355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Либба Брэй » Мятежные ангелы » Текст книги (страница 25)
Мятежные ангелы
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:14

Текст книги "Мятежные ангелы"


Автор книги: Либба Брэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 30 страниц)

ГЛАВА 43

Когда мы наконец увидели сад и знакомый оранжевый закат, у нас на пятках уже вздулись пузыри водяных мозолей. От них кожу жжет при каждом шаге. Но я даже не думаю о них сейчас. Мы должны спасти Энн – если она еще жива.

– Ох, милосердные силы, что это с вами случилось?

Это Пиппа. Она смыла кровь со щек. И больше не выглядит отвратительной; она спокойна, она прекрасна.

– Некогда объяснять, – говорю я. – Водяные нимфы схватили Энн. Мы должны поскорее найти их и ее.

– Конечно, ты же не бросишь Энн, – бормочет Пиппа. – Я ведь вам говорила, у меня потом помощи не просите.

– Пиппа! – рявкает Фелисити. – Клянусь, если ты сейчас нас предашь, я больше никогда в жизни не вернусь сюда, чтобы с тобой повидаться!

Пиппа поражена внезапной вспышкой гнева Фелисити.

– Ты действительно так сделаешь?

– Действительно.

– Отлично, – говорит Пиппа. – И как же вы предполагаете сражаться с нимфами? Нас ведь всего трое!

– Пиппа права, – соглашаюсь я. – Нам нужна помощь.

– Как насчет горгоны? – спрашивает Пиппа. – Она ведь помогла нам однажды.

Я качаю головой:

– Мы не знаем, можно ли доверять ей теперь. То есть вообще-то мы не знаем, можно ли доверять хоть кому-нибудь в сферах.

– Тогда к кому обратиться? – спрашивает Пиппа.

Я глубоко вздыхаю.

– Мне придется вернуться за помощью.

Фелисити яростно прищуривает глаза.

– Ты сказала, что ни за что не оставишь здесь Энн! Это не должно быть… быть… как в прошлый раз!

Пиппа отворачивается.

– Я подумала о мисс Мур, – говорю я.

Пиппа недоверчиво смотрит на меня.

– Мисс Мур? Но что она может сделать?

– Не знаю! – огрызаюсь я, потирая ноющий висок. – Но я не могу обратиться к кому-нибудь из своих родных и рассказать им все. Меня тогда навеки запрут дома! Она – единственный человек, который меня выслушает, мне так кажется.

– Ладно, тогда вперед, – говорит Фелисити. – Приведи ее сюда.

Нужны магия и сосредоточение, чтобы вызвать дверь света, и нужно быстро и незаметно пробраться по лондонским улицам… Я очень сильно рискую, поступая так, используя непредсказуемую силу, но я никогда не бывала в таком отчаянии. К тому же магия не в силах защитить меня от лондонского дождя. Пока я добираюсь до квартиры мисс Мур, я промокаю насквозь. К счастью, миссис Портер куда-то ушла, и на мой стук выходит сама моя бывшая учительница.

– М-мисс М-мур… – бормочу я, стуча зубами от холода.

– Мисс Дойл! Что случилось? Вы промокли. Ох, бога ради, входите скорей!

Она ведет меня вверх по лестнице, в свои комнаты, усаживает возле камина, чтобы я согрелась.

– Простите, что явилась к вам вот так, но я должна кое-что вам рассказать. Это очень важно и срочно.

– Да, конечно, – отвечает мисс Мур, слыша страх в моем голосе.

– Мы нуждаемся в вашей помощи. Те истории о сферах и Ордене, которые мы вам рассказывали… Мы не были с вами откровенны до конца. Все это реально. Все. Сферы, Орден, Пиппа, магия. Мы бывали там. Мы все это видели. Мы все это переживали. Все до капли. А теперь водяные нимфы схватили Энн. Она у них, и мы должны ее вернуть. Прошу вас… вы должны нам помочь.

Мои слова несутся сплошным потоком, и им вторит стук дождя, колотящего в окна. Когда я наконец умолкаю, мисс Мур внимательно смотрит на меня.

– Джемма, я знаю, вам пришлось многое пережить, вы потеряли свою матушку и подругу…

Она осторожно кладет ладонь на мое колено. Мне хочется заплакать. Она мне не верит.

– Нет! Я не для того это все говорю, чтобы вызвать сочувствие к себе! Это правда! – почти рыдаю я.

И тут же дважды чихаю. Горло у меня распухло и болит.

– Мне хочется вам верить, но…

Она встает перед камином.

– Вы можете это доказать?

Я киваю.

– Что ж, отлично. Если вы можете все это доказать здесь и сейчас, я вам поверю. Если нет, я немедленно отвезу вас домой и поговорю с вашей бабушкой.

– Согласна, – снова киваю я. – Эстер…

Я не теряю времени зря. Сжав ее руки, я закрываю глаза и собираю остатки сил, чтобы вызвать дверь света. Когда я снова смотрю перед собой, дверь уже здесь, и ее яркое сияние падает на изумленное лицо мисс Мур. Она зажмуривается, опять открывает глаза, – но дверь остается на месте.

– Идемте со мной, – говорю я.

Держа за руку, я провожу мисс Мур сквозь дверь. Это требует от меня усилия. Я слабею. Я с трудом ощущаю течение крови в венах мисс Мур, крови, питающей сердце, в котором только теперь рождается понимание того, что логика – это всего лишь еще одна иллюзия из множества сотворенных нами.

Мое зрение проясняется, я вижу сад. Земля усеяна пурпурными цветами. Неподалеку стоит дерево с корой из лепестков роз. Но здесь же и высокие сорняки, и странные поганки. Я пугаюсь, что потрясение окажется слишком сильным для мисс Мур. Она поднимает к губам дрожащую руку, второй рукой касается дерева. Набрав полную горсть лепестков, она разжимает пальцы, и лепестки падают на землю, а мисс Мур как во сне шагает по изумрудно-зеленой траве.

Потом она садится на какой-то камень.

– Я сплю. Это все галлюцинация. Должно быть так.

– Я ведь вам говорила.

– Да, говорила.

Она осторожно трогает пурпурный цветок. Тот превращается в змейку, стремительно уползающую вверх по стволу дерева.

– Ох!..

Глаза мисс Мур округляются.

– Пиппа!

Пиппа и Фелисити спешат к нам. Мисс Мур протягивает руку и касается шелковистых волос Пиппы.

– Это и правда ты?

– Да, мисс Мур, – отвечает Пиппа. – Правда.

Мисс Мур прижимает ладонь к животу, как будто стараясь собраться с силами.

– И я действительно здесь? Я не сплю?

– Нет, вы не спите, – заверяю ее я.

Мисс Мур встает и неуверенно идет через сад. Я вспоминаю свое первое появление здесь и то, как я была изумлена. Мы следом за мисс Мур проходим под потемневшей серебряной аркой к тому месту, где раньше стояли руны.

– Вот тут Джемма разбила руны Оракула, которые связывали магию, – говорит Пиппа.

– Ох… – вздыхает мисс Мур. – Так вот зачем вы искали этот ваш Храм?

– Да, – киваю я. – И все еще ищем.

– Пока что не нашли, значит?

– Нет, – говорю я. – Мы как раз пытались отыскать дорогу к нему, когда нас сбили с пути темные духи. А потом водяные нимфы схватили Энн.

– Мы должны спасти ее, мисс Мур! – восклицает Фелисити.

Мисс Мур выпрямляется.

– Да, конечно, мы должны это сделать. Как найти этих тварей?

– Они живут в реке, – объясняю я.

– Там их дом? – уточняет мисс Мур.

– Не знаю, – теряюсь я.

Пиппа вступает в разговор:

– Горгона знает, где они живут.

Глаза мисс Мур опять округляются.

– Здесь есть еще и горгона?

– Да, – отвечаю я. – Но я не уверена, что мы можем ей доверять. Конечно, она связана магией Ордена и должна говорить только правду и не причинять нам вреда. Но магия изменилась.

– Да, понимаю, – задумчиво произносит мисс Мур. – А есть еще какой-то способ?

– Ничего такого, что сработало бы достаточно быстро, – говорит Фелисити. – А времени у нас нет. Нам придется довериться горгоне.

Мне не нравится полагаться на существ, живущих в сферах, но Фелисити права. Мы должны отыскать Энн, и как можно скорее.

Горгона терпеливо лежит на воде. Когда мы приближаемся, она поворачивает к нам отвратительную голову. Мисс Мур останавливается, увидев невероятное существо.

Пугающие желтые глаза горгоны моргают.

– Вижу, вы привели сюда новую подругу.

– Старую подругу, – говорит Фелисити. – Горгона, позволь познакомить тебя с мисс Эстер Мур.

– Мисс Мур… – шипит зеленая скользкая голова.

– Да, Эстер Мур, – кивает наша бывшая учительница. – Как поживаете?

– Да так же, как всегда, – отвечает горгона.

Крылья-борта опускаются, мисс Мур ступает на палубу с таким видом, как будто ждет, что живой корабль вот-вот испарится прямо у нее под ногами.

– Горгона, – говорю я, – в тот день, когда мы отправились в Лес Света, водяные нимфы уплыли в том направлении.

Я показываю вниз по реке.

– Тебе известно, где они живут?

– Да-а, – отвечает горгона, ее змеиные глаза медленно открываются, закрываются… – Их дом в лагуне. Но ее окружают черные камни. Я могу довезти вас только до этих камней. А дальше вам придется идти пешком.

– Этого будет вполне достаточно, – говорит Пиппа.

– Их пение действует очень сильно, – предупреждает горгона. – Сможете ли вы воспротивиться его соблазну?

– Нам придется попробовать, – говорю я.

Мы устраиваемся на палубе, и корабль-горгона отправляется в путь, вниз по течению реки. Я кладу на ладонь амулет.

– Око Полумесяца… – тихо произносит мисс Мур. – А можно мне…

Я передаю ей амулет.

– Это компас. Держите его вот так.

Мисс Мур слегка покачивает амулет в ладони, но он не желает светиться и указывать нам путь. Мы, без сомнения, сейчас не на нашем пути, мы движемся совсем в другом направлении. Корабль удаляется от сада и заката и погружается в зеленый туман, не дающий возможности что-либо толком рассмотреть.

– Как вы нашли это место? – спрашивает мисс Мур, оглядываясь по сторонам с восторженным благоговением.

– Это моя матушка, – отвечаю я. – Она была членом Ордена. Ее звали Мэри Доуд.

– Та девушка из дневника? – спрашивает мисс Мур.

Я молча киваю.

– И вы думаете, что ее убила мисс Мак-Клити?

– Да. И еще я уверена, что она перебиралась из одной школы в другую только потому, что искала меня.

– И что вы будете делать, если она явится за вами?

Я пристально смотрю в туман, в котором кружатся маленькие смерчи.

– Я знаю наверняка, что после этого она никогда и никому не причинит вреда.

Мисс Мур берет меня за руку.

– Мне страшно за вас, Джемма.

Мне и самой страшно.

Становится теплее. У меня по спине, между лопатками, стекает пот, волосы влажнеют и прилипают ко лбу.

– Ну и жара, – говорит Фелисити, отирая лоб тыльной стороной ладони.

– Просто ужасно!

Пиппа подбирает волосы так, чтобы они не касались кожи. Но, поскольку нет ни малейшего ветерка, это не помогает, и она снова их распускает.

Мисс Мур внимательно смотрит на реку, отмечая все, что видит, запоминая каждый звук. А я, глядя на убегающую назад воду, думаю, что стало с Мэй, и Бесси Тиммонс, и остальными девушками с фабрики. Их поглотили и поработили темные духи Зимних Земель? И произошло ли все достаточно быстро или девушки успели осознать весь ужас происходящего с ними?

При этой мысли я закрываю глаза и отдаюсь покачиванию корабля, мягкому, успокаивающему.

– Мы приближаемся к мелководью, – говорит горгона.

Речная вода постепенно меняет цвет. Сквозь нее я вижу дно. По нему разбросаны фосфоресцирующие камни и плавают косяки светящихся рыбок, от их света наши руки кажутся зелеными, синими… Корабль останавливается.

– Я не могу двигаться дальше, – говорит горгона.

– Дальше пойдем пешком, – говорю я. – Горгона, можно нам взять с собой сети?

Горгона кивает огромной головой. Нужно теперь снять сети. Но горгона подзывает меня.

– Будь осторожнее, высокая госпожа, не попадись сама в сеть, – говорит она.

– Буду осторожной, – киваю я.

Но горгона покачивает головой. Змеи шипят и извиваются.

– Иные сети очень трудно увидеть, их замечаешь только тогда, когда полностью в них запутаешься.

– Джемма! – громким шепотом зовет меня Фелисити.

Я спешу присоединиться к остальным. Пиппа и мисс Мур держат в руках сети и какую-то веревку. Мы спускаемся с корабля в воду, достающую нам до лодыжек, выходим на берег, укрытый туманом. Земля под ногами твердая, неподатливая. Нам приходится взяться за руки, чтобы поддержать друг друга. Туман слегка рассеивается, я вижу черные каменистые холмы. Там и тут среди камней попадаются исходящие паром маленькие озерца. Туман над ними ядовито-зеленый.

Мы на четвереньках карабкаемся по острым камням к вершине. По другую сторону холма раскинулась глубокая, широкая лагуна. Светящиеся камни на дне придают воде синевато-зеленый цвет, и такой же синевато-зеленый туман поднимается над водой.

– Я ее вижу! – вскрикивает Фелисити.

– Где? – спрашивает мисс Мур.

Фелисити показывает на плоскую скалу в дальнем конце лагуны. Энн, раздетая до сорочки, действительно там; она привязана к скале так, что выглядит похожей на носовую фигуру корабля. Она смотрит прямо перед собой, как в трансе.

«Они захватят песню, пришпилят ее к скале. Не позволяйте песне умереть».

– Не позволяйте песне умереть, – говорю я. – Энн – это песня. Вот что пыталась сказать нам Нелл Хокинс.

– Пошли, – говорит Фелисити, начиная спускаться.

– Подожди, – останавливаю ее я.

Водяные нимфы всплывают на поверхность, их блестящие головы похожи в свечении воды на полированные камни. Они нежно поют, глядя на Энн. Притяжение их голосов начинает действовать на меня.

– Они как древние сирены. Не слушайте их! Зажмите уши! – приказывает мисс Мур.

Мы так и делаем – все, кроме Пиппы. Она теперь неподвластна соблазну, и я в очередной раз напоминаю себе, что это уже совсем не та Пиппа, которую мы знали, как бы нам ни хотелось делать вид, будто она осталась прежней.

Водяные нимфы водят по волосам Энн чем-то вроде морской губки, и ее волосы становятся зелено-золотыми. Нимфы гладят перепончатыми пальцами руки и ноги Энн. И ее кожа покрывается тонким слоем блестящих чешуек. Потом они проводят губками по телу Энн, и Энн содрогается. Все ее тело тоже становится зелено-золотым.

Нимфы прекращают петь.

– Что это они делают? – шепотом спрашиваю я.

Лицо мисс Мур становится крайне мрачным.

– Если легенды не лгут, они подготавливают мисс Брэдшоу.

– Подготавливают к чему? – тихо спрашивает Фелисити.

Мисс Мур отвечает не сразу:

– Они собираются забрать себе ее кожу.

Мы задыхаемся от ужаса.

– Именно это делает воду здесь такой прекрасной и теплой, – поясняет мисс Мур. – Человеческая кожа.

Вдали, на другой стороне лагуны, туман светлеет, обретает формы. Сначала из него возникает одна девушка, потом вторая, потом третья – и вот уже все они здесь, в своих призрачных телах. Все три одеты в белое. Они с удивленными улыбками поворачиваются в нашу сторону, однако не выдают нас. А может быть, они нас не увидели.

– Пригнитесь! – говорю я, дергая мисс Мур за юбку. Она растягивается на камнях. – Это очень темные духи. Нам ни к чему, чтобы они нас заметили.

Девушки обращаются к нимфам на каком-то неведомом мне языке. Я выглядываю из-за камня и вижу, что девушки уводят нимф куда-то за выступ скалы.

– Быстро! – говорю я.

Мы со всей возможной скоростью спускаемся с обрывистого утеса к берегу, подбираясь ближе к Энн.

– Кто пойдет за ней? – тревожно спрашивает Пиппа.

– Я, – предлагает мисс Мур.

– Нет, – возражаю я. – Я пойду. Я должна сама это сделать.

Мисс Мур кивает:

– Как хотите.

Она обвязывает веревку вокруг своей талии.

– Если все окажется слишком трудным, дерните за веревку, мы вытащим вас обратно.

Я беру другой конец веревки и плыву к камню, на котором стоит Энн. Вода в лагуне удивительно приятная, но я содрогаюсь при мысли о том, почему она так прекрасна и тепла. Она слишком прекрасна. Через некоторое время мне приходится закрыть глаза, чтобы ее вид не отвлекал меня и я могла бы двигаться дальше. Но наконец я добираюсь до Энн.

– Энн! – зову я ее шепотом.

Потом повторяю более настойчиво:

– Энн!!

– Джемма? – произносит Энн таким тоном, как будто очнулась от наркотического дурмана. – Это ты?

– Да, – шепчу я. – Мы пришли за тобой. Не шуми.

Я набрасываю веревку на талию Энн и крепко завязываю. Пальцы стали скользкими от воды, но я все-таки справляюсь с узлами на ее руках и ногах. Энн с легким всплеском соскальзывает в воду.

– Джемма! – доносится с берега пронзительный шепот Фелисити. – Не дай ей утонуть!

Я дергаю за веревку, и Энн выскакивает на поверхность, кашляя, окончательно приходя в себя. И начинает колотить руками по воде.

– Энн! Тихо! Они услышат…

Поздно. Нимфы закончили недолгое совещание с девушками в белом. И появились в лагуне, сразу увидев, чем я тут занимаюсь. Разъярившись, они рычат и пронзительно вопят, меня аж пробирает морозом. Им очень не нравится, что я осмелилась утащить их игрушку. Я вижу, как изгибаются дугами их серебристые спины, когда нимфы одна за другой уходят под воду, чтобы стремительно ринуться к нам, надеясь заполучить нашу симпатичную кожу.

Я отталкиваюсь от камней и плыву изо всех сил, таща за собой Энн. Я чувствую, как мисс Мур тянет за веревку, но нам обеим приходится волочить неподвижное тело Энн…

– Энни, милая, ты ведь можешь плыть, – умоляю я подругу.

Энн сонно взмахивает руками, но нам не сравняться в скорости с разъяренными нимфами, несущимися за нами.

Я кричу, не заботясь уже о скрытности:

– Тяните! Тяните за веревку, сильнее!

Фелисити и Пиппа бросаются на помощь мисс Мур. Хрипя от напряжения, они тянут нас изо всех сил. Мы несемся по воде… но этого недостаточно.

– Сети! Кидайте сети! – кричу я, и при этом мне в рот попадает столько воды, что я кашляю и задыхаюсь.

Пиппа хватает сети. И швыряет одну в лагуну. Сеть пролетает над нашими головами и шлепается в воду. Нимфы визжат от злости. Сеть напугала их, но ненадолго. Они возобновляют погоню. Пиппа бросает вторую сеть, и на этот раз та накрывает четырех нимф. Раздается оглушительный вой – сеть обожгла их. Они покрываются пузырями, а потом разваливаются в клочья пены.

Другие нимфы отстают, они боятся двигаться дальше. Фелисити и Пиппа помогают нам с Энн выбраться на каменистый берег.

Мисс Мур поддерживает меня.

– Вы в порядке?

Энн тошнит, рвет. Она слаба, но хотя бы осталась в живых.

Мы сумели отобрать у водяных нимф их жертву. И я не в силах сдержаться. Я восторженно кричу:

– Что, получили нашу кожу? Получили? Ха! Попробуйте забрать ее!

– Джемма, – останавливает меня мисс Мур, оттаскивая подальше от воды. – Не надо их дразнить.

И в самом деле, нимфы не слишком радостно воспринимают мою выходку.

Они открывают рты и начинают петь. Их голоса притягивают меня к воде, словно сеть. Ох, эта мелодия… она как обещание, что мне не нужно будет ни о чем тревожиться и нечего будет желать, если я сделаю еще шаг вперед… Я просто пьянею от нее.

Мисс Мур затыкает уши пальцами.

– Не слушайте их!

Фелисити заходит в воду по лодыжки, потом по колени – ее тоже влечет песня. Пиппа подбегает к воде, отчаянно крича:

– Фелисити! Фелисити!

И тут вдруг начинает петь Энн. Я отвлекаюсь на ее голос. Что я делаю здесь, в воде? Я выхожу на сушу. Энн умолкает, и музыка нимф вновь наполняет мою кровь сладким обещанием.

Я лишь смутно осознаю, что мисс Мур кричит:

– Энн! Пойте! Вы должны петь!

Энн возобновляет пение. Ее голос выталкивает меня из воды, и нимфы могут лишь наблюдать за мной. Но Фелисити зашла далеко…

– Пой, Энн! – кричу я. – Это вопрос жизни и смерти!

Энн поет, сначала не слишком уверенно, она не может преодолеть соблазн, что заполнил всю Фелисити. Но постепенно ее голос набирает силу. Она поет – так громко и мощно, как никогда прежде, она как будто сама становится воплощенной музыкой. И при этом Энн смотрит на водяных тварей как воин, готовый вступить в сражение. Фелисити останавливается. Пиппа спешит к ней.

– Фелисити, вернись на берег! Идем со мной!

Она протягивает руку, и Фелисити берется за нее.

– Ну же, – мягко говорит Пиппа, осторожно ведя Фелисити обратно. – Идем, идем…

Фелисити идет на голос Энн, не отпуская руки Пиппы, и вот обе выходят наконец на сушу.

– Пиппа? – недоуменно произносит Фелисити.

Пиппа обнимает ее, и Фелисити так крепко сжимает подругу, что я боюсь, как бы она не переломала Пиппе кости.

Нимфы, поняв, что проиграли, яростно визжат.

– Не стоит нам здесь задерживаться, вы согласны? – говорит мисс Мур.

Она сворачивает веревку и вешает ее себе на плечо. Я так ей благодарна, что готова разрыдаться.

– Спасибо, Эстер, – говорю я.

– Это мне нужно благодарить вас, Джемма.

– За что? – не понимаю я.

Но мисс Мур не успевает ответить. Потому что возвращаются девушки в белом. И не одни. Они привели с собой ту самую ужасающую тварь, которая появлялась в моих видениях, ту, что гналась за нами от Пещеры Вздохов – охотника. Тварь возникает в темноте за спинами девушек, она увеличивается, и нам приходится поднимать головы, чтобы охватить взглядом ее огромное тело. Девушки шагают в тени твари, как маленькие дети, что цепляются за материнскую юбку.

– Наконец-то… – говорит тварь.

Бежать. Спасаться. Невозможно сдвинуться с места. Как страшно. Как страшно… Крылья твари разворачиваются, становятся видны многочисленные чудовищные лица… Ненависть. Ужас.

Мисс Мур толкает меня, ее голос звучит громко, уверенно:

– Бежим!..

Мы спускаемся вниз по черным камням. Склон крут, камни очень острые. Они режут мне ладони, но мы быстро спускаемся на землю.

– Скорее к горгоне! – кричит Фелисити.

Она несется впереди. Пиппа – сразу за ней. Я тащу за собой Энн, с трудом волочащую ноги. Но где же мисс Мур? И тут я вижу ее! Она выскакивает из желтовато-зеленого тумана. Тварь и девушки в белом почти догоняют ее!

Она машет мне рукой.

– Бегите! Бегите!

Таща Энн, я бегу изо всех сил, пока наконец не вижу впереди, на мелководье, горгону. Мы четверо забираемся на палубу. Мисс Мур спешит к нам, но тварь движется быстрее. И она загораживает дорогу мисс Мур.

– Мисс Мур! – отчаянно кричу я.

– Нет! Джемма, уходите! – кричит она в ответ. – Не ждите меня!

С тяжелым вздохом горгона трогается с места и плывет к саду. Я карабкаюсь на поручни, но Фелисити и Пиппа хватают меня за руки. Я вырываюсь, как безумная.

– Горгона, немедленно остановись! Я приказываю тебе остановиться!

Но горгона не подчиняется моему приказу. Мы уплываем от побережья, от твари, нависшей над моей подругой.

– Мисс Мур! Мисс Мур! – кричу я до тех пор, пока не срываю голос окончательно. – Мисс Мур…

Я без сил опускаюсь на палубу корабля.

Мы возвращаемся в сад. Глаза у меня распухли от слез. Я измучена, мне плохо. Я подхожу к голове горгоны.

– Почему ты не остановилась, когда я тебе велела?

Огромная чешуйчатая голова поворачивается ко мне.

– Я до того получила приказ не причинять тебе вреда, высокая госпожа.

– Но мы могли спасти ее! – со слезами выкрикиваю я.

Голова отворачивается.

– Не думаю.

– Джемма, – мягко говорит Энн, – мы должны поскорее пройти сквозь дверь.

Фелисити и Пиппа сидят рядышком, держась за руки, им отчаянно не хочется расставаться. Я закрываю глаза.

– Джемма… – окликает меня Энн.

– Ее схватила та тварь, прислужница Цирцеи, а я не смогла ничего сделать!

Подругам нечем меня утешить.

– Я ее убью, – решительно произношу я ледяным тоном. – Я с ней встречусь, и я ее убью.

Мне стоит огромных усилий вызвать дверь света. Подруги стараются мне помочь. И вот наконец сияющая дверь появляется. Пиппа машет нам рукой и посылает воздушные поцелуи. Я прохожу сквозь дверь последней и, пока жду, бросаю еще один взгляд на Пиппу. Она отошла к дереву и достала что-то спрятанное за его стволом. Это трупик какого-то небольшого зверька. Пиппа с жадностью смотрит на него, а потом сгибается, падает на четвереньки, сама становясь похожей на зверя. И подносит мертвую плоть ко рту, и начинает пожирать ее, и ее глаза становятся белыми от дикого голода…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю