Текст книги "То, что мы оставили позади (ЛП)"
Автор книги: Люси Скор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 34 страниц)
– С ней всё в порядке? – спросил Нолан.
Его рука незаметно легла на дверную ручку, когда машина вырулила на дорогу.
– С ней всё в порядке. Немного перепугана. Но её машине повезло меньше, – сообщила Петула. – Она частично запомнила номерной знак.
– Пробейте его, – коротко сказал я. – Мы будем на месте через полчаса.
***
– Чёрный Тахо сидит в полном одиночестве, – доложил Нолан и протянул мне свой бинокль.
Я нахмурился.
– Где ты его взял?
– Никогда не выходи из дома без бинокля, перочинного ножа и перекуса, – мудро посоветовал он. – Хочешь вяленой говядины?
– Чего я хочу, так это отомстить, – пробормотал я, разглядывая в бинокль внедорожник на парковке роскошного многоквартирного дома.
Автомобиль был зарегистрирован на одну из корпораций Хьюго. Согласно закладной на трёхкомнатную квартиру в Александрии, она принадлежала одному из сотрудников Хьюго.
– Ты приказал охране…
– Доставить фирменный Эскалейд к дому Холли? – спросил Нолан. – Да. Лина и Петула поедут туда, чтобы убедиться, что девочка отошла от шока. Отличный апгрейд по сравнению с двенадцатилетним седаном и его серым багажником.
Я вернул ему бинокль и ничего не сказал.
Это самое малое, что я мог сделать.
Я был готов к тому, что Хьюго обострит ситуацию, но я ожидал, что он обострит отношения со мной, а не с сотрудником, отправившимся купить салаты. Он послал сообщение, показал пример. Я переоценил его чувство честной игры, и одна из моих сотрудниц поплатилась за это. Такого больше не повторится.
– Оставайся здесь, – приказал я и открыл дверцу фургона.
Я одолжил грузовой фургон у службы безопасности. Пришёл мой черёд послать сообщение.
– Извини, босс. Не могу, – Нолан выскользнул из пассажирской двери. Он вытащил из кармана пальто чёрную шерстяную шапочку и нахлобучил её на голову.
– Я собираюсь нарушить полдюжины законов, – предупредил я, прежде чем обойти машину сзади.
– А я-то думал, что у тебя для этого есть помощники, – сказал Нолан, открывая грузовой люк.
Я схватил кувалду.
– Иногда лучше самому испачкать руки. И под этим я подразумеваю свои руки, а не твои.
Он поднял с пола фургона почти двухметровый рулон материала.
– Я не могу оставить всё удовольствие тебе. Кроме того, если нас поймают, твои страшные адвокаты вытащат меня прежде, чем моя задница коснётся скамьи подсудимых.
Я был странно тронут.
Затем раздражённо вздохнул.
– Ладно. Давай поиграем с огнём, – я не стал дожидаться ответа и направился в тень.
– На моей прошлой работе никогда не было так весело, – восторженно прошептал Нолан у меня за спиной.
***
– Ты опоздал, – объявила Карен, открывая дверь с притворным материнским разочарованием.
Я наклонился и поцеловал её в щёку. Я опоздал и вымотался, но месть притупила ярость. Теперь я был почти весёлым. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз пачкал руки.
– Прошу прощения. Возникла ситуация, с которой мне нужно было разобраться, – объяснил я, снимая пальто.
– Хм, ты опоздал, от тебя пахнет бензином и дымом, и твоё пальто порвано, – заметила она, когда я вешал его на вешалку у двери.
– Вот и все причины, по которым я не отказался бы от большого бокала того посредственного вина, которое ты обещала.
Взрыв произошёл немного раньше, чем ожидалось. Восторженное «Ух ты ж ёб твою мать!», вырвавшееся у Нолана, до сих пор звенело у меня в ушах.
Нокс гордился бы мной. Нэш был бы в ярости. Что касается меня, я начинал ценить Нолана больше, чем просто как приспешника.
– Следуй за мной, мой дорогой, – сказала Карен, направляясь на кухню.
Квартира была совсем не похожа на их семейный дом в Нокемауте. Я выбрал её из-за близости к больнице, а не из-за преимуществ в интерьере. Но за те два года, что они прожили здесь, Карен сумела превратить помещение с белыми стенами и «чистым листом» в уютный дом.
Как всегда, моё внимание привлекла большая фотография в рамке, на которой были запечатлены Саймон, Слоан и я в тот день, когда Слоан получала водительские права. Хотя на этот раз, помимо обычного чувства сожаления, я испытал ещё и удар под дых.
Саймон не ждал меня на кухне, как было на протяжении многих лет моей жизни. Я не знал, как Карен удавалось оставаться здесь, окружённой воспоминаниями о жизни, которую она никогда не сможет вернуть.
Она была босой, одетой в повседневные леггинсы и безразмерный свитер. Её волосы были убраны с лица широким ободком с узором в «огурчик».
Мне нравилось, что у Уолтонов не было формальностей. Женщины, с которыми я встречался, пусть и недолго, никогда не выходили на люди без макияжа, идеально уложенных волос и гардероба, готового для похода на симфонический оркестр, в Париж или на благотворительный вечер.
– Ты садись. Я налью, – настояла Карен, когда мы вошли в маленькую, но удобную кухню. Она покрасила стены в солнечно-жёлтый цвет и заменила белые кварцевые столешницы на терракотовую плитку, украшенную кобальтово-синими акцентами.
Я выдвинул стул, обитый вельветом мандаринового цвета, и потянулся за тарелкой с закусками. В кладовой Карен Уолтон всегда лежала банка моего любимого копчёного миндаля. Она запасала его вместе с любимыми хлопьями Мэйв и рутбиром Слоан, как будто я тоже был членом их семьи.
– Каково это – вернуться? – спросил я.
Она подвинула ко мне бокал с вином и взяла свой собственный.
– Ужасно. Хорошо. Гнетуще. Успокаивающе. Нескончаемое страдание. Облегчение. Ну, знаешь, как обычно.
– Мы могли бы перенести встречу, – сказал я.
Карен выдавила из себя жалостливую улыбку и направилась к духовке.
– Милый, когда же ты поймёшь, что иногда одиночество – это последнее, что тебе нужно?
– Никогда.
Она фыркнула и открыла дверцу духовки, наполнив комнату ароматом магазинной пиццы.
Я встал со стула и обошёл столик, чтобы отодвинуть её с дороги.
– Ты бери салат, а я нарежу пиццу. Ты всегда режешь её криво, – поддразнил я. Кроме того, она вечно забывала смыть сыр с ножа для резки пиццы, и в результате получалось застывшее месиво, требующее нешуточных усилий.
Она протянула мне посуду.
– Совместная работа – это работа мечты.
Мы оба замерли. Я несколько сотен тысяч раз слышал эту фразу на кухне Уолтонов, в основном от Саймона, когда они с Карен вместе готовили еду.
Я не знал, куда смотреть. Выражение неприкрытого горя, промелькнувшее на её лице, было подобно удару ножа в моё сердце. Я оказался не подготовлен к тому, чтобы справляться с подобными эмоциями. Я разбирался с проблемами, предлагал решения. Я не переживал личную потерю вместе с кем-то, как бы сильно я его ни любил.
Карен была мне больше матерью, чем моя собственная. А Саймон был таким отцом, которого мне хотелось бы заслуживать.
Она прочистила горло и придала своему хорошенькому личику жизнерадостное выражение.
– Давай мы просто на какое-то время притворимся, что всё нормально? – предложила она.
– Отлично. Но не думай, что я позволю тебе выиграть в рамми только потому, что ты теперь вдова, – предупредил я.
Смех Карен совсем не походил на смех Слоан. От этого громкого, радостного хохота у меня в груди становилось тепло и светло. Гортанная усмешка Слоан ударяла меня прямо под дых.
Я представил, как она сидит напротив меня за столом и улыбается мне, как будто мы не отравляем друг друга.
Острое ощущение жжения в большом пальце вернуло меня к настоящему моменту.
Я поудобнее взялся за прихватку.
Я умудрился взорвать машину, не обжегшись сам, но дайте мне замороженную пиццу и время подумать об одной блондинке-библиотекарше, и моя бдительность рухнет.
Я усилием воли выбросил из головы эту назойливую мегеру и сосредоточился на другой женщине Уолтон, стоявшей передо мной.
***
Было уже поздно, когда я вернулся домой и смыл с себя воспоминания о поджоге. Я рухнул на свою огромную кровать и глубоко вздохнул.
Лампа на прикроватной тумбочке отбрасывала тихий свет на мой экземпляр «Полночной библиотеки». Мне стало интересно, читает ли она сейчас. Или, может быть, просто может быть, она лежала в своей постели и думала обо мне.
Я сомневался в этом. Каждый раз, когда я видел Слоан, она выглядела удивлённой и разочарованной от осознания, что я до сих пор существую.
Я не должен быть единственным, кто теряет сон. Я взял свой телефон. Мне потребовалась минута, чтобы определиться с правильным подходом. Я просмотрел свои контакты, нашёл тот, который искал, и отправил его.
Когда сообщение не было прочитано сразу, я швырнул телефон на покрывало рядом с собой и закрыл лицо руками.
Я был идиотом. Слабым, недисциплинированным идиотом. То, что мы смогли пообедать вместе, ещё не означало, что…
Телефон, лежавший на бархатном покрывале, завибрировал.
Я бросился за ним.
Слоан: Что ты мне только что прислал?
Я: Контактная информация адвоката, специализирующегося на апелляциях. Она ждёт твоего звонка завтра. На здоровье.
Я увидел, как три точки появились, а затем исчезли. Я уставился на экран, желая, чтобы они появились снова. Через тридцать секунд они появились.
Слоан: Спасибо.
Ей потребовалось столько усилий, чтобы напечатать для меня хотя бы одно слово?
Что я вообще делаю? Я мог бы попросить ассистента прислать ей информацию. Чёрт возьми, я мог бы попросить ассистента передать информацию Лине, которая действительно работала в моём офисе. Мне не нужно было писать Слоан смс в… я повернулся и посмотрел на часы. Была почти полночь.
Недовольный собой, я бросил телефон на тумбочку и подложил руки под голову.
Телефон снова завибрировал.
Я так бросился к нему, что чуть не потянул мышцу шеи.
Слоан: Лина рассказала мне, что сегодня случилось с Холли. С ней всё в порядке?
Потирая шею, я подумывал подождать с ответом, но потом решил, что слишком устал, чтобы играть в игры.
Я: Всё в порядке.
Слоан: А ты в порядке?
В порядке ли я? Я не чувствовал себя в порядке. Мне казалось, что всё раскручивается, выскальзывает у меня из рук. Я сделал карьеру на том, что предвидел все непредвиденные обстоятельства, каждый ход. И всё же я упустил это. Что ещё я упустил? И почему я сейчас оступился?
Я: Я в норме.
Слоан: У меня в телефоне есть классное приложение для обнаружения лжи, и только что раздался звуковой сигнал «извините, ответ неверный». Это напугало кошку.
Я: Я в порядке. Просто устал.
Слоан: Ты же знаешь, что это не твоя работа – защищать всех от всего, да?
Но моя работа заключалась в том, чтобы защищать своих людей от своих действий и последствий этих действий.
Я: Я виделся с твоей мамой сегодня вечером.
Точки не появились. Я зашёл слишком далеко. Или она просто заснула.
Я как раз собирался снова положить телефон на тумбочку, когда он зазвонил.
– Что?
– Тебе правда нужно поработать над своим телефонным этикетом, – голос Слоан хрипло звучал у меня в ухе. Это заставило меня вспомнить те мимолётные прекрасные моменты из прошлого. Засыпание рядом с ней, на груде подушек, в уютной спальне, в безопасном доме. Я ненавидел себя за то, что моё тело так живо помнило те времена. – Как у неё дела?
– Она держится, – сказал я, морщась от боли в шее и устраивая подушки позади себя, как это делала Слоан-подросток.
– Мы с Мэйв звоним ей каждый день, но трудно сказать, скрывает ли она что-нибудь от нас.
– Она поставила прах на холодильник, – сообщил я ей.
Слоан издала тихий, грустный смешок.
– Ему бы это понравилось.
– Ему бы понравилось, – согласился я.
Она долго молчала, и я забеспокоился, что она вот-вот повесит трубку.
– Ну так что, ты пошёл и выбил всё дерьмо из того, кто столкнул Холли с дороги? – спросила она.
– И зачем мне это делать?
– Потому что ты – это ты.
– Давай просто скажем, что в ближайшее время они никого не будут сталкивать с дороги, – ответил я ей.
– Нэш сказал мне, что ты в старших классах надрал задницу Джоне Блуту на футбольной тренировке за то, что он говорил гадости обо мне.
У Нэша вдобавок к этому блестящему жетону имелся очень длинный язык.
– Я не припоминаю.
– Бзззз!
То, как Слоан имитировала сигнал неверного ответа, почти заставило меня улыбнуться.
– Так что ты не сделал с этими парнями?
– Мы с Ноланом убедились, чтобы у них не осталось машины, на которой можно бы кого-нибудь столкнуть с дороги, и что местная полиция знала, где искать, когда Холли сообщила об инциденте.
– Ты посмотри, вы с Ноланом стали приятелями. Вы потом пошли по-братски выпить пивка?
На самом деле, я пил скотч, а Нолан – светлое пиво.
– Не будь смешной.
Мне стало интересно, во что она одета. Лежала ли она в постели или свернулась калачиком на диване, всё ещё с помадой на губах и книгой на коленях. Мой член пробудился.
Я прижал ладонь к паху. У меня не бывало спонтанной эрекции… если только я не находился рядом с ней. Я взрослый мужчина, который контролировал свои низменные инстинкты. Хриплый телефонный голос женщины, которая чуть не погубила меня, не должен был так на меня действовать.
– Итак, ты навёл порядок, отомстил плохому парню. И что теперь?
– Что ты имеешь в виду? – повторил я.
Это сам голос Слоан заставил меня вздрогнуть от возбуждения? Или это симптом чего-то другого? Того, что я терял контроль над собой.
То, что я послал сообщение Энтони Хьюго, не остановит его от дальнейших действий. Я хотел, чтобы так и было. Потому что рано или поздно он оступится, и я воспользуюсь этой ошибкой, чтобы победить его.
– Я практически слышу ярость, которой сочатся твои слова, здоровяк. Кто-то напакостил одному из твоих сотрудников. Ты разобрался с этим. Но как ты выпускаешь пар, если правосудие не избавляет от злости?
Я усмехнулся.
– Мне не нужно выпускать пар.
– Лично я поклонница потного, грязного секса. Кажется, что это всегда приводит мир в порядок, – весело сказала Слоан. – Тебе стоит как-нибудь попробовать.
Из моего горла вырвался сдавленный звук. Мой член запульсировал, и я прижал к нему ладонь, надеясь заглушить возбуждение. Я не собирался сидеть здесь, разговаривая по телефону с женщиной, и дрочить. Даже если этой женщиной была Слоан.
Она тихо рассмеялась.
– Я просто дурачусь с тобой, Люцифер.
Но я мог представить её распростёртой подо мной. Её волосы рассыпались по подушке, словно нимб. Эти молочно-белые бёдра сомкнулись вокруг моих бёдер. Её грудь вот-вот выпрыгнет из одного из этих бесполезных топиков на тонких бретельках.
– О, так тебе на самом деле не нравится потный, грязный секс? – выпалил я в ответ.
– Всё-то тебе надо знать, – она почти промурлыкала эти слова мне в ухо.
Я не знал, как поступить правильно, какую тактику мне следует использовать. Потому что я не мог получить то, что хотел. Я не хотел того, чего хотел.
– Почему ты всё ещё не спишь? – спросил я грубовато.
– Одна заноза в заднице не переставала мне написывать, – беззаботно ответила она.
Я слышал улыбку в её голосе, мог представить её в своём воображении. Этот медленный, страстный изгиб её губ обычно предназначался любому, кто не был мной.
Это ошибка. Я совершал очередную ошибку. Я не мог остановиться. Слоан была той дурной привычкой, от которой я не мог избавиться.
– Тебе лучше лечь спать, – сказал я.
– Боже. Может, тебе стоит пройти курс обучения, как разговаривать с людьми, чтобы не выглядеть полной задницей?
– У меня нет времени на постельные разговорчики с тобой.
– Решено. Моим следующим выбором для книжного клуба будет что-нибудь о докторе Джекиле и мистере Хайде. Может быть, тогда я пойму, почему ты двумя предложениями превращаешься из почти человека в Люцифера.
Это танец, в котором мы застряли на долгие годы. Каждый раз, когда один из нас проявлял слишком человечную сторону, другому удавалось нанести удар. Стены восстанавливались, враждебность усиливалась. Мы повторяли один и тот же урок снова и снова, но он так и не приживался. Мы не подходили друг другу. Я не подходил ей. И я никогда не смог бы доверять женщине, которая так основательно предала меня.
– Не трать своё время на размышления обо мне. Я не трачу своё на тебя, – сказал я ей.
Её вздох всё ещё звенел у меня в ушах, когда я сбросил звонок, выключил свет и лежал в темноте, ненавидя себя.
Глава 18. Руины прошлого
Слоан
Я протащила мусорный бак по небольшому бетонному участку вокруг Рендж Ровера Люсьена и поставила этот бак перед дверью его гаража. Стоял тёмный, сырой субботний вечер.
Это был один из тех дней, когда что-то пошло не так, и следом всё остальное вышло из-под контроля. Компьютеры в библиотеке не работали больше часа, моя партия книг в мягкой обложке, предназначенных для авторской автограф-сессии ко Дню Святого Валентина, прибыла без обложек, и я втиснула четвёртое свидание вслепую в надежде, что БородатыйБайрон223 окажется лучше, чем мои предыдущие три встречи.
Но нет. Он не был ни бородатым, ни поклонником лорда Байрона. Он пришёл поздно и пьяный, и в тот момент, когда я говорила ему, что у нас ничего не получится, он принял вызов от его нынешней девушки и сказал, что он в спортзале.
Он был настолько не лучше предыдущих трёх, что я планировала сегодня вечером посидеть у камина и почитать веб-сайт банка спермы. Если я не смогу найти парня с потенциалом брака, возможно, мне повезёт с ребёнком.
В довершение моего и без того плохого настроения, я провела последние несколько дней, размышляя о Люсьене. Люсьен, ужинающий с моей мамой. Люсьен, пишущий мне смс, лежа в постели. Люсьен, великодушно подаривший своему сотруднику новенький внедорожник. Люсьен, почти поцеловавший меня в своём кабинете. Люсьен, работавший с ФБР над поимкой одного из самых опасных преступников в Срединно-Атлантическом регионе. Обнаженный Люсьен, манивший меня пальцем.
Последнее пришло мне в голову вчера, когда я принимала душ и заметила его Рендж Ровер на подъездной дорожке. И ещё раз прямо перед сном… и когда я проснулась…
Мне гораздо больше нравилось, когда я лишь изредка вспоминала о существовании этого мужчины.
Мы катались на бесконечных американских горках из оскорблений, сексуальной озабоченности, едкости и флирта. И пришло время положить этому конец. Я хотела сойти с этой карусели, чтобы сосредоточить свою энергию на том, чего я действительно хотела… и это не Люсьен Роллинс.
Я направилась по дорожке к его входной двери, уже приготовившись нажать на кнопку звонка, и тут дверь распахнулась.
– Что? – потребовал Люсьен.
На нём не было пиджака, галстука и ботинок, но он по-прежнему был одет в сшитые на заказ брюки и рубашку с закатанными до локтей рукавами. На нём были носки в вычурную клетку. Он выглядел так, словно только что сошёл со страниц журнала «Уикэнд богачей».
А ещё он выглядел раздражённым, усталым и возмутительно сексуальным. Женщина, которая не знала, какая он заноза в заднице, испытала бы искушение загнать его обратно в дом, пообещав горячий домашний суп и ночь, в течение которой он забудет о своих проблемах.
Но Люсьен Роллинс не заслужил домашнего супа.
– Я уверена, что в городе ты привык к тому, что твой дворецкий заносит мусорные баки обратно в дом, но здесь мы делаем это сами, – объявила я.
– Зачем мне нужен дворецкий, когда у меня есть соседка-командирша, который, кажется, вечно забывает надеть грёбаное пальто? – выпалил он в ответ.
– Я не думаю, что тебе стоит работать с ФБР, – отрезала я, приступая к первому пункту в моём мысленном списке претензий, которые у меня имелись к нему. Ну, к первой претензии, которая не была связана с моим неудобным физическим влечением к нему.
Закатив глаза, Люсьен протянул руку, схватил меня за ворот толстовки и втащил внутрь.
– Прошу прощения! Тебе никто никогда не говорил, что похищать женщин с порога – это грубо?
– Тебе никто не говорил, что опасно так пронзительно вопить о приватных вопросах в общественных местах?
Я засунула руки в карманы своей толстовки.
– Я признаю, что это было пронзительно, но я не вопила.
– Как великодушно с твоей стороны.
– Я остаюсь при своём мнении, – сказала я, оглядываясь по сторонам.
По телевизору в гостиной показывали какие-то финансовые новости. На оттоманке стояла пустая миска и открытый ноутбук. В камине уютно плясали языки пламени. И всё же комната казалась мрачной, даже одинокой. Серые стены, серый диван, колючие подушки цвета слоновой кости. Казалось, что в ней нет души. За исключением музыки.
Я нахмурилась.
– Это Шания Твейн?
Выругавшись себе под нос, Люсьен нажал кнопку на своём телефоне, и музыка смолкла.
– Мы не обсуждаем ФБР, Энтони Хьюго или мои личные дела. Так что, если у тебя нет других тем, по которым ты хотела бы наорать на меня, выход найдёшь сама.
Я шумно выдохнула.
– Спасибо тебе за направление к адвокату, – сказала я. – Вчера я созвонилась с ней и отправила всё, что у меня было по Мэри Луизе.
– Так ты пришла, чтобы накричать на меня и поблагодарить? – спросил он чуть менее раздражённо.
Я пожала плечами.
– Я многогранная женщина.
– Принято к сведению. А теперь, если ты закончила верещать, я бы хотел насладиться своим домом без тебя.
– Не думаю, что это подходящее слово. И я не уйду, пока ты меня не выслушаешь. Я много думала об этом…
Он ухмыльнулся.
– Ты думала обо мне? Разве ты не должна быть слишком занята поисками мистера Правильного, чтобы подумать обо мне даже вскользь?
Я впилась в него взглядом.
– У меня большой мозг, Люцифер. Там есть место для множества вещей.
– Ты нашла его? – спросил он.
Я не смогла подавить дрожь, пробежавшую по моей спине, когда мои недавние злоключения на свиданиях снова всплыли в голове.
– Пока нет, – ответила я с наигранной уверенностью. – Я пришла не для того, чтобы рассказывать о своей личной жизни.
– Тогда зачем ты пришла? – настаивал он, выглядя слегка развеселившимся.
– Чтобы наорать на тебя из-за мусорного бака. Ты что, не слушал?
– Ты столько раз ходила на свидания и всё ещё не нашла подходящего кандидата? – поинтересовался он.
Мои глаза сузились.
– Послушай, Роллинс, это не наём сотрудника, который будет приносить тебе кофе и смузи, приготовленные из крови щенков. Поиск спутника жизни должен быть… – Обескураживающим? Физически болезненным? Мучительно депрессивным? – Сложным, – произнесла я вслух.
Он скрестил руки на груди и прислонился к дверному проёму, ведущему в гостиную.
– Поподробнее.
– Я не собираюсь обсуждать с тобой свою личную жизнь.
– Тут нечего стыдиться. Я уверен, что если они тебе не перезванивают, то дело в них, а не в тебе.
– Мне не устраивают гостинг! Ну, за исключением того парня. Но это был более буквальный гостинг. Ты вообще знаешь, что такое гостинг?
(Гостинг – это резкое прекращение общения безо всяких видимых причин, т. е. человек тупо внезапно перестаёт отвечать на сообщения и звонки. Оно пошло от слова ghost, призрак, и дальше по тексту вы поймёте, что Слоан имела в виду под буквальным гостингом или буквальным призраком, – прим.)
– Я работаю с двадцатидвухлетней девушкой, которая настаивает на том, чтобы всё время говорить о вещах, которые меня не волнуют. Я не только знаю, что такое гостинг, но и могу перечислить всех Кардашьян, если придётся.
– С ней всё в порядке? Я имею в виду Холли.
– С ней всё в порядке, – коротко ответил Люсьен.
– Я думала об этом. Ты не рассматривал возможность того, что мужчины, которые преследовали её…
– Вернёмся к гостингу, – настаивал он.
Я покачала головой.
– Нет.
В его холодных серых глазах появилось проницательное выражение.
– Я дам тебе целый мягкий крендель из «Стаки», если ты мне расскажешь.
Я усмехнулась.
– Ты не сможешь просто подкупить меня едой.
Это ложь. Крендели из «Стаки» были размером с моё лицо и при этом восхитительно слоёными.
– Он с корицей и сахаром… и карамельным соусом, – добавил Люсьен.
Проклятье. Мой любимый. Я уставилась на него. Он уставился на меня в ответ. Игра в гляделки продолжалась до тех пор, пока мой желудок не заурчал, как предатель. Я пропустила ланч из-за компьютерного фиаско и ещё не успела поужинать.
– Ладно, – согласилась я. – Но я рассказываю тебе об этом только потому, что ты всё равно услышишь в нашей странной маленькой и инцестуальной группе болтунов.
Стеф, Наоми и Лина уже основательно повеселились над этой историей.
– Я весь внимание, – сказал Люсьен.
– Неа. Сначала я хочу увидеть крендель.
На его губах заиграла лёгкая усмешка. Интересно, как ему удаётся так аккуратно подстригать бороду? У него имелась специальная бритва или к нему домой через день приходил барбер?
– Тогда пошли, – сказал он и направился в сторону кухни, бесшумно ступая в носках.
У меня было предчувствие, что я пожалею об этом, но, по крайней мере, у меня будет крендель.
Как и в гостиной, на кухне и в столовой царила безупречная чистота. Как будто комнаты только что подверглись санитарной обработке или были обставлены только с имитацией того, что здесь кто-то живёт. Мне стало интересно, как выглядит его холодильник изнутри. Найду ли я просроченную банку горчицы, как на любой кухне, или там снова будет царить суровая стерильность? Осмеливались ли овощи гнить в холодильнике Люсьена?
Он открыл крышку на розовой коробке с выпечкой и развернул её в мою сторону.
У меня потекли слюнки.
Там был только один крендель.
– Несмотря на то, что ты – это ты, а я – это я, я не могу забрать у тебя последний крендель. Зачем ты вообще его купил? Разве ты не придерживаешься диеты из яичных белков и копыт единорога? – этот мужчина поднимал дисциплину на совершенно новый, раздражающий уровень.
– Я готов расстаться с ним в обмен на историю о мужчине, который устроил Слоан Уолтон гостинг.
– Ты говоришь так, словно это детская книжка.
– Ты тянешь время, – сказал он, доставая тарелку из шкафчика.
Я действительно хотела этот крендель.
– Ладно. Но давай разделим крендель пополам. Я надеюсь, что скоро мне придётся раздеваться перед незнакомцем, и мне нужно быть в приличной, не напоминающей булочку форме.
Не говоря ни слова, он достал вторую тарелку и разрезал выпечку на две равные половины.
У меня потекли слюнки, когда он поставил обе тарелки в микроволновку.
– Говори.
– Ладно, хорошо, – я устроилась на одном из стульев, которые он поставил под кухонным островком. – Итак, мы совпали с парнем по имени Гэри. Судя по его профилю, он медбрат в отделении педиатрии, любит читать, ходить в походы и проводить время со своими племянницами.
– Очевидно же, что он засранец, – поддразнил Люсьен.
Я проигнорировала колкость и продолжила.
– В своих сообщениях он кажется нормальным, поэтому я соглашаюсь на ужин. После последнего фиаско, которое ты созерцал воочию, Нэш и Лина решили подстраховать меня. Они усаживаются за соседний столик рядом с нами, и начинается светская беседа. Он кажется довольно милым, но когда я спрашиваю его о работе, он, похоже, ничего не смыслит ни в больницах, ни в сестринском деле, ни в детях. Он постоянно спрашивает меня о таких вещах, как «Сколько зарабатывает библиотекарь?», «Какая у тебя машина и есть ли у тебя пенсионные накопления».
Люсьен закрыл глаза и потёр переносицу.
Микроволновка пискнула. Он открыл её, выпустив восхитительный запах корицы.
– К этому моменту я определённо что-то подозреваю, поэтому подаю Нэшу и Лине знак, а они подбегают, говорят, что мой дядя Гораций только что упал с лестницы, и утаскивают меня прочь.
Он поставил передо мной одну из тарелок и достал из ящика для посуды две вилки.
Я, не теряя времени, сдёрнула крышку с карамельного соуса и обмакнула в него свой первый кусочек.
– В общем, мы уже едем домой, и тут звонит Гэри. Я, конечно, отправила звонок на голосовую почту. Боже мой, это божественно, – простонала я, когда вкусы разошлись по моему языку.
Люсьен с большим достоинством откусил от своей половины.
– Что хотел сказать Гэри?
Я достала телефон.
– Послушай сам.
Я просмотрела свои голосовые сообщения и нажала «Воспроизвести».
– Привет, Слоан. Это Гэри. Я просто хотел спросить про твоего дядю и узнать, как он там… О, боже мой! Ааааа! – его голос сменился ревом двигателя, визгом шин и, наконец, впечатляющим грохотом. Затем кухню заполнил статический шум.
Люсьен покачал головой.
– Ты, наверное, шутишь.
– Продолжай. Я знаю, ты умираешь от желания сказать это, – сказала я, помахивая вилкой.
– Он тебя разводит.
Я подняла палец и нажала на воспроизведение следующего сообщения.
– Привет, эм, это Вик Веркман, друг Гэри. Не знаю, как тебе это сказать, но прошлой ночью Гэри попал в ужасную аварию. Он в коме, и больница угрожает отключить его от сети, если кто-нибудь не оплатит его больничные счета. Он продолжает шептать твоё имя.
Люсьен отложил вилку.
– Голос Вика Веркмана очень похож на голос Гэри.
– О, подожди, – сказала я, проигрывая следующее сообщение.
– Слоан? Это Мерседес, мама Гэри. С сожалением сообщаю тебе, что Гэри скончался прошлой ночью от травм, полученных в автомобильной аварии, в которую он попал, беспокоясь о тебе и твоём дяде. Похоронное бюро угрожает не выдать его тело, если мы не заплатим им…
Я прервала сообщение и откусила ещё кусочек мягкого кренделя.
Люсьен закатил глаза.
– Скажи мне, что ты не посылала ему деньги.
Я усмехнулась.
– Я написала его «маме» и спросила, куда я могу отправить чек. Она предложила мне выписать его на имя Гэри Джессапа и отправить по почте на его домашний адрес, чтобы его «поверенный мог с этим разобраться».
– Он назвал тебе настоящее имя и адрес после того, как инсценировал собственную смерть?
– Да. Это упростило задачу пожаловаться на него в приложении и позволило отследить его место работы, чтобы я могла отправить ему похоронную композицию из цветов с моими соболезнованиями.
– Где он работает? – спросил Люсьен, снова берясь за вилку.
Я провела тёплым кренделем по карамельной лужице на тарелке.
– В одной из тех сомнительных контор по взысканию долгов. Ну, ты знаешь такие. Они покупают медицинские или ипотечные долги за копейки, а затем пытаются взыскать их, изводя людей. Кажется, это называлось «Кредитная корпорация Моргенштерна».
Люсьен ничего не сказал, откусив ещё кусочек. Он ел стоя, прислонившись к раковине, и между нами оставалась стойка.
– Что? Никаких шуток типа «Ты такая нежеланная, что мужчины инсценируют собственную смерть, чтобы сбежать от тебя»? – спросила я.
– Слишком много сюжетных поворотов. Я завис, – сказал он. – Зачем ты подвергаешь себя этому?
– Чтобы провести с тобой время? – спросила я, застенчиво хлопая ресницами.
– Я знаю, что ты здесь только ради выпечки.
Я смаковала последний кусочек и воздержалась от того, чтобы не слизать с тарелки липкую массу.
– Я хочу семью. Пора.
Я встала и обошла кухонный островок. Люсьен молча отодвинулся в сторону, давая мне доступ к раковине. Я вымыла тарелку и вилку и оставила их сушиться.
– Ты серьёзно настроена на это, не так ли?
Голос у него был озадаченный, и я взглянула на него. Между нами было слишком мало места, что создавало странную босоногую интимность.
– Я думала, ты, как никто другой, поймёшь. Ты когда-нибудь решал, чего хочешь, а потом шёл и получал это? Или, в твоем случае, тратил несколько миллионов и покупал себе всё, что хотел.








