355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Утопия » Текст книги (страница 26)
Утопия
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:49

Текст книги "Утопия"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 32 страниц)

Но в этот момент поток мыслей начал причинять ему слишком сильную душевную боль. Барксдейл тряхнул головой и снова начал расхаживать по камере.

Он едва не рассказал ей обо всем тогда, у постели Джорджии Уорн. Он готов был попросить у нее прощения, умолять ее отправиться с ним. Но здесь, в камере, он понял, что обманывал сам себя. Сара никогда не смогла бы простить того, что он предал ее и, что, с ее точки зрения, вероятно, было даже хуже, ее парк. Оставалось лишь надеяться, что она сможет найти счастье с другим – и даже, может быть, несмотря на все ее возражения, с Эндрю Уорном.

Он вспомнил, что она рассказывала про Джона Доу, про то, как он словно заглядывал ей в душу, говорил в точности то, что она хотела услышать. То же произошло и с ним самим. Джон Доу производил впечатление чистокровного британца, каким Барксдейлу всегда втайне хотелось быть. Его манеры были безупречны. Он относился к Фреду как к равному и по социальному положению, и по интеллекту. Для Барксдейла оказалось немалым сюрпризом, когда он в конце концов узнал, что все его поведение – лишь игра, обман.

Затем последовали новые неожиданности. На «Ноттингхиллских гонках» пострадал мальчик – этого не должно было случиться. Джон Доу сожалел об этом, заверяя его, что больше подобных сбоев не будет. Но самый крупный сюрприз случился сегодня, когда на неделю раньше появился Эндрю Уорн.

Естественно, приезда ученого следовало ожидать. Сама суть плана предполагала, что он рано или поздно появится, чтобы отладить метасеть. Это была идея Барксдейла – использовать команду Джона Доу, чтобы, изображая сотрудников БПК, внедрить шпионскую программу в сеть Утопии. Джон Доу придумал остроумный план, поручив Взломщику Джеку изображать хакера, который пытался извне проникнуть за брандмауэр Утопии, стараясь его взломать. Его атаки, естественно, оказались безуспешными, но дали желаемый результат. Руководство Утопии потребовало немедленных действий, что позволило Барксдейлу привлечь БПК – вернее, поддельную БПК – по распоряжению кого-то другого, что оставляло его вне всяких подозрений. А привычная секретность, царившая среди руководства, дала ему возможность самому задействовать все необходимые контакты. Цикл выставления счетов в Утопии составлял десять недель, и в конце концов кто-то поинтересовался бы, почему «Безопасность под ключ» так и не прислала счет за свои услуги. Но к тому времени обо всей операции и роли в ней самого Барксдейла давно бы уже знали. А Барксдейл оказался бы уже очень далеко.

Уорна ждали через неделю. Но вместо этого он приехал сегодня утром, в самый неудачный момент. Именно тогда у Барксдейла появились первые по-настоящему дурные предчувствия. Но теперь, естественно, любезные заверения Джона Доу сменились неприкрытыми угрозами. Он больше не пытался скрывать свое презрительное отношение к Барксдейлу. Даже его собственные ссылки на Шекспира приобрели циничный, насмешливый оттенок. Так что ничего не оставалось, кроме как продолжать операцию, несмотря на ощущение, что…

В коридоре послышался шум – Взломщик Джек возвращался из туалета. «Долго же он там просидел», – равнодушно подумал Барксдейл. В замке лязгнул ключ, открылась дверь. Повернувшись, Барксдейл увидел Линдберга, который стоял в дверях, положив одну руку на дубинку, а другой держась за дверную ручку. Рядом с ним стоял Взломщик Джек. На этот раз руки хакера были не перед ним, а за его спиной.

На глазах у Барксдейла Взломщик Джек быстро выбросил руки вперед, подняв их над головой Линдберга. Между его ладонями была туго натянута тонкая металлическая проволока. Она коротко блеснула в свете лампы, словно ее только что вымыли. Барксдейл вдруг понял, что ему не хочется думать о том, где эту проволоку прятали.

А затем руки Взломщика Джека резко опустились, и удавка погрузилась в шею Линдберга.

Охранник инстинктивно вскинул руки, хрипя и кашляя. Дубинка упала на пол, покатившись по плиткам и остановившись внутри камеры. Барксдейл наблюдал за происходящим, застыв от ужаса. Линдберг дернулся раз, другой, но Взломщик Джек оставался рядом с ним, скрестив ладони и все туже затягивая проволоку на шее жертвы.

Затем он слегка ослабил давление. Руки охранника безвольно упали, он судорожно вздохнул и закашлялся. Все так же держа руки у шеи Линдберга, Взломщик Джек наклонился к его уху.

– Где мой мешок? – спросил он.

– В шкафу… – прохрипел охранник. – В шкафу.

– Где?

Охранник показал взглядом в конец коридора.

– Заперт?

Линдберг едва заметно кивнул. Лицо его побагровело.

– Ключи?

– В кармане…

– Достань.

Охранник опустил руку в карман. Смотреть вниз он не мог, и у него получилось не сразу. Барксдейл ошеломленно наблюдал, как дергаются его пальцы, двигаясь вдоль ремня. Его охватила новая надежда, еще более сладостная из-за своей неожиданности. Он все-таки сумеет отсюда выбраться. У него все получится.

Линдберг нашел цепочку с ключами и теперь держал ее между большим и указательным пальцами. Ключи шумно гремели в его трясущейся руке.

– Который?

С некоторым усилием Линдберг поднес цепочку к глазам и выбрал маленький бронзового цвета ключик.

Взломщик Джек внимательно посмотрел на ключ.

– Не врешь?

Охранник качнул головой.

– Хорошо.

Застонав от усилия, Взломщик Джек снова затянул удавку.

Линдберг начал отчаянно сопротивляться, хватаясь руками за шею и скользя ногами по полу. Убийца пытался удержаться вертикально, выгибая тело охранника назад под давлением проволоки. Послышался отвратительный влажный треск.

Барксдейл смотрел на все это, не в силах двинуться с места от ужаса.

– Нет, – пробормотал он.

Взломщик Джек продолжал безжалостно затягивать удавку. Лицо его исказилось. Линдбергу удалось повернуться к открытой двери камеры. Рот его был раскрыт и полон крови, взгляд выпученных глаз умолял о пощаде.

– Не надо, – сказал Барксдейл, на этот раз громче.

Глаза Линдберга закатились – жуткие белки в красных глазницах.

– Нет! – крикнул Барксдейл.

Почти не соображая, что делает, он прыгнул вперед, схватил дубинку и, размахнувшись, опустил ее сбоку на голову хакера.

Послышался глухой удар дерева о кость, и дубинка вылетела из руки Барксдейла, покатившись по полу. Взломщик Джек несколько мгновений продолжал стоять, а затем осел на пол. Линдберг свалился на него сверху, раскинув руки с судорожно дергающимися пальцами.

Барксдейл присел возле охранника и осторожно перевернул его на бок. Проволока столь глубоко вонзилась в шею, что осталась на месте даже после того, как он упал. Она была скользкой от крови, и за нее тяжело было ухватиться. Сняв удавку, англичанин расстегнул воротник Линдберга и погладил его по лбу.

– Ну давай же, старина, – пробормотал он, слегка его встряхивая. – Давай же. Все у тебя получится.

Кто-то пнул его в крестец, и боль взорвалась в позвоночнике, словно мина. Вскрикнув, Барксдейл упал на бок. Взломщик Джек неуверенно поднимался на ноги. Он огляделся по сторонам. Барксдейл проследил за его взглядом, но, когда он понял намерения хакера, Взломщик Джек уже заметил дубинку. Он быстро нагнулся за ней, оттолкнув протянутую руку англичанина. Затем он снова встал, на этот раз намного быстрее. Взглянув на охранника, он заметил ключи и шагнул вперед, чтобы их подобрать.

Барксдейл отполз назад. Заметив его движение, Взломщик Джек снова повернулся к нему. Хакер поднес руку к виску и болезненно поморщился. Англичанин увидел, как побелели его пальцы, сжимавшие дубинку.

– Чертов придурок, – пробормотал он, быстро шагнув к пятящемуся назад Барксдейлу.

16 часов 12 минут

По мере того как броневик и автомобиль сопровождения поднимались по длинной подъездной дороге к Утопии, встречный поток машин становился все плотнее. Мимо проносились огромные полуприцепы, рефрижераторы и фуры, доставившие свой груз в бескрайние лабиринты Подземелья Утопии. За грузовиками ехала вереница легковушек, внедорожников и пикапов служащих парка, возвращавшихся в северные пригороды Вегаса или расположенный неподалеку Креозот. За окнами машин виднелись счастливые, беззаботные лица.

Когда за последним поворотом впереди появилась массивная задняя стена Утопии, водитель автомобиля взглянул на часы – четыре часа двенадцать минут пополудни. Точно в срок.

Сунув руку в бронированное отделение на передней панели, он достал оттуда рацию. Не выпуская из виду дорогу, он набрал код дешифровки на клавиатуре передатчика и поднес его к губам.

– Главный Фактор, говорит Сладкоежка, как меня слышите?

Он убрал палец с кнопки передачи, прислушиваясь. Мгновение спустя ему ответил голос, казавшийся хриплым и неестественным сквозь шум помех.

– Слышу тебя, Сладкоежка. Видишь цель?

– Только что появилась.

– Отлично. Продолжай действовать. Встретимся в пункте сбора.

– Конец связи.

Водитель отложил рацию в сторону и сверился с небольшим списком отпечатанных на принтере команд, приклеенным скотчем под приборной панелью, затем нажал другой рукой кнопку на радиогарнитуре.

– Утопия Центр, говорит транспорт АБТ Девять-Эхо-Браво, прием.

В наушниках сквозь треск послышался другой голос:

– Утопия Центр слушает.

– Мы прибыли, просим разрешения на въезд.

– Девять-Эхо-Браво, ждите.

Голос в наушниках смолк, и водитель замедлил ход, переключив передачу. Пересменка закончилась, и поток встречных машин постепенно ослабевал. Впереди, за будкой охраны, дорога расширялась, переходя в бескрайнюю асфальтированную площадь. По одну ее сторону стояли длинными ровными блестящими рядами автомобили сотрудников Утопии, по другую – разные грузовики и прочие служебные машины. В дальнем конце припарковался коричневый фургон без окон с надписью большими буквами на борту: «Дрессировка экзотических птиц, Лас-Вегас». Словно в рекламе, на его крыше сидел, раскинув крылья и вытянув голую шею, крупный стервятник, который с интересом периодически постукивал клювом по крыше фургона.

За стоянкой возвышалась громада Утопии, официально известная под названием «Служебно-административная зона». Ее не изображали в брошюрах и фильмах для туристов, и лишь иногда ее можно было найти на тайно сделанных фотографиях в фанатских журналах и на вебсайтах. Однако вид ее по-своему впечатлял. Задний фасад парка плавно изгибался от одной стены каньона до другой, словно гигантская дамба, полностью сплошной, не считая множества крошечных окон. Над ним поднимались изящные очертания блестевшего в лучах вечернего солнца купола, огромная тень которого начинала опускаться на левый край парковки.

– Утопия Центр, подтверждаю, – послышался голос в наушниках. – Можете двигаться дальше. Коридор сейчас освободят.

– Девять-Эхо-Браво, подтверждаю, – ответил водитель. – Спасибо. Конец связи.

Одинокий охранник у шлагбаума махнул рукой, пропуская броневик. Водитель ответил ему шипением воздушных тормозов, после чего покатил по бетону к огромным воротам в основании главного корпуса Утопии, между двумя одинаковыми разгрузочными доками. Хотя въезд был достаточно велик для того, чтобы пропустить «форд», на фоне возвышающейся над ними стены он казался не более чем мышиной норкой.

Седан сопровождения отделился от броневика и остановился по одну сторону ворот, работая на холостом ходу и медленно вращая желтой мигалкой на крыше. Водитель инкассаторской машины посмотрел в зеркало, поймав взгляд сидящего позади охранника. Тот крепче сжал в руках дробовик и кивнул.

Требовалось въехать как положено с первого раза – любые ошибки или отклонения от нормы сразу бы заметили. Но прошло всего полгода с тех пор, как он перестал водить бронеавтомобили для компании АБТ, что очень быстро стало его второй натурой. Кроме того, маневр отрабатывался десятки раз, между выложенными из шишек линиями в высохших руслах округа Эсмеральда, и водитель действовал без каких-либо колебаний. Подъехав к воротам, он резко повернул руль, медленно развернув большой «форд». Корма броневика скользнула в утробу Утопии, и рев работающего на задней передаче двигателя стал громче, отдаваясь эхом от стен.

Постепенно голубое небо исчезло, и его сменила крыша уровня «С». Инкассаторский автомобиль осторожно двигался задом по широкому, слегка изгибающемуся коридору. Когда он проехал мимо будки охраны, сидящий внутри сотрудник кивнул водителю.

– Можно у вас заодно проверить масло и шины? – крикнул в бойницу водитель.

Охранник улыбнулся, показал большой палец и махнул рукой, пропуская его дальше.

16 часов 15 минут

Они спешили по уровню «В» – Сара впереди, Уорн за ней. Женщина смотрела прямо вперед, плотно сжав губы и почти не моргая. В правой руке она сжимала рацию, позаимствованную у Кармен Флорес в отделе обработки изображений. Идущие навстречу сотрудники, увидев выражение ее лица, тут же уступали дорогу.

– Расскажи еще раз, – отрывисто бросила она через плечо.

– Собственно, ты уже все слышал а, – тяжело дыша, ответил Уорн. – У меня нет ответов на все вопросы. Я просто понял, что, поскольку тот диск оказался пустым…

– Откуда ты знаешь?

– Терри сказала.

– Она могла и ошибиться.

От неуверенного, озадаченного взгляда Сары, который он видел в бледном свете Зеркального зала, не осталось и следа.

– Если она права, это означает, что у Джона Доу уже есть один диск. Зачем Барксдейлу давать ему пустой, особенно если он сам во всем этом замешан? Именно тогда мне пришло в голову, что, возможно, Джону Доу нужен вовсе не второй DVD. Он искал тебя.

– Меня? – скептически переспросила Сара.

– Ты явно ему для чего-то нужна. В конце концов, ты руководитель парка. Он наверняка собирался тебя похитить – если не хуже. А подобный лабиринт для этого – самое подходящее место. Почему он позволил себе встретиться с тобой лицом к лицу у тебя в кабинете? Он не из тех, кто мог бы оставить подобную улику.

Разговор шел вовсе не так, как он предполагал. Ученый понимал, что действует чисто импульсивно и что на самом деле никаких доказательств у него нет. Но по-другому просто не получилось.

– А почему именно сейчас? – спросила Сара, когда они свернули в очередной коридор.

– Возможно, в их планах наступил некий критический момент. Видимо, происходит нечто такое, о чем мы не знаем. Им требуется отвлекающий маневр. Иначе зачем им было устраивать аварию на том аттракционе – как его, «Станция „Омега“»? – после того, как ты согласилась передать второй диск?

– Вот именно – зачем? – бросила она. – После того, как мы посадили под замок одного из их команды с твоей помощью? Кстати, мне сейчас следовало бы быть там – на «Станции „Омега“». А вместо этого я участвую в какой-то авантюре.

Уорн почувствовал, что начинает злиться. После того как они покинули Газовый Свет, Сара все время молчала и лишь теперь начала засыпать его вопросами.

– Почему ты так считаешь? – спросил он.

– Потому что так оно и есть. В твоей теории есть одна проблема – вина Фреда. Без нее все остальное разваливается. А я в это не верю. Ни на минуту.

– Но я же объяснял про БПК, про то, что никакого…

– Да-да, я слышала. Я понимаю, что ты меня к нему ревнуешь, Эндрю, но это совершенно неприемлемо. – Она ускорила шаг. – Я намерена задержаться в службе безопасности лишь затем, чтобы выслушать объяснения Фреда. А затем, естественно, я прикажу его освободить, после чего вернусь к своим прямым обязанностям – руководству Утопией. Примерно через пять минут Чак Эмори будет звонить федералам. А когда они здесь появятся, все твои гипотезы станут носить чисто академический характер.

Она мрачно посмотрела на Уорна.

Раздражение ученого росло. Еще несколько минут назад он чувствовал облегчение, даже в каком-то смысле был доволен собой, хотя и не осмеливался в этом себе признаться. Он все вычислил, распутал загадку. Он спас Сару от неведомой судьбы в лапах Джона Доу. Единственное, что его волновало, – где Джорджия и Терри. А подобной вспышки гнева и недоверия он никак не мог ожидать.

Впереди появились двустворчатые двери комплекса службы безопасности. «Она все отрицает, – подумал он. – Она не может поверить в то, что совершил Барксдейл. – Но в голове его звучал и другой голос: тихий, но при этом более холодный и настойчивый: – Что, если ты ошибся? А если есть какое-то другое объяснение, которое ты упустил? Не помутили ли чувства твой рассудок?»

Директор толкнула дверь и вошла внутрь, но тут же, нахмурившись, остановилась.

Приемная была пуста. Никто не сидел ни на ярко окрашенных пластиковых стульях, ни за длинным блестящим столом. В помещении царила странная настороженная тишина. Где-то вдали звонил телефон.

– Что… – начала Сара.

Шагнув вперед, она огляделась по сторонам.

Уорн последовал за ней. Где Пул? Почему Терри не вернулась сюда с Джорджией? Может, все они ждут в одном из кабинетов?

Открыв дверь рядом со столом, он выглянул в коридор за ней. Никого – ни звука, ни движения. Он начал ощущать смутную тревогу.

Уорн двинулся по коридору. Пусто – лишь тиканье часов и низкое гудение кондиционера. Снова зазвонил телефон. В дальнем конце коридора одна из дверей была открыта, и за ней виднелся ряд больших металлических шкафов. Дверца одного из них была распахнута, в замке болтался ключ.

Неожиданно Уорн остановился, будто повинуясь некоему инстинкту.

На стене коридора что-то блестело. Осторожно подойдя ближе, он увидел капли крови – все еще влажные, ярко-красные на фоне серого кирпича.

Чувствуя, как забилось сердце, Уорн пробрался вдоль стены и выглянул в открытое пространство впереди. Там тоже все было забрызгано кровью – стулья, стол и стены.

Неужели Джон Доу пришел за пленниками? Какая трагедия случилась здесь?

В тишине за спиной Уорна послышались шаги.

Обернувшись, он увидел, что к нему быстро идет Сара, про которую он совсем забыл.

– Сара! – сказал он, пытаясь ее задержать. – Нет!

Она пробежала мимо него и остановилась, увидев кровь.

– О господи, – пробормотала она.

Уорн снова огляделся вокруг, пытаясь взять себя в руки. Взгляд его упал на дверь камеры. Она была приоткрыта, и перед ней расплылась лужа крови.

Медленно, как автомат, он подошел к двери и заглянул в зарешеченное окошко.

На полу лицом вниз неподвижно лежали два тела. Через окно он мог различить лишь их головы и плечи. На обоих были черные пиджаки сотрудников службы безопасности.

«Они сбежали, – подумал он. – Оба, Барксдейл и хакер. Убили охранников и сбежали».

Но где Пул? Или его тело где-то спрятали? И где – он вдруг ощутил, как его обдало смертельным холодом, – Терри Бонифацио и Джорджия?

Неожиданно его оттолкнули в сторону. Сара заглянула в окошко, и Уорн услышал ее судорожный вздох. Затем она распахнула дверь, вошла внутрь и тут же вскрикнула, словно от боли. Не раздумывая, ученый шагнул следом за ней в дверь.

Сара стояла на коленях возле одного из лежащих. Только теперь Уорн понял, что это вовсе не охранник. На нем был светлый костюм, но верхняя часть пиджака настолько потемнела от крови, что казалась черной. Сара наклонилась, приподняв мужчину, и светловолосая голова откинулась назад.

Это оказался Фред Барксдейл.

На мгновение ученый застыл неподвижно, охваченный ужасом.

Сара быстро повернулась к нему.

– Помоги мне, ради бога! – закричала она. – Принеси воды, каких-нибудь тряпок. Вызови врачей!

Развернувшись кругом, Уорн побежал по коридору в сторону приемной.

Заметив какое-то движение, он увидел Пула, который вошел в двустворчатые двери, обнимая одной рукой за плечи Терри, а другой толкая кресло-каталку.

Взгляд Уорна упал на кресло. Там сидела Джорджия, закрыв глаза, закутанная в больничное одеяло.

Несколько мгновений ученый не ощущал ничего, кроме ни с чем не сравнимого облегчения. Затем он посмотрел на Терри. Под ее бронзовой кожей проступала смертельная бледность. Она взглянула не него, тут же отвернулась, а потом, с некоторым усилием, посмотрела снова. Кисть ее правой руки была вся в крови.

– Вы ранены? – быстро спросил он.

– С ней все в порядке, – ответил телохранитель. – Это кровь с рации, по которой она со мной связалась.

– Что случилось?

– Мы прятались, – сказала Терри. – В кладовой.

Голос ее дрожал, она изо всех сил пыталась сохранить самообладание.

– Об этом потом, – прервал их Пул. – Думаю, сейчас куда важнее, чтобы вы рассказали мне, что происходит здесь.

Он многозначительно посмотрел на пол. Проследив за его взглядом, Уорн увидел, что его ботинки тоже в крови и кровавый след ведет через дверь по коридору. Он отвел Пула в сторону.

– Барксдейл там, – прошептал Уорн ему на ухо. – Похоже, он мертв. Он и один из охранников. А хакер исчез.

Яростно выругавшись, Пул бросился мимо него к камере.

Уорн подошел к Терри и положил руку ей на плечо.

– Как вы? – спросил он, погладив ее по щеке.

Она подняла взгляд, оторвав его от кровавых следов на полу.

– Все хорошо, – кивнула она.

– А Джорджия?.. – Он замолчал, увидев нечто в глазах Терезы.

– Проснулась. Ненадолго. Теперь снова спит.

Снова открылись двери, и на пороге появился молодой парень. Уорн узнал Пеккема, видеотехника Аллокко.

– Где вы были? – спросил Пеккем. – Я повсюду вас ищу. В Каллисто начался настоящий ад, и все отсюда ушли, так что я…

Он замолчал, увидев кровавые следы.

– Пул там, – сказал Уорн, показывая за спину. – Он вам все расскажет. Может, сумеете чем-то помочь. А мне нужно позвонить.

Пеккем исчез. Уорн осторожно вкатил кресло с дочерью в небольшой кабинет позади стола, рядом с туалетом. Девочка пошевелилась во сне и вскрикнула. Он мягко погладил ее по волосам, поцеловал в теплый лоб. Она что-то пробормотала, успокаиваясь.

– Я люблю тебя, принцесса, – прошептал он, затем вышел из кабинета и вернулся к Терри.

Женщина подняла на него взгляд.

– Она не плакала, – сказала она. Голос ее звучал монотонно, словно потрясение все еще не прошло. – После того, как ушел тот человек с оружием. Там было темно, очень темно. Она опять заснула. Наверное… наверное, из-за снотворного.

– Спасибо, – почти шепотом ответил Уорн, беря ее за руку. – Я никогда не забуду того, что вы мне сегодня помогли.

Терри посмотрела на него.

– Можете сделать еще кое-что?

Уорн пристально взглянул на нее, пытаясь понять выражение ее лица и думая, как бы лучше объясниться. В конце концов он решил рассказать ей все.

– Здесь двое тяжелораненых – один из охранников и Фред Барксдейл. Не могли бы вы позвонить в медицинский центр? Попросите немедленно прислать сюда врача.

Услышав имя Барксдейла, Терри вздрогнула и побледнела еще сильнее, но молча повернулась к телефону и сняла трубку. Та слегка дрожала в ее руке.

Зайдя в туалет, Уорн схватил несколько полотенец и намочил их в раковине, затем побежал по коридору.

В камере стало тесно – возле Барксдейла теперь стояли на коленях и Сара, и Пул. Уорн протянул пару полотенец Саре и отошел к двери, встав рядом с Пеккемом. Охранника перевернули на спину – вероятно, это сделал Пул, проверяя, в каком тот состоянии. Лицо его распухло, между раздвинутых губ торчал кончик почерневшего языка. Сара начала осторожно обтирать лицо Барксдейла. Англичанин был настолько избит, что его изящные черты стали практически неузнаваемыми.

– Терри сейчас звонит в медицинский центр, – сказал Уорн.

Пул забрал у него остальные полотенца и отдал Саре, взяв у нее окровавленные.

– Он еще жив, – сказал он Уорну. – Но состояние критическое.

Сара мягко коснулась влажной тканью лица Барксдейла. Тот пошевелился и тихо застонал.

– Фредди, – сказала она, наклоняясь ближе. – Это я, Сара. Я здесь.

Англичанин снова пошевелился.

– Не напрягайся, тебе нельзя.

Губы Барксдейла дрогнули.

– Сара, – едва слышно проговорил он.

– Ничего не говори. Все будет хорошо.

– Нет. Я должен сказать. Сара… прости меня…

Полотенца кончились, и Уорн ушел за новыми. Терри за столом быстро говорила по телефону. Уорн обшарил несколько ящиков в поисках аптечки, но не нашел и отправился в туалет за свежими полотенцами. Возвращаясь назад, он неожиданно встретил на полпути Пула и Ральфа Пеккема.

– Думаю, вам следует это знать, – сказал телохранитель. – Он признался.

– Что он сказал?

– Пока немного. Ему очень, очень больно.

– Идем. – Уорн двинулся дальше по коридору, но Пул положил руку ему на плечо. – В чем дело?

– Послушайте, я не врач, но им необязательно быть, чтобы понять – парень не выживет.

Ученый посмотрел на него.

– И что вы хотите этим сказать?

– Дайте ей несколько минут спокойно побыть с ним.

Уорн поколебался.

– Что бы он ни говорил, она нам обо всем расскажет – если это касается нас.

– Вы правы.

Он медленно зашагал обратно в сторону приемной. Пеккем остался стоять, непонимающе моргая.

Когда Уорн вернулся, Терри уже положила трубку. В огромном кожаном кресле она выглядела маленькой и беззащитной. Глаза ее покраснели, но оставались сухими. Хотя он не знал точно, что произошло тогда в медицинском центре, кровь на ее руке говорила об этом достаточно красноречиво. Уорн почувствовал себя виноватым перед ней – стоило хоть как-то ее подбодрить.

Присев рядом с креслом, он вытер полотенцем кровь с ее руки. Она опустила голову ему на плечо, и он прижал ее к себе. Плечи ее содрогнулись от рыданий.

– Все хорошо, – сказал он. – Все закончилось.

Шли минуты – он не знал точно, сколько именно. Он чувствовал, как стихают ее рыдания, чувствовал запах бальзама от ее волос. Все закончилось. Хорошо или плохо, но закончилось. Иначе и быть не могло.

И тут он услышал голос – голос Сары, зовущий его по имени.

– Эндрю! Эндрю!

Мягко отстранившись от Терезы, он в последний раз погладил ее по щеке и побежал к камере. Пул уже был там, снова сидя рядом с англичанином и слушая Сару.

– Бронеавтомобиль, – говорила женщина, гладя Барксдейла по волосам и слегка раскачиваясь вперед и назад. – Именно он был настоящей целью. Он и технология Горнила. Все остальное, все сбои роботов – лишь уловка, чтобы отвлечь нас.

– Чтобы вы не смогли понять, что происходит на самом деле, – кивнув, сочувственно сказал Пул Саре. – И что с этой машиной?

– Она совершает один рейс в неделю, по понедельникам. – Сара не смотрела ни на Пула, ни на Уорна. Взгляд ее был прикован к Барксдейлу, голос звучал монотонно. Рукава ее пиджака пропитались кровью, прилипая к рукам. – Весь процесс автоматизирован. Только я или Чак Эмори в Нью-Йорке можем его отменить – в случае чрезвычайной ситуации или угрозы общественной безопасности. Сегодня утром я отменила нашу «молочную развозку», но Фред никому об этом не сообщил. Внизу, в хранилище, все еще ждут броневик. И Фредди говорит, что он сюда едет. Где этот чертов врач?

– Уже идет, – сказал Уорн.

– Когда должна прибыть машина? – спросил телохранитель.

– Прямо сейчас.

– Сейчас? – удивленно переспросил Пул и посмотрел на Уорна. – Тогда ясно, почему они не отключили видеокамеры на уровне «С»: чтобы не вызывать у парней в хранилище лишних подозрений. И понятно, что произошло с тем аттракционом в космопорту. Последний отвлекающий маневр. Но на этот раз им нас одурачить не удастся.

Сара резко повернулась у нему.

– Фредди не знал об этом, – проговорила она, сверля его яростным взглядом. – Его обманули. Предполагалось, что никто вообще не пострадает. Он только что мне сказал.

Она снова повернулась к неподвижно лежащему Барксдейлу. Последовала короткая пауза.

– Я не поэтому тебя звала. – Голос Сары дрогнул, но она быстро взяла себя в руки. – Они заложили взрывчатку в купол.

Оба заговорили одновременно.

– Что? – воскликнул Уорн.

– Откуда вы знаете? – спросил Пул, вставая.

– Тот негодяй принял Фреда за мертвого. Но Фредди слышал, как он говорил по радио. Они все встречаются у фальшивого броневика.

На мгновение все ошеломленно застыли, не в силах поверить услышанному. Затем Пул вышел из камеры, поманив за собой Уорна.

По знаку Пула к ним подошел Пеккем, который ждал в коридоре.

– Помните тот мощный передатчик, который мы нашли в мешке? – спросил у него Пул. – Вы еще никак не могли понять, для чего он?

Техник кивнул.

– Вы говорили, он может посылать сигнал на относительно большое расстояние. – Телохранитель повернулся к Уорну. – Но для этого цель должна находиться в пределах прямой видимости. Сигнал не может проходить сквозь стены.

– Да-да, я помню.

Пул удивленно взглянул на него.

– Так вы не поняли?

Ученому потребовалось некоторое усилие, чтобы сосредоточиться.

– Нет.

– Как только они окажутся вне здания, они намерены воспользоваться передатчиком, чтобы взорвать купол. Обрушить его прямо на головы посетителям, а затем благополучно скрыться. – По его лицу пробежала странная улыбка. – Они наверняка планировали это с самого начала. Службе безопасности, полиции – всем после подобной бойни будет просто не до них. Вот это действительно настоящий отвлекающий маневр.

На мгновение Уорну показалось, будто ощущение реальности куда-то ускользает. Взорвать купол? Невероятно.

– Можно подумать, вас это чуть ли не восхищает, – сказал он.

Пул пожал плечами и вернулся в камеру. Уорн последовал за ним, все еще не в силах прийти в себя. Взорвать купол… На миг промелькнула паническая мысль – схватить Джорджию и Терри и спрятаться где-нибудь в безопасном месте. Но он тут же понял, что даже если бы и знал, куда бежать, на это просто не оставалось времени.

– Что он еще сказал? – услышал Уорн обращенный к Саре вопрос Пула.

– Больше ничего. Сейчас он отдыхает.

Женщина мягко покачивала израненную голову Барксдейла на руках.

– Сколько времени требуется на загрузку броневика?

– Не знаю. Финансовыми операциями занимался Фредди. Минут десять, что-то около того.

Пул взглянул на ученого.

– Десять минут. У нас большие проблемы, приятель.

Он выбежал в приемную, Уорн и Пеккем за ним. Оглядевшись вокруг, телохранитель схватил внутренний телефонный справочник и начал его листать.

– Диспетчерская хранилища, – бормотал он. – Диспетчерская хранилища…

Найдя номер, он снял трубку настенного телефона, набрал номер, но тут же, выругавшись, повесил трубку.

– Нет связи, – сказал он. – Естественно.

– Но Терри же только что смогла позвонить в медицинский центр?

– Что в этом удивительного? Джон Доу, само собой, отключил телефонную связь с хранилищем.

– Но мы теперь знаем про броневик. И можем его остановить.

– Самое главное слово в этой фразе – «броневик», друг мой. У них есть оружие, помните? Множество прекрасного оружия крупного калибра. Ау меня лишь пистолет и несколько патронов.

– Как насчет Аллокко?

В голосе Уорна слышалось отчаяние.

– Он не успеет сюда добраться.

– Охранники?

– Нам не хватит времени даже на то, чтобы их убедить. Кроме того, охрана Утопии не вооружена. Что вы предлагаете? Бросаться бумажными шариками? Организовать живую цепь?

– Но ведь надо же что-то делать, – набросился на него Уорн. Чувство нереальности исчезло, оставив после себя лишь мрачную решимость. – Мы не можем позволить машине покинуть парк. Значит, придется действовать самим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю