355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Льюис Пэрдью » Дочерь Божья » Текст книги (страница 3)
Дочерь Божья
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:21

Текст книги "Дочерь Божья"


Автор книги: Льюис Пэрдью


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц)

4

Декабрьский шторм нагрянул с большой воды, для начала хлестнув шрапнелью злого ливня акваторию Марины-дель-Рей и палубы суденышек, прятавшихся там от ярости Тихого океана. Ветер лихо завывал, гуляя в оснастке пришвартованных яхт, и аплодировал своим забавам, расплескивая мелкую волну об их борта. Было около восьми утра.

На сто ярдов восточнее самой восточной оконечности бухты люди из кожи вон лезли, чтобы хоть как-то добраться до работы. Водостоки уже давно не справлялись, и по дорогам текли полноводные реки, перехлестывая через бордюры на тротуар. Почти на каждом перекрестке из-под воды, как туши утонувших животных, торчали застрявшие полузатопленные машины, а их промокшие насквозь владельцы, стояли поодаль в ожидании то ли машин техпомощи, то ли Ноева ковчега. Некоторые особо отчаянные пешеходы передвигались практически лежа на ветру, сражаясь со штормом за свои плащи и зонтики. Но шторм побеждал.

В главной каюте сорокачетырехфутового шлюпа «Валькирия», на вымокших от пота простынях, в тщетных попытках уснуть метался Сет Риджуэй. Обычно сон подкрадывался к нему мягкими шагами, когда он был в полудреме, на границе яви и сна, реальности и грез. Сон всегда был один и тот же, и заканчивался он одинаково – так же дерьмово, как и в жизни. Но все же, несмотря на боль, этот сон был единственной нитью, связывающей его с ней, – и болезненные воспоминания были для него лучше забвения.

Как обычно, сон начался, как и тот день в отеле «Озерный рай» в Цюрихе: он волновался в предвкушении. Случайно правая рука Риджуэя ощутила через ткань обручальное кольцо, которое он продолжал носить на левой. Шесть лет семейной жизни в бесконечном дивном многообразии: она – витавшая в облаках изящного искусства, он – приземленный, весь в боевых шрамах бывший коп, преподаватель философии. Все подмигивали, когда вспоминали, как они познакомились. Все, кроме администрации УКЛА, страдавшей врожденной нехваткой чувства юмора. Эти не улыбались, а хмурились. И чем больше они хмурились, тем веселее хохотали Сет и Зоя. На их вечеринках сталкивались несовместимые культуры: в их доме встречались спецназовские командиры и владельцы художественных салонов, бравые вояки, считавшие, что «дада» – второе слово, произнесенное младенцем, и рафинированные художественные критики, не видевшие копов живьем с тех пор, как те забирали их в кутузку с хипповских демонстраций в шестидесятые годы.

Там встречалось все, кроме скуки.

Шторм набирал силу, Риджуэй стонал во сне, события во сне набирали обороты. Сету никак не удавалось поймать ее взгляд, прикоснуться к ней хотя бы раз. Сон, как кинолента, разворачивался без его участия и контроля. Вот она вбегает в номер, возбужденная тем, как прошел день.

– У меня получилось! Он согласен все мне продать! – выпаливает она, запыхавшись. – Но это даже не полстолько. У меня есть просто обалденный сюрприз для тебя и всего мира искусства.

Она достает манускрипт на древнегреческом языке.

Теперь ему было глубоко наплевать на все манускрипты, все искусство и все сюрпризы мира. Только ее возвращение имело для него смысл. Кошмар миновал сцену с манускриптом.

– Эй, как насчет того, чтобы принять душ, чтобы я могла быть к тебе поближе? – выпархивают ее слова, когда она целует его в губы, делает шаг назад и соблазнительно смотрит на него. Он вновь чувствует, как она провела руками по его плечам, потом вниз, по животу и ниже, вроде бы случайно зацепив его спортивные шорты чуть трепещущими пальцами. События ускорились. Сет Риджуэй смотрел, как сам во сне медленно поворачивается и идет в душ. Нет! – хотелось закричать ему. – Не давай ей уйти! Не упускай ее из виду! Но события сна катились все быстрее, будто ком с горы, наращивая скорость и приближаясь к развязке.

– Сначала душ, – говорил во сне ее голос. – И вам лучше быть готовым, мистер. Вамлучшебытьготовыммистер. Вамлучшебытьготовым.

Когда он вышел из душа, ее уже не было.

Сет Риджуэй проснулся и понял, что снова плакал.

Он выругался и стукнул подушку кулаком – как последний сосунок, опять не смог заставить себя проснуться вовремя. И все же в потаенных уголках разума еще хранилась надежда, что когда-нибудь сон закончится иначе – он выйдет к ней и они будут любить друг друга так же, как в то утро в Цюрихе пять месяцев назад.

Весь избитый, он полежал еще какое-то время, глубоко дыша в скомканную подушку и слизывая с губ соль своих слез.

– Черт тебя подери, Господи, – шептал он, – будь ты проклят. Будь ты трижды проклят! – Он ударил кулаком по матрасу и тут же пожалел о своих словах: вина каменными объятиями сдавила грудь. – Прости меня, Господи, – сказал он, – я не хотел. Помоги мне найти ее, молю Тебя; помоги, ну пожалуйста. – Он попытался унять слезы, которые вот уже почти полгода каждое утро начинали катиться из глаз. Ты ведь достаточно испытывал мою веру,думал он. Неужели я не прошел это испытание? Разве Ты не можешь сделать так, чтобы мы опять были вместе?Потом он снова просил прощения: Прости меня, Господи. Знаю, у Тебя есть свои планы, но прошу Тебя – верни Зою, а если на то не будет Твоей воли, дай мне силы смириться с ее потерей.

Он медленно повернулся, выпутался из простыней, обмотавших ноги, стащил их с тела, покрытого испариной, и улегся сверху, слушая стук дождя по палубе. Печальный, умиротворяющий грохот, и Сет позволил ему смыть черные мысли, очистить сознание и вспомнить тот вечер в Швейцарии, чтобы понять, не пропустил ли он чего-либо.

Пока не приехала полиция, он успел обежать вестибюль, все рестораны и магазины отеля, даже сбегал к ее арендованной машине. Она стояла там же, куда ее поставил служащий, когда Зоя вернулась в отель из Кройцлингена, двигатель еще не успел остыть.

Бывшему детективу мгновенно вспомнились старые рабочие навыки. Риджуэй обыскал машину, комнату, все записал. Опросил портье, коридорных, даже тощего лысеющего парня, работавшего на парковке.

На цюрихских полицейских не произвело совершенно никакого впечатления, когда выяснилось, что Сет когда-то был их коллегой, зато они были весьма недовольны тем, что он допрашивал свидетелей. Позже они сидели в удобных креслах в номере и обсуждали это дело.

– Нет никакий приснакофф преступлений, герр Ритшуэй, – сообщил ему старший офицер. – Фосмошно, имейт мейсто какой-то недопонимание?

Риджуэю понадобилось какое-то время, чтобы до него дошел смысл этих слов. Была ли у них ссора, из-за которой Зоя могла сбежать? Риджуэй с трудом справился с досадой. Когда он сам был полицейским, то делал в подобных ситуациях те же выводы, говорил те же слова мужчинам или женщинам, чьи супруги вдруг куда-то исчезали. Так что когда тот офицер продолжил, Сет буквально услышал свой голос.

– У нее могли пыть огортшения, которых фы не зналь? Это происошло… пару часофф назат. – Он пожал плечами. – В любой слутшае, если нет признакоф похищений, мы нитшего не сможем сделайт. Нет закон, чтобы возвращать спешавших дам.

Риджуэй хотел было рассказать полисмену о том, как они любили друг друга, о том, что Зоя никогда бы так не поступила. Но те же самые слова он постоянно слышал, когда сам был полицейским, так что он промолчал.

Полицейские исчезли так же незаметно, как и появились. Но он еще долго ловил хмурые взгляды портье каждый раз, когда проходил мимо по вестибюлю. Без сомнения, его сурово осуждали за то, что из-за него в их респектабельном заведении топтались эти мужланы-полицейские.

В ту ночь Сет не мог заснуть. Он мерил шагами номер, иногда останавливаясь и глядя на озеро так, будто оно могло рассказать ему о Зое. С каждым ударом сердца в его душе рывками разрасталась пустота. Никогда он так остро не чувствовал одиночества. Все больше вспоминались жуткие сцены его полицейской работы.

К следующему утру он был совершенно изможден и почти проваливался в сон, когда вместе с заказанным завтраком принесли цюрихскую газету. Он заставил себя проглотить несколько кусков и пару часов поспать, прежде чем продолжить расследование. Газету он не прочел дальше передовицы. В глаза ему бросился заголовок одной статьи, и усталость как рукой сняло.

СГОРЕЛ ОСОБНЯК В КРОЙЦЛИНГЕНЕ

У ХОЗЯИНА СЕРДЕЧНЫЙ ПРИСТУП

Он прочел всю статью. Всего через несколько часов после того, как Зоя закончила переговоры с хозяином особняка, там начался сильный пожар. В статье говорилось, что вся обстановка дома, включая бесценные полотна, погибла в огне. Владелец, как говорилось там же, получил сердечный приступ и сильные ожоги, пытаясь спасти свою коллекцию.

В сумасшедшей гонке в Кройцлинген Риджуэй выжал из арендованной машины все, на что та была способна. Но там его ждал лишь очередной тупик.

Местные полицейские и пожарные в один голос утверждали, что никаких следов поджога или другого преступления не было. По их словам, причиной возгорания послужила неисправная проводка в старинном здании. Американец должен понять, что джентльмен был весьма преклонных лет и в его возрасте сердечный приступ – обычное явление, настаивали они.

В больницу он съездил с тем же успехом. Вилли Макс был в коме с того момента, как его привезли. Но даже если бы сохранял сознание, вряд ли врачи позволили бы его допрашивать. А через три дня он умер и унес в могилу все свои секреты – и, как был убежден Риджуэй, судьба Зои осталась неизвестной.

Сет встряхнулся, отгоняя воспоминания. Послушал, как декабрьский дождь стучит в палубу его «Валькирии». Кое-как встал на ноги, стукнувшись головой о переборку. Потом, когда пошел отлить, увидел в зеркале свое отражение. Зрелище было так себе. Прошло меньше полугода с исчезновения Зои, а он уже запустил себя донельзя. Под глазами лиловые мешки. На талии впервые в жизни появился жировой валик. Хотя его 185 фунтов веса при 6 футах роста пока выглядели более-менее, он знал – пройдет еще полгода и он превратится в полную развалину. Вдобавок опять заныли старые раны. Врачи говорили, что так бывает. Теперь же это и вовсе потеряло значение. Какая разница?

Сет сплюнул, нажимая на смыв, и подошел к зеркалу рассмотреть себя поближе. Всю жизнь он выглядел моложе своего возраста. Коллеги в полиции звали его «паренек». В последний раз бармен потребовал у него документы, чтобы посмотреть, совершеннолетний ли он, через месяц после выписки из госпиталя. Тогда ему было двадцать девять, и пули разорвали ему грудь, спину и почку, но он все еще выглядел подростком. Двадцать девять,а его списывают из-за полной нетрудоспособности. Врачи сказали, что он, возможно, не будет способен нормально передвигаться до конца жизни. Но всего через год он был в лучшей спортивной форме, чем любой призывник их академии. Однако бюрократические правила оказались еще крепче, и он так и не вернулся на прежнюю работу.

Но даже тогда, в худшие дни, в одиночестве, в боли, без любимого дела, даже при всем этом он все равно выглядел как юнец. Теперь, когда исчезла Зоя, похоже, годы его настигли, и каждый из его тридцати семи лет оставил на лице свой отпечаток.

Сет прошел на камбуз, открыл холодильник и замер, уставившись на его содержимое пустым взглядом – перед его глазами проходили события того лета. Он пробыл в Цюрихе до начала учебного семестра в Лос-Анджелесе. Но несмотря на упорное, почти двухмесячное расследование, ему нечем было похвастаться, кроме запредельных счетов «Озерного рая», беглого разговорного немецкого языка, доброй дружбы с полицией Швейцарии и деловых отношений с сотрудником американского консульства в Цюрихе.

Американец Джордж Страттон стал его незаменимым гидом в дипломатическо-бюрократических джунглях, сплошной стеной обступивших Сета, который делал неофициальные, а следовательно, не соответствующие правилам запросы о своей жене, пропавшей в незнакомой стране. К тому же Страттон стал его постоянным, хоть и скучноватым партнером по теннису.

Сперва Риджуэя оттолкнуло бурное сочувствие Страттона, который со своим горячим желанием помочь выглядел то ли голубым, то ли консульской нянькой, следящей, чтобы неразумный дитятя – бывший полицейский – не совершил каких-нибудь глупостей. Но прошло лето, и Сет понял, что Джордж Страттон – всего лишь одинокий соотечественник, за неимением жены тоскующий по старым добрым Штатам.

Благодаря стараниям Страттона, Риджуэй получил разрешение на осмотр пожарища на месте особняка в Кройцлингене, до того как туда прибудет бригада по расчистке. Три недели Сет мелким ситом просеивал пепел и головешки, с каждым днем все больше убеждаясь, что местные полисмены во всем были правы.

И все же в конце каждого дня что-то на этом пожарище его цепляло. В конце концов, за день до того, как бульдозеры должны были сровнять с землей пепелище, до него дошло: ведь это был особняк богатого коллекционера с одним из самых значительных собраний в Швейцарии, а в руинах не осталось ни обгоревших рам, ни черепков, ни стекла, ни единого фрагмента холста, подрамника или хотя бы проволоки или кронштейнов, на которых должны были висеть картины. Огонь, как Риджуэй знал по опыту своих расследований поджогов, редко уничтожал все дотла. А в Кройцлингене он не нашел вообще ни одной головешки от подрамника или подгоревшего куска проволоки. Создавалось впечатление, что всю коллекцию вынесли до пожара.

Местные власти не приняли во внимание найденное Сетом косвенное доказательство поджога и отказались остановить бульдозеры строителей. Их терпение истощилось, и жалость к потерявшему жену американцу их больше не сдерживала. Они заявили, что он непременно получит ответы на все интересующие его вопросы, если только прекратит заваливать их своими версиями и совать нос не в свое дело.

Надеяться больше было не на что. Он посмотрел, как бульдозеры сровняли с землей его последнюю зацепку, оплатил счета, попрощался со Страттоном и отправился домой читать лекции.

Риджуэй высыпал холодные остатки кофе и засыпал зерна в кофемолку. Лекции шли из рук вон плохо. До Цюриха он всегда был востребован как преподаватель – и студентами, и коллегами с факультета. Он никогда не пропускал занятия и всегда давал свежий, интересный материал; в общем, на его лекциях не скучали.

После Цюриха все изменилось. В этом учебном году он пользовался своими прошлогодними записями… если не забывал их дома. Тони Брэдфорд, руководитель кафедры, взявший его на работу восемь лет назад, стал интересоваться, нет ли у него проблем с алкоголем.

Однако была проблема похуже пьянства – неопределенность. Если бы он только знал наверняка, жива ли Зоя, ему было бы понятно, что делать со своей жизнью.

Риджуэй засыпал свежемолотый кофе в контейнер, залил кувшин воды и включил кофеварку. Потом стоял и тупо смотрел, как она работает. Через какое-то время шипение и бульканье агрегата достигло его сознания, и он обратил внимание на серо-белые полосы шторма за иллюминатором. Мгновение виден борт судна, пришвартованного по соседству, а в следующее мгновение – лишь пляшущие черно-белые сполохи, как по телевизору, когда заканчиваются передачи.

Несколько минут он глазел на шторм, затем повернулся и подошел к столу, где стопкой лежали его лекционные материалы, не тронутые с прошлого занятия. Он взял их с гадливостью – как уродливого ребенка, которого полагается любить, но который, кроме отвращения, не вызывает никаких чувств. Сел положил перед собой папку и раскрыл планы занятий. Бегло просмотрев пару страниц, Сет понял, что сегодня ему на них глубоко наплевать – как, впрочем, и в любое другое утро после Цюриха.

Бессмысленным взглядом Сет скользил по желтоватым страницам, испещренным пометками, поправками и комментариями. Сегодня он должен был рассказывать об истоках антисемитизма в христианской догматике. Только вот сил у него не осталось ни на антисемитов, ни на христиан, ни на студентов, которые готовы были зубами выгрызать знания из его головы. Встречаться с ними было выше его сил.

Кофеварка рассталась с последней каплей заваренного кофе и выпустила струйку пара откуда-то из-под крышки. Совершенно разбитый после ночи, Риджуэй снова скрепил листы с лекционными материалами и понуро побрел к телефону, который висел на стене камбуза. Набрал номер кафедры. Трубка раздраженно прогудела ему в ухо.

– Кафедра философии, миссис Брэдфорд у телефона. – Трубку взяла секретарша. Карен Брэдфорд была очаровательной женщиной, сохранившей в свои сорок с хвостиком изящные формы и элегантность движений.

– Доброе утро, Карен. – Риджуэй постарался ответить самым приветливым голосом. – Дэвид там далеко?

– Доброе утро, Сет, – ответила Карен, чье беспокойство чувствовалось даже по телефону. – Как ты?

– А, так… ничего, ничего… беря все во внимание.

– Хорошо. Профессор Дэвис вроде на месте. Сейчас соединю.

Но вместо резкого щелчка допотопной мини-АТС Риджуэй услышал лишь тишину. Его звонок подвесили в режим ожидания. Прижав трубку ухом к плечу, Сет налил себе свежего кофе в любимую кружку, которую подарил ему его первый напарник. С одной стороны на ней значились его имя и звание – тогда он был сержантом, – а с другой два мультипликационных грифа, сидящих на ветке, и подпись: Какое, к черту, терпение? Сейчас пойду и убью кого-нибудь.В другое время, в другой жизни эта надпись заставляла Риджуэя улыбнуться.

Едва Сет отхлебнул из кружки, как телефон ожил. Пришлось давиться горячим кофе, чтобы просить Дэйва Дэвиса заменить его на занятии. Какую бы отговорку придумать на этот раз?

– Сет? – В трубке вместо профессорского раздался голос Тони Брэдфорда, завкафедрой. Настроение Риджуэя камнем пошло ко дну.

– А, привет, Тони, да, это Сет Риджуэй.

– Прости, что перехватил твой звонок, но я как раз проходил мимо Карен, когда ты позвонил.

Повисла неловкая пауза: Сет судорожно пытался сообразить, что бы ему такое ответить. Сообразить не получилось, и завкафедрой продолжал:

– Ты ведь не для того позвонил, чтобы попросить молодого Дэйва тебя опять заменить? – В голосе Брэдфорда звучали прокурорские нотки.

– Да я… у меня тут не сложилось…

– Так я и думал, – прервал его Брэдфорд звенящим от злости голосом. – Мы с тобой обсуждали эту тему, и я не намерен делать это снова.

– Да я знаю, но…

– Больше никаких «но», Сет. Или ты приходишь сегодня и читаешь лекцию, а потом и все последующие в этом семестре, или мне придется тебя уволить.

Сет покорно выслушал эту тираду, чувствуя себя виноватым за то, что огорчил человека, который предложил ему должность после увольнения из полиции.

– Ты ведь никогда таким не был, – продолжил Брэдфорд уже спокойнее, – ты же боец, заводила, бунтарь. Когда врачи приговорили тебя к постельному режиму после ранения, ты не сдавался. Когда тебя отказались принимать обратно на службу по состоянию здоровья, ты тоже не сдавался… Я видел, Сет, как ты набросился на книги после того, как тебя объявили полностью нетрудоспособным. В тебе была философская жилка – я это видел, даже когда тебе недоставало опыта. Но то, как быстро ты подготовился к докторантуре, – просто феноменально. Ты укротил свою ярость, обуздал ее и превратился в первоклассного ученого. Вот почему я предложил тебе преподавательскую должность. Ты – гуманитарий со знанием реальной жизни. Ты настоящий уникум, и я не хотел бы терять такого человека. Только ты должен взять себя в руки!

– Сейчас все иначе, – возразил Риджуэй. – Я уже не тот, что был раньше.

– Да тот же, черт возьми! – воскликнул Брэдфорд. – Ты отравляешь себя своим гневом, а не используешь его для работы.

– Если бы я знал, что Зоя…

– Проклятье, нет ее больше с нами! Ты должен это принять и жить дальше. Потому что если ты этого не сделаешь, будет два трупа вместо одного. Если для тебя самого это неочевидно, то для всех нас ты уже давно ходячий труп. Я бы сказал, сейчас самое время вытащить себя из этой трясины и вернуться к жизни.

Ответить было нечего. Брэдфорд был абсолютно прав.

– Вчера звонили из банка. Интересовались, работаешь ли ты еще и не планируешь ли продавать дом. За тобой шесть неоплаченных закладных.

Сет смутно припоминал: да, были какие-то конверты – их он бросил вместе с остальной корреспонденцией, что по-прежнему приходила на его имя на кафедру философии. Но он так и не собрался известить почтовое отделение, что уже вернулся из Швейцарии.

Это была чертова уйма денег. Он собирался оплачивать все счета, особенно закладные, пока дом не продастся. А сделать это нужно было еще и потому, что все в доме напоминало о Зое. Он часами валялся на яхте, глядя на залив и представляя себе визит к агентам по недвижимости. Но визитов этих в действительности не было – тогда пришлось бы снова увидеть дом и все, что с ним связано.

Этот дом все еще хранил дух их совместной жизни. И продажа будет означать, что те годы прошли. Однако продавать все же придется. Пустой дом – приманка для всякого отребья. Уже было три таких случая.

– Да. – Голос Сета дрогнул. – Я постараюсь продать дом в ближайшее время. Я им позвоню. Тони…

– Да?

– Мне жаль, что они тебе звонили. Прости, что тебе пришлось заниматься моими проблемами. Я…

В это мгновение яхту качнуло. Хороший моряк знает каждое движение и каждый звук своего корабля – как он ведет себя при любом ветре, на любой волне, узнает и характерное движение, когда на палубу ступает человек. Никаких сомнений – сейчас кто-то поднялся на борт его «Валькирии».

– Тони, давай я тебе перезвоню?

– Нет, Сет. Я хочу, чтобы ты разобрался со всем прямо сейчас, я хочу…

Раздался вежливый стук в крышку люка.

– Тони, кто-то стучит. Мне нужно…

Вежливое постукивание сменилось более решительным.

– Слушай, Тони, просто минуту подожди, ладно?

– Черт побери, нет. Больше я не позволю тебе сбежать. Повесишь трубку – считай себя уволенным.

В люк уже колотили. Сет положил трубку на тумбу и направился к юту. По дороге, заглянув в штурманскую рубку, достал из ящика свой «смит-и-вессон» – «магнум» калибра.357.

Обычно гости не часто заглядывали к нему около восьми утра. Особенно в декабре. Особенно в шторм. Он приготовился – его не возьмут так просто, как Зою, – положил револьвер в глубокий карман халата и затянул потуже пояс на талии.

В люк настойчиво колотили.

– Уже иду, – крикнул он, поднимаясь по трапу.

Он повернул ручку и толкнул створку вбок. В проем тут же ворвался ледяной ветер, швырнув в лицо соленые брызги. Под козырьком, защищающим кокпит, Сет увидел женщину – примерно его же возраста, с ярко-голубыми глазами, явно много повидавшими и оттого казавшимися чуть ли не вдвое старше их владелицы. Сет и женщина мрачно смотрели друг на друга.

Ветер трепал ее короткие светлые волосы, скрывая миловидный овал лица, теребил полы ее пальто из верблюжьей шерсти, на котором дождь оставлял темные отметины. За ее спиной стоял здоровенный детина в водительской форме и держал над ней зонтик. В другой руке он держал за рукоять курносый автоматический пистолет, но ствол ни на кого не направлял.

Сет почувствовал, как у него пересохло в горле. Оценивая расклад, он просто замер. Все мысли о Зое, Брэдфорде и религиозных догмах смыло волной страха.

Риджуэй, стоявший у трапа перед люком, почти не был виден снаружи, а потому, не отводя пристального взгляда, он полез в карман за «магнумом». Стараясь, чтобы его движения были как можно незаметнее, Сет готовился стрелять через переборку. «Магнум» достаточно мощен, чтобы пуля прошила доски, шофера, транец «Валькирии» и еще сохранить убойную силу.

– Мистер Риджуэй? – Голос женщины звучал вежливо, мирно и обезоруживающе спокойно.

– Да? – Какого дьявола могло занести к нему на борт с автоматом в руке? Давнего клиента? Сет судорожно пытался сравнить ее и шофера с теми, чьи лица он помнил по арестам и задержаниям. Однако у мести память обычно лучше, чем у бывшего полицейского. К тому же люди не всегда делают грязную работу своими руками.

– Меня зовут Ребекка Уэйнсток, – представилась женщина и протянула сухощавую ладонь. Рука ее была чуть тоньше карандаша. – Могу я войти? Снаружи очень неуютно. – Тут она обратила внимание, что Сет пристально смотрит на шофера. – Это мой шофер и телохранитель Бенджамин.

Бенджамин отвесил Риджуэю что-то вроде полупоклона; в исполнении такого здоровяка смотрелось потешно.

– Моя жизнь неоднократно подвергалась опасности, – пояснила она, – так что Бенджамин здесь не для того, чтобы причинять неприятности вам, а для того, чтобы неприятности не причиняли мне.

Риджуэя это ни в чем не убедило, и он с подозрением поглядывал то на Ребекку, то на Бенджамина.

– Я не привык с утра пораньше глядеть в дуло пистолета.

Ее лицо на мгновение исказила досада. Она передернула плечами, будто ветер насквозь продул ее вместе с пальто.

– Могу ли я просить ненадолго вашего приюта? Дело, с которым я к вам явилась, не стоит обсуждать на пороге.

– Только если ваш Бенджамин покинет мою лодку вместе со своей карманной артиллерией.

Она повернулась и кивнула шоферу:

– Подожди в машине. Не думаю, что они собираются напасть с воды. – Бенджамин злобно глянул на Риджуэя, потом с беспокойством – на хозяйку. – Давай-давай, – распорядилась Ребекка, – мистер Риджуэй не собирается причинять мне вред.

Шофер, все еще в сильном сомнении, спрятал ствол в кобуру под пальто и полез на пристань. Однако задержался на мгновение и снова засунул руку во внутренний карман. Только теперь достал миниатюрную рацию.

– Прошу вас, возьмите это, мисс Уэйнсток, я в лимузине буду на связи. Если я вам понадоблюсь – только позовите. – Он протянул рацию ей и двинулся к машине. Сет посмотрел, как он влез по крутому трапу на поднявшийся из-за отлива пирс, опять остановился и обернулся к ним. Ребекка помахала, и Бенджамин, который даже издали казался здоровенным амбалом, сел в лимузин и захлопнул дверцу.

Сет продолжал смотреть на машину, лишь бы не смотреть на блондинку. Он слушал, как по навесу барабанит дождь, ощущал, как в нем закипает гнев, и боролся с этим чувством. Страх гнева. У каждого оперативника это случалось по десять тысяч раз за карьеру. Страх смертельно опасной ситуации, когда ярость застилает глаза, а тело бездумно действует само на адреналиновом заряде. Риджуэй давно знал, как это бывает и что с этим делать, так что ситуация была под контролем.

Он сделал глубокий вдох, задержал дыхание, медленно выдохнул, потом еще и еще раз. Прикрыл глаза и представил, как «Валькирия» скользит по волнам. Не прошло и полминуты, и когда он услышал ее голос, то был совершенно спокоен.

– Мистер Риджуэй. – Аристократический голос Ребекки Уэйнсток звучал как-то жалобно. – Я была бы весьма признательна, если бы у вас нашлось теплое помещение и две-три минуты для разговора со мной.

– Конечно, – ответил Риджуэй, положил «смит-и-вессон» в карман и отодвинул полированную тиковую крышку люка. Потом закрепил ее и подал Ребекке руку, помогая спуститься по короткому, но крутому трапу в каюту.

Предложив место у стола, Риджуэй направился на камбуз, но увидел снятую телефонную трубку и вспомнил, что Тони Брэдфорд все еще на линии.

– Тони? – сказал он, поднося трубку к уху. – Тони?

– Сет? – Это была снова Карен Брэдфорд. – Профессор Брэдфорд ушел на встречу. Он сказал… он просил тебе передать – о, я терпеть не могу, когда он сваливает на меня всю грязную работу, – в общем, он сказал, если ты сегодня не будешь читать лекцию, ты уволен.

Повисла неловкая пауза. Сет прикрыл глаза, пытаясь осмыслить услышанное. Затем посмотрел на часы. До начала занятий осталось меньше десяти минут. Учитывая шторм, надо бежать прямо сейчас. Он перевел взгляд на Ребекку.

– Прости, Сет, – нарушила молчание Карен, – мне очень жаль.

– Не извиняйся, Карен, – сказал Риджуэй, – это я должен просить прощения. Я попробую успеть.

Разговор был окончен.

– Боюсь, у нас очень мало времени, – сказал Сет. – Мне нужно одеться и успеть на лекцию. – Он взглянул на свои записи, лежащие на столе около Ребекки. Та тоже посмотрела на них, но тут же перевела взгляд обратно на Риджуэя:

– Но…

– Расскажете мне все, пока я буду одеваться, – сказал Сет и зашел за перегородку, – я оставлю дверь открытой и буду вас прекрасно слышать. – Но, прежде чем он успел скрыться, неожиданно сильные руки придержали его за локоть.

– Мистер Риджуэй, я проделала долгий путь, чтобы встретиться с вами, – сказала Ребекка. – Не стоит от меня отмахиваться. – Сет обернулся. – Вы должны отдать это мне, – почти прокричала женщина, сложив ладони, как при молитве. – Прошу вас, отдайте. Вас ждет очень достойная компенсация.

Риджуэй отпрянул, обескураженный ее неожиданным напором.

– Вот… – Она достала из кармана пальто пачку банкнот, еще в упаковке, и стала совать ее Риджуэю. Он заметил, что купюры – тысячедолларовые. Не удивительно, что она ездит с таким шофером. На памяти Риджуэя пачками тысячедолларовых купюр размахивали только колумбийские наркодилеры. – Ну же, – не унималась она, потрясая перед ним долларами, – это честные деньги от хороших людей… и будет еще. – В доказательство она достала из другого кармана еще пачку. Потом подошла к нему и положила ее в карман его халата, прямо поверх револьвера. – Возьмите. Вам нужно лишь отдать мне все – и остальное тоже ваше.

Риджуэй медленно вытащил деньги и прикинул, сколько же их там: по крайней мере, пятьдесят купюр. Он посмотрел на Ребекку и положил деньги обратно в карман халата. Учитывая другую пачку у нее в руках, получалось, что она заявилась к нему на лодку, имея с собой около сотни кусков наличкой.

– Мисс Уэйнсток, – осторожно начал Риджуэй, – а чего вы, собственно, от меня хотите?

– Прошу вас, оставьте эти игры, – сказала Ребекка, – она должна была все от него получить.

– Она?

– Ваша жена.

– Моя жена? Что с ней? О чем вы вообще говорите? – Риджуэй сорвался на крик. – Что, черт возьми, с моей женой? Где она? – Он сгреб ее за лацканы пальто так, что ее ноги оторвались от пола. – Где она? Отвечайте, или я вас тут расчленю нахер.

– Прошу вас, прекратите! – От боли она закричала, когда Риджуэй затряс ее. – Постойте, я… мы… мы пытались остановить их. Перестаньте, мистер Риджуэй.

Сет усадил ее на диванчик. Господи, что с ним? Голова раскалывалась на части. Он энергично помассировал лицо, на секунду спрятав его в ладонях. Все это безумие вокруг зацепило и его. Он перевел взгляд на женщину, с которой только что так некрасиво обошелся. Надо держать себя в руках.

Ребекка осторожно посмотрела на него снизу вверх и нервно огладила волосы.

– Я знаю, о чем вы сейчас думаете, – сказал Риджуэй. – Простите, но мне показалось…

– Забудьте. Это сводит людей с ума уже не первое столетие, – произнесла Ребекка неестественно спокойным голосом. – Важно помнить то, мистер Риджуэй, что мы готовы хорошо заплатить вам за картину.

– Не знаю я ничего о картинах, – сказал Сет, – и мне плевать на деньги. Я хочу, чтобы мне вернули Зою.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю