

– Связь прямо видна, вот она, – начала она, подходя к доске. – Посмотрите, Клиффорд Харрис. Каким вы его обнаружили?

– На исходе последних сил! Со всех сторон удерживаемым крючками. Но я не вижу связи с другими. Три преступления, три способа, три разных мизансцены.

– Крючки его не просто удерживали, он должен был сохранять тонкое равновесие, чтобы не вскрылись все сосуды его тела. А что удерживает равновесие?

– Говорите прямо, Энн.

– Это значит – быть в равновесии! Молодой Клиффорд Харрис должен был удерживать равновесие жизни, страдания. Равновесие, весы… это ни о чем вам не говорит?

Задумавшись, Фревен упер руки в бедра, переводя взгляд с медсестры на доску. Он прочитал подчеркнутые слова. И его озарило.

– Овен, Скорпион, Весы… Конечно! – воскликнул он. – Знаки Зодиака!

– Я проверила: каждый знак соответствует дате рождения жертвы. Фергюс Росдейл – это Овен, Гевин Томерс – Скорпион, а Клиффорд Харрис – Весы.

Фревен бросился к другой доске и написал имена погибших и соответствующие им знаки Зодиака.

– И куда это нас ведет? – взволнованно проговорил он. – Открылась еще одна сторона его личности, но почему он так делает? – Лейтенант покатал кусок мела в ладони. – Молодец, Энн.

Пропустив комплимент мимо ушей, она стала рассуждать:

– Может быть, он хочет воссоздать все остальные знаки? В таком случае надо отделить всех солдат, соответствующих этим знакам. Они в опасности.

Фревен снисходительно улыбнулся.

– Это практически невозможно, – сказал он. – Штаб не позволит нам изолировать целый взвод, а тем более требовать от сотен людей не общаться с ротой под тем предлогом, что их даты рождения смертельно опасны в глазах психопата. – Кусочек мела был направлен на Энн. – Убийства происходили не каждую ночь. Я полагаю это случайным, но, может быть, так и было задумано. Что до знаков Зодиака?.. Вы сильны в астрологии?

– Нет.

– Нам нужно заняться этим следом. Надо найти кого-то, кто сможет побольше рассказать об этом.

Энн кивнула, соглашаясь.

– Если хотите, я могу заняться этим, а вы, кажется, хотели увидеться с доктором Каррусом.

– Пока не время, надо побыть в лагере, понаблюдать. Это подождет.

Фревен перечитал записи на досках, так ничего и не придумав.

– Астрологические знаки! Это же было очевидно.

– Маттерса и других нет на месте? Надо бы поставить их в известность…

– Они должны обеспечить регистрацию и охрану пленных, сегодня должна прибыть на помощь новая команда ВП. Официально на подкрепление, но на самом деле, расследование – это наше дело.

Он положил мел на место и взял свою форменную куртку.

– Сегодня утром я встречался с непосредственными командирами Клиффорда Харриса. Он исчез так же, как и двое других. По своей собственной воле. Он знал, что должен уйти той ночью, рано оставил товарищей, но спать не ложился. Этим тоже надо заняться. Выяснить, каким образом убийца заманивает жертв.

– У меня есть предположение, но оно вам не понравится.

– Говорите сейчас же.

– Убийца – женщина.

Энн живо и внимательно посмотрела на лейтенанта.

– Это лучший способ завлечь солдата, поэтому никто из погибших не распространялся об этом, а если солдата приглашает женщина, можете быть уверены, он придет в указанное место. Даже ночью.

– Если бы не было доказательств того, что убийца очень силен, я бы почти поверил вам, Энн. Вы были слишком взволнованны, когда сделали такой вывод.

– Но ни на одном месте преступления не было обнаружено… семени, тем не менее вы говорите, что убийство – для него форма полового акта. Тогда там должны были остаться… следы.

– Ярость может возникать из-за неспособности испытать наслаждение, извините за прямоту. И даже если он достигает оргазма, убийца не обязательно обнажает половые органы. И еще: убийство для него – замена акта, смерть – это удовольствие, ему этого достаточно. В любом случае, среди нас почти нет женщин.

– Есть несколько в числе радистов и в секретариате генштаба.

Фревен покачал головой:

– Вы на ложном пути, Энн, он только заведет в тупик.

– Вы не представляете, что может сделать женщина под влиянием эмоций!

На этот раз Крэга смутил странный блеск в ее глазах. Красота медсестры была чем-то искажена, пожалуй, силой, исходившей изнутри. Тревожной тенью, оживившейся в ней. Как будто внутри ее зрачков трепетала черная вуаль.

Вуаль или маска.

Он отвернулся, чтобы надеть куртку.

– Забудьте об этом, Энн. Нам предстоит еще очень много сделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю