355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Лазорева » Точка бифуркации (СИ) » Текст книги (страница 30)
Точка бифуркации (СИ)
  • Текст добавлен: 8 апреля 2017, 23:30

Текст книги "Точка бифуркации (СИ)"


Автор книги: Ксения Лазорева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 37 страниц)

Часть 4

– Ммм, – девушка, лежащая перед Кальвином на постели, заворочалась, повернула голову и, наконец, открыла глаза, заставив Кальвина издать невольный вздох облегчения.

– Проснулась–таки, с возвращением.

Поморщившись, Гвен приложила ладонь ко лбу.

– Где я?

– А ты не знаешь?! – удивился Кальвин. – Мы в доме твоего дедушки, Мэй Као, в Сон.

– Сон? Почему Сон?! – встрепенулась Гвен, резко вскакивая на постели. Кальвин терпеливо уложил ее обратно. Но применять силу он не стал. Да этого и не требовалось. Ее тело было податливым и слабым.

– Подожди, – подойдя к задним, занавешенным тростниковыми шторами дверям, Кальвин резко раздвинул их в стороны. – Тебе не помешает свежий воздух и солнце.

– Тсс, – девушка поморщилась. – Я чувствую себя так, как будто меня вот–вот вырвет.

– Должно быть, это от того, что тот тип все–таки получил, что хотел, и убрался восвояси.

– Тот тип… Ах! – глаза девушки широко распахнулись. – Фон Грассе?! Где он?! Микалика сказал, что тот взрыв в конце – его рук дело. Я помню, как успела добраться к тебе, а потом схватила тебя за руку. На этом все. Меня бросило вперед, ощущение, словно меня припечатала стена. Даже вспоминать не хочется. Но мы выбрались, я рада, что это не Хаос. Будь проклято то место, – со злостью произнесла девушка. – Надеюсь, тот взрыв там все разнес. Это не люди, они отвратительны, и хуже всех та женщина. Как она могла использовать тебя? Ну надо же быть таким дураком, чтобы добровольно придти к ним в руки… – Гвен осеклась, заметив выражение лица Кальвина.

– Она делала то, что должна, наверное.

– Она же твоя мать! Кальвин, мне все известно. Я понимаю, ты защищаешь ее, но…

– Именно потому, что она моя мать, я и защищаю ее. Я не оправдываю ее, но думаю, у нее были свои причины. В итоге, она действовала правильно, а я… от моего вмешательства стало только хуже. Я не нашел того, что могло бы помочь Саю, не узнал о том, что могло грозить ему, и даже оставил там свою мать…

– Кальвин… – лицо Гвен стало грустным. – Прости.

– Но и ты тоже хороша, отправилась за мной даже туда, – Кальвин щелкнул девушку по носу, усмехнувшись. – Ну разве не идиотка, да еще и заключила такую сделку за моей спиной. Это тип, Фон Грассе, способен на многое. Что, если бы он обманул тебя?

– Да, он мог, но не сделал этого. Хотя эксперимент провалился, он помог довершить начатое. Он очень опасный человек, Кальвин.

– Наверное, он выполнял свой долг, как умел, как он понимал его.

– Поверить не могу, ты защищаешь его?! – Гвен выглядела потрясенной. – Но я путешествовала с ним и до сих пор не могу понять, что на у него уме. И такой, как он, служит Саю!

Кальвину стало нехорошо, он опустил голову. Все вокруг действовали правильно, кроме него. Он снова ошибся, Выбор верного пути никогда не был его сильной стороной. Наверное, Сай, хотя и действовал порой необдуманно, но в верном направлении, и Гвен тоже. А что бы он ни делал, как бы ни пытался, в конце все обычно закачивалось вот так – хаос и разрушение. Должно быть, Микалика прав, приносить себя в жертву – это единственное, в чем он силен.

– Наверное, мне стоило помочь матери хотя бы так. Тогда и от меня была бы какая–нибудь польза, – тихо произнес Кальвни.

– Что ты сказал? – медленно переспросила Гвен.

Кальвин ощутил неуловимую угрозу, исходившую от девушки. Он повернул голову и…

– Гвен?

– А теперь слушай меня, – она набрала полную грудь воздуха и залепила Кальвину оглушительную пощечину. Он в неверии схватился за щеку.

– За что? – неуверенно спросил он.

– За то, что заставил меня так волноваться. Не смей больше этого делать. Ты понял меня? Ты – мой слуга, и это моя обязанность – защищать тебя, как мою собственность.

– ЧТО?

– Ты слышал меня, Кальвин. Я говорю серьезно. Если ты еще раз посмеешь уйти куда–то без меня, я убью тебя. Если ты решишь принести себя в жертву ради кого–то, кроме меня, я убью тебя, – просто, но доходчиво объяснила девушка. Должно быть, выражение его лица в этот миг было весьма жалким. Он услышал смех. Но смеялась не Гвен. В этот момент в комнатку вошел Мэй Као.

– О, я вижу, моя дорогая внучка ругает своего глупого любовника.

– Мы не любовники! – хором воскликнули покрасневшая парочка. Это вызвало еще один заливистый смех старика. – О, кажется, сегодня птица забыла, откуда она появилась… – произнес он странную фразу. За эти три недели, что Кальвин провел в домике дедушки Гвен, он выучил немало таких поговорок, А еще неплохо освоил искусство приготовления риса и чая. И все это время Гвен спала сном, похожим на глубокое забытье.

– Но вам не обмануть старика. Никогда не видел, что кто–то так заботился о другом, утверждая, что они не влюблены друг в друга. Да этот мальчик не отходил от твоей постели почти все это время. Так–то ты благодаришь его. Ахахах, – вновь не удержался Мэй Као. Поставив поднос со всем необходимым для заваривания чая на пол, он сам присел возле постели.

– Дедушка… – Гвен хотела броситься ему на шею. Но вовремя вспомнила, что гласит кодекс. Поэтому, просто сложив руки друг возле друга, и развернув их ладонями вверх, она низко поклонилась ему прямо на кровати. – Приветствую вас, дедушка. Благодарю за то, что позаботились о моем непутевом напарнике. Надеюсь, он не слишком надоел вам.

– О, что ты, мы превосходно беседуем, к тому же он неплохо заваривает чай, Почти как ты в три года. Но если продолжит так совершенствоваться, то через два года догонит тебя в пять лет.

– Ну вы… – покраснел Кальвин.

Гвен открыла рот:

– Кальвин готовит чай?

– Да, так что ты заставляешь старика ждать. Немедленно завари–ка нам чаю, да покрепче. Моей внучке не помешает восстановить силы после столь долгого сна.

– Долгого сна? Гвен выпрямилась на кровати. – И как долго я спала?

– Трижды по семь дней.

– Не может быть! – воскликнула девушка. – Так долго. Наверное, это из–за того, что я отдала Лавкрита Фон Грассе.

– Ну вот, чай готов, – Кальвин поднес девушке дымящуюся ароматную кружку.

– Гвен…

– У? – пробормотала она, с видимым наслаждением отхлебнув напиток.

– Я…мы должны идти.

– Идти куда, Кальвин? – просто спросила она.

– Куда? – Кальвин сбился с мысли. – Мне кажется, что скоро в мире начнется что–то беспорядочное.

– Это твой друг тебе сказал?

– А?

– Я видела Микалику, и он точная твоя копия. Но он странный, и сейчас ты ведешь себя очень похоже. Он все время порывался спасать своего 'лучшего, дорогого друга', как он его называл. Кальвин, я ведь не слепа, хотя и стала немного слабее. Ты снова хочешь ввязаться во все это? Хочешь снова попытаться спасти Сая от чего–то. Но ты даже не знаешь от чего? Где они, эти враги? Где она, эта опасность? Но знаешь что? – девушка сердито ткнула его в грудь. – Мне кажется, самая главная опасность в нем самом. Разве он не задумал что–то ужасное? И он ничем не лучше Приоры. То, что он пытается достичь, и то, что ты пытаешься сделать – две совершенно разные вещи.

– Здесь я склонен согласиться с внучкой, – вставил свое слово дедушка Гвен. Отхлебнув чай, он прикрыл от удовольствия глаза. – Но все же, может ли птица летать в клетке?

– Птица… может… – нахмурилась Гвен.

– Она может только хлопать крыльями. Бесполезно пытаться улететь, она не сможет покинуть пределы клетки. Но если клетка будет двигаться, вместе с ней будет двигаться и птица.

– Дедушка… снова твои загадки. Но я не клетка, я вовсе не пытаюсь сдерживать Кальвина.

– Вот–вот. Об этом я и говорю. А ты, мальчик, если решил, что должен идти, просто иди. Но прежде посади себя в клетку, чтобы можно было иногда отдохнуть в безопасности во время долгого полета.

– Старик, ты… – Кальвин хотел что–то сказать, но передумал. – Тогда мы отправляемся, как только Гвен почувствует себя лучше. Нам предстоит долгий путь пешком.

– Ни в коем случае! – крик Мэй Као был неожиданным, так, что даже чай Гвен расплескался.

– Ты чего, старик?! – воскликнул Кальвин.

– Это слишком опасно.

– Опасно? Но почему?

– Взгляни на небо. Ты верно совсем ослеп, – рука Мэй Као указала на небо за дверью.

– Оно… светлое.

– Оно СНОВА светлое, – поправил Мэй Као. – Возможно, я скажу удивительную для тебя вещь. Оно поменяло свой оттенок с темного на светлый три раза, пока мы говорили. Время играет в странные игры рядом с тобой.

– Ччто… – холодный пот прошиб Кальвина. Он чувствовал себя совершенно растерянным, Подбежав к дверям, он вгляделся в небо. Однако даже по прошествии минуты так и не увидел ничего необычного.

– Старик, у тебя верно что–то с головой случилось…мы и говорим–то от силы полчаса.

– Смотри, внимательнее, или мне огреть тебя своей палкой?!

– Нет, лучше не нужно, – Кальвин поспешно загородился руками. И, обратившись к Гвен: – Выздоравливай, я пока пойду посижу у водопада, – как–то сбивчиво закончил он. Однако ответила ему не Гвен, а Мэй Као:

– Да, пойди и подумай, как за время нашего разговора прошло три дня – тому назад. Те цветы, что я видел раскрывшимися сегодня утром, – рука старика указала на зеленые бутоны ириса, росшие рядом со входом у большого валуна, – сегодня снова еще только бутоны.

– Что за глупости ты говоришь… – Кальвин резко отвернулся и поспешно вышел. Но он фактически бежал. Этот старик явно сошел с ума. Однако если здесь есть доля правды, сила Микалики внутри него вышла из под контроля. Что же на самом деле они с ним сделали в Хаосе?

Часть 5

(Приора. Кабинет Императора.)

– Ваше императорское величество, к вам посетитель.

Крис Энн оторвался от гор бумаг, которыми был завален его стол в роскошной комнате, называемой кабинетом. Хотя скорее она была похожа на тронный зал, коей и была раньше. Один из тронных залов бывшего правителя Приоры Эсфирь Вендиго. И теперь это был его дворец и его Приора. Всего месяца хватило, чтобы поставить перед фактом всех в этом государстве. В прошлом Конфедерация, теперь она стала империей Приоры. Всех несогласных оставили для изменения мнения в казематах Инквизиции. Теперь Синод, Левая и Правая Длань были зажаты в его ладонях. Фактически, он стал главой Церкви Древа. В Приоре не осталось такой власти, которая бы не подчинялась ему. Всего за месяц он сумел добиться присяги на верность Сона и Дзе Сона, как его сателлита. Оставались еще, правда, Срединные страны. Но это было лишь вопросом времени. Едва у них закончатся запасы ископаемых и соли, которую добывали только за их пределами, они сами попросятся вернуться. И он согласится. Он даже не станет наказывать больше, чем необходимо. И лишь тех из правителей, кто добровольно согласились присягнуть этим мятежникам, возглавляемых бывшим принцем Риокии, ныне протектората Астала, он покарает. Несомненно, Астал также имел на них свои планы. Но присоединение их к Империи Приоры станет решающим перевесом в балансе сил.

Армия уже почти готова. Но еще чего–то не хватало. Усилием воли Крис Энн вызвал образ того, что он только что нарисовал на бумаге. Перед глазами тотчас же появилась картина: семь разноцветных лепестков, затем они слились воедино и образовали сложную фигуру, как узор калейдоскопа. Что бы это значило? За этот месяц, с того времени, как он получил силу Фрактала, он еще не до конца научился расшифровывать его послания. Но главное Крис понял: если достаточно четко сформулировать цель, она несомненно станет реальностью. Главное, чтобы Бифуркатор прежде не успел избрать свой отличный путь. В этом и заключалось удивительное противостояние этих двух сил.

'Сай Валентайн. Как долго ты еще будешь стоять на моем пути? Как долго ты еще намерен не отвечать за свой грех? Если только бы я получил эту силу раньше, ни на миг не задумываясь, я бы отдал ее тебе, Алия. Как было бы прекрасною, если эта сила принадлежал только нам двоим, разделенная только между нами. Тогда мы могли бы все…'

– Император, ты не слышал, что тебе сказали? К тебе посетитель и он требует немедленной встречи, – на этот раз голос отвлек Криса от своих мыслей, и он не принадлежал его секретарю. На этот раз это был Грейслейн Ауслейз – единственный, кто мог позволить себе так говорить с ним. Но на самом деле, таким его тон был всегда. Крис отчаянно старался подавить в себе это чувство неприязни к человеку, чей брат отнял жизнь у Алии. Он заставил себя думать о нем как об инструменте, без которого не обойтись. Пока не обойтись. Но что делать с врагом, которого нельзя ни убить, ни оставить в живых? И этот человек, занимающий пост главнокомандующего его армии, нес в себе вторую половину той же силы, что и он. То, с какой легкостью Ауслейз уступил первенство ему, было странным. Но пока Крис не мог задумываться еще и об этом. В одном Крис был уверен: Грейслейн Ауслейз не убьет его. И это было главное.

– Я слышал тебя, кто он такой? – наконец спросил Крис.

– Полагаю, это лучше спросить у него самого. Немного странный, но не думаю, что он представляет опасность для тебя.

– Не думаешь? Или ты не уверен? – резко спросил Крис, прямо взглянув в черные, как тьма Хаоса, глаза этого человека.

– А разве ты сам не можешь сказать? Этот рисунок, – Грейслен развернул листок и поднял его перед лицом Криса. – Я видел точно такой же сегодня во сне. Как думаешь, что он означает?

– Семь лепестков. В этом мире число семь имеет огромную важность. Семь Слепых Богов, семь стран, которые обладают высшими формами заклинаний, семь Зон Промежутка между ними…

– Думаю, этот человек, что пришел к тебе, знает об этом чуть больше. Я позвал этих двоих, что недавно присягнули тебе на верность, Сати и Кайо.

– Они были очень ценны. То, что они принесли. Ты это хочешь сказать?

– Также я позвал твоих друзей,

– Ты отозвал их с задания? Но я отправил…

– Я вызвал их потому, что почитал нужным, император.

Крис нахмурился, однако ничего не ответил. Спорить с этим человеком было бесполезно. Кроме того, его интуиция действительно намного превышала его собственные возможности.

– Кроме того, еще мы двое – всего шестеро, – добавил Ауслейз. – Как считаешь, какую роль сыграет число семь на этот раз? Входи, – позвал он. Двери в кабинет отворились и на пороге появился. Нет, Крису Энн он не был известен, но он сразу понял, кто перед ним. Бардовые, отороченные мехом одежды. Капюшон полностью скрывает лицо. Эта крадущаяся походка и серьга, сверкнувшая в ухе. Инквизитор.

Подойдя почти вплотную к столу, за которым сидел Крис, мужчина застыл. Его руки были по–прежнему вложены в рукава, а голова опущена. Крису никак не удавалось разглядеть его лицо.

Грейслейн занял свое место сбоку от Криса, заложив руки за спину.

– Кто ты, назови свое имя и должность, инквизитор Приоры… – Крису ничего не оставалось, кроме, как начать первым. Он был немного сбит с толку молчанием посетителя.

В этот миг тонкая рука стремительно выпросталась из рукава и указала точно в грудь Криса, а затем перешла к Ауслейзу.

– Вы двое идете в свете, вы двое приняли дары от Вершины Древа, вы двое теперь способны видеть конечную цель и вы еще спрашиваете, кто такой Райден?

– Райден? Утверждаешь, что ты Инквизитор Райден? Это невозможно, – Крис скрестил пальцы под подбородком. – Инквизитор по имени Райден погиб в Риокии. Это подтвердили члены его отряда, что уцелели в том инциденте, и также его племянники, тоже инквизиторы, Сати и Кайо.

Рука опустись.

– Я уже почти был на Вершине Древа, но сумел вернуться, Тот, кто взрастил Древо, помог мне, протянув руку, когда Райден молил Древо о том, чтобы он получил шанс отомстить великому еретику. И тот, кто вырастил Древо, услышал его молитвы и протянул ему руку. Взамен он заключил сделку и велел предать это тому, кто, как он надеется идет, в свете и по–прежнему верен ему – Императору Приоры! – закричал Райден, вновь выбрасывая руку. Капюшон спал с его головы и глазам Криса предстало фанатичное лицо. Один оставшийся целым глаз был абсолютно пуст, но он сиял той льдистой пустотой, какой наполнено небо на Вершине Древа.

– У тебя послание от… Аттрактора? – Крис решил спросить напрямик.

– Верно, – безумная улыбка появилась на губах Райдена. Этот человек, он был одержим или же… просветлен в той же мере.

– Я верю тебе, – внезапно Крис сделал то, что наверняка повергло бы в шок любого, кто вошел в этот момент в кабинет императора. Выйдя из–за стола, он опустился перед Райденом на колено. Грейслейн даже не шелохнулся, чтобы повторить то же самое.

'Ничего', – думал Крис, – 'я сделаю все, даже это, если так нужно. Чтобы выполнить условие сделки с Фракталом и его собственное желание. За силу нужно платить и в его случае, он понимал, плата будет самой высокой.

– Я внимаю воле отца моего, Аттрактора, – Крис протянул сложенные ладони. Даже не поднимая глаз, он видел, как вокруг тела Райдена вспыхнули и закружились три сложных многомерных структуры. Видит ли Ауслейз то же самое? Но Крис понял, что этот человек перед ним сыграет важную роль в дальнейшей судьбе этого мира, пусть даже он и безумен. Крису было наплевать на это.

Часть 6

– Ваше величество, не уходите от ответа, я могу запереть двери этого кабинета, и никто не войдет сюда, пока не будет решен этот важный вопрос. Больше я не позволю оттягивать эту проблему.

– Проблема, – Сай отвел взгляд, легко усмехнувшись про себя. Остаться наедине с Даной Торн было худшим из возможных начал совещания. Необходимо было решить этот вопрос как можно скорее, иначе ему придется сидеть взаперти в своей спальне и оглядываться на каждый шорох. Если подумать, это даже не было проблемой. Он сам посчитал ее таковой и все это время убегал от ее решения. Хотя выход бы крайне простой.

– Хорошо, обещаю, я рассмотрю все предложенные вами кандидатуры в самом ближайшем времени, нет, сразу же после совещания, перед тем, как идти спать, – при этих словах Сай выдал свою самую проникновенную улыбку.

Госпожа министр хозяйства с подозрением посмотрела на короля, нависнув над ним словно колонна.

– Хмм, – наконец выпрямилась она. – Помнится, я уже слышала что–то подобное несколько месяцев назад, и тогда вы сбежали от меня прямо через стену. Надо было найти и заколотить все тайники, которые вы понастроили в моем дворце вместе с герцогом Кларио.

– Хаа, – выдохнул Сай, – Хорошо, если этого недостаточно, – он задумался на миг, а затем выдавил: – Через месяц, ровно через месяц я назову имя моей леди.

– Месяц, месяц… не слишком ли долгий срок? Кто знает, что может случиться за месяц. Что, если вы сбежите?

– Я не сбегу! – в полушутливом гневе Сай вскинул подбородок. – Куда может сбежать правитель из своего государства?

– Кто знает, вы способны и не на такое. О Древо! Ну почему мне достался такой беспокойный правитель? Как было хорошо при вашем покойном отце. Даже отправляясь на войну, он точно сообщал, когда вернется и что следует приготовить на ужин.

– Мой отец? – Сай впервые слышал, как Дана Торн отзывается об его умершем отце. Несмотря на то, что многие считали его довольно жестоким правителем, он провел ряд непопулярных законов, и вел бесконечные войны, все же Дана Торн считала его образцовым королем.

– Да, и вам следует брать с него пример в пунктуальности. Если через месяц вы забудете про свое слово, я найду вас даже на другом краю континента, притащу обратно и прикую к этому креслу, – госпожа Торн вновь нависла над королем, склонившись так низко, что Сай вжался в кресло. Госпожа главная горничная во всех отношениях была женщиной внушительной. – И заставлю жениться на Вельке, – закончила она.

– Велька? При чем здесь она?!

– Ну, уж она – то способна управлять вами как следует, несмотря на ее незнатное происхождение. Кроме того, я же вижу, вы неплохо ладите друг с другом, а доверие – очень важная вещь во взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. В конце концов, вы просто мужчина, которому не хватает твердой женской руки.

– А… как скажете… Наконец–то, – с облегчением прошептал он, увидев, как за спиной Даны Торн в кабинет просунулась голова Эрфорда Даменси, который первым пришел на совещание. Министр хозяйства хмыкнула, явно недовольная, что их прервали. Пройдя гордой поступью, она с достоинством опустилась на свое обычное место за столом совещаний.

Даменси поклонился королю:

– Как здоровье вашего величества? Сегодня я еще раз загляну к вам вечером, чтоб взять пробу крови.

– Крови? – только Сай подумал, что вся опасность уже миновала. Но слова Вельки вдруг ясно всплыли в его памяти. Проклятье, кажется, сегодня ему лучше вообще покинуть дворец. И почему Лантиса именно сейчас нет рядом?

– Все хорошо, сегодня я чувствую себя полным сил, – заверил Сай.

– Нам нужно серьезно поговорить о режиме дня вашего величества. Лучше, чтобы уважаемая госпожа Торн также пришла вместе со мной, – на этом месте господин Даменси поправил свои очки, которые он носил с великим достоинством, считая, что это часть статуса Главы Королевской Академии Наук.

'Только не это!' – Сай отчаянно пожелал, чтобы пришел маркиз Салавей или граф Эридиа, или кто–то еще, что бы оставить в покое тему его здоровья и женитьбы. У него нет времени думать о таких вещах. Сейчас его мысли должны быть направлены на то, как получить ассигнования для армии и в то тоже время не поднимать уровень налогов. Кроме того, распределить бюджет страны на вторую половину года. Немыслимо!

Наконец, судьба, кажется, улыбнулась ему, и один за другим в кабинет вошли оставшиеся члены совета. Маркиз Салавей, граф Эридиа, а также его вновь назначенные министр экономики, министр развития ремесел и земледелия. Важные должности, наконец, были заполнены. На этот раз Сай взял людей не из верхушки знати, а из средней ее части, помня о печальном опыте назначения своих бывших товарищей по отряду Лилии. Тем самым большинство недовольных пока помалкивало. Оба этих человека были известны как в высших кругах, так и среди людей далеких от титулов и званий. Таким образом, их положение становилось еще более надежным. Имея крепкий тыл, Сай мог более спокойно вести дела. Сегодня ему снова придется убеждать этих людей в том, что больше половины бюджета необходимо выделить на содержание армии. И это…

(Полчаса спустя)

– Немыслимо!! Я никогда не поддержу этот проект, пока у меня не будет четкого обоснования с вашей стороны.

– Со всем уважением к вашему величеству, согласен с господином министром экономики, – добавил министр ремесел и земледелия.

– Поддерживаю, – только коротко и недовольно заметила Дана Торн. Эрфорд Даменси лишь поправил свои очки, это означало его ответ.

Этого и следовало ожидать.

– А я согласен.

Сай в неверии повернулся к маркизу Салавею.

– В этом есть зерно истины. Если наша страна окажется беззащитной перед Севером, ни о каких исследованиях в земледелии и ремеслах не может быть и речи. Нельзя допустить, чтобы повторилось подобное тому, что было совсем недавно.

'Похоже', – думал Сай, – 'панический страх этого человека перед Приорой стал еще сильнее'. С тех пор, как Сай вернулся из своего вынужденного изгнания, этот человек совершенно переменился. Но его согласия было недостаточно, если он не получит одобрения всех членов совета.

– Согласен с моим коллегой, – кивнул граф Эридиа.

Ну это–то как раз понятно. Этот человек, несомненно, метил на место, бывшее вакантным со времени побега его бывшего министра внутренних дел. И пока граф был первым претендентом на этот пост. И с этим Сай также ничего не мог сделать. Тот уже подкупил большинство тех, кто будет голосовать за его кандидатуру. И Саю придется лишь принять этот выбор. И все же то, что эти двое, никогда не принимавшие его суждений, теперь встали на его сторону, беспокоило Сая. Что он сделал не так, где повернул не в ту сторону? Быть может, он ошибся, и точка бифуркации была не та? Почему они не желают согласиться с очевидным? Почему ему приходится с таким боем решать простые дела. Ведь это просто фиктивный шаг – перераспределение бюджета. Как будто в его планы начала вмешиваться иная сила, по мощи не уступающая его собственной.

– Прошу прощения. Ваше величество, но могу я задать вопрос, который волнует меня? – наконец со вздохом произнес Эрфорд Даменси.

– Пожалуйста, – расстроено ответил Сай, делая жест рукой. Если так пойдет и дальше, если одних его сил будет недостаточно, ему придется воспользоваться силой Зоара, способной подчинять себе людские сердца и души. Но если до этого дойдет, его значение как короля этой страны будет уничтожено. Он станет простым тираном. Хотя, с определенной точки зрения, он уже и так им стал.

– Почему вы так настаиваете на увеличении ассигнований? Прямо сейчас горизонт наших границ чист, нет никаких признаков угрозы со стороны Приоры. Конфедерация распалась после недавних событий. Мы активно сотрудничаем с правительствами Аша и Таары, возможно, в скором времени, они вступят с нами в союз. Кроме того… – Даменси снова поправил очки. Лицо этого мягкого человека помрачнело и сердце Сая сжалось. Он понял, к чему ведет этот разговор. – Если вам нужна сила, почему вы не хотите использовать ту силу, которую сами же и взрастили в стенах Академии Наук?

– Это… господин Даменси, я бы не хотел обсуждать это сейчас… По–возможности, я бы не хотел прибегать к ней. Я обещал…

– Я хотел бы услышать ваш прямой ответ, – внезапно голос Даменси стал тверд. – Я хочу знать, ради чего в стенах храма Науки растят ужасное оружие, способное разнести весь этот город и дворец вмести с ним. Какие причины у ваших опасений? Или же вы хотите начать экспансию?

Среди собравшихся послышался тревожный шепот.

– Я… – руки Сая сжались на краю стола. Некоторое время он рассматривал свои пальцы сквозь золотистый туман, то наплывающий, то вновь отступающий. Его золотые нити связывали присутствующих в кабинете между собой. Все эти люди уже были заплетены в линию бифуркации, что он выбрал, и все же, даже несмотря на это, человеческая воля продолжала сопротивляться, чтобы вырваться из этих пут. Такова природа людей. – Я… Возможно, причины пока нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю