Текст книги "Секреты"
Автор книги: Лесли Пирс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 33 страниц)
Что касается самих фургонов, у Джоан в Саусэнде был дядя, который мог их поставить. Разумеется, они будут старыми, но прочными – все, что им будет нужно, это положить слой новой краски и немного подремонтировать внутри, но на это у нее будет вся зима, и к Пасхе она сможет открыться.
Поднявшись, Адель подошла к забору, стоявшему вдоль маленького ручья. У забора росло несколько беспорядочно разбросанных кустов и деревьев, и сквозь них виднелась одна лишь крыша и труба Керлью-коттедж. Бабушка с утра говорила о том, что нужно провести электричество и сделать ванную. Казалось, окончание войны вначале мая заставило ее размечтаться о большем комфорте. Адель надеялась, что, когда она наймет людей подготовить площадку, они одновременно займутся и этим.
Стоя там и размышляя, как волнительно будет все это разворачивать, она увидела у коттеджа блеснувший огонек, словно кто-то сигналил зеркалом на солнце. Предположив, что это может быть отблеск от лобового стекла машины, она подумала, что, наверное, это Майлс привез какие-то вести от Майкла, поэтому быстрым шагом направилась к дому.
Из Красного Креста пришли новости, что пленных из его лагеря освободили в начале мая, но они не могли сказать, сколько времени ему потребуется, чтобы вернуться домой, потому что вся Европа была в смятении. Источники электроэнергии вышли из строя, телефонные линии были повреждены, и многие железнодорожные пути разрушены бомбами и танками. Проблемы усугубляли десятки тысяч беженцев, вывезенных людей и военнопленных.
Когда Адель подошла ближе к коттеджу и увидела, что это действительно машина Майлса, она ускорила шаг. Он стал ей еще ближе после смерти Роуз, потому что она могла искренне говорить с ним о ее чувствах к матери, зная, что он пережил ту же самую мощную смесь любви, гнева, удовольствия и недоверия. И несмотря на то что она не могла открыто заявить, что он ее отец, она знала об этом сама, и это придавало ей чувство надежности, которого у нее никогда не было раньше.
Адель ворвалась в дом.
– Майлс! – выпалила она, тяжело дыша и кидаясь к кушетке, где он сидел, чтобы обнять его. – Я увидела твою машину и всю дорогу бежала. Есть уже новости о Майкле?
Он обнял ее в ответ и ничего не сказал, но когда она взглянула ему в лицо, то увидела, что он улыбается от уха до уха.
– Я вся такая растрепанная, – сказала она, предположив, что его развеселил ее внешний вид, потому что ее волосы были спутаны, а шорты латались столько раз, что из них нельзя было сделать даже тряпку для мытья полов. – Я была на площадке для фургонов, снова смотрела на нее. Ты уже долго здесь сидишь?
– Минут двадцать, – сказал он, не переставая улыбаться.
Адель повернулась посмотреть на бабушку, расставлявшую чашки на столе, и тогда увидела его.
Майкл сидел на стуле в дальнем углу комнаты.
Адель охнула, закрыв рот рукой.
– Это невероятно! – воскликнула она. – Я даже не думала… – Она резко замолчала, оробев и почти испугавшись его вида.
Он был ужасно худой, кожа на его лице была покрыта шрамами и морщинами, и рядом с его стулом к стене была прислонена палка. Но он улыбался точно так же, как в тот день, когда они познакомились, его губы поднимались вверх в уголках, она никогда не могла устоять перед этой улыбкой, блеском белых зубов и перед этими глазами, синими, как небо.
– Майкл! О Боже мой, – пробормотала она, и у нее заколотилось сердце.
На короткое мгновение она не могла прийти в себя от шока. В последний раз она виделась с ним, когда нежно поцеловала его на прощанье на вокзале Чаринг-кросс после тех выходных в Лондоне. Она сохранила воспоминание о лихом молодом человеке в военной форме, с блестящими черными волосами и гладкой кожей, и шесть лет держала этот образ в памяти, спрятанный за слезами и сердечной болью. Но это был не тот Майкл, образ которого она хранила в своем сердце, это был худой незнакомец в гражданских фланелевых брюках, с коротко остриженными волосами и изуродованным шрамами лицом, и ей захотелось убежать и спрятаться.
– Ты никогда не думала, что снова увидишь меня? Или никогда не думала, что я могу так измениться? – подсказал он ей, вопросительно подняв одну бровь.
От звука его голоса у нее пропало желание бежать. Голос был тот же самый, глубокий и низкий и такой непохожий ни на акцент в голосах кокни, который она слышала каждый день в больнице, ни на здешний сассекский провинциальный акцент.
– Я не знаю, что собиралась сказать, – сказала она и подошла к нему ближе. – Я просто не могу найти слов, потому что это так неожиданно. Как хорошо, что ты вернулся. Жаль, что я не знала, что ты придешь, у меня такой вид…
– Ты именно так и выглядела, когда я встретился с тобой впервые на болотах, – улыбнулся он. – Думаю, за шесть лет ты приобрела опыт, у тебя волосы зачесаны наверх, похоже, большинство женщин так носят волосы.
Адель вспыхнула. Она не заплела волосы с утра и даже не дала себе труда расчесать их. Наверное, они выглядели как стог сена.
– Чай готов, – сказала Хонор за их спиной. – Будешь пить там, Майкл, или за столом?
– Я поднимусь, – сказал Майкл и, упершись руками о подлокотники кресла, поднялся на ноги.
Адель наблюдала, как он пошел к столу. Обе ноги были напряжены и напомнили ей о протезах, но, к счастью, это были не протезы, потому что он легко повернулся и оглянулся на нее.
– Видишь, я могу ходить без палки. Я просто держу ее рядом на всякий случай. И мне сказали, нужна лишь маленькая операция, которая все исправит.
По нежному выражению лица, с которым бабушка смотрела на Майкла, Адель поняла, что все прошлые обиды заглажены, достаточно уже одного того, что он здесь. Но Адель очень хорошо понимала, что это не так. Ей придется объяснять, и даже если она все еще была ему небезразлична, ему придется снова учиться доверять ей.
За чаем и бутербродами из рыбной пасты Майлс рассказал, как вчера поехал в Довер встретить корабль, на котором Майкл возвращался домой. Его только утром известили о приезде Майкла. Они ночевали в гостинице в Довере, потому что когда корабль зашел в порт, было уже почти темно.
– Я был как ребенок, который ждет Рождества, – сказал Майлс дрожащим от волнения голосом. – Я был одним из сотни людей, которые ждали своих сыновей, мужей и отцов. Еще я боялся, что мне сказали неверную дату, неправильный корабль, и даже что я не узнаю его. Там было столько мужчин на носилках, столько шума и суматохи. И потом я вдруг увидел его на трапе. Мой мальчик вернулся домой целым и невредимым.
Хонор рассказала Адель, что Майкл попросил, чтобы они сначала поехали в Хэррингтон-хаус, прежде чем ехать в Гемпшир и встречаться с братом и сестрой и их семьями.
– Мне нужно было адаптироваться, – пояснил Майкл, глядя на Хонор и чуть улыбаясь, словно посчитал забавным ее мнение по поводу такого решения. – Мы в лагере только и думали, что о родных, но реальность возвращения домой оказалась для меня чем-то слишком большим. Я знаю, что все будут задавать вопросы, и я так много хочу сказать. Но вместе с тем мне нечего рассказывать.
Хонор была очень удивлена, но Адель хорошо поняла, что именно имел в виду Майкл. Когда-то она вернулась сюда после «блицкрига» с таким же чувством. В эту минуту у нее был миллион вопросов к Майклу, но она поняла, что не сможет задать ни одного.
Она понимала, что не сводит с него глаз, у нее все еще колотилось сердце, и ей хотелось остаться с ним наедине, чтобы она могла ему сказать все, что было нужно сказать.
Майлс объяснил за Майкла, что его лагерь, «Сталаг 8б», находился в Силезии – в Польше, а не в Германии, как они предполагали. Лагерь освободили американцы, и Майкла вместе с другими освобожденными, которые не могли ходить, посадили на грузовики и перевозили с места на место, пока они наконец не вернулись в Англию.
– Мир словно сошел с ума, – сказал Майкл в раздумье. – Тысячи людей тащились с узлами с пожитками, маленькие дети плелись за ними и кричали от голода. Целые деревни сметены с корнем, трупы в канавах, выжженные танки и воронки от бомб. Я мельком видел некоторых людей, которые выжили после концентрационных лагерей. Они были похожи на живые скелеты. Мне до сих пор трудно поверить в то, что я видел в этих местах. Говорят, убитых миллионы.
После чая с бутербродами они вышли во двор посидеть на солнышке. Майкл лег на траву в тени под яблоней, рядом с Великаном, и Адель поняла, что у него нет настроения говорить. По его глазам было видно, как он вымотан, и она подумала, что он еще ничего не сказал о смерти матери, потому что слишком много насмотрелся ужасов за последние несколько недель.
Он неожиданно уснул, и Хонор предложила, чтобы они с Майлсом поехали в Хэррингтон-хаус открыть окна и постелить им постели, а Адель осталась бы с Майклом.
После того как они уехали, Адель взяла почитать книгу, но не могла оторвать глаз от Майкла, спавшего на траве. Она увидела, что шрам от ожога на его щеке был совершенно не таким серьезным или безобразным, как ей показалось сначала. Он хорошо зажил, и как только Майкл наберет немного веса и его волосы достаточно отрастут, чтобы сделать приличную стрижку, шрам почти не будет бросаться в глаза. Она все время невольно смотрела на его губы, хотела лечь рядом с ним, обнять его и поцеловать. В ней всколыхнулись все чувства, которые она так долго подавляла.
Но радость оттого, что она неожиданно осознала, что все еще любит его, смешивалась с болью. Она не знала, сможет ли перенести, если он не ответит ей взаимностью.
Его серые фланелевые брюки и белая рубашка, одежда довоенных времен, которую Майлс взял с собой в Довер, были ему сейчас велики, и брюки не соскользнули с его костлявых бедер только потому, что их поддерживал ремень. Было так странно смотреть, как он спит, его темные ресницы казались крошечными щеточками, и он выглядел таким спокойным и мирным. Она надеялась, это означает, что он почувствовал себя в безопасности и как дома, но возможно, после ужасов лагеря для него любое место показалось бы одинаково тихим и успокаивающим.
Время играло против нее. У нее были только эти выходные для того, чтобы поправить эту ситуацию. Как только она вернется в Лондон, а он начнет встречаться со старыми друзьями и семьей, их влияние может оказаться сильнее, чем ее.
Не поговорив с Майлсом наедине, она не представляла, что между ними уже произошло. Она сомневалась, что Майлс будет таким бесчувственным, что кинется объяснять ему реальную причину, по которой она бросила Майкла столько лет назад, во всяком случае, не сейчас, когда он так изнурен.
Так что она должна сказать, когда Майкл поднимет эту тему? Снова лгать?
Майкл проснулся примерно через час, открыл глаза и вздрогнул, увидев над собой дерево. Он повернул голову, увидел Адель, которая сидела в кресле и смотрела на него, и улыбнулся.
– Я подумал на одно ужасное мгновение, что мне только приснилось, что я вернулся, – сказал он. – Представляю, что ты обо мне подумала, когда я вот так выключился.
– Я подумала, что ты крайне устал, – сказала она. – Тебе потребуется время, много сна и хорошая пища, чтобы окончательно поправиться.
– Сказала точно как медсестра, – усмехнулся он. – Чего я хочу, так это пару кружек пива, поплавать в море и съесть рыбу с жареной картошкой из бумажного пакетика.
– Рыбу очень тяжело достать, – рассмеялась она. – Но поплавать должно быть полезно для твоих ног, и Майлс будет рад сходить с тобой выпить пару кружек.
– А я так надеялся, что ты составишь мне компанию.
Это прозвучало почти как приглашение побыть наедине, но Адель сейчас ни в чем не была уверена. Она чувствовала себя неловко, неуютно и очень неуверенно.
– Я бы составила тебе компанию, но сначала тебе нужно отдохнуть, – сказала она, и даже ей самой показалось, что она будто разговаривала с пациентом, а не со старым добрым другом.
– Ты стала еще красивее, – сказал он. – Тебе все твои пациенты и поклонники это говорят?
Адель покраснела. Он так внимательно смотрел на нее, и ей хотелось ответить что-то остроумное в том духе, что она ценит только его комплименты.
– Я не ухаживаю за моими пациентами достаточно долго, чтобы они заметили во мне изменения, – сказала она и снова испугалась, что это могло прозвучать холодно. – Но мне приятно, что ты так думаешь, – добавила она.
– А мне очень приятно, что ты так подружилась с отцом, – сказал он, застав ее врасплох оттого, что так искусно сменил тему. – Хотя я не представляю, как это могло произойти. Но это лишь один из многих слегка таинственных фактов, с которыми мне придется разобраться.
– Значит, ты хочешь разобраться, так? – сказала она, надеясь, что на этот раз ее тон был более кокетливым. – Имей в виду, произошло столько всего, что я даже не знаю, с чего начать. Это почти как начинать новый пазл.
Он приподнялся и начал растирать правую ногу.
– Болит нога? – спросила она. – Я могу тебе что-нибудь достать от боли?
– Нет, все будет нормально от простого массажа, – сказал он и посмотрел на нее долгим, проникновенным взглядом. – Давай вернемся к пазлу. Я всегда начинал с того, что собирал углы. Как только у меня получалась рамка, я легче находил кусочки. В этом случае рамка, похоже, заключается в том, что моя мать и твоя стали подругами. А это уже само по себе пазл.
– Не совсем, – сказала она нервно.
– Ну, о Роуз я знаю только с твоих слов и только то, что ты рассказывала мне много лет назад, – сказал он. – И она не была похожа на женщину, которая могла бы иметь что-то общее с моей матерью.
– Я подумала совершенно так же, когда впервые услышала об их дружбе, – осторожно сказала Адель. – Но на самом деле у них было много общего. Они обе были предоставлены сами себе, в разлуке с детьми, и обе страдали. Нас всех вместе свело извещение о том, что ты пропал без вести. Бабушка и Роуз сначала ближе узнали Эмили и утешили ее. Потом я пошла навестить ее, встретилась там с Майлсом, и с тех пор все началось.
– Да, но почему ты пошла к маме прежде всего?
– Потому что я понимала, как она убита горем.
– Ты не боялась, что она тебя оттолкнет?
Адель не поняла, имеет ли он в виду, что Эмили могла бы ее оттолкнуть из-за старых обид или из-за того, что она бросила ее сына.
– Думаю, что боялась, но я была так расстроена из-за тебя, что это было сильнее моих страхов.
– Ага! – сказал он, фыркнув. – Ну вот мы и сделали одну сторону пазла. Осталось еще три, а потом вся середина.
– Возможно, тебя будет удивлять многое сейчас, потому что война изменила в какой-то мере каждого. Она уничтожила разницу между классами и сравняла людей. Я думаю, она также помогла многим из нас понять, что в жизни действительно важно, а что нет.
– А что важно для тебя? – спросил он, посмотрев на нее украдкой.
– Это, – махнула она рукой на коттедж и болота вокруг него. – Было время, когда я думала, что это место истопчут немецкие сапоги. Сделать так, чтобы о бабушке позаботились, мои друзья, Майлс и ты.
– Я! – воскликнул он. – Я приблизительно могу догадываться, как мой отец стал важным человеком в твоей жизни, несмотря на то, как он повел себя с тобой в прошлом, потому что он рассказывал мне, что это он сообщил тебе про Роуз и мою мать. Я предполагаю, это могло вас связать. Но какое значение имею я?
– Потому что ты всегда мне был небезразличен, – сказала она просто и стала пунцового цвета, потому что он очень внимательно смотрел на нее.
– Первая любовь и все такое? – спросил он.
– Первая и единственная любовь, – сказала она и наклонилась потуже завязать шнурки на туфлях, чтобы скрыть свое смущение.
– Ты хочешь сказать, что у тебя никого не было?
– Я несколько раз ходила на свидания с разными мужчинами, – сказала она, все еще не поднимая головы. – Но никто из них не был для меня особенным или важным.
– Что у тебя на шее?
Адель инстинктивно прикрыла рукой кольцо, висевшее на цепочке у нее на шее. Оно выскользнуло из блузы, когда она наклонилась.
– Ну, покажи же, – попросил он.
– Наше кольцо, – сказала она тихо.
– Оно все еще у тебя? – Его тон был недоверчивым.
Адель приподнялась и посмотрела ему в глаза.
– Конечно. Я никогда его не снимала, – призналась она.
– Я могу надеяться, что ты его не снимала потому, что потом пожалела, что бросила меня?
Адель вдруг стало очень жарко, и она вся вспотела. Она отвела глаза.
– Конечно, я пожалела. Я никогда не переставала любить тебя.
– Посмотри на меня, – сказал он строго.
Она сделала, как он велел, но его глаза были сейчас слишком большими для его худого лица, и в них было слегка пренебрежительное выражение.
– Не играй со мной, Адель, – сказал он. – Я был в таком восторге, когда получил твое первое письмо, мне так отчаянно нужно было иметь что-то светлое в жизни и о чем-то мечтать. Но сейчас я не в этом чертовом лагере, я вернулся в реальный мир. Я не хочу, чтобы меня жалели.
– Почему ты предполагаешь, что я тебя жалею? – спросила она. – Ты вернулся домой, и тебе повезло больше, чем многим. В своих письмах я не говорила ничего такого, чего я не имела в виду.
Адель не знала, как вести себя дальше, но тут вдруг вернулись Хонор с Майлсом. Она боялась, что ситуация становится немного напряженной, но в то же время ей хотелось бы иметь больше времени, чтобы лучше объяснить свои чувства.
Как бы то ни было, Майкл поднялся поздороваться с ними, и Хонор пустилась в свои типичные неодобрительные рассуждения о том, сколько пыли в Хэррингтон-хаус, и ей жаль, что ее не предупредили заранее о приезде Майкла, чтобы она могла пойти туда и прибрать.
– Если бы ты видела, как я жил последние несколько лет, ты бы не беспокоилась об этом, – рассмеялся Майкл. – Одни только простыни и горячая вода для меня сейчас роскошь.
– Но там нет еды, – запротестовала Хонор. – Майлс набрал всего понемножку из магазина, но этого недостаточно, чтобы приготовить нормальную еду, особенно для парня, который должен восстановить силы. Ты должен остаться на ужин, у меня жаркое из кролика.
Адель подумала, что бабушка слишком давит на него.
– Майклу нужен отдых, – сказала она твердо. – Он с ног валится, и мы можем дать им жаркого с собой, им нужно будет только подогреть.
– Неукротимая сестра Талбот наносит очередной удар, – сказал Майкл, широко улыбнувшись отцу. – Но я предполагаю, что она права, и я смогу подобрать еще несколько кусков сегодня вечером с твоей помощью.
– Кусков? – переспросила Хонор.
– Большого пазла. О всем том, что произошло, пока он был на войне, – объяснила Адель и выразительно посмотрела на Майлса, надеясь, что он воспримет этот взгляд как предупреждение быть осторожным.
Хонор отругала Адель после того, как они ушли. По всей видимости, она была не в состоянии понять, что невозможно все поправить мгновенно.
– Ты была даже не очень приветливой, – сказала она неодобрительно. – Ну что с тобой такое?
– А как я должна себя вести? – возразила выведенная из себя Адель. – Не могу же я броситься ему на шею. Он действительно выглядел разбитым. И он идет в дом своей покойной матери, где, вероятно, узнает, что человек, которого он называет своим отцом, не его отец. Поэтому, учитывая все это, неужели ты думаешь, что я смогу просидеть здесь весь вечер, хлопая на него ресницами?
– Но ты ему сказала, что все еще любишь?
– Да, я сказала, бабушка, – вздохнула Адель. – Но прежде чем он снова сможет мне доверять, нужно будет сказать еще многое. Мне и самой сложно с этим справляться, а тут ты ко мне пристаешь.
Майлс заехал на минуту на следующее утро сказать, что Майкл еще крепко спит и он не собирается его будить. Он уехал, прежде чем Адель смогла спросить его, задавал ли ему вечером Майкл трудные вопросы и как Майлс ответил на них.
Вероятно, разговоры не возникали, потому что во второй половине дня они с Майклом приехали и предложили всем вместе поехать в Кэмбер-Сандз, а потом поужинать в ресторане в Рае.
Майкл казался очень холодным, но Адель приписала это их утреннему посещению могилы его матери. Он задал ей несколько вопросов, и его, похоже, немного удивило все, что она говорила. И хотя он сказал, что ему приятно снова оказаться в Рае, у Адель возникло чувство, что он хотел бы оказаться где угодно, только не здесь.
Майлс отвез их до коттеджа и сказал, что они с Майклом собираются в бар выпить пару кружек пива. Адель упомянула, что завтра собирается в Лондон семичасовым поездом, но не получила ожидаемого ответа, что они увидятся до ее отъезда.
В тот вечер Адель решила, что Майкл думает о ней просто как о старом друге, и ничего более. Если он все еще любит ее, он наверняка бы спросил, почему она его оставила.
Думая о том, что произошло между ними, она вспомнила, как он смутился, обнаружив, что она все еще носит его кольцо, и смутился еще больше, когда она утверждала, что он ее первая и единственная любовь. И она заплакала, потому что по глупости думала, что еще есть надежда, что они будут вместе.
На следующее утро Адель проснулась рано и вышла погулять. Когда она вернулась, то надела свое самое новое платье в бело-зеленый горошек на всякий случай, если вдруг зайдет Майкл.
Она была в саду и гладила Дымку, услышав, как по переулку подъезжает машина Майлса. К ее удивлению, в машине был только Майкл.
– Привет, – сказала она, когда он зашел в сад. – Как вчера пошло пиво?
– Быстро, – сказал он. – Две кружки, и я был готов.
– А Майлс?
– Я как раз насчет Майлса пришел, – сказал Майкл и нахмурил брови. – Похоже, его что-то беспокоило вчера вечером. Как будто он что-то хотел сказать мне, но не смог. Я подумал, может быть, ты знаешь, в чем дело?
У Адель все в животе перевернулось. Если Майлс не смог рассказать Майклу, то она безусловно не должна рассказывать.
– Я думаю, он чувствует себя примерно так же, как ты, – сказала она быстро. – Он так много хочет спросить и сказать, но не может найти слов. И я точно так же.
– Он сказал, что мама оставила мне Хэррингтон-хаус в своем завещании, – сказал Майкл. – Он не смог или не захотел сказать, почему. Мне показалось очень странным, что дом не поделили между Ральфом, Дианой и мной.
– Ральф и Диана не часто сюда приезжали, – сказала Адель, хотя и догадалась, что Эмили побеспокоилась о Майкле на случай, если Майлс лишит его наследства. – И потом, она знала, что ты любишь эти места. Это был дом ее семьи, помнишь? Думаю, она хотела удостовериться, что его не продадут чужим людям.
Тогда он улыбнулся.
– Я не подумал об этом. Давай пойдем в Кэмбер-Кастл, – сказал он, взглянув на дом, будто присутствие Хонор смущало его.
– А ты дойдешь так далеко? – спросила она.
– Я не калека, – сказал он, словно обороняясь.
– Я вижу, – возразила она. – Но земля неровная, а ты не должен переутомляться.
– Сегодня я уже чувствую себя более нормально, – сказал Майкл после того, как они прошагали по меньшей мере десять минут, не проронив ни слова. – Все было как в тумане с тех пор, как я сошел с корабля. Будто я был кем-то, кто пытается выдать себя за Майкла Бэйли. Ты понимаешь, что я имею в виду? Как будто я выучил все о прошлом этого парня, но как только очутился со всеми людьми из его прошлого, то не знал, как бы он реагировал.
– Ты выглядишь и ведешь себя как настоящий Майкл, – сказала она. – Но если хочешь, я тебя проверю.
– Ну давай!
Адель хихикнула.
– Что на мне было надето, когда мы познакомились?
– Поношенные брюки, заправленные в высокие резиновые сапоги, и темно-синий джемпер в дырках.
– Ты прошел первый вопрос, – сказала она. – Что ты подарил бабушке в первый раз?
– Чай в жестяной коробке, – сказал он.
– Высший балл. Скажу тебе, ты настоящий Майкл Бэйли, это точно, – рассмеялась она.
– У меня тоже есть один вопрос для тебя, – сказал он. – Чем для тебя была встреча с матерью после стольких лет?
Адель на секунду задумалась.
– Это было трудно. Я не чувствовала к ней ничего, кроме презрения, но мне приходилось заставлять себя быть любезной из-за бабушкиных чувств. Думаю, можно было сказать, что во мне долгое время копилась обида.
– А что потом поменялось?
Адель посмотрела на него косо, чувствуя, что за этими вопросами что-то стоит.
– Почему ты спрашиваешь?
Он пожал плечами.
– Я все еще пытаюсь собрать этот пазл.
Она объяснила, как Хонор ранило во время воздушного налета и как она попросила Роуз переехать сюда и ухаживать за ней.
– Я думаю, именно тогда все изменилось. Мама так хорошо ухаживала за бабушкой, что сделала ее счастливой. Я не ожидала этого, и она вроде как бы доказала мне что-то о себе. Она стала совершенно непохожей на ту женщину, рядом с которой я провела свое детство, она была живой, веселой и очень трудолюбивой. Я ее полюбила. И я ее простила задолго до того, как она умерла.
Они приближались к Кэмбер-Кастл, и оттуда ринулось несколько овец, заслышав их шаги. Адель взяла Майкла под руку, чтобы поддержать его, когда они шли через место, где было множество вросших в землю валунов.
– Ты меня простила? – спросил он, когда они зашли в замок.
Они были рядом с местом, где сидели в тот день, когда он пытался ласкать ее грудь, и она подумала, что он имеет в виду это.
– Тебя не за что прощать, – сказала она.
– Есть за что. Я не должен был тогда ехать с тобой в Лондон на выходные. Ты была не готова, а я не понял.
Адель была ошарашена его словами. Она села на поросший травой холмик, на котором они так часто сидели в прошлом, и вопросительно взглянула на него.
– Я много думал об этом, когда был в лагере, – сказал он, опершись на палку и глядя на нее. – Ты ребенком столько пережила, особенно этот инцидент в приюте. У тебя не было близких друзей, не было отца, у тебя была только бабушка. Ты застряла здесь, вдали от реального мира. Потом появился я.
– Это самое лучшее, что случилось в моей жизни.
– Но я был несправедлив с тобой. Я жил другой жизнью, в которую ты не могла войти, и сделал еще хуже, когда попросил тебя работать у моей матери. Твоя жизнь не принадлежала тебе, и они были такими скотами с тобой. Потом ты пошла учиться на медсестру и была там как в женском монастыре, где масса правил не давала тебе возможности познать мир. Ты поэтому сбежала?
– Нет, конечно нет, – поспешно сказала она.
– Но именно это я прочитал между строк в том письме, – сказал он резко. – Может, ты сейчас скажешь мне правду? Если не это, то что? Это должно было быть что-то по-настоящему серьезное, если ты сбежала даже от бабушки. Скажи мне!
Адель почувствовала тошноту. Он пронзил ее взглядом, и она шла, что он слишком умен, чтобы от него можно было отделаться ложью. Но она не могла заставить себя сказать ему правду. Не сейчас, это было слишком рано.
– Было сразу много причин, – сказала она слабо. – Такого, что я не могла тебе объяснить.
– Ты хочешь сказать, что я поторопил тебя уехать вместе на выходные? – сказал он и опустился на землю рядом с ней. – Ты была не готова, но не смогла мне сказать.
Адель расплакалась. Она хотела сказать ему, что это не так, но не смогла.
– Я так и думал, – сказал он. – Ты знала, что твою мать бросил твой настоящий отец после того, как она легла с ним в постель, твой отчим ушел, а мужчина, которому ты доверяла, применил к тебе насилие. А я был таким глупым и черствым, что не задумался, что рискую вернуть кошмары, которые ты так пыталась забыть, – сказал он дрогнувшим от волнения голосом. – Поэтому ты удрала, подумав, что я тоже тебя брошу.
Адель собиралась запротестовать, но Майкл помешал ей, продолжив:
– Думаю, я всегда понимал, что это реальная причина. Но то, что ты сказала в пятницу, и мой разговор с отцом подтвердили это. Он говорил что-то насчет того, как всякие события в прошлом портят настоящее. Он говорил очень несвязно, мы оба выпили больше, чем нужно, но я думаю, он пытался сказать мне, что чувствует, что не оправдал мои и матери ожидания. Он и к тебе очень привязался, Адель, он все время говорил, что ты особенная и что ему стыдно за прошлое. Потом все это вдруг словно сложилось в одно целое, и я понял. Я даже спросил, как он думает, есть ли еще надежда, что мы с тобой будем вместе?
– И что он сказал? – спросила Адель, почти не смея дышать и вытирая глаза.
– Он сказал, что я должен спросить у тебя. Именно это я и пытаюсь сделать. Есть такая надежда?
Адель осторожно взяла руку Майкла в свои.
– Может быть, – прошептала она.
Его рука находилась в ее руках, и между ними прошел разряд, от которого она вся затрепетала. Она не могла говорить, все, что она хотела, – это чтобы он поцеловал ее и обнимал, пока не отпала бы необходимость во всяких словах. Он был так близко, что она ощущала его теплое дыхание на своей щеке, она повернулась, и их губы встретились.
Он не сопротивлялся. Когда их губы соприкоснулись, он обвил ее руками и они упали на траву, целуясь так, будто от этого зависела их жизнь.
В последние шесть лет Адель целовали другие мужчины, но так – никогда. Это был словно фейерверк, словно огромные волны, захлестывавшие их, словно спуск с крутой горы. Это было то же самое, что в ту ночь в Лондоне, но тогда они были невинными детьми и им не с чем было сравнивать. Сейчас они оба были взрослыми, опытными людьми, и Адель поняла, что если один только поцелуй смог заставить забыть о боли в сердце, то за будущее стоит побороться.
– Можно мне поменять «может быть» на «разумеется»? – спросила она, когда они наконец остановились перевести дыхание.
Он улыбнулся и погладил ее по щеке, глядя ей прямо в глаза.
– Даже когда я был рассержен на тебя после того, как ты исчезла, я никогда не переставал любить и желать тебя, – прошептал он. – В лагере, еще до того, как ты написала мне, я часто мечтал, что я снова здесь с тобой. Но вот мы оба здесь, и это так странно, мне даже не верится, что все это на самом деле происходит.
– Но это так, – сказала она. – Мне только очень жаль, что я заставила тебя пережить все это, понимаешь… – она собиралась пуститься в объяснения, когда он закрыл ей рот очередным поцелуем.
– Прошло двенадцать лет с тех пор, как ты в первый раз привела меня сюда, – сказал он, наконец оторвавшись от нее. – И после шести лет войны и всего, через что мы прошли, я не хочу слышать никаких твоих извинений. Я думаю, мы заслуживаем того, чтобы начать все с нуля, не оглядываясь назад. Но это в том случае, если ты думаешь, что еще любишь меня.
Адель легко пробежалась пальцами по его лицу в шрамах, и у нее на глаза навернулись слезы радости.
– Я уже говорила тебе, что никогда не переставала тебя любить, – правдиво ответила она. – По сути, я даже люблю тебя еще сильнее после всего, что пережила.
– Ты действительно носила мое кольцо все это время? – спросил он.
Она кивнула.
– Я не снимаю его даже в ванной, – сказала она. – Я верила, что пока оно касается моей кожи, для нас двоих есть еще надежда.