355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Утопия » Текст книги (страница 27)
Утопия
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:49

Текст книги "Утопия"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 32 страниц)

– Ваши слова наполняют меня уверенностью.

– Пеккем говорил, что передатчику нужна прямая видимость, – продолжал Уорн. – Это означает, что они должны находиться за пределами парка. Так что если мы сумеем остановить бронеавтомобиль до того, как он покинет здание, они не смогут воспользоваться передатчиком. Это ключ ко всему. Они не станут обрушивать купол, пока не окажутся снаружи и у них не будет возможности безопасно скрыться.

Пул задумался.

– Что-то в этом есть. Но я не стану бросаться под броневик в надежде, что он остановится. Почему бы вам не приказать вашему механическому песику загрызть его насмерть?

– Может, и получится. – Уорн немного подумал. – Что вы знаете о взрывчатых веществах?

– Гм… кажется, я понимаю, к чему вы клоните.

– Ответьте на вопрос. Что вы знаете о взрывчатых веществах?

– А вы как думаете? Намного больше, чем ваша бабушка.

– Оставьте в покое моих родственников. Почему бы вам не подняться туда и не посмотреть, можно ли обезвредить заряды?

– Могу назвать вам около сорока причин. Потому что для того, чтобы обрушить столь громадный купол, требуется множество зарядов. Я не знаю структуру, систему доставки…

– По-вашему, лучше оставаться здесь?

– Не знаю. По крайней мере, здесь безопасно.

– Безопасно? – закричал ученый. – С чего вы взяли, что падающий купол не расплющит Подземелье? Кроме того, это ведь вы нанялись в телохранители. Только теперь вы защищаете не только меня, но и еще около семидесяти тысяч человек. Включая тех, которые, думаю, вам лично знакомы.

Пул пристально посмотрел на него.

– Ладно. Я вас понял. – Он немного помолчал. – Если они используют стандартные заряды, пожалуй, я мог бы извлечь достаточное число детонаторов, чтобы не дать куполу обрушиться. Но от вас, в свою очередь, потребуется найти способ задержать броневик.

Уорн кивнул.

– Они не подорвут заряды, пока машина не окажется достаточно далеко от здания. Вам придется помешать ей уехать. Все зависит от того, сколько времени у меня будет. Понимаете?

Ученый снова кивнул.

– Хорошо. Если вы не справитесь и я взлечу на воздух, мой призрак будет преследовать вас вечно.

– Вполне честно.

– В таком случае не будем терять время.

Телохранитель пересек приемную и, остановившись у дверей, оглянулся.

– Берегите себя, друг мой.

– И вы тоже, – ответил Уорн.

Двери за Пулом закрылись. Ученый повернулся к Пеккему.

– Подождите меня минуту, – сказал он.

Он быстро обошел вокруг стола. Кожаное кресло опустело, и он на мгновение испугался, но тут же увидел Терри через открытую дверь кабинета. Она стояла возле Джорджии.

Когда он вошел в кабинет, она обернулась и сразу же поняла – что-то не так.

– Что случилось? – спросила она.

Уорн поколебался.

– Я ошибся, сказав, что все закончилось. Мне нужно еще кое-что сделать.

Сара судорожно сглотнула, схватившись за ручку кресла-каталки. Джорджия вздохнула и пошевелилась. Уорн положил руку на плечо Терри.

– Послушайте, – сказал он. – Мне придется еще раз на вас положиться. Прошу вас. Ради меня.

Терри посмотрела на него, но ничего не ответила.

– Покараульте здесь, пока меня не будет. Времени на то, чтобы выбраться из парка, у вас нет, но, думаю, здесь вам ничто не угрожает. – Он помедлил. – Терри, я люблю свою дочь больше всего на свете, больше самой жизни. Мне очень тяжело расстаться с ней, вы даже себе не представляете насколько. Но помните, что я вам говорил – про то, как я боялся, что с Джорджией что-то случится, и так оно и вышло? Так вот, сейчас я не боюсь. И я могу уйти, ведь я знаю, что могу на вас положиться. Я никому не смог бы доверять больше, чем вам. Так вы сделаете это ради меня – последите за Джорджией, позаботитесь друг о друге, что бы ни случилось? Сделаете?

Терри снова кивнула, не отводя от него взгляда карих глаз.

– Вы меня поняли? Что бы ни случилось.

Она наклонилась к нему. Он обнял ее, закрыл глаза и прошептал молитву, затем снова выбежал в приемную, где ждал Пеккем.

– Можете показать мне кратчайшую дорогу в одно место? – спросил его Уорн.

– Куда? – спросил техник, выскакивая следом за ним в коридор.

Дверь за ними закрылась, и комплекс службы безопасности погрузился в тишину.

16 часов 15 минут

В Нью-Йорке Чарльз Эмори Третий, председатель и генеральный директор холдинга «Утопия», снял трубку телефона и начал набирать номер отделения ФБР в Лас-Вегасе. Движения его были медленными и автоматическими, обычно загорелое лицо казалось серым и постаревшим.

В высокогорной пустыне к югу от базы ВВС «Неллис», на окружающей Утопию каменной возвышенности лежал в тени человек по прозвищу Водяной Буйвол. Он уже видел, как их бронеавтомобиль точно по графику подъехал к задним воротам. На мгновение оторвав взгляд от горизонта, он посмотрел через плечо на громаду из стекла и стали в форме идеальной логарифмической кривой. Места расположения зарядов с такого расстояния разглядеть было невозможно, но он мысленно воспроизвел эту схему в памяти, снова пытаясь найти скрытые ошибки или структурные недостатки. Купол был построен исключительно качественно, нагрузка идеально распределялась среди всех его компонентов. Обычно он предпочитал располагать заряды в три уровня, так, чтобы они срабатывали снизу вверх с интервалом в четверть секунды. Именно таким образом он всегда подрывал укрепленные стальными балками мосты, независимо от того, где они находились – в Чечне или в Конго. Но, учитывая масштабы данной работы и ограниченное количество взрывчатки, которое он мог сюда принести, он стремился к максимальной эффективности. Одно кольцо из двадцати зарядов, расположенных равномерно вдоль основания, подорвет заднюю часть купола; второй комплект взрывчатки, расположенный в виде кольца меньшего размера примерно на половине высоты, должен сдетонировать одновременно, уничтожив вершину и обрушив всю конструкцию внутрь.

Он отхлебнул из фляжки, мысленно воспроизводя взрыв – обрушивая купол и снова его восстанавливая, вверх, вниз, вверх, вниз. Идеальная реализация замысла. Он удовлетворенно хмыкнул. Разрушение тоже являлось по-своему прекрасной разновидностью искусства, нечто вроде архитектуры наоборот. И подобно снайперской стрельбе, оно было мастерством одиночек.

Он перевел взгляд с купола на рацию. Джон Доу мог вызвать его в любой момент. Убрав в вещмешок фляжку и томик Пруста, он снова притаился в тени, глядя на горизонт.

Далеко внизу, посреди обширного пространства космопорта Каллисто, Боб Аллокко стоял сзади ряда столов, играющих роль импровизированного командного пункта. В одной руке он держал телефонную трубку, в другой двухканальную рацию, разговаривая по обеим. По мере того как продолжались спасательные и следственные мероприятия, численность медиков, охраны и инженерного персонала возросла в несколько раз. Впрочем, несмотря на десятки людей, толпящихся у входа и выхода «Станции „Омега“», огромный космопорт казался пустынным и гулким. Закончив разговор, начальник службы безопасности положил трубку телефона, но тот тут же снова начал звонить.

В суматохе он совершенно забыл о Саре Боутрайт.

Недалеко от космопорта, в прохладном полумраке вестибюля стоял Джон Доу, прислонившись к одной из светящихся колонн у входа в «Атмосферу страха». После внезапного закрытия космопорта очереди сюда существенно выросли. Скрестив на груди руки, он прислушивался к разговорам стоящих в очереди посетителей.

– Я слышал, будто это бомба, – говорил кто-то. – Террористы заложили нейтронную бомбу.

– А я слышал, будто это газовая атака, – сказал другой. – Как тогда в Индии. Якобы погибло триста человек, и все они там так и лежат.

– Глупости. Это же Утопия, тут никто не умирает. Думаешь, если бы действительно что-то случилось, аттракционы работали и мы оставались бы здесь?

– Не знаю. Вон, видишь, какие-то люди идут к выходу? У них взволнованный вид, они почти бегут. Возможно, они что-то знают. Пожалуй, нам лучше тоже уйти. Уже пятый час, а в отель далеко ехать.

– Ни в коем случае. Я целый день ждал, чтобы посмотреть этот голофильм. Это все просто дурацкие слухи. Вероятно, кто-то заплатил сотрудникам «Мира фантазий», чтобы они явились сюда и навели панику.

Слушая эти разговоры, Джон Доу широко улыбнулся. Для бомб и взрывов время еще не пришло – никто не слышал грохота, не видел обгоревшей одежды и внутренностей, что могло бы вызвать всеобщую панику. Но слухи могли действовать куда коварнее, и ему приятно было наблюдать их в деле. Примерно как если уронить единственную каплю крови на гладкую спокойную поверхность пруда – от нее начнут медленно и неумолимо расходиться круги. В точности, как и задумывалось.

Он посмотрел на группу сотрудников службы безопасности, которые шагали по вестибюлю, направляясь в сторону искрящейся завесы странного вида, закрывающей вход в космопорт. Естественно, они были в штатском, но для наметанного глаза они выглядели словно евнухи в турецком гареме. Кто из туристов стал бы так хмуриться или шагать почти в ногу? Он заметил и других, которые прогуливались среди толпы, наблюдая и что-то записывая. Чем шире станут распространяться слухи и сильнее будут беспокоиться посетители, тем больше прибавится у них работы. Взрыв можно скрыть. Но ограничить слухи? Все равно что запретить светить солнцу.

Начиная с его первой встречи с охранником на входе в Подземелье служба безопасности всегда реагировала именно так, как он и предполагал. С каждым последующим инцидентом – взрывом в «Темноводье», отключением камер видеонаблюдения, неприятностями на «Станции „Омега“» – росла его уверенность в том, что они, словно зомби, поступают исключительно по установленным правилам. Он посмотрел на часы. Через несколько минут работы у Аллокко и его команды станет во много раз больше, что в итоге позволит ему самому без особых проблем отсюда убраться.

Отойдя от колонны, он смешался с толпой посетителей, вновь ощутив нечто похожее на разочарование. В конечном счете все произошло в точности так, как он и рассчитывал. Он провел всестороннюю разведку, безукоризненно работая с людьми и демонстрируя каждому совершенно иное лицо. Если бы они только знали правду, увидели настоящего Джона Доу, для них это стало бы настоящим шоком.

Он замедлил шаг. На самом деле все получилось не совсем так, как он ожидал. Он бросил взгляд на «Большой Ковш», где отсутствие Хард-Плейса по-прежнему разочаровывало публику. Доктор Уорн доставил ему куда больше проблем, чем хотелось бы. Намного больше. Вне всякого сомнения, он имел прямое или косвенное отношение к временному заключению под стражу Взломщика Джека. Но еще больше раздражало Джона Доу то, как Уорн выманил Сару из Зеркального зала, появившись неизвестно откуда.

Джон Доу особенно гордился Сарой Боутрайт. В процессе многочисленных бесед Фред Барксдейл, сам того не сознавая, предоставил ему весьма детальный анализ личности руководителя парка. Джону Доу знаком был подобный тип людей – своенравные, целеустремленные, готовые защищать свою территорию. Он знал, что, если затронуть нужные струны, ее удастся спровоцировать на преждевременные действия, – и оказался прав. После того как она выставила охрану в «Галактическом путешествии», у Джона Доу появилась возможность продемонстрировать свой праведный гнев, подбросить фальшивый диск и забрать настоящий. Что еще важнее, это означало, что ему незачем придумывать причины для необходимой задержки – скажем, заявив, что информация не читается. Они решили, что диска у него нет, и им никогда не пришло бы в голову отказаться от передачи второго. И самое главное, это означало, что Сара будет винить в случившемся себя, поэтому наверняка согласится встретиться с ним лично.

Джон Доу рассчитывал на ее гибель – от его собственной руки, в темных коридорах Зеркального зала, – что лишь увеличило бы всеобщее замешательство и облегчило бы ему уход из парка. Но Эндрю Уорн, словно ложка дегтя в бочке меда, в очередной раз все испортил.

Конечно, если так подумать, это не имело особого значения. Теперь, когда Взломщик Джек снова был в деле, потери их команды вновь снизились до нуля. Да, Фред Барксдейл испустил дух несколько раньше, чем предполагалось, но это лишь избавляло от лишних проблем по дороге, причем в буквальном смысле – Джон Доу с самого начала не собирался делиться с таким трудом завоеванной добычей. И у них в руках уже были два диска, два бесценных оригинала, которые невозможно скопировать. Это означало, что они дважды могут продать Горнило, получив вдвое больше. Кстати, о прибыли – в это мгновение бронеавтомобиль приближался к хранилищу.

Джон Доу посмотрел вдоль вестибюля и снова вздохнул. Он вдруг понял, что ему очень не хочется уходить. После всей подготовки, планирования и реализации плана удачный конец операции всегда казался ему разочарованием. Естественно, в данном случае разница заключалась в том, что он – в первый и последний раз – действовал в качестве собственного клиента. И работа эта должна была стать для него последней – на пенсию ему теперь вполне хватало.

Хотя, если жизнь в отставке покажется ему чересчур скучной, он, возможно, когда-нибудь и вернется, чтобы нанести визит Эндрю Уорну. Воздать ему по заслугам за его вклад в сегодняшние события. Время покажет.

Он еще немного постоял, разглядывая толпу, костюмированных персонажей и царящую вокруг фантастическую атмосферу, после чего повернулся и вошел в ближайший туалет.

Подойдя к ряду раковин, он тщательно вымыл руки, дожидаясь, пока выйдет единственный посетитель. Затем он направился к служебной двери в задней стене и набрал сегодняшний код доступа. Щелкнул замок. Достав из кармана пропуск и чистый значок – любезность со стороны покойного Тома Тибболда, – он прикрепил их к пиджаку. Открыв дверь, он вошел внутрь и аккуратно закрыл ее за собой.

В служебном коридоре с бетонными стенами было прохладно, слегка пахло фреоном. Остановившись, Джон Доу посмотрел сначала налево, затем направо, после чего достал из кармана пиджака рацию и набрал код.

– Водяной Буйвол, говорит Главный Фактор, – сказал он в микрофон. – Прием.

Он немного подождал, прислушиваясь.

– Водяной Буйвол, прием.

– Что видишь?

– Все отлично. Въехали вовремя.

– Слышал. Что-нибудь еще? Никаких подозрительных машин?

– Нет. Только обычная доставка грузов.

– Очень хорошо. Твоя работа закончена. Встречаемся в пункте сбора, поторопись.

– Принято, конец связи.

Кто бы ни приехал с этого момента – а сюда наверняка приедут, скорее раньше, чем позже, – это уже не имело значения. Через десять минут они будут удаляться от Утопии на скорости в семьдесят миль в час, на самом безопасном из всех средств транспорта.

Убирая рацию, Джон Доу заметил, что у него помялись брюки, вероятно, в Зеркальном зале. Досадно, ноне столь уж и важно – вечером костюм все равно сгорит в мусоросжигательной печи отеля.

Повернувшись, он быстро зашагал по служебному коридору в сторону лестницы, ведущей на уровень «А».

16 часов 16 минут

Уильям Верн зевнул и, вяло потянувшись, откинулся на спинку кресла, чувствуя, как трещат суставы после почти часовой неподвижности. На подсознательном уровне он понимал, что все его движения фиксирует камера видеонаблюдения, но особого значения это не имело. Служебная инструкция не запрещала ему время от времени потягиваться. Кроме того, вся его работа настолько уже превратилась в рутину, что он сомневался, что за ним вообще кто-либо наблюдает. А даже если и так, то они смотрели на броневик, а не на него.

Снова наклонившись вперед, он окинул взглядом приборную панель. Как всегда, все лампочки светились зеленым. Состояние хранилища – в норме, коридор – в норме, система финансового контроля – в норме. В норме, в норме, в норме. Порой ему даже хотелось, чтобы что-нибудь пошло не так. Хоть какая-то перемена.

Прошло пять месяцев с тех пор, как Верна переманили с его должности программиста в «Пало Альто». Предложение выглядело слишком заманчивым, чтобы от него отказаться. Ему не только предлагали место в Утопии и не только в отделе новых технологий, но к тому же работа была связана с некими секретными вопросами безопасности, что весьма его заинтриговало. Ему пришлось заполнить массу всевозможных документов и подписок о неразглашении, пройти основательную проверку. К его удивлению, выяснилось, что в парке ему придется заниматься тем же, чем он занимался в «Пало Альто». Разработка систем и их обслуживание выглядели точно так же – и в парке развлечений, и в небольшой начинающей компании. Да, здесь было больше денег, больше интересных игрушек, но куда меньше простора для творчества.

Что же касается части его работы, касавшейся «вопросов безопасности», то она заключалась в наблюдении за приборной панелью, вдыхании выхлопных газов и созерцании тыльной части бронеавтомобиля в течение семи минут раз в неделю.

Послышался негромкий писк, затем гудение – кто-то за дверью диспетчерской хранилища привел в действие сканер сетчатки. Щелкнул замок на тяжелой двери, и вошел Том Притчард, представитель отдела финансового контроля.

Верн без особого интереса посмотрел на него.

– Как у нас дела?

– Все заперто – надежнее, чем пояс целомудрия твоей сестры, – сказал Притчард, закрывая дверь. Он только что вернулся с обязательного обхода. На те несколько минут, когда совершалась передача денег, часть сектора «С» вокруг хранилища и ведущий к нему коридор были полностью отрезаны от остального Подземелья.

– Хорошо. Заканчиваем.

Из коридора слышался настойчивый предупреждающий сигнал бронеавтомобиля, проехавшего триста футов задним ходом в их сторону. Он нажал кнопку, включая мощные вентиляторы, которые должны были отправить выхлопные газы обратно в пустыню.

– Где наша нянька? – спросил Притчард, подходя к окну.

Хотя для передачи денег требовались лишь двое – специалист в диспетчерской и представитель финансового отдела, – обычно при этой операции присутствовал как минимум один сотрудник службы безопасности.

– Похоже, сегодня мы предоставлены самим себе, – ответил Верн. – Вероятно, они все опять у того чертова автомата.

Неделю назад один из охранников выиграл восемь тысяч в казино в Дощатых Тротуарах. Деньги конфисковали, и парень получил выговор за игру в рабочее время, но среди молодых сотрудников эта история вызвала немалый ажиотаж.

– Возможно, они на месте той катастрофы в Каллисто. Кто знает, что там произошло.

– Хочешь сказать – если там вообще что-то случилось. Это уже третья история о несчастном случае, которую я слышал за сегодня. Интересно, кто их придумывает?

Конечно, даже если бы это было правдой, они бы об этом не услышали еще много дней, сидя здесь в этом проклятом трюме. Верн как-то читал рассказ Джозефа Конрада про двоих англичан, работавших в каком-то далеком поселении в Африке. В конце концов они не смогли больше этого вынести и убили друг друга. По крайней мере, так ему запомнилось, однако всегда казалось чересчур надуманным. Но возможно, он ошибался.

– Не знаю, мне показалось, что все случилось на самом деле. Я слышал, что кто-то погиб.

– Кто знает? Погибших могла быть и сотня.

– Хватит тебе. Я даже слышал разговоры о террористах.

– Тебе все время мерещатся террористы, – сказал Верн, насмешливо глядя на него. – Знаешь, похоже, ты занимаешься не своим делом. Тебе бы стоило работать вместе с проектировщиками аттракционов и инженерами-дизайнерами. В любом случае, – продолжал он уже спокойнее, – если бы что-то такое случилось на самом деле, Его Светлость отменил бы рейс.

«Его Светлостью» большинство сотрудников системного отдела именовали Фреда Барксдейла, который был известен как трудолюбивый и талантливый руководитель. Но вместе с тем он слишком строго придерживался протокола. Барксдейл спроектировал систему управления финансами и всегда лично контролировал еженедельную передачу денег из автоматизированного хранилища Утопии в бронеавтомобиль. Когда Верн только начинал здесь работать, ему подробно рассказывали о здешней командной иерархии. Если бы действительно произошло нечто из ряда вон выходящее, Барксдейл бы сообщил им, что отправка отменяется. Но подобного ни разу не случилось, и Его Светлость никогда не отменял рейс. Он звонил им по многим другим поводам – к примеру, ругая за медленную или небрежную процедуру передачи, – но никогда по поводу отмены.

В динамике на приборной панели послышался треск и раздался голос водителя броневика:

– Утопия Центр, говорит Девять-Эхо-Браво. Хранилище в пределах видимости.

Верн наклонился к микрофону.

– Утопия Центр, подтверждаю. К передаче готовы.

Он посмотрел на часы – четыре часа восемнадцать минут пополудни. Точно вовремя. По крайней мере, сегодня Барксдейл останется доволен.

Встав, Верн подошел к стоящему у окна Притчарду. Вдоль плавного изгиба коридора медленно приближался задним ходом автомобиль с золотой надписью «Американский бронированный транспорт» на бортах. Верн без особого интереса посмотрел на него. В диспетчерской уже начинало вонять выхлопными газами, несмотря на вентиляторы. И запах этот оставался еще минут на двадцать после отъезда броневика. «Интересно, – подумал он, – обладает ли дизельный выхлоп канцерогенными свойствами? Возможно, стоит потребовать доплаты за вредность».

Автомобиль поравнялся с диспетчерской и остановился, взвизгнув тормозами. Как обычно, он немного постоял, затем водитель отпер замок, и распахнулась тяжелая дверь со стороны пассажира. Из нее спрыгнул человек с дробовиком в одной руке и с папкой в другой. Он повернулся к окну и помахал им.

Верн нажал кнопку, и открылась небольшая дверца, ведущая в коридор. Распахнув ее, он спустился на десять ступеней вниз в проход с высоким потолком. Скрежет дизеля здесь раздавался громче, и он сразу же пожалел, что его нельзя выключить. Но по правилам этого не полагалось.

Охранник шел ему навстречу, жуя резинку. Это был мужчина лет тридцати с небольшим, улыбающийся, загорелый, с короткими желтыми усиками.

– Как дела? – спросил он.

Его техасский акцент вполне соответствовал манере держать себя.

– Нормально, – ответил Верн.

Инкассатор улыбнулся и кивнул, продолжая жевать резинку.

– Что-то я вас не припоминаю, – сказал Верн.

– Само собой, – продолжая улыбаться, ответил тот. – Я Эрл Кроу, маршрутный инспектор. Иногда я сам участвую в рейсах, проверяю, что все работает как надо, а клиенты довольны. А вы, черт возьми, самый крупный наш партнер.

Он подал ему папку. Верн взял ее, продолжая смотреть на инспектора.

– Джонни на самом деле тоже здесь, – продолжал Кроу. – Снаружи. Вчера ребята основательно погуляли, и он крепко напился. Так что пришлось отправить его в машине сопровождения, а не в броневике. Сорок миль по пыльной дороге любого протрезвят.

При этих словах Верн наконец усмехнулся, достал из кармана ручку, бросил взгляд на бланк и, не читая, поставил подпись.

– Вы довольны качеством нашей работы? – спросил Кроу, забирая у Верна папку. – Какие-нибудь жалобы или пожелания, которые я мог бы передать руководству?

Верна, привыкшего лишь получать приказы, его вопрос приятно удивил.

– В общем-то, нет, – ответил он. – Ничего такого.

– Рад слышать. Впрочем, если сочтете, что мы что-то могли бы улучшить, – сообщите.

– Обязательно, – сказал Верн, стараясь придать голосу начальственный тон. – Если вы готовы, я открываю камеру.

Он шагнул назад в диспетчерскую, поспешно отгородившись дверью от шума и выхлопных газов. Щелкнул замок, и красный огонек на панели вновь сменился зеленым. Он повернулся к Притчарду, наблюдавшему за их разговором через окно, и они кивнули друг другу – общение с командой броневика завершилось.

– Открываю камеру, – повторил Притчард, набирая несколько команд.

Подойдя к другой клавиатуре в дальнем конце приборной панели, Верн ввел отдельный код доступа.

Послышалось гудение механизмов, и за стеной диспетчерской начала бесшумно поворачиваться дверь хранилища. Притчард и Верн подошли к другому окну, меньшего размера. Верну казалось, что эта часть его работы никогда ему не наскучит.

С того момента, когда деньги оказывались в распоряжении финансовой системы Утопии, независимо от того, откуда они были получены – из казино в Газовом Свете, от продавца хот-догов в Дощатых Тротуарах или торговца вуалями в Камелоте, – к ним больше не прикасалась рука человека. Все делали машины: пересылали деньги в пункты сбора, сканировали, сортировали, пересчитывали, упаковывали и в конечном счете доставляли в хранилище. Людей же держали в стороне от возможного искушения. Тяжелая дверь сдвинулась в сторону, перекрыв ведущий в глубь Утопии коридор и открыв камеру за ней, и остановилась, глухо ударившись о стену.

Верн посмотрел в окошко. Обычно хранилище отгораживала от человеческих глаз огромная полукруглая дверь. Но как только они оба ввели соответствующие команды, дверь повернулась на девяносто градусов, превратив коридор в закрытый туннель. Дневной свет теперь находился по одну ее сторону, а гигантские суммы наличных – по другую. Посередине стоял бронеавтомобиль.

Кроу шагнул в камеру, держа в левой руке два пустых брезентовых мешка. Секунд через двадцать он появился снова, неся перекинутые через плечо тяжелые сумки. Машины упаковывали деньги в завернутые в коричневую бумагу пачки, ровно по восемьдесят купюр в каждой – как в свое время объясняли Верну, идеальный размер для обработки и транспортировки с помощью автоматизированной системы.

Кроу отправился за очередным грузом. Он двигался быстро, демонстрируя немалый опыт в подобной работе.

«Довольно-таки загорелый для инспектора, – рассеянно подумал Верн. – Наверняка много играет в гольф. А может, вообще из ковбоев, судя по его акценту». Хотя Верн не мог видеть водителя сквозь бронированное стекло, он знал, что тот внимательно наблюдает за Кроу, постоянно поддерживая с ним визуальный контакт и радиосвязь.

Инкассатор вернулся с новой порцией денег, скрылся внутри машины, а затем появился снова, все так же держа дробовик под мышкой правой руки. Верн без особого интереса взглянул на оружие – новое, аккуратное, чистое. Персоналу Утопии никогда не приходилось иметь дело с деньгами или оружием. Для этого нанимали профессионалов извне, а сами герметически запирались на время всего процесса. Страховые компании наверняка были очень довольны.

Кроу показался в очередной раз. Даже с его скоростью на то, чтобы перенести сто миллионов долларов, требовалось несколько минут. Зевнув, Верн отвернулся от окна, тяжело опустился в кресло перед приборной панелью и снова с удовольствием потянулся.

Эрл Кроу шагнул в броневик, нырнул в заднее отделение и сбросил с плеча тяжелые мешки. Ждавший его шофер перевернул их, рассыпав по полу десятки одинаковых, завернутых в бумагу пачек. Процедура была не вполне стандартной – водитель должен был оставаться за рулем, наблюдая за погрузкой и бдительно следя за потенциальными грабителями или налетчиками, – но в этом закрытом безлюдном коридоре их никто не мог видеть.

Кроу снова забросил пустые сумки за плечо и повернулся к сообщнику, который укладывал коричневые пачки в боковые отделения машины.

– Ну как, понравилось снова водить броневик? – спросил он.

Водитель кивнул, не прекращая своего занятия.

– Еще бы, черт возьми. И впервые можно оставить себе то, что везешь.

Негромко усмехнувшись, Кроу спрыгнул с подножки и вновь направился к хранилищу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю