355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Гаан » Страстные сказки средневековья Книга 3. (СИ) » Текст книги (страница 22)
Страстные сказки средневековья Книга 3. (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 19:00

Текст книги "Страстные сказки средневековья Книга 3. (СИ)"


Автор книги: Лилия Гаан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

Этого вынести Гачек уже не смог. Его добрая госпожа – донна Стефания, не раз спасавшая жизни совершенно чужих людей, сама сейчас нуждалась в помощи.

В таких случаях люди начинают соображать в три раза быстрее, чем обычно.

– У нас ещё есть время!

День уже перевалил за другую половину, когда чех, то и дело сбиваясь на бег, помчался в сторону порта. В этот раз его не ждали, поэтому пришлось потратить немало времени, чтобы попасть к стоящей на рейде св. Стефании.

Гачека трясло от напряжения, пока он приближался в нанятой шлюпке к черному силуэту каравеллы. Их заметили, и вскоре графский секретарь уже карабкался по веревочной лестнице на борт судна.

Он решительно отстранил бросившегося к нему Чарльза. Столь важное дело можно было обсуждать только с его отцом.

– Долг платежом красен,– прямо сказал Гачек графу, едва они остались наедине, – донна Стефания спасла вашего сына, теперь вы должны спасти её!

Сэлисбурн опешил.

– Что произошло?

– Граф решил отдать свою жену и старшего сына на милость инквизиции, подведя под дознание. Вы разумный человек и понимаете, что для инквизиции невиновных не существует! После чудовищных пыток несчастная женщина признается во всех немыслимых грехах, а если даже и выдержит, то её стойкость объяснят одержимостью! Инквизиция, как и чума, никого не выпускает из своих цепких лап!

Сэр Уильям недоверчиво слушал разгоряченного собеседника.

– Де ла Верда не производит впечатления безжалостного изувера!

– Он не изувер! Он ...

Гачек окончательно запутался в объяснениях – он не мог кратко, в нескольких словах пояснить всю суть мировоззрения своего патрона. На более же обстоятельный рассказ не было времени.

Между тем, у Сэлисбурна оказались и другие возражения:

– Мои корабли не приспособлены для перевозки матерей с детьми! Моряки не любят присутствия женщин на борту, потому что это ведет к смуте среди экипажа, а миледи, вдобавок, столь красива! Да из-за неё передерутся даже рыбы за бортом!

– И что ей погибать из-за своей красоты? Ведь речь идет даже не о смерти, а о жуткой медленной гибели в руках, не ведающих жалости палачей! Стефания спасла вашего сына, спасла Джона Гленкирка, но неужели, когда помощь понадобилась ей...

Сэр Уильям тоскливо вздохнул, раздраженно глянув на назойливого посетителя:

– Поймите, нам не след вмешиваться в эту историю! Де ла Верда – могущественный вельможа, и если на нас ещё и обрушится весь христианский мир за укрывательство ведьмы, мне останется только затопить свои корабли! А от нашего каперства зависит слишком многое!

– Но ему вовсе не обязательно знать, кто помог его жене бежать!

– Вы думаете, граф не догадается? – скептически хмыкнул Сэлисбурн. – Хорошо, пусть будет по-вашему – я ввяжусь в эту дикую историю и вывезу миледи из Каталонии. Но где я её должен высадить на берег?

Об этом Гачек не подумал. Куда может устремиться одинокая женщина с ребенком, где ей будут рады, кто её ждет? В Моравию, в Трир?

– Сейчас главное – спасти ей жизнь! Остальное решите с донной Стефанией!

Сэлисбурн длинно и цветисто выругался на помеси различных языков, и облегченно переведший дыхание Гачек понял, что тот поддался на уговоры.

– Пусть будет по-вашему! Есть ли у вас какой-нибудь план действий? – мрачно поинтересовался, таким образом облегчивший душу сэр Уильям.


ПОБЕГ.

Гачек едва поспел к ужину, с облегчением узнав, что за время отсутствия его никто не хватился. Супруги заперлись каждый на своей половине, и дом замер в предчувствии грядущих неприятностей. Хельга, разумеется, не смогла промолчать о подслушанном разговоре, и по секрету рассказала о замыслах графа абсолютно всем в доме.

Неудивительно, что вся прислуга в страхе попряталась по углам, а от несчастного Сида в панике сбежала даже нянька. Кому охота быть замешанным в историю с демонами! Поэтому Гачек застал в покоях графини так же и младенца, которого принесла заливающаяся слезами Хельга.

Завидев на пороге преданного друга, Стефания отослала по придуманному предлогу дотошную немку, проверила, не торчит ли та за дверью, а потом обернулась к Славеку:

– Сэлисбурн согласился?

– Да! – и он ознакомил женщину с планом побега.

По его замыслу сначала из дома нужно было вынести в корзине ребенка и передать ждущим в саду англичанам. Сама же женщина последует за сыном позже, когда тот уже будет в безопасности.

Казалось, простой и четкий план, испортить который было практически невозможно, но только не в доме де ла Верды.

Для начала Гачек отправился на поиск подходящей корзины, и ему тут же под ноги попался Тибо.

– Возьми Вийона корзину,– нагло посоветовал ему шут,– но не забудь и эту дрянную скотину! Если кота не заберешь, граф всё узнает, и донну убьешь!

Наш герой отличался мягким спокойным характером, но карлик выбрал неудачный момент для шантажа, когда Гачек и так был на нервах!

– Ах ты, плут,– больно вцепился он в ухо шута, – подсушивал?! Если вякнешь графу хотя бы слово, расскажу, что твоя женушка была в подручных у парижской ведьмы Кэтрин Прель!

Но Тибо было не смутить такими угрозами.

– Я бедный шут, – сразу же заныл он, – и пусть немного глуп, но от этого кота у меня в костях ломота! Пусть донна мерзавца с собой заберет и тем самым двух зайцев убьет! Она лишится мужа, а я кота, и в доме настанет одна красота!

Гачек только рукой махнул.

– Ладно, отвлечешь Хельгу и няньку Рамиро, когда наступит время!

– Для Тибо это пара пустяков, запру двух коров на крепкий засов!

Но в назначенный час взволнованный карлик примчался к секретарю с известием, что граф сам выгнал всех нянек из детской и заперся с сыновьями. Гачек был как на иголках, зная, что в саду уже дожидаются младенца люди Сэлисбурна.

– Тащи корзину,– тихо приказал он карлику, – и жди, когда выйдет граф! Позовешь меня!

– А кот?

– Убью! – и секретарь сунул под нос шуту кулак. – Ещё одно слово про кота, и ты сам у меня замяукаешь!

Тибо затаился за дверью, а Гачек прошел к себе, нервно мечась по комнате и недоумевая, что столько времени делает граф в детской в этот час. Может, все-таки передумал проводить дознание? Ах, если бы знать, что скрывается в этой упрямой голове!

Скрипнула дверь. Гачек быстро обернулся, думая, что пришел Тибо, но, к его удивлению, это оказался граф. Испугавшись предательства коварного карлика, Славек замер, но первые же слова патрона рассеяли его подозрения:

– Не спишь, Гачек? Это хорошо, мне нужно с тобой посоветоваться!

Дон Мигель прошел к окну и замер, глядя на восходящую луну.

Гачек совсем извелся – время шло, ребенок все ещё находился в доме, уж не говоря о Стефании, а весенние ночи такие короткие! Де ла Верда же будто язык проглотил, пялясь на луну, словно видел её впервые!

Минуты тянулись, как часы, и казалось, прошла целая вечность, прежде чем граф, наконец-то, соизволил открыть рот:

– Сегодня счастливый день, Гачек!

Господи, да неужели он ещё вдобавок именно сейчас тронулся умом? Не мог выбрать другого времени?

– Я рад, ваша светлость, что вы считаете этот день счастливым!– растерянно пробормотал секретарь,– но час уже поздний...

– Я провел дознание, – обернулся граф и посмотрел ему прямо в глаза,– с Сидом все в порядке, я был неправ!

У Славека подкосились ноги, и он с трудом устоял.

– Дознание? Вы провели дознание? Сам?

– Да! – удивился этим вопросам дон Мигель.– Я же знаю, что делать в таких случаях! Взял иглу, раскалил её и обследовал тело Сида!

Гачека замутило.

– И? – с трудом справился он с тошнотой.

– На теле ребенка нет меток дьявола. Он бурно реагировал на все уколы! Теперь я точно знаю, что Сид – мой сын и наследник!

– А донна Стефания? Вы так же лично проведете дознание?

– Не знаю,– неопределенно протянул дон Мигель,– есть ли в этом теперь надобность? Как ты думаешь?

У Гачека от облегчения выступил пот на лбу.

– Я знал, – устало заметил он,– что вы во всем разберетесь и сделаете правильные выводы!

Как хорошо, что теперь не нужно красть ребенка и отправлять несчастную женщину в неизвестность!

Дон Мигель ещё немного рассеянно постоял в комнате секретаря, да убрался восвояси.

Гачек дождался, когда стихнут его шаги и быстро выскочил в коридор, чтобы найти Тибо.

Весь дом уже давно спал, когда секретарь с обезумевшим лицом рыскал по комнатам графского особняка, чтобы дать отбой предполагаемому побегу. Но никого не оказалось ни в покоях графини, кроме блаженно дрыхнувшей на тюфячке Хельги, ни в каморке карлика. Дремлющая на полу в детской кормилица двойняшек только причмокивала во сне, даже не подозревая, что вторая колыбель пуста!

– Неужели опоздал? – у Гачека противно заныло сердце.

Он помчался к выходу в сад, и едва не растянулся, наткнувшись в темноте на ковыляющего карлика.

– Где графиня и Сид? – тряхнул взволнованный секретарь уродца за грудки.

– Там, где и должны быть,– захныкал тот, потирая ушибленные места,– уже должны от берега отплыть! А с ними и паскудник Вийон – приспешник дьявола и шпион!

Гачек только и сумел, что взвыть, усевшись прямо посереди коридора.

– Что я за несчастный!

Тибо неловко мялся рядом, не понимая причин такого взрыва отчаяния со стороны обычно сдержанного секретаря. Побег вроде бы удался!

– Всё случилось, как случилось, ей скитаться не в первой, – довольно мудро заметил он,– пусть прольется Божья милость над их с сыном головой!

– Да,– понурился Гачек,– нам остается только молиться!

И он обессилено поплелся в свою комнату молиться и дожидаться момента, когда граф узнает, что в эту ночь лишился не только жены, но и всего лишь несколько часов назад обретенного сына.

А что же Стефания?

Графиня не подозревала, что дон Мигель, наконец-то, признал Сида виконтом. Да и если б узнала о дознании, вряд ли это изменило её отношение к мужу!

В эту ночь женщине слишком много предстояло сделать, поэтому узнав от встревоженного Тибо, что муж задерживает Гачека, она взяла осуществление побега в свои руки.

Прежде всего, позаботилась о средствах. Зная, что супруг застрял в комнате Славека, графиня отправилась в его кабинет и недрогнувшей рукой выгребла из шкатулки все наличные средства. Покопавшись в ларце с драгоценностями забрала парадную нагрудную цепь графа с фамильными рубинами, и прихватила ту самую жемчужную нить, к созданию которой, когда-то приложила столько бесполезных усилий. Ничего, не обеднеет супруг, а ей эти вещи ещё как пригодятся!

Потом её путь лежал в детскую, где оставался последний из близнецов. Стефке было невыносимо тяжело расстаться с Рамиро, но что поделаешь! Ему хотя бы не угрожали пытки, как его брату. И горько заплакавшая мать, прижалась губами ко лбу сына и обвила пеленки своим нательным крестиком. От боли разрывало грудь, и чтобы окончательно не лишиться мужества, женщина прихватила узел с самым необходимым и поспешила покинуть особняк. В саду её дожидались переброшенные через высокий забор веревки и сам Джон Гленкирк. Мужчина подсадил беглянку на стену, и она скользнула по веревкам вниз на руки ждущих снаружи мужчин.

– Быстрее, миледи! Как бы нас не застукал ночной патруль!

Никогда не бегала столь быстро Стефания, да ещё в компании морских бродяг. Они буквально несли её над землей, тщательно скрываясь в тени домов. Показались черная громада, стоящей при входе в порт горы Монтжуих с обрывистыми скалами, в тени подножья которой посверкивали рассеянные огни не спящих даже в этот поздний час портовых кабаков.

Лодка уже ждала беглецов, и, покачиваясь на морских волнах, Стефка грустно попрощалась с залитым луной городом, в очередной раз уходя в неизвестность.


ПЕРЕПОЛОХ.

Гачек стоял на молитве. Какой уж сон, когда он не находил себе места от тревоги за графиню с ребенком, да и, что уж кривить душой, за всех домочадцев дома де ла Верда. Что их всех ждет, когда дон Мигель обнаружит пропажу? Чех молился, чтобы Господь вразумил его, как правильно себя вести. Может, признаться в содеянном? Но он не мог подвести Сэлисбурна – англичанин и так многим рисковал, согласившись взять графиню на борт.

Не успела ещё ранняя весенняя заря позолотить верхушки деревьев сада, как спящий дом поднял на ноги крик перепуганной кормилицы, обнаружившей пропажу одного из питомцев. Причем, исходя из курсирующих по дому слухов, женщина решила, что маленького дона Сиднея унес дьявол, и именно об этом она отчаянно кричала, подняв на ноги весь квартал.

Нервно вздрогнувший Гачек выскочил в коридор, как раз для того, чтобы столкнуться с бегущим из своих покоев в детскую графом. Дон Мигель даже ничего не накинул на рубаху, и теперь торопливо перебирал ночными туфлями, путаясь в подоле одеяния. Выглядел он забавно, только никому в голову не приходило смеяться.

Отцу достаточно было увидеть крестик жены на пеленках Рамиро, чтобы сразу же догадаться о произошедшем.

– Гачек,– яростно взревел он, и прибавил крепкое цветистое словцо,– ... опять ударилась в бега! Да ладно бы ушла сама – зачем она прихватила виконта?

– О! – только и сумел промямлить тот, виновато пряча глаза.– Неужели?

Если бы граф не был настолько выведен из себя, он, наверное, сразу же догадался об участии секретаря в побеге жены. Но дону Мигелю было не до этого:

– Она не могла далеко уйти. Городские ворота ещё закрыты!

И через несколько минут его люди уже рыскали по всем городским улицам, расспрашивая всех встречающихся на пути людей о женщине с ребенком. Увы, ни ночующие на улицах оборванцы, ни городская стража не видели пропавшую графиню. Да, болтались по улице какие-то моряки со стоящих на рейде кораблей, и, может, были с ними и женщины, но вот младенцев на руках у этих блудниц не видел никто!

И тогда дон Мигель приступил к допросу домочадцев. Он-то хорошо знал, что в его доме мышь не проскочит, чтобы её не просто не заметили, но ещё и не обсудили длину хвоста и красоту усов!

Граф собрал своих людей во дворе дома и начал дотошно разбираться в том, что произошло.

Его сузившиеся от подозрений глаза сразу же остановились на Гачеке. Впрочем, если он и обвинял секретаря, то только в излишней болтливости:

– Я же просил вас молчать о дознании!

Гачек ежился от озноба, не смотря на заливающее двор яркое солнце.

– А я ничего и не рассказывал донне Стефании о готовящемся дознании! – честно ответил он, и красноречиво покосился на Хельгу.

Все равно, рано или поздно дону Мигелю бы рассказали о болтливости немки другие слуги.

– Да,– во весь голос заревела та,– это я рассказала госпоже о дознании, но я ничего не знаю о её побеге! Клянусь мощами св. Петра! Ничего!

– Как же она отреагировала на твой рассказ?

– Никак,– всхлипнула Хельга,– стояла, как окаменелая, и ничего не говорила! Не знаю я ничего, не знаю!

Прокурорский взор быстро пробежался по ошеломленным лицам остальных слуг, пока не остановился на пышущей здоровьем фигуре Мадлен.

– Тибо? – выдернул граф карлика из-за спины супруги. – Ты ведь всюду суешь свой нос? Неужели ничего не слышал?

Тибо был самым слабым звеном в их затее, и у Гачека от страха дух перехватило, но шут только вяло огрызнулся:

– Пусть нос мой кой-кому мешает, чужие тайны мне не доверяют! Не знаю я, куда ушла графиня, я ночью спал, и мне не снилось – кто куда пропал!

Граф задал ещё несколько вопросов разным людям и понял, что если кто-то что и видел, то делиться с ним не собирается.

– Ладно!– скрипнул он зубами, – Но берегитесь, если я узнаю, что вы меня водите за нос – убью собственными руками!

Посланные на поиски графини слуги вернулись ни с чем – стража на городских воротах не видела никого более или менее похожего на графиню, уж не говоря о ребенке.

Оставался ещё один путь из города и дон Мигель решил отправиться на поиски жены в порт.


СВ. СТЕФАНИЯ.

Утро этого дня началось с крика и для стоящего на рейде корабля. Это кричал проголодавшийся Сид. Совсем недавно сомкнувшая глаза Стефания, покачиваясь спросонья, расшнуровала прорези блио, и сунула сосок в детский ротик. Пока малыш сосал, она немного подремала, но потом материнские заботы заставили женщину стряхнуть с себя дрему и заняться неотложными делами. Сына, прежде всего, нужно было перепеленать.

Мать вытащила из прихваченного узла пеленку, развернула её, а потом распеленала сына. Открывшееся перед её глазами зрелище заставило женщину громко закричать от ужаса – младенец оказался покрыт точечными пятнами запекшейся крови.

На её крик в каюту вбежал испуганный Чарльз.

– Что случилось, донна?

За спиной сына показалось и встревоженное лицо отца.

– Вот, – трясущимися руками показала она на тельце сына,– вот...

Отец с сыном озадаченно переглянулись, и тогда женщина расстроено пояснила:

– Дон Мигель все-таки провел дознание – он истыкал Сида иглами!

Граф смущенно крякнул.

– Это все достаточно неприятно, миледи, но ваш сын в результате этой мерзкой процедуры остался цел и невредим, поэтому нет причин для дальнейших волнений! И ещё, если вам не трудно, больше не кричите так громко! За годы плавания мы отвыкли от женского общества!

Стефания принялась быстро пеленать ребенка, а Сэлисбурн тем временем продолжал пояснять:

– К сожалению, св. Стефания не может быстро покинуть Барселону. Мы дожидаемся находящихся на подходе кораблей, с тем, чтобы потом всем вместе совершить поход к берегам Африки. Ваш супруг, наверняка, уже поднял на ноги весь город, и вас ищут! Ради вашей же безопасности, я прошу не выходить из каюты – все необходимое будет приносить Чарльз. В любой момент может появиться погоня – мы к этому готовы, но вам нужно научиться держать себя в руках и не давать малышу плакать.

Стефания качнула головой и обессилено опустилась на лежанку. Мысли метались в голове, как сумасшедшие – тут и необходимость стирать и купать малыша, и недостаток пеленок, и прочие, столь понятные любым матерям заботы, да и как сделать так, чтобы младенец не плакал? Задача далеко не из легких.

Едва коснувшись постели тем местом, о котором не говорят, Стефка с придушенным в свете последних событий визгом взвилась вверх. Мужчины сначала изумленно глянули на неё, а потом дружно расхохотались. Оскорбленная Стефка, которой что-то больно впилось в зад, смерила наглецов мрачным взглядом, а потом только глянула на кровать.

– Вийон,– простонала она,– ты-то как здесь оказался?

– Его вместе с юным доном передал моим людям ваш карлик, велев обязательно прихватить с собой на корабль!– пояснил ей сэр Уильям.– Этот зверь исцарапал и покусал половину моего экипажа! Хотелось бы узнать, чем он так отличается ото всех остальных кошек, что вам необходимо его присутствие?

Ну, что тут скажешь?

– Тибо несколько перепутал,– сухо уточнила она,– Вийон – любимый кот моего мужа! И неизвестно, кого он будет искать с большим старанием – сына или этого полосатого скандалиста!

– А если его пустить за борт, поплавать?

– Нет,– перепугалась Стефания за кота,– Вийона мне подарил мой хороший друг!

– Вам виднее!

– Не бойтесь, донна Стефания,– жизнерадостно уверил её Чарльз,– все будет хорошо и с вами, и с вашим котом!

Легко сказать – не бойтесь! От страха и напряжения графиня была как натянутая тетива. Ей нездоровилось от качки, приходилось выполнять всю непривычную работу по уходу за Сидом, и она чувствовала себя страшно утомленной. Зато Вийон передрался со всеми котами на борту св. Стефании, украл у кока солидный кусок мяса, оставив весь экипаж без ужина, а потом нагло приплелся к Стефании жаловаться на полученную выволочку.

– Господи! – молилась она. – Да когда же мы покинем Барселону? Это ожидание убивает меня!

– В порту переполох! – доложил ей, принесший ужин Чарльз, с любопытством наблюдая, как она смазывает складочки на теле Сида оливковым маслом. – Вас ищут на суднах. Завтра, наверное, будут у нас! А зачем вы смазываете малыша маслом?

– Чтобы не было опрелостей!

Стефания ещё за время пути в Каталонию заметила в графском сыне неуемную любознательность к делам, казалось, весьма от него далеким. Вот и сейчас он крутился вокруг Сида с любопытством, обычно несвойственным юнцам его возраста и положения. Удивленно разглядывал младенца, заинтересованно трогал ручки и ножки, бархатистую кожу и добился улыбки.

– Я ему понравился!– радостно восхитился он.

– Разве есть человек, которому бы ты не понравился?

Стефка вяло ковырялась ложкой в овсяной похлебке, больше по необходимости, чем из чувства голода. Тревога снедала её душу, лишая аппетита и сна.

Де ла Верда появился на судне, как и предсказывал Чарльз, утром следующего дня.

Едва завидев направляющуюся в их сторону шлюпку, Стефанию с сыном посадили в ящик для хранения якорной цепи, накидав сверху тяжелые бухты канатов. Помещение оказалось настолько тесным, что графине пришлось сложиться чуть ли не вдвое, да ещё прижимая к себе спящего Сида. Правда, душно не было – из открытого портала, через который в море уходила якорная цепь, поступало большое количество морского свежего воздуха. Только бы Сид не проснулся – мать на всякий случай держала наготове грудь, чтобы в случае необходимости заткнуть ей ротик. Но из-за бьющихся о борт волн она не слышала, что тем временем происходило на палубе.

Между тем, там разворачивалось почти комедийное действие, только зрителей, сумевших бы его по достоинству оценить не было – одни актеры!

– Простите, любезный граф, что я появился на вашем корабле без приглашения, но поверьте, только неотложное дело могло подвигнуть меня на этот поступок!

Де ла Верда был предельно вежлив, впрочем, ему ответили тем же:

– К чему извинения, дон Мигель, для нас большая честь принимать вас на борту св. Стефании!

Теперь, когда обмен любезностями был закончен, можно было приступать и к делу.

– В моем доме несчастье, сэр Уильям! Исчезла вместе с новорожденным сыном и наследником жена. У донны Стефании были тяжелые роды, и видно, что-то стряслось с рассудком!

Чарльз дерзко встрял в разговор взрослых:

– Когда мы навещали вас, донна вела себя как здоровая женщина!

– Ты не прав, Чарльз,– вместо гостя укоризненно пожурил сына Сэлисбурн,– и ещё мало знаешь женщин! Все они с виду тихие, а внутри настоящие фурии! Естественно, что дон Мигель лучше знает, больной или здоровой является его жена!

И он озабоченно обернулся к де ла Верде.

– Вы говорите донна Стефания исчезла, да ещё и ребенком? Какое горе! Может, требуется помощь? Говорите, и я всё сделаю для людей, спасших моего сына!

Дон Мигель настороженно смерил взором лицо англичанина. По логике событий Стефания должна быть здесь, но так уверенно ведут себя обычно люди, которым нечего бояться!

– Собственно, я хотел узнать, не обращалась ли моя жена за помощью? Графиня вообразила, что я собираюсь её и сына отдать инквизиции! Не больше, не меньше..., но что взять с помешавшейся?!

– Нет, мы не видели графини, и не покидали корабль в последние дни! Зато отпущен на берег перед дальним походом почти весь наш экипаж!

Дон Мигель окинул палубу изучающим взором – действительно, на судне практически не было людей.

– Мы проводим обыск всех находящихся на рейде кораблей! Это простая формальность!

Англичане степенно поклонились.

– Мы все понимаем! Действуйте!

Прибывшие с графом испанцы рассыпались по палубе, по помещениям полуюта – заглянули всюду, даже в трюм.

– Пусто! – доложили они графу.

Сэлисбурн даже не успел облегченно перевести дыхание, когда между его ног промелькнула мохнатая молния, и тот час, скользя когтями по железу нагрудной кирасы, на плечо де ла Верды вскарабкался счастливый Вийон. Кот неправдоподобно громко урчал, лез носом прямо в лицо хозяина, и сэр Уильям готов был поклясться, что его усатая морда глумливо усмехалась.

– Вийон! – глаза графа засветились такой нескрываемой радостью, которую пять минут назад в нем и заподозрить было невозможно.

– Вийон? – Сэлисбурну пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить самообладание. – Этот зверь – ваш кот?

Дон Мигель так глянул на англичан, что тем стало не по себе. Не было сомнений, что он полон решимости найти свою жену, даже если для этого придется разобрать весь корабль на составные части.

– Гленкирк? – отчаянно окликнул своего помощника сэр Уильям.– Откуда здесь взялся этот кот?

Надо сказать, что Вийона ещё с вечера заперли в трюме, но, очевидно, во время обыска этот вредный зверь умудрился выскользнуть из места заточения.

Гленкирк сориентировался быстро.

– Так, милорд, его вчера с берега притащил Дик Трелони! Сказал, что кот бегал по пирсу и орал, как ненормальный! А разве это ваш кот, граф? Так забирайте его, ради Бога! Эта тварь всех покусала и подрала, мы уже хотели его утопить, да он вовремя удрал, бродяга!

Дон Мигель, крепко прижав к себе любимца, невозмутимо слушал эти объяснения, но было ясно, что вряд ли они кажутся ему убедительными. И тогда в дело вступил все это время молчавший Чарльз.

– Вы думаете, что графиня при побеге захватила с собой и кота? А зачем он ей понадобился? Донна Стефания подозревала, что вы и этого зверя хотите выдать инквизиции?

Да, это было, пожалуй, слабым местом в рассуждениях де ла Верды. Он тоже не понимал – зачем кот Стефании? Пожалуй, Вийон увязался за ней во время побега и добрел до порта. Но понятно, что в шлюпку вслед за хозяйкой уже незаметно бы не пробрался, и уж тем более, не смог бы тайком проникнуть на корабль.

– Ваш кот – настоящий забияка,– между тем продолжать болтать несносный мальчишка, и сунул графу под нос исцарапанную руку,– вон, как меня ободрал!

Хорошо! Пусть они его ни в чем не убедили, но дон Мигель все-таки решил допросить нового фигуранта этого дела:

– Дик Трелони? Я могу его увидеть?

– В таверне на берегу, – с готовностью подсказал Гленкирк,– он дальше никуда не уходит! У нас в походе закон – ни капли вина, вот они все и накачиваются, как перед концом света! Я вас провожу, хотя ошибиться трудно! Более мерзкой рожи представить себе невозможно!

И де ла Верда, бережно захватив мурчащего от счастья кота, спустился вслед за своими людьми в дожидающуюся шлюпку. Последовал за ним и Гленкирк.

В одной из портовых таверн, в рассеянном полумраке, среди запахов прокисшего вина и застарелого перегара проводили свое время отпущенные на берег моряки. Таких опухших от пьянства мерзких рож дон Мигель в жизни не видел. Но даже среди этих уродов бельмом на глазу и пурпурной краснотой изъеденного оспой лица выделялся Дик Трелони.

– Кот? – озадаченно пробурчал он в ответ на вопрос о Вийоне. – Кот, ещё что? Обычно черти покоя не дают, рассядутся на снастях и машут хвостами, дразнят! Мерзкие твари!

– Вчера вечером, пьяница, ты приволок кота на св. Стефанию, где ты его взял?

За приятеля ответил торчащий рядом дружок, внешний вид которого хоть и не был настолько паскудным, но все же без усилий мог отправить на тот свет случайно увидевшего его ночью прохожего.

– Да, Джон волочет на корабль всех подряд! В прошлый раз притащил какого-то пьяного в стельку падре, чтобы тот разогнал чертей, которые сидели на рее и, смеясь, корчили ему рожи! А как-то, во время стоянки в Танжере, тайком помог пробраться на борт шлюхе – эта стерва обчистила каюту капитана, благо во время хватились! А уж кошек, собак и прочих тварей, только и успеваем, что сбрасывать за борт! Пьяный, как свинья, ничего не помнит!

И что было делать с такой мразью? К концу разговора Трелони уже уткнулся пузырящейся слюной рожей в винную лужу на столе, шумно испуская запахи, деликатно называемые дурными ветрами. Раздраженный граф выскочил из зловонного вертепа на улицу, чтобы глотнуть воздуха.

– Знаешь, Гачек,– пожаловался он секретарю уже дома,– у меня странное чувство, что меня все водят за нос, а Стефания где-то рядом!

– Может, донна скрывается где-то в городе,– чех изо всех сил старался отвести мысли графа от английского корабля,– вспомните, в Париже она пряталась среди шлюх в борделе!

– С неё станется! – рявкнул дон Мигель, и тот час приказал провести к нему Тибо.

– Вот,– протянул он ему вновь обретенного кота,– к счастью, хоть эта пропажа нашлась! Следи за ним хорошенько!

Надо было видеть потрясенную физиономию карлика при виде своего врага.

– Мерзавец ты и плут,– отчаянно твердил он коту, волоча его за шкирку в знакомую клетку,– ведь знал прекрасно, что тебя совсем не ждут! Я от тебя, наверное, избавлюсь, не ранее, чем сам представлюсь!

Вийон строптиво шипел и извивался, и потом исхитрился так изогнуться, что больно, до крови куснув своего мучителя, вырвался и удрал.

– Да есть ли справедливость на свете! – взвыл Тибо, от отчаяния забыв даже про свои стихи,– что бы тебя собаки сожрали!

Между тем дон Мигель, наконец-то, добрался до шкатулки, где хранил свою нагрудную цепь и жемчужную нить. Увидев её пустые внутренности, он едва не лопнул от злости.

– Эта тварь ещё вдобавок и достойная палача воровка, – орал граф на сжавшегося от страха Гачека,– а ты всегда её защищал и выгораживал! Моя фамильная нагрудная цепь передается по наследству уже не одно поколение! А эта шлюха её нагло украла и удрала! Да, конечно, на эти средства Стефания могла зафрахтовать целиком корабль, вот только куда бы устремил тот паруса? На невольничьи рынки? Моего сына продадут в рабство! Да будь проклят тот день, когда я встретил на своем пути эту рыжую ведьму! Да будь она проклята!

Гачек перекрестился, укоризненно глянув на разошедшегося патрона. Тот ещё сильнее взъярился.

– Если я услышу ещё хоть одно слово в защиту этой стервы, – грозно закончил свою филиппику граф,– пеняйте на себя! Вырву язык!

Секретарь согласно склонил голову, из осторожности решив обойтись без слов.

Невольничий рынок? Всё возможно! Но, по его твердому убеждению, даже самый жестокий работорговец не истыкал бы иглами тело месячного ребенка, как это сделал его высокородный отец.

Когда на следующее утро дон Мигель вновь появился в порту, то увидел что св. Стефании на рейде нет.


До этого путешествия Стефания видела море только издали. Да и сейчас, у неё не было времени любоваться на его волны. Другие тревоги и заботы поглощали все время. Узкое помещение каюты, в котором раньше располагался Гленкирк, было невероятно тесным, и вмещало всего лишь лежанку и сундуки у стены. А ей предстояло здесь жить с грудным ребенком – стирать и сушить пеленки, купать малыша, кормить, да ведь было необходимо ещё и следить за собой.

Чарльз помогал ей, чем мог, и надо сказать, только благодаря его хлопотам и усилиям все проблемы как-то утряслись, и Стефания смогла наладить свой быт в столь непростых условиях. Сначала юноша ей очень мешал, постоянно крутясь вокруг и без умолку болтая обо всем на свете, но он гулял с Сидом по палубе, позволяя ей отдыхать, исполнял все её поручения, и вскоре женщина привыкла к его несколько навязчивому присутствию.

Его явная любовь к графине стала объектом насмешек всего экипажа, но Чарльз никак не реагировал на фривольные мужские шутки, отрываясь от общества женщины только, когда отец сурово призывал его к исполнению обязанностей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю