355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Демин » Каторжник император. Беньовский » Текст книги (страница 32)
Каторжник император. Беньовский
  • Текст добавлен: 16 мая 2017, 22:00

Текст книги "Каторжник император. Беньовский"


Автор книги: Лев Демин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 37 страниц)

   – В Штатах вы найдёте деятельных компаньонов, – убеждённо сказал ван Вейден. – Могу вам назвать имена некоторых дельцов из Филадельфии, Балтимора, Бостона.

Беньовский услышал незнакомые ему имена. Голландец давал характеристики американским дельцам, пояснял род их деятельности. Многим из них ван Вейден доставлял из Амстердама голландские товары: сукно, полотно, фаянсовую посуду, пряности с Молуккских островов, суматранский табак. Случалось, трюмы «Рейна» наполнялись и оружием, предназначавшимся для армии Вашингтона. Как капитан торгового судна, ван Вейден был доверенным лицом крупной голландской торговой компании. В числе её акционеров был и сам штатгальтер, наследственный президент Нидерландов из Оранского дома.

Чаще других ван Вейден упоминал имя Джона Крэга, богатого дельца из Филадельфии. Крэг владел компанией по производству строительных материалов и поставлял для армии Соединённых Штатов продовольствие и обмундирование. Ему-то и предназначалась большая партия сукна, заполнявшая один из трюмов судна. На армейских поставках Крэг быстро разбогател. Он был вхож к главнокомандующему, и Морис Август приметил это обстоятельство, выразив желание познакомиться с филадельфийским дельцом.

   – Не составило бы вам труда, дорогой капитан, написать для меня рекомендательное письмо к Крэгу?

   – А зачем оно нужно? – возразил ван Вейден. – Я вас лично познакомлю. Мы с Джоном многолетние друзья.

   – Это было бы превосходно.

Филадельфия считается важным морским портом, хотя и находится на некотором отдалении от океана, в низовьях многоводной реки Делавер. Временная столица Соединённых Штатов выглядела городом шумным, сутолочным. На улицах можно было увидеть скопление экипажей, повозок, осёдланных лошадей, привязанных к коновязям и фонарным столбам, толпы людей, среди которых было много военных, словно город бестолково готовился к большой ярмарке. Дома старой английской архитектуры, не лишённые стилистической гармонии, соседствовали здесь с дощатыми постройками, как видно возведёнными наспех, без определённого плана.

К трапу «Рейна» приблизились возчики на экипажах, повозках. Они старались опередить и оттеснить друг друга, нещадно ругали конкурентов и зазывали на все лады пассажиров.

   – Не внушает мне доверия вся эта компания, – сказал Беньовский капитану. – Чего доброго, ограбят по дороге в отель.

   – Да будет вам известно, что в приличном отеле вы номера не получите, – убеждённо сказал ван Вейден. – Все номера заняты офицерами армии, новоявленными правительственными чиновниками, дельцами. Скорее всего вас отвезут на захудалый постоялый двор и там-то уж непременно ограбят.

   – Порадовали. И что прикажете делать?

   – Набраться терпения. Таможенный контролёр закончит осмотр судна, и я пошлю матроса к моему приятелю Крэгу. А пока полюбопытствуйте на этих разбойников с большой дороги.

   – Мне вся эта братия скорее напоминает бродячий цыганский табор. Посмотрите на этого молодца в красной жилетке, одетой на голое тело.

   – А чем плох вон тот верзила в клетчатой рубахе с пистолетом за поясом? Перед вами Америка, дорогой граф.

Крэг приехал в лёгкой двухместной коляске, позади которой шла продолговатая пароконная повозка с полотняным верхом.

   – Скрипишь, старина? – приветствовал ван Вейдена Крэг и раскатисто рассмеялся, похлопав по плечу старого моряка.

   – А ты, старина? – ответил в том же тоне капитан.

   – Устал от дел. Армию надо кормить, одевать.

   – Везу тебе добротное голландское сукно, обувь. Первым делом хотел бы договориться с тобой о разгрузке.

   – О делах потом. Сукно и сапоги за день не прокиснут. Сперва отобедаем у меня.

   – Приглашению твоему рад. Но я не один. Со мной богатая графская чета из Австрии. У графа де Бенёва интересные планы. Он тебя может заинтересовать. Это человек со связями в венском правительстве, был на французской службе, командовал экспедиционным корпусом на Мадагаскаре.

   – Любопытно. Забираем графа и его жену. Едем, дружище.

   – Они должны где-то остановиться.

   – Хорошего номера в отеле сейчас не найти. Будут моими гостями.

   – Спасибо тебе, Джонни.

Капитан представил Беньовским Крэга.

   – Рекомендую, самый богатый человек в Филадельфии.

   – Не берусь утверждать, что мой друг абсолютно прав, – сказал, усмехаясь, Крэг. – Богатство напоказ не выставляют. Кто самый богатый человек в нашем городе, один Бог ведает.

Беньовский почти не владел английским языком. С капитаном «Рейна» он без затруднений изъяснялся по-немецки и рассчитывал, что в обществе состоятельных американцев можно обойтись французским. Но, к его огорчению, Крэг скверно знал французский. Поэтому ван Вейден нередко приходил ему на помощь в беседах с Беньовским.

   – Будете моими гостями. Американцы умеют быть гостеприимными, – приветливо сказал филадельфийский делец. Ван Вейден перевёл.

Крэг распорядился, чтоб Фредерику посадили в коляску рядом с кучером-мулатом. Мужчин он пригласил в повозку, куда загрузили и багаж.

   – Не взыщите. Я человек неприхотливый. Для дальних дорог предпочитаю крытую колымагу. В ней можно и поспать, – сказал Крэг.

Его дом не отличался изысканностью архитектуры – унылый дощатый барак в два этажа. Похоже, он строился наспех, без всякой продуманной планировки, без претензий на комфорт. Первый этаж занимали контора и склад. Прямо из конторы узкая лестница с перилами вела на второй этаж в жилое помещение. Здесь Беньовским была отведена комната, довольно скромно обставленная, в два окна, выходивших на улицу.

   – Всё же лучше, чем постоялый двор, – сказал Морис Август Фредерике в ответ на её сетования на неудобство жилья. Слуг разместили в пристройке, примыкавшей к другому крылу здания. Поэтому не так-то просто было дозваться Ивана или горничной Зиты.

Крэг не был гурманом и довольствовался скромной пищей. По случаю появления в доме гостей подали жареную треску с картофелем, омлет со свиным салом и, конечно, шотландское виски. Подавали на стол две взрослые хозяйские дочери, высокие блондинки. Старшая была замужем и выполняла роль хозяйки дома. Муж её Дик, присоединившийся к обществу, помогал тестю в коммерческих делах. Джон Крэг рассказал, представляя Беньовскому зятя, что собирается дождаться заключения мирного договора с англичанами, утрясти последние дела с армейскими поставками и передать руководство фирмой зятю.

   – Переселюсь в соседнюю Пенсильванию на ферму к жене. Супруга моя Джессика вынуждена жить из-за своей хвори на лоне природы. У неё слабые лёгкие, и она плохо переносит влажный морской климат.

   – Уходите на покой? – спросил его Беньовский.

   – Упаси Боже, граф. Ни один деловой человек не стремится на покой, пока Всевышний не призовёт его к себе на небеса. Займусь хозяйством. У меня отменное стадо свиней и плантации клубники и томатов. Во время военных действий английские солдаты пограбили ферму. Но помаленьку восстанавливаю хозяйство. Наладил производство клубничного и томатного сока и успешно сбываю их на рынке.

   – Дай вам Бог удачи.

   – Спасибо за добрые слова.

   – Вы упомянули, мистер Крэг, что ждёте примирения с англичанами. Насколько оно реально в обозримом времени?

   – Англичане, по существу, примирились со своим поражением. Что им ещё остаётся делать? Старик говорит, что правительство Англии готово сесть за стол переговоров с американской делегацией. Скорее всего переговоры состоятся в Париже. Французы первыми протянули нам руку помощи, а теперь предлагают посредничество.

Беньовский понял, что стариком Крэг называл главнокомандующего. После обеда продолжалась деловая беседа. Морис Август рассказал хозяину о своих намерениях создать торговую компанию с непременным участием американских предпринимателей и отправиться с партией товаров на Мадагаскар. Крэг заинтересовался природными богатствами острова, его населением и тем, какие товары могли бы найти спрос у малагасийцев.

   – Самые разнообразные, – ответил Беньовский. – В первую очередь ткани, домашняя утварь, инструменты, оружие.

   – Я познакомлю вас с некоторыми дельцами. Уверен, что ваши планы их заинтересуют. Но должен предупредить вас – южане станут склонять вас к работорговле. Рабы-африканцы – основная рабочая сила на плантациях южных штатов, тогда как мы, северяне, рабство не одобряем.

   – Мог бы я надеяться на содействие и поддержку властей?

   – Фактическая власть в Соединённых Штатах находится в руках главнокомандующего.

   – Насколько Джордж Вашингтон доступен для иностранца, пожелавшего с ним встретиться?

   – Наш старик прост в обращении. Я запросто вхож к нему. Думаю, что он заинтересуется возможностью встречи с представителем Австрии, хотя бы и неофициальным. Австрия одна из крупнейших европейских держав, и Соединённые Штаты заинтересованы в признании со стороны австрийской монархии, в добрых отношениях между обеими странами.

   – Я лично знаком с канцлером Кауницем и мог бы информировать его сиятельство о беседе с вашим главнокомандующим.

   – Постараюсь устроить вашу встречу с Джорджем. В настоящее время старик пребывает в войсках, которые обложили Нью-Йорк. Но на днях он возвращается в Филадельфию.

Капитан ван Вейден возвратился на судно. Беньовские, усталые с дороги, отправились отдыхать. В доме Крэгов рано ложились спать.

В середине ночи Морис Август и Фредерика проснулись от гвалта и пальбы за окном. Окна спальни выходили на улицу. Гвалт и пальба не прекращались. Беньовский вскочил с постели и, раздвинув оконную занавеску, увидел прелюбопытное зрелище.

   – Присоединяйся ко мне, Фредерика. Увидишь такое представление... Американское. Это интереснее, чем слушать Гайдна в венском концертном зале.

Жена выбралась из-под пухового одеяла и тоже подошла к окну. Наискосок от дома Крэга находился трактир «Ниагара». Шумная подвыпившая компания высыпала из дверей трактира на улицу. Люди что-то восторженно кричали, а некоторые палили в воздух из пистолетов. Несколько молодых людей вынесли на руках женщину в пёстром платье и понесли её к коляске. То была трактирная певичка, пользовавшаяся успехом у завсегдатаев. Коляска с певичкой тронулась, а многие ещё долго бежали следом за ней, выкрикивая восторженные слова и стреляя в воздух. Потом завязалась драка, вылившаяся в яростное побоище. Опять не обошлось без криков и пальбы. Появилось отделение солдат, утихомирившее и разогнавшее толпу прикладами. На земле остались лежать двое побитых драчунов.

   – Это Америка, – сказал с язвительной иронией Беньовский.

   – И такое зрелище будет продолжаться еженощно?

   – Об этом мы спросим у хозяина.

К завтраку Фредерика не вышла из-за головной боли. После шумного уличного представления она так и не смогла уснуть. Узнав, в чём дело, Крэг обратился к младшей дочери Нэнси:

– Взяла бы ты с собой графиню погостить на ферме. Пусть наша гостья полюбуется прекрасными пейзажами Пенсильвании, попьёт парного молока, полакомится клубникой, увидит наших скакунов.

Хозяин через переводчика-зятя объяснил Беньовскому, что Нэнси отправляется проведать больную мать и пробудет на ферме неделю. Она могла бы взять с собой графиню. А граф может тем временем заниматься деловыми встречами. Морис Август согласился, что это превосходная идея. Он не имел представления, чем бы занять Фредерику. Театров в Филадельфии не было, как и друзей. Не слушать же трактирных певичек или наблюдать уличные драки со стрельбой.

Уговорить Фредерику принять предложение хозяев и погостить на ферме в обществе младшей хозяйской дочери Морису Августу удалось без больших затруднений. В середине дня Фредерика и Нэнси выехали в Пенсильванию.

При содействии Крэга Беньовский встречался с местными дельцами, филадельфийскими, балтиморскими. Перед ним прошла целая галерея людей с разными характерами, темпераментами. Но всех их объединяла волчья хватка, жажда наживы, алчность. К Морису Августу они отнеслись с настороженным любопытством, старались выведать у него, какие выгоды принесёт им участие в мадагаскарской кампании, и держались выжидательно, на предложение участвовать в деле отвечали уклончиво.

Чопорный ирландец выслушивал Беньовского, кивал головой и помалкивал. Два брата с повадками лихих ковбоев раскатисто ржали по всякому поводу и без повода и с интересом расспрашивали, красивы ли девушки Мадагаскара и насколько они доступны. Они были многословны, но ухитрялись ничего не сказать по существу. Плантатор-южанин интересовался перспективами работорговли. Возможно ли приобретение на Мадагаскаре сильных и выносливых рабов? В южных штатах они сейчас в хорошей цене, так что продажа рабов была бы делом весьма и весьма прибыльным.

Беньовский уклонялся вступать в дискуссию о выгодах работорговли. По его убеждению, охота на рабов на Мадагаскаре могла бы осложнить его отношение с малагасийскими вождями и помешать осуществлению его честолюбивых планов. Они, эти планы, вырисовывались в его мозгу пока ещё не очень отчётливо. Главное же, что Беньовский вынес из бесед с американскими дельцами, – все они занимают выжидательную позицию и ждут замирения с англичанами. Любой коммерческий корабль Соединённых Штатов по пути в Атлантику или в Индийский океан может встретить английское военное судно, быть атакованным и захваченным в качестве военного трофея. Заключение мирного договора развязало бы деловым людям Соединённых Штатов руки и вселило бы уверенность в безопасности. Вот тогда и можно вести более предметные разговоры о создании компании для торговли с Мадагаскаром.

   – Надо ждать мира, граф, – говорили ему собеседники.

Через несколько дней по приезде в Филадельфию Крэг сообщил своему гостю:

   – Главнокомандующий вернулся из-под Нью-Йорка. Я только что говорил со стариком. Он готов завтра встретиться с вами. Хочу предупредить, что вы, граф, заинтересовали Джорджа как человек из Австрии. Он хотел бы поговорить с вами о перспективах развития отношений между нашими государствами. Старика интересует, окажется ли Австрийская империя в числе стран, готовых дружески поддержать наше молодое государство. К вашим же коммерческим замыслам Джордж никакого интереса не проявил. Это ваше личное дело. Так он и сказал.

Джордж Вашингтон принял Беньовского в своей резиденции, просторном доме, который в колониальный период занимал главный британский администратор Филадельфии. Главнокомандующий, человек с крупными чертами волевого лица, высоким лбом и пышными седеющими кудрями, пронзил Беньовского пытливым, строгим взглядом судьи.

   – Крэг мне говорил о вас. Вы приехали из Австрии? – спросил он по-французски.

   – Как частное лицо, сэр.

   – Меня интересует, насколько вы влиятельны в своей стране.

   – Судите сами, сэр. Я землевладелец из Восточной Венгрии. Богат. Командовал кавалерийским полком во время войны за баварское наследство. А до этого находился на французской службе, возглавляя экспедиционный корпус на Мадагаскаре.

   – Если вы стремитесь поступить на службу в армию Соединённых Штатов, то вы опоздали. Ещё год назад мы нуждались в опытных военачальниках. Теперь же дело идёт к заключению мира. Мы вышли победителями. У вас есть влиятельные связи при венском дворе, в правительстве?

   – Знаком с канцлером Кауницем. При его прямом содействии я получил под своё командование полк.

   – Как вы считаете, будет ли Австрия проводить дружескую политику в отношении Соединённых Штатов? Наша молодая держава нуждается в широком международном признании, в добрых связях с ведущими европейскими странами.

   – В двух словах на ваш вопрос не ответишь, сэр. Наша престарелая императрица – женщина строгих монархических и консервативных убеждений. Она состоит в родстве почти со всеми монархами Европы. Вряд ли Мария-Терезия одобряет республиканское устройство вашей страны. Ведь вы, американцы, остановили свой выбор на республиканском порядке управления?

   – Разумеется.

   – Но надо иметь в виду преклонный возраст императрицы, которая, как говорят, очень больна. Её наследник Иосиф – человек более современный, понимающий дух времени. Убеждён, что с ним вы найдёте общий язык.

   – Мы заинтересованы в добрых отношениях с Австрией, в торговых связях с ней. Передайте это канцлеру Кауницу.

   – Боюсь, что не скоро окажусь на родине. Но о нашей беседе постараюсь информировать австрийского посла в Париже. Надеюсь, что посол сообщит о её содержании Кауницу.

   – Вот и хорошо. Что привело вас, мистер Бенёв, в Соединённые Штаты?

   – Создаю компанию по торговле с Мадагаскаром. Хотел бы видеть среди компаньонов и американских дельцов и заручиться поддержкой правительства Соединённых Штатов. Почему бы правительству не стать одним из ведущих её акционеров?

   – Единственное, что могу вам пообещать... Власти Соединённых Штатов не будут препятствовать участию наших дельцов в вашем предприятии, не станут чинить им помех. Мы мыслим государство как демократическое, где права предпринимателей не ущемляются.

   – Но разве Соединённые Штаты – я имею в виду не отдельных лиц, а государство – не могли бы заинтересоваться несметными богатствами Мадагаскара, пока ничейными? Мы выступаем как пионеры. А вы могли бы воспользоваться дорогой, проложенной нами. Идеальной формой политического устройства острова могла бы стать власть компании под протекторатом Соединённых Штатов.

   – Пусть подобные задачи решают наши внуки и правнуки. А перед нами стоит более зримая цель. Взгляните на карту, граф. Перед вами Северная Америка. Вы видите на ней множество белых пятен. Сюда ещё не ступала нога европейца. Эти земли никогда не подвергались картографическим съёмкам, их богатства не исследованы. Здесь обитают независимые индейские племена, хотя номинально их земли поделены между французами и испанцами. Вы видите территорию нашего молодого государства, Соединённых Штатов. Она простирается от атлантического побережья в глубь материка не столь уж широкой полосой. Историческая задача американской нации сделать стремительный бросок на запад, перейти великую реку Миссисипи, покорить земли индейцев, вытеснить французов и испанцев и выйти к Тихому океану. Вся южная половина Североамериканского материка – это сфера наших жизненных интересов. Если это не сделаем мы, нас опередят другие державы. На запад хлынут волны переселенцев, они преодолеют реки, горы и пустыни. Это будет сильное и предприимчивое племя.

   – А индейцы? Говорят, они воинственны.

   – Индейцы – это вчерашний день в истории Америки. Индейцам придётся потесниться и покориться, либо мы их раздавим волной европейских переселенцев. Другого туземцам не дано. Мы превратимся в могущественное государство, простирающееся от Атлантики до Тихого океана. Вот тогда наши потомки задумаются над американскими интересами на других континентах. Может быть, их когда-нибудь заинтересует и ваш Мадагаскар.

   – Вы нарисовали, мистер Вашингтон, впечатляющую картину.

   – Она станет реальностью. А сейчас, простите меня великодушно, вынужден прервать нашу беседу. Ждут дела.

Главнокомандующий протянул Беньовскому руку для прощального рукопожатия. В памяти Мориса Августа осталась глубокая убеждённость Вашингтона в своей правоте, властная манера держаться, его пытливый, проницательный взгляд. Американец видел будущее своей страны – великой державы, простирающейся от океана до океана.

Беньовский продолжал переговоры с местными дельцами, отвечал на их расспросы и слышал уклончивые ответы. Замиримся с англичанами, тогда и посмотрим.

Возвратилась с пенсильванской фермы Фредерика с хозяйской дочкой, посвежевшая, переполненная впечатлениями. Поездкой осталась довольна. Мужу она рассказывала, как вдвоём с Нэнси совершали верховые прогулки по живописным окрестностям. Беньовский рассеянно слушал жену, отвечал на её вопросы невпопад, думая о своём. А думал он о недавней беседе с одним балтиморским торговцем, который, кажется, серьёзно заинтересовался планами Мориса Августа и обстоятельно расспрашивал его о потребительских возможностях рынка Мадагаскара. Фредерика уловила, что муж её не слушает, и обиделась.

   – Тебе это не интересно, Морис?

   – Да нет... Я этого не сказал. Собирайся, и едем.

   – Куда ещё?

   – В Париж. Завтра из Филадельфии отбывает в Санто-Доминго испанский корабль «Изабель», а оттуда он держит курс к берегам Европы.

Капитан «Изабели» Моралес, моложавый человек с клинообразной бородкой, напоминавший средневековых грандов с картин испанских художников-классиков, был галантно учтив с пассажирами и груб с матросами. Он счёл необходимым навестить Беньовских в их довольно скверной каюте.

   – Польщён, что среди моих пассажиров оказались такие знатные лица. Как устроились, граф? Плывём к берегам Гаити. Этот остров открыл Христофор Колумб, великий испанец.

   – Насколько я знаю, Колумб был генуэзцем, – возразил Беньовский.

   – По рождению да, но это несущественно. По духу он был испанцем и служил верой и правдой испанским монархам Фердинанду и Изабелле[66]66
  ...испанским монархам Фердинанду и Изабелле. – Фердинанд II Арагонский (1452—1516) – король Арагона, Сицилии, Неаполитанского королевства. Его брак с Изабеллой (1451—1504), королевой Кастилии, привёл к фактическому объединению Испании, превращению её в абсолютную монархию, строго придерживающуюся католицизма.


[Закрыть]
. В Санто-Доминго всё пропитано духом великого испанца. Обратите внимание на старинный собор, в котором покоятся останки мореплавателя.

   – Непременно последую вашему совету, капитан, и побываю в соборе, чтобы поклониться праху вашего великого испанца. Говорят, что на Гаити процветает торговля рабами. Это правда?

   – Можно сказать, что Санто-Доминго один из центров работорговли в Карибском бассейне. Убедитесь сами.

   – И вы одобряете, дон Моралес, работорговлю?

   – Что делать. Такова Господня воля. Чернокожим африканцам Всевышний предписал трудиться в поте лица на белых господ. Это открывает им путь к истинной церкви, небесной благодати. И я грешен, сознаюсь... На этом самом судне доставлял не раз в Америку партии рабов из португальской Анголы.

   – Как же вы их доставляли?

   – В самом обыкновенном грузовом трюме.

   – Не покажете мне ваш трюм?

   – Стоит ли? Там слишком дурной запах. Никак не выветрится.

   – Всё же покажите, капитан.

   – Коли вам так интересно... Уж не собираетесь ли и вы заняться работорговлей?

   – Не решил ещё.

Они спустились в трюм. Беньовский, подавленный запахами нечистот, какой-то кислятины, гнили, внезапно почувствовал подступающую дурноту. Запахи вызывали спазмы в горле, позывы к тошноте. Они, казалось, пропитывали скользкий пол, голые нары, всю атмосферу трюма.

   – Не пытались ваши подопечные бунтовать?

   – Попробовали бы! Держу вооружённую стражу. Для строптивых есть карцер с железными кандалами. Не угодно ли посмотреть?

   – Нет уж, увольте.

   – Одна попытка бегства всё же была. Когда негров выводили из трюма на палубу на прогулку, молодой сильный анголец оттолкнул стражника и бросился за борт. Беднягу растерзали акулы. Их много водится в Карибском море. Акулы всегда сопровождают корабль, трюм которого набит невольниками. Чувствуют, что здесь можно поживиться. Ведь многие рабы не выдерживают тяжкого плавания и умирают в пути. Приходится выбрасывать их за борт на радость прожорливым рыбам.

   – Не рассказывайте, пожалуйста, об этом моей жене, капитан. Она дама впечатлительная.

В Санто-Доминго стояли несколько дней. Беньовские побывали в старинном соборе на мессе, постояли молча у саркофага с прахом Христофора Колумба. На одной из площадей города расположился невольничий рынок. Распродажа чернокожих подходила к концу. Оставалась нераспроданной лишь небольшая группа, в основном старых и немощных. Покупатели критически оглядывали африканцев, ощупывали их мускулы, отпускали скептические замечания. Одного пожилого тощего негра всё же купили. Покупатель, благообразный седой господин, долго рядился с работорговцем, пока они не сошлись в цене. Когда проданного раба уводили, другой негр в жиденькой толпе разразился громкими рыданиями. Оказалось, что это родной брат того африканца, которого уводил покупатель.

Вероятно, братьев разлучили навсегда. К рыдавшему подошёл дюжий надсмотрщик и ударил его плетью, чтобы тот умолкнул.

   – И ты хочешь заняться этим жестоким делом, торговать людьми? – спросила Фредерика мужа.

   – У меня другие планы. Но, возможно, придётся посчитаться с компаньонами.

   – Зачем тебе такие компаньоны?

Беньовский ничего не ответил жене.

Атлантику преодолели благополучно. Только в районе Канарских островов пришлось перенести лёгкий шторм. Судно бросило якорь в Валенсии, на средиземноморском побережье Испании. Там пересели на небольшую французскую шхуну, доставившую Беньовских и их слуг в Марсель. А потом началось путешествие по дорогам Франции в просторном дилижансе.

Опять мелькают, словно в причудливом разноцветном калейдоскопе, разнообразные лица. Длинной чередой проходят перед Морисом Августом торговцы, спекулянты, промышленники, судовладельцы. Ведутся переговоры, долгие и нудные. Потом выясняется, что и один и другой – люди без всяких средств, нахрапистые авантюристы, желающие внезапно разбогатеть. Есть и такие, которые дотошно расспрашивают Беньовского о Мадагаскаре, его богатствах и обитателях из чистого любопытства. Участвовать в сомнительном, по их мнению, предприятии они не намерены. Третьи занимают выжидательную позицию – а как другие? Людей, готовых безоговорочно участвовать в компании, находится мало.

Морис Август пытается заручиться поддержкой французского королевского правительства, напомнив о своей службе Франции. Не удастся ли получить для будущей компании официальную государственную крышу? Не согласится ли правительство взять на себя долю участия? Для начала он решает навестить старого знакомого, финансиста Шарля Бове, близкого к королевскому двору.

Финансист по-прежнему обитал в старинном особняке в районе площади Вогезов. Тот же изысканно-вежливый, элегантный племянник хозяина Люсьен Бове, его секретарь и помощник в одном лице, встретил Беньовского. Люсьен, отпустив бородку и облачившись в дорогой сюртук, украшенный массивной золотой цепью от часов, выглядел теперь более солидно.

   – Давненько не видел вас, бригадир. – Такими словами встретил младший Бове гостя.

   – Странствовал, воевал. Не было возможности наведаться к старым друзьям. Как здоровье вашего дядюшки?

   – Слава Богу, сносно.

   – Мог бы повидать его?

   – Доложу о вас.

Кабинет господина Бове, заставленный старинной мебелью и всякими дорогими диковинками, показался Морису Августу ещё более тесным и переполненным антиквариатом. Появилась горка красного дерева с китайскими изделиями из нефрита и слоновой кости.

Бове принял непрошеного гостя сдержанно, хотя и вполне корректно, повторив ту же самую фразу, которую перед этим произнёс его помощник:

   – Давненько не видели вас.

   – Посчитал своим долгом, мосье Бове, засвидетельствовать вам своё уважение и посоветоваться.

И Беньовский пустился в пространные рассуждения о своём плане, пока Бове не перебил его:

   – Я понял вас. Хотите создать частную компанию по торговле с Мадагаскаром...

   – Используя свой опыт, знания этого острова.

   – Создавайте на здоровье. Но что, собственно говоря, вы хотите от меня?

   – Вашего участия в деле. Ваш авторитет в деловом мире Франции, ваш капитал придали бы компании значительный вес.

   – Исключено, – жёстко ответил Бове. – Я и так один из главных акционеров Индийской компании. Она имеет права на коммерческую деятельность в бассейне всего Индийского океана. Не вижу целесообразности распылять силы и капитал, участвуя в иных компаниях. К тому же я не уверен в вашем успехе. Говорят, вы уже однажды прогорели.

   – То было случайное стечение неблагоприятных обстоятельств. Столкнулись с пиратами, мошенниками... Поверьте, из фиумских неудач я извлёк необходимые уроки.

   – Серьёзные коммерсанты, такие как мои компаньоны по Индийской компании, вряд ли заинтересуются вашим предложением. Зачем возводить на песке новое сооружение, когда уже есть испытанная временем надёжная постройка – Индийская компания. Партнёров вы, несомненно, наберёте. Но это будут второстепенные, если не сказать – третьестепенные дельцы без большого капитала, авантюристы мелкого пошиба, жаждущие лёгкой наживы. Авось повезёт – вот их девиз.

   – Могу ли я надеяться на поддержку со стороны вашего правительства?

   – И это исключено.

   – Но почему?

   – Да будет вам известно, что мосье Дюма, бывший губернатор Иль-де-Франса, вернувшийся с Маврикия, проведал о вашем появлении в Париже.

   – Опять этот зловещий Дюма! Что ему от меня надо?

   – Он предостерёг графа де Верженна от какого бы то ни было сотрудничества с вами. Дюма сравнивает вас с Теодором Нейгофом...

   – Кто такой Нейгоф? И какое отношение к нему имею я?

   – Разве вы ничего не слышали об этом немецком бароне, ловком авантюристе? Использовав движение корсиканцев против генуэзского господства, он ухитрился провозгласить себя королём Корсики.

   – Теперь что-то припоминаю. И какова дальнейшая его судьба?

   – Удача оставила Нейгофа. Обещанной помощи от других держав он не получил, сторонников растерял и вынужден был покинуть Корсику. Теперь этот остров во французском владении. А незадачливый король закончил свою жизнь в Англии.

   – Всё, что вы мне рассказываете, очень интересно. Но я-то тут при чём?

   – Дюма считает, что вы напоминаете барона Нейгофа. Вас роднит авантюризм и честолюбие. В своих компаньонах вы готовы, видеть лишь орудие своих планов. Экс-губернатор Иль-де-Франса допускает мысль, что вы стремитесь провозгласить себя монархом Мадагаскара, подобно тому как Теодор Нейгоф стал самозваным королём Корсики.

   – Узнаю почерк этого канальи Дюма. Надеюсь, мосье, вы-то так не думаете?

   – Ей-богу, не знаю, прав он или нет, считая вас большим мошенником и авантюристом. В чужую душу не заглянешь. Могу вам сказать одно – я вам не судья.

   – Если бы я был мошенником и авантюристом, каковым считает меня Дюма, я не был бы обласкан его величеством, не заслужил бы ордена Святого Людовика и пожизненной пенсии.

   – Знаю об этом. Дело не в том, что думает о вас Дюма и что наябедничал на вас графу де Верженну. Дело в трудных временах.

   – Что имеете в виду?

   – Посмотрите вокруг себя и убедитесь сами. Страна бурлит, третье сословие негодует. Шатается трон. Боюсь, что назревает страшный взрыв, подобный тому, какой пережила Англия при Кромвеле. Видите, нам сейчас не до Мадагаскара.

   – Значит, не советуете обращаться к де Верженну?

   – Ничего я вам не советую. Я не Бог, чтобы предугадывать настроения графа.

Уходил Беньовский от Бове растерянный, подавленный. Умудрённый опытом и годами финансист рассеял все радужные его надежды.

Всё-таки Морис Август попытался встретиться с министром, который когда-то замял его скандальное дело и помог ему с почётом покинуть французскую службу. Он обратился в канцелярию министра с просьбой о встрече с де Верженном. Канцелярия тянула с ответом. Граф не давал согласия на встречу, но и не сообщал об отказе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю