355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Дэвис » В погоне за миражом » Текст книги (страница 13)
В погоне за миражом
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:52

Текст книги "В погоне за миражом"


Автор книги: Линда Дэвис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)

Глава 47

Виктор Мальдонадо завтракал, когда на террасе, роняя капельки воды, появилась только что выбравшаяся из бассейна Хелен. Разговоров между ними не было уже несколько дней: временами из окна коттеджа Хелен только видела, как Мальдонадо проходит по саду. Он начал представляться ей чем-то вроде призрака.

Повязав вокруг талии полотенце, Хелен приблизилась.

– Хорошо поплавали? – спросил Мальдонадо, любуясь струйками воды, стекавшими с ее волос.

– Отлично. А где были вы?

– О! На севере. – Последовал неопределенный взмах рукой.

– Приятно провели время?

Мальдонадо вздохнул и поднял глаза к небу, как бы надеясь прочитать в нем ответ на поставленный вопрос.

– У вас все в порядке? – спросила Хелен.

– Все и всегда.

Она смахнула с лица капли воды.

– Странный вы человек, доктор Мальдонадо. Невозможно понять, что кроется в ваших глазах.

Мальдонадо искренне рассмеялся:

– Но почему там обязательно должно что-то крыться?

– Потому что у умного человека не может быть такого напряженного лица, если только он не пытается что-то скрыть. Другое дело тупица, но вас за тупицу никогда в жизни не принимали.

– Не переоценивайте ум. Иногда он может быть проклятием небес, согласны?

– Нет, не согласна. Он может доставлять неудобства, это правда, особенно если вы оказываетесь лицом к лицу с неприятными вещами, но лучше уж это, чем слепота.

– Неужели? Я так не думаю. Подобное может сказать лишь человек, обладающий первоклассным образованием и воспитанием.

– Похоже, вы видели и в самом деле нечто ужасное. Что?

– Хотите увидеть? Здесь, в Перу, вы хотите увидеть то, что видел я?

– Это звучит почти как угроза.

Мальдонадо с удовлетворением наблюдал, как Хелен быстро поглощает завтрак: три тоста и две чашки кофе, четкие, деловые движения, никакого жеманства. Она походила на солдата, разумно воспользовавшегося краткой передышкой.

Затем Мальдонадо подвел Хелен к машине, скороговоркой дал какие-то инструкции водителю и Кожаной Куртке – тому самому парню, что встречал ее в аэропорту, и жестом подозвал еще одного мужчину. Хелен видела его в саду с охранниками. Мужчина уселся на заднем сиденье, между ней и Мальдонадо.

Виктор Мальдонадо молча смотрел в окно. Присутствие в машине изнывавшей от любопытства Хелен доставляло ему удовольствие. Он успел в полной мере оценить сдержанность и абсолютную самодостаточность своей гостьи. «Интересно, какой она видит мою страну? Способна ли полюбить ее?» Оказавшись юношей в Кембридже, Мальдонадо пьянел от ощущения полной свободы. Он убедил себя в том, что кусочек этой свободы останется с ним навсегда – в глубине души, в сердце – и даже родина, Перу, не сможет посягнуть на нее. Мальдонадо забыл, какой ненасытно-жадной была его страна. Ни в беде, ни в радости Перу уже не оставит его, превратив в своего пленника, мятущегося между любовью и ненавистью к земле предков. Выпавшая ему судьба пугала. Неподвластная контролю, судьба вечно настигает его, как из засады, заставляет совершать поступки, от которых потом, когда неистовая ярость уляжется, жестокими угрызениями начинает мучить совесть.

На пыльной и узкой улочке в северо-восточных кварталах Лимы джип остановился. Выбравшись из прохлады кондиционера, пассажиры мгновенно окунулись в пронизанную влагой и громкими автомобильными гудками атмосферу города. Вперед выдвинулся Кожаная Куртка, он шел быстро, настороженно поглядывая по сторонам. За Хелен и Мальдонадо следовал водитель – он прикрывал тылы. Пятый их спутник остался в машине.

– Боже мой, вы опасаетесь нападения?

– Всего лишь страховка.

– А как быть простым гражданам?

– За простыми гражданами похитители людей не охотятся. Меня же считают человеком богатым. Давайте не будем об этом. Я хочу показать вам нечто удивительное.

В глубине просторного, обнесенного высокими стенами двора стоял дом, сияющий побелкой в лучах утреннего солнца. Городской шум сразу стих, Хелен показалось, что она каким-то чудом перенеслась в уголок старой Испании. Вдоль каменной стены стояли горшки с красными геранями. Хелен прошла к ступеням винтовой лестницы, что вела на открытую террасу второго этажа. Кожаная Куртка приблизился к морщинистому старику, который сидел за небольшим столиком у двери, и показал ему что-то, похожее на кредитную карточку. Старик вскочил, глаза его устремились на фигуру Мальдонадо, скользнули по Хелен и больше не отрывались от земли.

– Где мы? – спросила Хелен, проходя через распахнутые стариком высокие двойные двери.

– Во всем мире дороже этого места у меня нет. Музей Рафаэля Ларко. Если вы знаете, как и куда смотреть, то увидите перед собой всю историю Перу.

Несколько секунд Хелен потратила на то, чтобы освоиться в царившем вокруг полумраке. Прямо перед собой она увидела ряды лиц, поднимавшиеся от пола до потолка на высоту не менее двадцати футов. Лица были разными: мужество, смущение, испуг, вожделение, садистская ухмылка, раскаяние, ужас, ирония, ожидание смерти от уже занесенного топора.

– Это самая большая в мире коллекция уакос, – сказал Мальдонадо. – Здесь собрано более пяти тысяч фигурок. Древние мастера изобразили на их лицах все человеческие чувства.

Хелен перевела взгляд на Мальдонадо. Она не увидела слез, но в глубоком грудном голосе явственно слышалась благоговейная дрожь.

– Всмотритесь в них. Перед вами то, что один человек может сделать по отношению к другому. Прошло уже две тысячи лет, и ничего не изменилось.

– В ваших словах мне слышится капитуляция.

– Реализм.

Лица уакос завораживали. Гладкая, цвета черного дерева, терракота, негроидные черты: широкие носы, толстые губы. Но было в них и нечто азиатское – раскосые глаза, высоко поднятые скулы. Одни вызывали улыбку и смех, другие заставляли задуматься, от третьих бросало в страх. И все же Хелен ощущала странное, непонятное умиротворение. «Что бы ты ни чувствовала, – сказала она себе, – все это уже испытывали другие. Ни в горе, ни в счастье ты никогда не бываешь одна. Невозможно поверить, что зги фигурки лишены души. Как удалось давно исчезнувшим скульпторам вложить в каждое творение частичку гения?»

– Они потрясают, – вырвалось у нее.

– Ага, почувствовали?

– Которая из них – вы? – спросила Хелен, глядя на лукавую улыбку лица, рядом с которым другое кричало от боли.

– Я – это они все, – ответил Мальдонадо. – Как и Перу. Если вы задержитесь у нас, вы и сами станете такой же.

– Не пойму, что я слышу: обещание или проклятие?

– Вы видели лица – значит, ответ вам известен.

Глава 48

Колумбия. Кордильеры к востоку от Боготы

Скакун с примесью арабской крови резво, как бы танцуя, поднимался по склону горы. Грациозное животное без всяких, казалось, усилий скользило по суровой, полной неизвестных опасностей местности. Ивэн Коннор низко пригибался к седлу, тело его почти не двигалось – такой плавной была поступь коня. Добравшись до гребня, он посмотрел по сторонам. Высоко в горах растительность почти отсутствовала, зато раскинувшуюся внизу долину красили пышные купы деревьев и заросли густого кустарника, тут и там виднелись сочные пятна цветов. Правее, милях в двух, к небу уходили серые громады пиков – сьерра. В долине было безопаснее, но Ивэна всегда манила дикая красота гор.

В отрогах гор скрывались партизанские отряды повстанцев. Коннору нередко приходилось выслеживать их, он знал их маршруты, тайные убежища, знал, как ловко умеют они маскироваться.

Партизаны представляли собой разношерстное войско, состоявшее из доморощенных политиков, корыстолюбцев и обыкновенных убийц. Главенствующей идеологией их престарелых лидеров являлся маоизм, ярыми приверженцами которого становились даже десятилетние дети. Ненависть к капитализму никак не сказывалась на их способах зарабатывать деньги. Партизаны охотно помогали наркокартелям, получали свою долю доходов от похищения людей.

Коннор давно бы стал объектом охоты, если бы они знали о роде его занятий. Как правило, похитителей интересовали работники нефтяных промыслов или сотрудники крупных международных горнодобывающих компаний. Для обеспечения безопасности персонала и оборудования своих предприятий «Бритиш петролеум» наняла более пяти тысяч колумбийских солдат и заключила контракт с частным охранным агентством, в распоряжении которого имелся оснащенный скорострельным оружием вертолет. Такие силы в случае необходимости могли начать собственную войну. Размах деятельности «Бритиш петролеум» оценивался цифрой, превышавшей миллиард долларов. Те из сотрудников компании, кто оказывался иногда в руках террористов, стоили многие миллионы. Крутые парни похищали людей, доставляли их по месту назначения и получали выкуп. Непредсказуемость их действий превращала работу охранных служб в настоящий кошмар.

Коннор пересек небольшой ручей, на берегу которого крестьянин ловил рыбу. Крестьянин мог оказаться работавшим на террористов – или на местные власти? – наблюдателем. Он мог работать на тех и на других, а мог и просто выйти из дома, чтобы поймать себе на обед форель. Проезжая мимо, Коннор улыбнулся. Вскоре перед ним раскинулось ровное плато. Ослабив поводья, Коннор легонько сжал ногами круп лошади, и умное животное тут же перешло в галоп.

Вскоре всадник похлопал ладонью коня по шее, тот замедлил темп и остановился. Оба жадно вдыхали бодрящий воздух. Затем Коннор вновь повел коленями. Скакун тронулся с места и начал спуск домой. На ферму Ивэн решил вернуться другим путем.

И конь, и ферма принадлежали его другу. Будучи здесь редким гостем, друг предложил Коннору чувствовать себя на ферме хозяином. Питерс торговал небольшими реактивными самолетами, пользовавшимися у бизнесменов хорошим спросом, и фирма его была известна во всей Латинской Америке.

Обратная дорога заняла часа два. У ворот Ивэна встретили два пса; они постоянно жили в доме и были то ли любимцами хозяина, то ли обычными сторожами. Собаки заливались радостным лаем, а когда всадник спешился, чуть не повалили его в пыль от восторга. На шум из дома вышел Пепе, он служил у Питерса конюхом. Коннор передал ему поводья, недолго повозился с псами и направился в дом. Пройдя в кухню, достал из холодильника банку пива, вышел на выложенную каменными плитами террасу, чтобы полюбоваться видом синеющих в дымке гор. Когда банка опустела, Ивэн перепрыгнул через невысокое ограждение террасы и двинулся к машине – черному джипу.

Машину Коннор гнал вперед быстро и сноровисто, чувствуя себя готовым к любым неожиданностям эксцентричных колумбийских водителей, которые любили выскочить на встречную полосу или внезапно подсечь соседа. Минут через десять неровную горную дорогу сменил хорошо укатанный гудрон. Местность по обеим сторонам шоссе казалась чем-то средним между Уэльсом и Швейцарией: горные вершины, покрытые зеленью склоны, небольшие деревянные домики-шале – настоящая Швейцария, а робкие, безобидные овечьи морды за невысокими загородками – старый добрый Уэльс. За поворотом Коннор внезапно увидел стоявший вплотную к дому танк – войска опять вышли на очистку пригородов от партизан. Вряд ли солдаты рассчитывают обнаружить их в такой близости от города, но владелец расположенного в доме магазинчика мог что-нибудь слышать о повстанцах.

Уже возле самого города его обогнали два или три мощных внедорожника. Почти весь остальной транспорт – легковушки, автобусы, грузовики – в испуге прижались к обочине. Громкая музыка и завывания сирен могли означать одно из двух: либо это наркобарон, либо другой преступный воротила. Чуть посторонившись, Коннор с улыбкой помахал рукой.

Войдя в расположенную на Трансверсаль квартиру, он тут же заметил мигающий на панели факса красный глазок. Ивэн на ощупь набрал секретный код, и из узкой прорези неторопливо пополз лист с текстом.

Первой в глаза бросилась подпись: Карлайл. Сегодня вечером она будет в Боготе.

Глава 49

Самолет снижался. За стеклом иллюминатора Тэсс Карлайл видела поблескивавшие в лунном свете пластиковые крыши теплиц. Под ними на многих тысячах акров выращивались цветы – один из мало кому известных предметов колумбийского экспорта. По своей доходности цветы в экономике страны стояли на третьем месте, после кофе и нефти. Четвертое принадлежало кокаину. Только в окрестностях Боготы цветочным бизнесом занимались более ста двадцати тысяч человек. Тэсс испытала чувство мгновенной симпатии к этим людям. Цветы она любила, особенно те, что долго сохраняли свою красоту уже срезанными.

После посадки Тэсс быстро вышла из здания аэропорта – весь ее багаж помещался в небольшой легкой сумке. Ночной воздух дарил приятную прохладу. На стоянке дожидалось такси: машина была заказана заранее, чтобы уменьшить риск оказаться похищенной. Усевшись на заднее сиденье, Тэсс попросила отвезти ее в «Чарлстон».

Богота лежит в небольшой впадине, на высоте восьми тысяч футов над уровнем моря; с востока к ней вплотную подступают горы. За окном машины проплывали разбросанные по склонам холмов дома. «Неужели городу с таким сказочным окружением требуется насилие?» – подумала Тэсс.

По мере приближения к центру Тэсс все чаще видела людей в форме: военные, полиция, сотрудники частных охранных фирм. Их глаза бдительно ощупывают проносящиеся машины, у каждого на поясе или через плечо оружие. При виде затянутого в камуфляж парня, который, небрежно прислонившись к борту бронированного фургона, обмахивался ковбойской шляпой, она улыбнулась.

Водитель свернул с центральной магистрали на узкую, обсаженную высокими, раскидистыми деревьями улочку. Еще один поворот – и машина остановилась у входа в отель.

– Добро пожаловать в «Чарлстон»! – почти пропел молодой темноглазый администратор, записывая Тэсс в регистрационной книге под именем Элизабет Армитидж.

«Чарлстон» считался в Боготе лучшим отелем: небольшой, уютный и очень дорогой. Окна расположенного на четвертом этаже просторного номера выходили на улицу. Откуда-то снизу доносились оживленные голоса. Тэсс с наслаждением постояла под душем, потом облачилась в длинную, кораллового цвета, шерстяную юбку и чуть более светлую шелковую блузу, надела туфли на высоком каблуке, жесткой щеткой расчесала волосы, не забыв капнуть на шею крепких вечерних духов, и спустилась в холл.

Сбоку от молчавшего рояля стояли витрины с украшениями из золота и великолепных колумбийских изумрудов. Минуту-другую Тэсс любовалась своими любимыми камнями, а затем прошла в бар. Сидевшие в полумраке посетители говорили очень тихо, что создавало атмосферу готовящегося заговора. Тэсс попросила чашку черного кофе, коньяку и уселась у стены ждать Коннора.

Его присутствие она почувствовала еще до того, как он успел подойти. Подняв голову, Тэсс увидела фигуру, приближавшуюся знакомой, расслабленной походкой. Ноги Коннора плотно обтягивали песочного цвета джинсы. Судя по выражению лица обернувшейся ему вслед официантки, мускулистые бедра нового посетителя не оставили ее равнодушной. У столика Коннор склонился и поцеловал Тэсс в щеку.

– Как дела? – негромко спросил он.

– Отлично. А у тебя?

– Тоже неплохо. – Ивэн попросил официантку принести минеральной воды.

– Ты хорошо выглядишь.

– В горах есть такое местечко – Гуаска. Час назад катался там верхом, думал провести ночь на ферме, но потом что-то дернуло вернуться в город, а дома прочитал твой факс.

Официантка с улыбкой поставила перед ним стакан минеральной воды. Кивком поблагодарив ее, Коннор сделал глоток.

– Не хочешь пройтись? – спросил он.

– С удовольствием.

Тэсс подозвала официантку, расплатилась и следом за Ивэном направилась к выходу. У самых дверей он остановился возле прилавка с цветами.

– Посмотри, какое чудо.

Перед ними были ярко-желтые головки подсолнухов и какие-то фантастические фиолетовые соцветия на длинных, фута три в высоту, стеблях.

– Настоящие джунгли в миниатюре, – заметил Коннор, когда они вышли на улицу, и тут же добавил: – Вокруг довольно безопасно. Рядом центр, полиции здесь хватает. Квартал называется «Зона Роса», его облюбовали многие наркодельцы. Их женам нравится делать покупки в окрестных магазинах. – Он кивнул в сторону трех вооруженных охранников, стоявших у дверей торгового центра.

Некоторое время они шли молча.

– Было бы очень приятно думать, что ты прилетела сюда лишь потому, что соскучилась по мне, – улыбнулся Коннор, – но, по-видимому, дела обстоят не совсем так. Выкладывай.

Обогнав Ивэна на шаг, Тэсс повернулась к нему лицом.

– Нам бы здорово помогло, если бы ты занялся Мальдонадо.

Коннор поднял голову к видневшейся на фоне неба вершине Монсеррат, и на мгновение ему захотелось оказаться там, в горах, одному.

– Вместе с…

– Вместе с молодой женщиной. – Тэсс протянула ему тонкую папку и две фотографии; в свете фонаря Ивэн рассмотрел светлые волосы и голубые, а может, синие глаза. Что в них таилось: ирония? страсть?

– Кто она?

– Хелен Дженкс. Ее отца звали Джек.

Тэсс потребовалось минут пять для того, чтобы кратко познакомить Коннора с основными моментами жизненного пути Джека Дженкса.

– И что же мне с ней делать?

– Стать ей другом. Завоевать доверие. Можешь использовать ее вслепую, можешь завербовать – выбери сам, по обстоятельствам. Все другие задания отменяются.

Ивэн бросил на Тэсс Карлайл недоверчивый взгляд:

– Ты смеешься?

Глава 50

В аэропорт Боготы Коннор прибыл в утренний час пик. Проблемы, связанные с какими-то неточностями в оформлении его билета и визы, быстро разрешились с помощью нескольких купюр. Издержки коррупции, подумал он. В этой части мира путешественник крайне редко имеет возможность подтвердить свои расходы посредством чеков. Купив в баре большой пакет ароматного колумбийского кофе в зернах, Коннор уселся в кресло, достал из сумки биографию Эммы Гамильтон и приготовился долго ждать.

К его удивлению, самолет взлетел с опозданием всего лишь на два с половиной часа, так что в Лиму он прибыл в прекрасном расположении духа. Трехкомнатная квартира, где он жил, располагалась на двенадцатом этаже современного белого дома, стоящего на Малекон-Сиснерос. Войдя, Ивэн широким шагом пересек гостиную и распахнул высокую балконную дверь – ему не терпелось увидеть океан. Минут пять он стоял и безмятежно смотрел в неясную голубую даль.

В сверкавшей последними достижениями техники кухне Ивэн быстро сварил купленный в Боготе кофе. Оставшееся до прихода гостей время вполне позволяло проверить нехитрое радиооборудование, изучить карту и набросать предварительный план действий. Братья Аугусто и Тони Маралкони, которых он ждал, формально работали в той же туристической компании, что и Коннор, «Путешествия по Латинской Америке». ПЛА, как сокращенно ее называли, располагала целой сетью отделений и служила надежным прикрытием тем, кто занимался сбором разведывательной информации или решением других весьма деликатных задач. Оба брата были невысокого роста, густоволосыми, обладали удивительной физической силой и великолепно справлялись с организацией деятельности своих агентов.

Коннор предложил гостям пива, выслушал последнюю сплетню о заблудившейся в джунглях группе туристов, осушил свою бутылку и сказал:

– Есть работа, парни. Нам нужно будет понаблюдать. Но до этого мне необходимо еще совершенно случайно познакомиться с объектом. Для начала предстоит выяснить распорядок дня дамы. – На стол легла карта Лимы. – Позволю себе догадку информированного человека: живет она в «Ла Молина», по крайней мере должна там регулярно бывать. Поскольку другой ниточки у нас все равно нет, оттуда и начнем. – Ивэн передал братьям фотографии Хелен.

– Приятная леди, – заметил Аугусто.

– Не знаю, когда эти снимки были сделаны. Да, помните: она вполне может изменить внешность, так что смотрите в оба. Понадобятся две машины, одна для меня с Тони, другая для тебя, Аугусто. Я возьму своего старого «жука», повешу на ветровое стекло табличку такси. У Аугусто будет автомобиль пороскошнее, можешь выдавать себя за личного шофера. Со стороны это должно выглядеть так, будто мы поджидаем своих дам. Техника проверена и готова. – Коннор кивнул на три трубки «Моторолы».

Инструктаж длился еще минут пятнадцать.

– Так, подведем итог. Наблюдение начинаем непосредственно после моего контакта с объектом. Имейте в виду, работа эта в высшей степени деликатная, требуется максимум предусмотрительности и осторожности. Малейший прокол для нас равнозначен смерти.

Братья обменялись взглядами. Никогда в прошлом такого Коннор им еще не говорил. Предупреждение настораживало. Кому предназначалась едва слышная, но явственная угроза в его голосе?

По улицам города они ехали в полном молчании. Через сорок минут синий «фольксваген» Коннора проехал мимо ворот поместья Мальдонадо и притормозил.

– Это наш дом. – Большим пальцем правой руки Ивэн указал через плечо. – Номер девяносто шесть.

– Солидно. Кто здесь живет? – спросил Тони.

Самый лакомый кусок Коннор решил приберечь напоследок.

– Виктор Мальдонадо.

– Черт возьми! Да поможет нам Господь! Нам и этой Хелен Дженкс, кем бы она ни была.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю