355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Дэвис » В погоне за миражом » Текст книги (страница 12)
В погоне за миражом
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:52

Текст книги "В погоне за миражом"


Автор книги: Линда Дэвис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)

Глава 43

На следующий вечер они продолжили разговор.

– О'кей, вот тебе история мисс Дженкс, – сказала Тэсс с поблескивавшими от энтузиазма глазами. – Работа в Сити, приличный доход и отпуск по болезни на неопределенный срок, как сказали в банке Голдстайна. Высокопрофессиональный трейдер, приносит им бешеные деньги. Думаю, если бы Дженкс сказала в банке, что на поправку здоровья ей нужен год, они бы согласились. Какой смысл резать курицу, несущую золотые яйца? Пусть покудахчет на свободе, потом вернется и будет вновь зарабатывать банку миллионы. Проверили ее счета за телефон, чаще всего звонила некоему Родди Кларку, корреспонденту «Уорлд». Я встречалась с ним раз пять, он выпрашивал какие-нибудь захватывающие сюжеты. Пару раз использовала его, скармливала полезную для нас информацию. – Здесь Тэсс предупреждающе подняла руку. – Не беспокойся, ему и в голову не пришло, что кто-то им пользуется. Типичный сноб. Словом, мы договорились о встрече, поболтали, я завела речь о Дженкс. Четыре месяца назад она дала Кларку отставку, но у него, похоже, остались к ней теплые чувства, он просто дифирамбы ей пел. Складывается впечатление, что Дженкс была помешана на идее разыскать отца. Восемь лет она проболталась по морям в качестве кока – разыскивала папочку на пяти континентах. По мнению Родди, в Сити Хелен пошла, чтобы заработать денег на продолжение поисков. Ее внезапное исчезновение выбило бравого журналиста из колеи. Из страны Дженкс выбралась во время праздников, ни с кем не попрощавшись, но Кларка это нисколько не удивило. Как он сказал, упакованный чемодан всегда стоял рядом с постелью Хелен. Звонить Даю Моргану я не стала. Уж если мы строим в отношении Дженкс какие-то планы, то внимание Моргана к ним лучше не привлекать. К тому же при малейшем подозрении наш бывший коллега может без особых усилий выяснить, в кого превратился его старый знакомый Виктор Мальдонадо, а выяснив, наверняка попытается вытащить Хелен из Перу. В настоящий момент у нас есть все основания полагать, что Дженкс отправилась на розыски отца. Что же касается самого Моргана, то ему шестьдесят пять, это, конечно, еще не старость. Кто знает, скажем, он вообразил, что вот-вот умрет – люди же смертны, – и решил рассказать крестнице правду, пока силы не оставили его.

Фаррелл ненадолго задумался.

– Кое-какие неясности еще присутствуют, но в целом мы имеем дело с неожиданным подарком судьбы. Хелен Дженкс поможет нам подобраться к Мальдонадо. Сколько трупов понадобится еще нашему руководству, чтобы отнестись к предостережениям Фавора со всей серьезностью? – Последовала новая пауза. – Ты будешь ее использовать?

– Да.

– Отлично! – Фаррелл кивнул. – Решение принято. Необходимо определить подходящего человека, который займется ее вербовкой. Он должен уже находиться в Перу, разбираться в ситуации, понимать, кто друг, а кто враг. Не помешают хорошие связи в обществе и умение очаровывать женщин. Ему нужно будет стать ее другом. Словом, требуется эдакий герой, если они еще существуют.

– Еще существуют, – улыбаясь, ответила Тэсс. – Человек этот – Фавор.

– Не уверен, что истинному воителю подойдет эта роль. А потом – у Фавора хватает собственных задач. Он, например, считает Мальдонадо виновным в смерти одного из своих лучших друзей. Ему предстоит немыслимая по виртуозности операция по сбору соответствующих данных. Это будет игра, ставками в которой окажутся человеческие жизни, в том числе и его собственная. Речь идет не о способности выжить и уничтожить врага. Я встречал таких людей. В душе Фавора царит такой холод, что от него поежились бы и жители Аляски. В женщине они видят изначально слабое, если не слабейшее, звено природы. Их неспособность пройти без всякой пищи сорок миль в день не заслуживает никакого снисхождения. Единственные существа противоположного пола, на которых имеет смысл смотреть, – это те, кто не побоится вступить с ним в конфликт, у кого хватит ума, чтобы понять его, и чувственности – чтобы соблазнить. Женщин подобной категории крайне мало, и если Хелен Дженкс к ним не принадлежит, то встреча с Фавором закончится тем, что он с потрохами сдаст ее в руки Мальдонадо.

– Я так не думаю. Ты же ни разу не встречался с Фавором, не видел его лица даже на фотографии. Позволь, я набросаю его портрет: рост – пять футов десять дюймов; волосы – светло-каштановые, похож на улучшенную, более мужественную версию Роберта Редфорда [19]19
  Известный американский киноактер.


[Закрыть]
в молодости. Настоящий мужчина. Исключительно эффективен как агент. Он работает под моим контролем, и я в состоянии внести любые коррективы в его задания. В нем я полностью уверена.

Фаррелл бросил на нее испытующий взгляд.

– Тут я склонен верить тебе. Но Фавора – и в наперсники даме?

– В Оксфорде он изучал английский язык и литературу. Любит поэзию. Идеальное сочетание вышколенности и грубой силы.

– Слишком большое значение ты придаешь гипотетическим постельным разговорам.

– Может быть, Иэн, эту породу ты знаешь хуже меня.

– Может быть. Другой кандидатуры у тебя нет?

– Нам здорово повезет, если удастся заполучить его. Вопрос в том, что он ощутит, получив задание патронировать Дженкс.

– Тебе необходимо как можно скорее вылететь в Боготу. Убеждай своего героя!

Глава 44

Утром Родди Кларк отказался от обычного пластикового стаканчика корейского супа из лапши, подхватил плоский кожаный «атташе» и отправился на работу. Он не верил своей удаче. Полтора года мелочной писанины, косые взгляды коллег, уже полагавших, видимо, что он доживает в редакции последние дни. Ирония судьбы! С того дня, как он познакомился с Хелен, страстное желание сделать громкий материал постепенно уступало место стремлению завоевать ее как женщину. Теперь же открывалась возможность удивить мир настоящей сенсацией. Два долгих года Родди мечтал написать о Хелен статью. Не хватало только катализатора, которым и стал повышенный интерес Тэсс Карлайл – то есть Секретной службы в целом – к личности мисс Дженкс. Инстинкт журналиста подсказывал: Синяя птица сама просится в руки. Не важно, что там шепчет тихий голосок, который принято называть совестью. Ответственность Родди несет только перед самим собой. В конце концов, Хелен сама освободила его от всяких обязательств. Ушла, сбежала, даже не попрощавшись!

Пройдя через просторную комнату, где работали собратья по перу, Кларк вошел в кабинет главного редактора, чтобы в пяти кратких фразах изложить ему свою идею. Сдержанность, с которой Роланд Мадд выслушал его, неприятно удивила Родди.

– За этим кроется шумный скандал, – попытался надавить он.

– Старая как мир история. Ну, женщина уходит от мужчины. И что же?

– Предоставь это мне. Мыслю я все-таки еще как профессионал.

– А никто и не обвиняет тебя в том, что мыслительный процесс происходит в твоем сердце или каком-то другом, мало приспособленном для этого органе. – На листке бумаги Мадд шариковой ручкой набросал кровоточащее сердце. – Что мы имеем? Исчезновение Хелен Дженкс?

– А почему так забеспокоилась Секретная служба? По-твоему, за этим ничего не кроется?

– И ты знаешь что?

– Хорошо, тогда выслушай меня до конца. Во вторник, после праздников, я позвонил на этаж, где работают трейдеры. Обычно к телефону подходит Хелен или Энди Рэнкин, который сидит рядом, но со мной говорил какой-то туповатый новичок, Когда я попросил его передать трубку Хелен, он ответил, что мисс Дженкс отсутствует. На вопрос, скоро ли она должна подойти, юноша, запинаясь, пробормотал нечто невразумительное. Часа через три я перезвонил и, поскольку Хелен на месте не оказалось, попросил этого тупицу подозвать к телефону Хью Уоллеса. Но его тоже не было. После обеда я попытал счастья с Энди Рэнкином. Что бы ты думал? Рэнкина на этаже никто не видел! Ближе к вечеру трубку сняла очень неуверенно говорившая женщина, которая сообщила: Хелен, Уоллес и Рэнкин взяли отпуск по болезни. Естественно, дама поинтересовалась, кто я такой и не может ли она мне чем-то помочь. Я поблагодарил ее и положил трубку. Вечером решил лично навестить Хелен дома, но квартира оказалась пустой, даже света в окнах не было. Всю неделю я безуспешно звонил ей в банк. Зато объявился Энди Рэнкин. Мне пришло в голову, что Хелен тоже там, просто не хочет говорить со мной и коллега ей помогают. В общем, вчера вечером я отправился в банк, чтобы дождаться в холле, когда Хелен выйдет из лифта. Трейдеры заканчивают свой рабочий день довольно рано, так что без четверти пять я уже был на месте. Хелен так и не показалась, вместо нее из лифта под ручку вышли Уоллес и Рэнкин. – Родди криво ухмыльнулся. – Оба с синяками под глазами, а у Рэнкина еще сломан нос. И рука тоже.

– Ты с ними разговаривал?

– Конечно. Увидев меня, оба удивились и засмущались. Уоллеса я знаю еще по школе, и понять, что творилось у него в душе, не составило особого труда. Эти двое чуть ли не в один голос заявили, что их ограбили – сначала одного, а через двенадцать часов другого.

– Случается и такое. – Главный редактор приподнялся, чтобы поправить висевшую на стене акварель, которую он написал в Тоскани года полтора назад. – А может, подрались меж собой или побывали в запретном местечке, куда и носа показывать не следовало, ну и получили свое.

– Вот уж нет! Они лгали, уверен. Им необходимо любыми средствами скрыть правду. Я спросил о Хелен, пожаловался, что нигде не могу разыскать ее. Уоллес усмехнулся: она, мол, должна быть с тобой, где же еще? А когда я надавил, сказал, будто Хелен попросила на несколько дней отпуск, причем намекнул: парень, тебе нашли замену.

– И это бывает, – мягко заметил Мадд.

– Да мы расстались несколько месяцев назад! – выкрикнул Родди. – Ее уход ничего не значит! Господи, у нас не было никаких ссор, мы по-прежнему друзья. То, что она сбежала, чтобы не встречаться со мной, – чистейшей воды идиотизм.

– Хорошо, хорошо, успокойся.

– Будет разумнее, если мы сосредоточимся на деталях.

– Так сосредоточимся же!

– Как получилось, что Уоллеса и Рэнкина вдруг ограбили? Почему никто на этаже не смог во вторник сказать, где они? Куда и по какой причине пропала Хелен Дженкс? И с чего бы это ею заинтересовалась Секретная служба?

– Стечение обстоятельств действительно несколько странное, – вынужден был признать Мадд. – О'кей, Родди. Займись выяснением, но если у меня мелькнет хотя бы тень подозрения, что ты пытаешься нажить на этом капитал…

– Роланд, ради Бога, прекрати! Здесь пахнет сенсацией!

– А как насчет твоей дружбы с Уоллесом? Вряд ли Хью придет в восторг, если узнает, что ты раскапываешь историю, в которой неким образом замешан и он. И как расценит твои действия Хелен?

Лицо Родди Кларка выражало упрямую решимость. Карьера для него значила больше, чем дружба и преданность.

Глава 45

Родди с отвращением перешагивал через покрытые пятнами высохшей мочи ступени. Остановившись у ярко-желтой двери, за которой жила Джойс Форчун, он трижды постучал.

– Боже святый, похоже, это ничтожество пожаловало к нам лично, – пробурчала Джойс, поднимаясь из кресла и презрительно скривив губы.

Двое черноволосых детишек следом за ней побежали к двери.

– Привет, Джойс. Рад тебя видеть.

– Почему бы вам всем не убраться к чертям?

– Всем? – Родди улыбнулся. – А кому еще понадобилась Хелен?

– Настоящим мужчинам, в отличие от тебя.

Смерив его с ног до головы вызывающе неприязненным взглядом, Джойс с шумом захлопнула дверь.

Ничуть не обескураженный столь явной враждебностью, Родди Кларк отправился в банк Голдстайна. Моника Колдберн, пресс-секретарь банка, согласилась на встречу с такой любезностью, которая убеждала: этой даме есть что скрывать. Заставив журналиста минут десять томиться ожиданием – время делового человека расписано по минутам, – она весьма небрежно приветствовала Кларка:

– Вы из «Уорлд», не так ли? Должно быть, новичок? Я была уверена, что финансовыми вопросами у вас занимается Фредди Монро.

– Родерик Кларк. – Он протянул Монике руку. – Отдел новостей. Мои репортажи помещают на первой странице, не на последней. Слышали про историю с Бэррингсом?

– О, извините. В нашем банке подобное немыслимо. Готова поделиться всеми нашими секретами. За последние несколько недель мы начали несколько перспективнейших новых направлений, а вот со скандалами у нас плоховато. – Пресс-секретарь с удрученным видом развела руками.

– Меня больше интересуют трейдеры.

– М-м… – По губам Моники скользнула доброжелательная улыбка. – В достижениях банка их заслуги просто исключительны.

– А как насчет сектора деривативов?

– Будьте добры, сформулируйте свой вопрос более конкретно.

– Не могли бы вы рассказать, что произошло с тремя сотрудниками сектора? Во вторник, говорят, их не оказалось на рабочих местах?

– Послушайте, Родди…

– Родерик.

– Извините, Родерик. Вам должно быть известно, что проблемы личного характера мы никак не комментируем. – Моника бросила демонстративный взгляд на часы.

– Я бы с удовольствием переговорил с кем-нибудь из работающих на седьмом этаже. Хелен Дженкс, как я слышал, куда-то исчезла. А еще ходят слухи, будто Хью Уоллеса и Энди Рэнкина остановили грабители: оба оказались избитыми, один через двенадцать часов после другого. Это как-то необычно, согласитесь?

– Послушайте, Родерик, я понимаю, вас учили подозревать всех и вся, но для человека, который мало что знает о финансовых рынках, очень многие вещи могут звучать необычно.

– Знакомая песня. Посторонние ни черта в наших делах не смыслят, значит, будем управляться сами, будем творить свои маленькие и безобидные пакости тихо и совершенно спокойно.

– Не знаю, какую рыбку вы надеялись выловить, только время ваше, кажется, потеряно совершенно зря. Но беспокоит меня не ваше время, а мое собственное. Если позволите… – Она поднялась.

Понимающе склонив голову, встал и Родди.

– Я еще наведаюсь.

До двери Моника проводила его уже без улыбки. Сразу после ухода Кларка она позвонила Замаро.

– Заха, это Моника Колдберн, пресс-секретарь. Мне необходимо поговорить с вами.

– Сейчас слишком много работы. Вам придется подождать.

– Вопрос чрезвычайной важности. Если вы заняты, мне придется обратиться к Джеймсу Саважу.

Сидя перед Замаро, Моника видела в ее глазах плохо замаскированное пренебрежение, но решила не обращать на это внимания.

– Я только что встретилась с журналистом из «Уорлд», причем занимается он не финансами, а пишет для первой страницы. Статьи наподобие истории с Бэррингсом – это его собственные слова. – Моника заметила, как Замаро насторожилась. – Хотел узнать, что происходит в секторе деривативов, намеревался подняться на этаж. – Она дословно повторила сказанное Родди Кларком. – Честно говоря, мне тоже все это кажется довольно необычным.

– Как же вы ему ответили?

– Было бы много лучше, если бы меня хотя бы предупредили, я бы подготовила варианты ответов. А так мне пришлось напомнить ему, что темы личного характера мы никак не комментируем.

– Очень неплохо.

– Может быть, но он обещал вернуться.

– Это еще почему?

– У меня такое ощущение, что у нас действительно возникли какие-то проблемы. Вы можете не говорить мне правды, – на лице Моники проступили красные пятна, – но хотя бы обрисуйте их. Правда очень помогла бы мне справляться со своими обязанностями.

– Пра-авда, – насмешливо протянула Замаро, – заключается в том, что один из наших трейдеров находится в отпуске, а двое других набрались, по-видимому, в баре лишнего, кого-то оскорбили и получили в морду. Я прекрасно знаю, что люди вашего склада любят приглашать своих собеседников на обед в рестораны и понятия не имея о том, как мы здесь зарабатываем деньги, которые идут в том числе и на оплату ваших обедов, не говоря уж об окладах. Раскрою маленький секрет: все трейдеры – это настоящие громилы, поэтому нет ничего удивительного в том, что между кем-то вспыхнет иногда потасовка. А третьему, как я уже сказала, срочно понадобился отдых.

Моника вымученно улыбнулась:

– Наверное, в этом и вправду нет ничего удивительного. Но журналист из «Уорлд» все-таки удивлен.

– У нас неприятности, – сказала Замаро в трубку, набрав номер Саважа.

Когда она поднялась на десятый этаж, Фрейн уже сидел в кабинете исполнительного директора.

– Что там еще? – нетерпеливо спросил Саваж.

– Репортеришка из «Уорлд», отдел новостей. – При этих словах глаза Саважа вспыхнули. – Пытался обработать Монику Колдберн. Она вроде бы дала ему отпор, если ей верить, но писака нагнал на нее страху.

Заха Замаро хорошо знала, что в представителях прессы Саваж видел своих злейших врагов. Они были слишком независимы, они не поддавались контролю и писать предпочитали не о достижениях и успехах, а о неудачах, досадных промахах и скандалах.

– Предупреди Уоллеса, Рэнкина и эту обезьяну Кейта о том, что можно говорить прессе, а чего ни под каким видом нельзя, – сказал Саваж. – Пусть согласуют детали. Что бы у нас ни происходило, мы выстоим лишь в том случае, если джинн останется в бутылке. – Отпуская с этими словами Замаро, Саваж наклонил голову. – По-прежнему никаких следов Хелен Дженкс? – после долгой паузы спросил он у Фрейна.

– Никаких. Но рано или поздно что-нибудь всплывет, не беспокойтесь. От ошибок не застрахован никто. Даже она.

Глава 46

Родди Кларк сидел в ресторанчике «Суитингс» на площади Мэншн-Хаус и лакомился пирожками с рыбой. Заняв столик у окна, он рассеянно посматривал на прохожих и думал о Хелен Дженкс. Его мучила мысль о том, что Хелен ушла, не сказав ни слова на прощание, но в то же время он ликовал: перед ним открывались потрясающие возможности, ведь своим поведением она сняла с его плеч тяжкое бремя лояльности. Хелен сама растоптала его любовь. Сейчас Родди более, чем прежде, был уверен в том, что назревает грандиозный скандал.

Вернувшись около трех часов дня в редакцию, он не находил места от возбуждения. Торопливо пересекая комнату для сотрудников, Родди едва не столкнулся с Маддом. Выражение лица главного редактора говорило о том, что терпение его лопнуло.

– В чем дело? – спросил Кларк.

В предвкушении перспективы дать волю своим эмоциям Мадд и головы не повернул в его сторону, направляясь к столу заведующей отдела моды. В глазах Камиллы Уордгрейв вспыхнули огоньки тревоги.

– Неужели вы ничему не можете научиться?! – заорал Мадд. – Не хочу я брать за завтраком в руки газету и видеть в ней каких-то насекомых! Неужели вам доставляют удовольствие фотографии убивающих всякий аппетит тринадцатилетних дурочек, чьи ребра вполне могут считаться колющим оружием?

– Это последняя тенденция, – обиженно сложила губы Уордгрейв.

– Это новое платье короля! Может, Синди Кроуфорд больна? Куда делись нормальные женщины, женщины с телами – такими же, как у наших читательниц?

Камилла уставилась взглядом в точку, находившуюся чуть ниже мочки правого уха Мадда. Редактор с негодованием вздохнул.

– Почему бы не поместить на развороте какую-нибудь красавицу, которая привыкла есть три раза в день? – Резко повернувшись, Мадд направился в кабинет, но на пороге остановился. – Чтобы на следующей неделе все было сделано так, как я сказал!

Камилла и Родди проследили за тем, как он вошел к себе.

– Жена посадила его на диету, – пояснил Родди.

Появившись минут через пять перед столом редактора, он с удивлением обнаружил, что тот усердно разминает в руках огромный кусок пластилина.

– Что еще? – рявкнул Мадд.

Родди опустился на стул.

– Хелен Дженкс. За ее спиной – сенсация. Слишком много я выслушал сегодня отказов: вежливых и чуть ли не хамских.

– А факты? – Обезглавив уродливую пластилиновую фигурку, Мадд немного успокоился.

– Будут и факты.

– Меня интересует результат, Родди. Сейчас ты напоминаешь мне голодного рыбака, который наугад тычет своей острогой в воду.

Остаток дня Родди провел вдалеке от редакции. Внимание его почему-то привлек небольшой магазинчик на Саут-Одли-стрит, где торговали всевозможными шпионскими штучками. Стоили они недешево, но если Мадду нужны факты…

Когда на город опустилась темнота, он отправился к Хелен. Остановил зеленый, пожиравший неимоверное количество бензина «ягуар» 1970 года напротив ее дома, опустил боковое стекло, перебрался на заднее сиденье и замер. В окнах квартиры было по-прежнему темно. Родди и сам не знал, что он рассчитывал увидеть. Если ничего, то это, дай Бог, подтвердит: да, Хелен действительно уехала.

По Лэдброук-гроув машина неслась в сторону Элджин-Крисент. Придерживая левой рукой руль, правой Родди извлек из кармана мобильный телефон, большим пальцем набрал номер.

– Привет, Хью. Давненько я тебя не видел. – Язык его немного заплетался, как бывает, когда мужчина чуть превысит свою дозу. – Не хочешь выпить?

– Уже половина одиннадцатого, Родди. – В трубке послышался вздох. – По-моему, ты сделал это за двоих.

– Xa-xa! Очень остроумно. Проезжаю мимо твоего дома, бутылка со мной. Так не пустишь?

«Кем же нужно быть, чтобы не пустить в дом старого друга?» – подумал Хью, осторожно спускаясь по лестнице.

Родди пробыл у него не больше часа. Когда Уоллес на пару минут скрылся в туалете, неприметная трещинка в стене гостиной скрыла в себе крохотный микрофон. Особо мощный передатчик Родди не требовался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю