Текст книги "Месть старухи (СИ)"
Автор книги: Константин Волошин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 36 страниц)
За час до захода судно настолько приблизилось, что можно было определить, что это португальское, тяжело груженное. Оно медленно спускалось по ветру к ним. Паруса подняты на всех трёх мачтах.
– Ребята, судно идёт мористее нас, – сказал Фигейра с беспокойством. – Пора браться за вёсла. Ещё полчаса, и оно может поравняться с нами. А заметят ли нас? Давай, навались!
Шлюпка взяла на юго-запад с тем, чтобы перерезать или хотя бы приблизиться к курсу встречного судна.
Матросы не ленились. Шлюпка довольно споро продвигалась вперёд. Матросы по очереди брали весло и махали рубашкой, привлекая людей корабля.
Прошло больше четверти часа, а на судне их не замечали. Оно скоро пройдёт в четверти мили от них и это больше всего злило людей в шлюпке.
– Какого дьявола они нас не замечают? – капитан сам хватал весло и с остервенением махал им. Матросы хором орали, двигались по шлюпке, всячески стараясь привлечь к себе внимание.
– Проклятье! Они проходят мимо! Они не хотят нас подобрать! Что это за капитан там на судне? – Бойя чуть не плакал, грязно матерился, посылая на голову того капитана все проклятья всех морей.
– Они прошли мимо! – помощник горестно крестился, шепча молитвы.
– Да нет же! Глядите! Реи уже обрасопили! – орал благим матом матрос, радостно указывая пальцем на проходящее судно.
– Верно, ребята! Они ложатся в дрейф! Навались, матросики! Нас всё же заметили! Возблагодарим Господа нашего Иисуса Христа и Николая угодника, нашего покровителя!
Матросы орали, приплясывали, часто менялись с гребцами. Шлюпка довольно быстро приближалась к судну. Оно же ещё некоторое время шло по ветру и с наступлением сумерек могло пропасть в ночной темноте.
– Не волнуйтесь, ребята, – успокаивал матросов Фигейра. – Они обязательно будут сигналить нам фонарями. Погода достаточно тихая и мы их нагоним.
Фонари действительно зажглись. Матросы выбивались из сил, налегая на вёсла. Хуан сильно устал, но продолжал работать с одержимостью остальных.
– Эге-гей! В шлюпке! Кто такие?
– Они нас окликают! – капитан сложил ладони рупором и прокричал в ответ:
– Я капитан Тео Бойя! Моё судно затонуло в шторм! Со мной матросы!
– Подгребайте быстрее! Мы и так задержались из-за вас! Подходите поближе! Мы посветим вам у штормтрапа!
Матросы с радостными лицами обнимали спасателей. Все говорили и никто не хотел слушать.
Бойя приосанился, старался не хромать. Он жал руку капитану, помощникам и просил побыстрее определить их на ночлег.
Спасённых накормили, напоили. Остальное они должны были сами себе найти. Ночи ещё не так холодны и спать на палубе им не привыкать. Это лучше чем качаться в вонючем душном и тесном помещении под баком. Им раздали куски старой парусины, и это уже было богатством.
Бойя устроился с капитаном судна. Помощник и пилот поместились со своими коллегами, благо они никогда не оказывались в каютах все вместе.
Утром капитан вызвал Фигейру к себе в каюту. Там сидел Бойя и настороженно смотрел на вошедшего.
– Садитесь, сеньор Фигейра, – предложил капитан судна. – Вот ваш начальник предъявляет вам обвинение в бунте. Что вы можете на это возразить?
– Всё, сеньор капитан. Дон Тео Бойя был ранен и не мог руководить спасением людей. Помощник Дамаш с переломом ключицы. Остался я. Кто же должен стать во главе шлюпки, сеньор капитан?
– Дон Тео, вы не говорили о своём ранении.
– Какое ранение? Просто слегка ушиб ногу. Чепуха, чёрт возьми!
– Однако, дон Тео, вам матрос Хуан де Варес запретил двигаться три дня. Вы и сейчас хромаете и ваш синяк до сих пор не сошёл. Сеньор капитан, – повернулся Фигейра к командиру судна, – вы сами можете убедиться в правоте моих слов. Стоит только посмотреть его ногу.
– Ладно, ладно, дон Жоан. Не будем столь щепетильны. Мне кажется, что здесь ничего страшного не случилось. Вы благополучно оказались на борту моего судна, и я рад вас здесь приветствовать. Кстати, что это за матрос, как его? Что лечил вас, капитан, и вашего помощника? Он дворянин?
– Он так представился, – поспешил ответить Фигейра. – И я ему верю. Мы его подобрали недалеко от побережья Венесуэлы в Карибском море. Он едва спасся после нападения на его судно английских пиратов.
– Это верно, сеньор капитан, – согласно кивнул дон Тео. – Мы знали о разбойничьих нападениях англичан. Сами опасались подобного. Но Бог миловал! – капитан истово перекрестился.
– Дон Тео, я считаю инцидент исчерпанным. И мне хотелось бы поговорить с этим матросом. Хуан?
Дон Тео согласно кивнул. Он был разочарован, не скрывал этого, но капитан судна был иного мнения. Дел у него хватало и без мелких склок. Он лишь спросил, обернувшись к Бойя:
– Вы не будете возражать, если я использую ваших людей на своём корабле?
– Ради Бога, сеньор! Прошу даже не спрашивать. Мы и так обязаны вам жизнями. Обещаем поставить свечи в ближайшем храме и заказать здравицу в вашу честь, дорогой наш спаситель.
Хуан предстал перед капитаном с откровенным недоумением и вопросом в глазах. Он стоял на пороге и ждал.
– Слыхал, что вы отлично справились с ранеными, – начал капитан. – У нас нет на борту лекаря. Не согласились бы вы занять эту должность? Мне сказали, что вы дворянин. Это правда?
Хуан внимательно слушал. Он не всё понимал. Лишь основное. Ответил:
– Я ещё очень плохо говорю по-португальски. Понимаю, и то не всё, а говорить... Простите, сеньор капитан.
– Так вы испанец? – воскликнул капитан на испанском с сильнейшим акцентом.
Мимикой Хуан подтвердил слова капитана.
– Это не имеет значения. Особенно теперь, когда моя страна находится под испанской короной. Это вас не смущает, дон Хуан? – и получив утвердительный кивок, продолжил: – Кстати, что это за история с вашим капитаном и его пилотом? Прояснить можете?
– Простите, сеньор капитан, но это не моё дело. Одно могу сказать: дон Фигейра всё делал правильно, как я понимаю. Это не очень понравилось моему капитану.
– Я так и подумал. А относительно моего предложения? Ваш ответ!
– Я никакого отношения к лекарской работе не имею, сеньор. Случайно я подчинился приказу сеньора Фигейры, вот и всё! Уверяю вас, сеньор!
– Бросьте болтать несуразицу, милейший! С такой работой простофиля не мог бы справиться. Да ещё в штормовую погоду в шлюпке. У вас будет хоть крохотная, но каюта. И денег до Каликута подзаработаете. Беритесь, мой милейший дон Хуан. Я вас поддержу.
Хуан долго думал, сильно удивлялся предложению. Потом вдруг подумал:
«Почему нет? Сотни лекарей понимают в лечении не больше меня. Тем более что я предупредил в своей беспомощности во врачевании. Пусть будет по его разумению!» А вслух молвил:
– Я вас предупредил, сеньор капитан. Но, если вы продолжаете настаивать, то я принимаю ваше предложение.
– Вы мне положительно нравитесь, дон Хуан. Я рад, что сумел вас уговорить. Так вы действительно дворянин?
– Полагаете, что я обманщик? – встречно вопрошал Хуан.
– Нисколько! Теперь я не сомневаюсь, дон Хуан. Идите к помощнику. Он покажет вам ваше новое жильё. Вы не поинтересуетесь об оплате?
– Я бедный человек и буду рад любой, сеньор капитан, – скромно ответил Хуан. Поклонился, вспоминая этикет.
Помощник капитана удивился словам Хуана, но обсуждать ничего не стал. Представился с несколько пренебрежительным видом:
– Кловис Невес ди Морел.
– Хуан де Варес, – поклонился Хуан с открытой улыбкой, в которой при желании можно было обнаружить иронию. – Здесь имеется инструмент и разные зелья? Я имею в виду мою каюту, дон Кловис?
– Я этим не интересовался. Полагаю, что что-то должно быть. Идёмте, дон Хуан, – проговорил дон Кловис с подобной усмешкой.
Тёмная конура без окна показалась Хуану крысиной норой. Но это была всё же не голая палуба или грязная общая ночлежка с гнилыми тряпками на заплёванном полу с несколькими гамаками.
Хуан поблагодарил помощника, осмотрелся. Огарок свечи, оплывший и пыльный, разгорался трудно. Он осветил узкий топчан с соломенным матрасом, изъеденный мышами, одеяло. Что больше всего удивило Хуана, так это подушка, набитая морской травой в засаленной наволочке неопределённого цвета.
Крохотный стол, табурет и костыль в углу с отполированной ручкой. Видно было, что эта собачья конура давно оставалась пустой.
Пошарив под топчаном. Хуан нашёл сумку. В ней он обнаружил несколько маленьких ножей отличной стали, щипчики, ножницы, пинцеты и крючки из стали. И ржавая тонкая пила-ножовка. При виде этого инструмента, поняв его предназначение, Хуан затаил дыхание.
В сумке было несколько бутылочек с какими-то отвратительно пахнущими снадобьями. Были какие-то порошки, кристаллы и несколько скатанных полосок белого полотна.
Хуан со страхом взирал на это лекарское богатство. Он понятия не имел, как всем этим пользоваться и против чего применять. На дне сумки он нашёл то ли тетрадь, то ли книжку с непонятными письменами. Буквы были обычные, однако попытка их прочитать ничего не дала. Язык был незнаком Хуану.
Это ещё больше обескуражило Хуана. Он почувствовал полную несостоятельность, страх и разочарование. Что он мог со всем делать? Как разобраться с текстом, который наверняка содержит пояснения ко всем этим премудростям из сумки? Но где найти человека, что сможет прочитать и разъяснить прочитанное?
Ответа на все эти вопросы Хуан найти не мог.
Он перетрусил матрас, подушку и одеяло. Открыл дверь и не закрывал её до ночи, когда собрался ложиться спать.
И как не отвратительна, казалось бы, была его постель, он с наслаждением растянулся на этом грязном ложе. Давно он не отдыхал так хорошо!
Ди Морел встретил утром Хуана непонятной улыбкой. Было в ней что-то, что не понравилось Хуану. И он ответил своей улыбкой, придав лицу глуповатое, простецкое выражение, заметив:
– Дон Кловис что-то хотел бы мне сказать?
– Только то, что мне приятно вас видеть, Хуан де Варес, – в этих словах Хуану почудилась насмешка. Хотя злобы и особой неприязни не заметил.
– Рад слышать, сеньор. Не сочтёте за нескромность ответить на один вопрос, дон Кловис ди Морел?
– Я слушаю. Задавайте.
– Куда держит курс наше судно?
– Вы разве ещё не поняли? В индийский порт Каликут. Везём продовольствие и припасы к оружию. Вы удовлетворены?
– Почему же идёте одни? Не опасно ли? Несколько дней назад прошёл целый караван судов. Это до шторма и нашего несчастья.
– На островах ремонтировались, сеньор, – опять улыбнулся помощник скептически, вроде бы со значением.
– Спасибо, дон Кловис. Вы очень любезны, – и Хуан отошёл к фальшборту посмотреть море и погоду.
Теперь Хуан получал офицерскую еду, и это лишний раз показало, как хорошо быть хоть маленьким, но начальником.
За обедом Хуан оказался рядом с Кловисом. Они переглянулись, и Кловис с неизменной улыбкой спросил:
– Как идут лекарские дела, дон Хуан?
– Плохо, – коротко ответил Хуан. – Ничего понять не могу, хоть бы можно было прочитать написанное на банках. Но особенно в тетрадке. Ума не приложу, что делать!
– Наш бывший лекарь был грамотным человеком. Да Бог прибрал его. Похоронили на островах. Теперь почти месяц никого у нас нет. Однако я мог бы вам помочь, сеньор. У меня скоро вахта и я жду вас на полуюте.
– Огромное спасибо, дон Кловис! Я буду вашим должником!
Час спустя Хуан с сумкой и тетрадью был на полуюте. Помощник значительно прохаживался по палубе, поглядывал на горизонт, на компас в нактоузе, оглядывал паруса и встретил Хуана с улыбкой.
– Давайте посмотрим, сударь мой!
Он долго листал страницы, некоторые читал. Потом закрыл тетрадь, посмотрел на Хуана серьёзно, проговорил:
– Очень мудрёно, мой друг! Очень! И вам будет трудно осилить эту науку.
– Я буду прилежным учеником, дон Кловис. А что написало на баночках?
После недолгого чтения ярлыков, Кловис сказал с уверенностью:
– Вот здесь мазь при суставных повреждениях. Запоминайте. Это микстура при кашле и простудах. А это останавливает кровь при ранениях. Это дают от рези в животе.
– Не так быстро, дон Кловис! Я не могу так быстро это запомнить. Прошу простить меня.
Они ещё с полчаса занимались баночками и бутылочками.
Хуан шептал по нескольку раз предназначение той или другой банки, пока в голове не затрещало и она начала болеть.
– Спасибо за науку, сеньор! Но я больше ничего не могу воспринимать. И не сердитесь на меня, прошу вас!
– Ничего! Мне даже приятно было заниматься с вами. Всё время быстрее у меня прошло. Обращайтесь и дальше ко мне. Буду рад помочь.
Хуан уже в каюте вновь разложил снадобья на столике и повторил то, что запомнил. Злость вдруг охватила его. Он с ненавистью оглядел ряды банок, хотел всё смахнуть на пол, но передумал. Лёг на койку и задумался над превратностями своей судьбы.
Мысли перескочили на сведения о курсе судна. Значит, он побывает в Индии? «Кто бы мог подумать, что меня забросит судьба в такую даль! Сколько же времени плыть в эту Индию?» – подумал Хуан и жуть закралась в его душу.
– Как тогда мне вернуться назад? – чуть не вскрикнул он в отчаянии.
Потом мысли спутались и сон сморил его. Усталость многих дней давала о себе знать.
– Вот он, мыс Бурь! – воскликнул дон Кловис. Он протянул руку в сторону смутно видневшегося на горизонте берега. – Теперь он называется Мыс Доброй Надежды, мой друг, – и обернулся к Хуану, стоящему рядом.
– Для чего так изменили название? – Спросил молодой человек.
– Это наш король так пожелал. Это был путь в Индию, куда так стремились наши моряки, купцы и король Жоан Второй. Он надеялся, что этот мыс станет счастливым для достижения Индии.
– Что, здесь часты бури? – Поинтересовался Хуан.
– Очень часты, сеньор. Так что нам пока везёт. Бури нет, но ветер свежий. Дальше может быть хуже. Место здесь плохое. Течения и ветры встречаются и разгоняют огромную волну. А ветры дуют почти постоянно сильные, крепкие.
– Вы уже плавали здесь?
– Это мой первый рейс в Индию. Раньше я плавал только у родных берегов. Да у меня появился хороший протеже. Мой тесть приближен к морскому ведомству. Вот и устроил меня помощником до Индии.
– Хотите остаться там?
– Посмотрю. Сейчас в Португалии создать состояние почти невозможно. Испанцы всё прибрали к рукам. Да и Португалия стала не та. Многие земли у нас отняли, собственно, как и саму Португалию. Может, в Индии мне повезёт.
Хуан со всё возрастающим интересом поглядывал на этого тридцатилетнего моряка и раздумывал, как использовать его для возвращения в Карибское море.
Встречные ветры вынудили судно далеко уйти к югу. Здесь ледяные ветры делали своё дело. Люди поголовно простужались, болели, и у Хуана оказалось масса работы. Он вспоминал того мрачного сквернослова лекаря, что лечил у него лихорадку и раны на голове и боку. Вспоминал подсказки помощника, но всё же часто его усилия не приносили облегчения людям.
Потом на ум пришли старые воспоминания. Он понял, что эти снадобья давно состарились, прокисли и кроме вреда ничего причинить не могут. Тщательно проверил настои и почти все вылил за борт.
И всё же матросы на него не жаловались. Хотя четверо уже нашли успокоение в морской пучине, но некоторые выздоровели. Хуан сам удивлялся этому, приписывая это крепости организма матросов.
Прошли мыс Игольный, вышли в Индийский океан, и ветер вновь отбросил судно за мыс и дальше на юг.
– Так можно пробиваться на восток целый месяц! – жаловался помощник дон Невес. – Это я прочитал в лоциях и трактатах видных мореходов. Гиблое место, скажу я вам, сударь.
Помощник не упускал случая подсмеяться над Хуаном, позволял себе иронию, но отношения у них развивались странные. С одной стороны Кловис помогал Хуану, с другой они постоянно беззлобно подшучивали друг над другом. Больше в этом преуспевал дон Кловис Невес ди Морел. И Хуана это нисколько не оскорбляло или унижало.
– Знаете, сеньор помощник, – как-то раз заметил Хуан, – охота мне поделиться с вами своими размышлениями. Но сначала я хотел бы поведать вам мои приключения с одной сеньоритой.
И Хуан подробно рассказал про странные отношения с Габриэлой. Пришлось немного опустить некоторые нюансы, но в основном его рассказ изобиловал подробными описаниями.
– Прежде всего, мой друг, – улыбнулся Кловис, – предлагаю перейти на «ты». Не возражаете?
Хуан приподнял брови, усмехнулся и согласился. Они выпили по кружке вина и Кловис сказал с некоторым сожалением:
– Значит, ты вначале похитил её ради выкупа для своей хозяйки?
– И общем так. Но потом неожиданно страсть обрушилась на меня. Но не я начал первый. Она была для меня слишком высоко, и я просто не осмелился бы предложить себя.
– Скромничаешь? Бывает. И как же потом? – глаза дона Кловиса загорелись.
– Никак. Потом мы постоянно ссорились. Я много раз говорил, что не люблю её. Она это принимала, а потом всё начиналось сначала. Однажды я её едва не прирезал. И тут же мы опять отдались друг другу. Что-то странное происходило с нами. Я её ненавидел и в то же время горел страстью к ней.
– А она как же?
– В том-то и дело, что она всегда первая и делала шаг. Я по глазам её это видел, и меня охватывало чувство, с которым я не мог бороться. Что это?
– Знаешь, Хуан, женщины загадочный народ. Их трудно понять иногда. Но она тебя выдала своим родственникам?
– И не подумала. Правда, они сами всё узнали, когда я её чуть не зарезал.
– Должен признаться, Хуан, что у тебя было действительно знатное приключение. И потом никакого продолжения?
– Мы расстались. Произошло много такого, что заставило меня скрыться. Тут ещё одно было, но это уже совсем другое, Лов
– Другое? У тебя так много всего было! Расскажи!
Приятели выпили по нескольку глотков вина.
– У моей хозяйки была внучка. Красивая мулатка. Почти белая. И она откровенно влюбилась в меня.
– Опять любовная интрижка? Занятно!
– Как раз наоборот! Ей всего одиннадцать лет, Лов. Но мы связаны через её бабку обязательствами. Я обещал помочь девчонке создать хорошую жизнь. А бабка её, как и отец, умерли. Но тут ещё то, что эта Габриэла оказалась сестрой той девчонки. И одна знает об этом, другая, меньшая, ничего не подозревает. А теперь она одна и я ничем не могу ей помочь. Можно было б бросить о ней думать, однако что-то меня заставляет так не поступать.
– А ты хоть что чувствуешь к этой сеньорите?
– Кто его знает? Сам ничего не пойму. Но что-то имеется. Я это знаю!
После этого вечера молодые люди по-настоящему подружились. Им вдвоём хорошо и интересно. Они могли поведать друг другу сокровенное. И всё же Хуан кое-что оставлял, ему не хотелось полностью открываться. Казалось, что так он может попасть в зависимость от португальца, а с этим он мириться не хотел.
Тем временем капитан всё же сумел преодолеть встречные ветры и штормы. С уверенностью он вёл корабль к экватору. Становилось теплей. Больных было уже меньше. Но и лечить было нечем. Никаких микстур и мазей больше не было.
За эти полтора месяца Хуан здорово научился делать вид мудрого лекаря. Такое поведение нисколько не помогало больным, и всё же как-то действовало на матросов и они выздоравливали.
Глава 3
Оставив по левому борту остров Минико, судно с большими трудностями пошло на норд-ост. Вскоре на горизонте показался парус. Два корабля спешили навстречу. Скоро стало ясно, что это португальские суда. Два купца довольно быстро приблизились, обменялись салютами.
Капитаны приказали лечь в дрейф. От одного из купцов отвалила шлюпка.
Сам капитан поднялся на палубу и, обменявшись приветствиями с хозяином, они удалились в капитанскую каюту.
– Что-то долго они там говорят, – проговорил Кловис. – И матросы не отвечают на мои вопросы.
– Наши тоже их спрашивают, – ответил Хуан. – Молчат. Что-то произошло не очень приятное.
– На побережье уже несколько лет идёт тихая война. Один местный раджа вознамерился не подчиняться нам. Но, слава Богу, нас поддержал саморин Каликута. Без его войск этот берег нам не удержать.
– Значит, об этом и должен идти разговор у капитанов.
– Наш обязательно созовёт офицеров и разъяснит положение. Мы идём одни. В трюме военный груз и он очень нужен колонии. Подождём малость.
Вскоре суда разошлись по своим курсам.
– Сеньоры офицеры! – Обернулся капитан к помощникам. – Прошу ко мне.
Дон Кловис многозначительно глянул на Хуана, пожал плечами и тронулся за капитаном.
– Сеньоры, мы должны обсудить создавшееся положение. Раджа Котты Мараккар Кунджали создал большую угрозу нам, португальцам. Его флот постоянно угрожает судоходству. Мы можем попасть к ним в лапы. Это смерть!
– А наш флот, сеньор капитан? – спросил дон Кловис. – Он не может нам помочь? Слышал, что он там очень сильный.
– Сильный! Но занят осадой крепости Котты. По этой причине флот Мараккара не может помочь мятежному радже. И рыщет вокруг, сторожа таких, как мы.
– Можно податься на север и войти в Гоа, – второй помощник скромно и искренне смотрел на капитана.
Тот задумался.
– Я и сам об этом думал. Это займёт много времени. Но даст шанс избежать встречи с быстрым флотом Кунджали. Видимо, так и надо сделать, – капитан помолчал и закончил: – Кловис. иди распорядись о смене курса. Пусть пилот Рето проложит курс, – и капитан бросил взгляд на пожилого пилота, молча сидящего на краю стола.
– Сеньор капитан, – подал голос суперкарго. – У нас мало провианта. Необходимо урезать питание.
– Печально, печально. Можешь это делать. Я даю добро. Другого нам не дано. Придётся подтянуть пояса. Ну что ж! Идите работать. Я закончил. Лишь прошу оружие держать наготове и в чистоте.
В плохом настроении офицеры поспешили по своим местам.
Гоа открылся три недели спустя. Этот отрезок пути ничего ужасного не произошло. Флот Кунджали не напал на судно, шторм не отнёс к неизвестным островам.
Сам капитан порта вышел встретить капитана. Он был рад, что одиночный корабль так удачно избежал всех опасностей далёкого пути.
Хуан получил два золотых дублона, и мог спокойно пожить в столице португальской Индии.
Всё здесь его поражало. Масса полуголых людей, закутанные в белое женщины, факиры с дудками и кобрами, слоны и коровы, свободно ходящие по улицам и рынкам. Толпы кричащих обезьян, монахи в оранжевых хламидах и смешение всевозможных религий.
Хуан не стал искать себе жилья. Денег было не так много, нужно их экономить для возвращения назад. Кловис не возражал против нахождения на борту судна.
– А вообще, Хуан, – проговорил Кловис с хитрым блеском глаз. – Я бы предложил тебе составить мне компанию.
– Что ты задумал? – удивился Хуан.
– Хуан! Тут столько интересного и загадочного! Столько восхитительного развлечения. Мне говорили ещё в Лиссабоне, что женщины тут просто бесподобны! Представляешь, как можно провести время?
– Ты ведь совсем недавно женился, Кловис!
– Я столько месяцев был в море, что больше не могу сдержать себя! Да кто узнает про мои похождения? Зато как мы развлечёмся!
– Тебе хорошо, Кловис. А у меня всего два дублона. Что на них можно? А ещё путь назад. Нет, друг, это не для меня. Прости.
– Ерунда! Положись на меня. Я одолжу тебе. Отдашь когда сможешь. Женитьба дала мне достаточно, и потратиться на друга для меня будет только приятным времяпрепровождением. Соглашайся. Пять дублонов для меня ничего не значат, Хуан.
Хуан думал не очень долго. Решил, что предложение идёт от чистого сердца, согласился, заметив однако:
– Кловис, я довольно богатый человек и легко смог бы оплатить всё сам. Но все мои деньги далеко отсюда, а то, что было, у меня украли после спасения. Ещё в Вест-Индии. Я рассказывал.
– Слушай! Ведь можно предъявить счёт твоему прежнему капитану. Дону Тео! На судне он за всё отвечает. Сколько у тебя было? Я что-то не помню.
Хуан ответил. С подозрением посмотрел на помощника.
«Что у него на уме? Может, он н свои интересы преследует? Как бы дознаться?»
А Кловис с улыбкой сказал:
– Я сразу понял, что ты не простой матрос. Нечто подсказывало, что это совсем не так, Хуан. Мы можем вытрясти из твоего капитана вполне достаточно, чтобы обеспечить себе приятное проведение времени. Помнишь, я говорил, что здесь легко составить себе приличное состояние? Так я не отказался от попытки осуществить свои стремления.
– Зачем тебе это? – Удивился Хуан. – Ты ведь достаточно богат, особенно после женитьбы.
– Наивный ты человек! Достаточно богатым никогда нельзя себя считать. Будем держаться вместе, и ты не прогадаешь. Твой капитан, как я догадываюсь, сохранил свою шкатулку. А там наверняка имеется что-то звонкое и очень нам приятное. И повод имеется, – Кловис опять загадочно улыбнулся.
Хуан неопределённо пожал плечами. Предложение заманчивое, но не совсем приятное. Однако он подумал, что его ограбили, и не исключено, что к этому приложил руку и капитан. Неожиданно захотелось проверить своё предположение. И он согласно кивнул.
В городе формировалась флотилия для отправки на юг. Вице-король Франсишку да Гама всеми силами спешил помочь своему брату Луишу военной силой в воине против Мараккара Кунджали.
– Этот внук знаменитого Васко, – говорил Кловис скептически, – уступает своему деду во всём. Тут его просто не считают чем-то значительным. Просто терпят. И братец под стать ему. Вот и спешит создать брату, и себе заодно, условия для процветания.
– Слыхал, что всех португальцев в городе заставят взяться за оружие и отправить под стены Котты, – заметил Хуан.
– Это так. Стало быть, и мы легко можем попасть туда. Положение не из лучших. Но где, как не на войне сделать попытку обогатиться? А без риска в этом деле не обойтись. Не унывай! Я постараюсь устроить тебя лекарем на одно из суден. Это будет весьма полезно для дела.
Хуан не понял намёка. Кловис не стал пояснять, а Хуан побаивался спрашивать. Ему не хотелось выглядеть трусом или просто нерешительным.
И по предложению Кловиса Хуан стал каждый день посещать одного врача, у которого выуживал его секреты лечения больных и раненых.
Почти старик, врач много знал и ещё больше хотел узнать. Много общался с местными лекарями, запасался сведениями о лекарственных травах и разных снадобьях. И за три недели Хуан многое познал у этого ворчливого, но вполне доброго португальца. Звали его дон Леонел. Фамилии он предпочитал не называть.
Кловис всё же выполнил своё обещание. Хуан был назначен лекарем именно на судно, которым стал командовать уже знакомый дон Тео Бойя. Сам Кловис командовал небольшим вспомогательным судном, но брать к себе Хуана не стал.
– Тебе лучше находиться на корабле Бойя, Хуан. Это входит в мой план. Я тебя познакомлю с ним позже, – Кловис многозначительно скривил лицо.
– Мы будем общаться? – с надеждой спросил Хуан.
Ему не очень нравилась роль лекаря. Даже совсем не нравилась. Но отказаться от данного обещания он всё же не решился.
Капитан Бойя встретил Хуана с удивлением.
– Вот уж не ожидал тебя у себя на судне, Хуан. Кто это тебя мне всучил?
– Распоряжение капитана порта, синьор капитан, – скромно ответил Хуан, ожидая распоряжений.
– Весьма странно. Ну да ладно. Ты хоть что-то знаешь в лекарском деле? Я в этом сильно сомневаюсь. Ты не очень себя проявил, как мне известно.
– Я это время много занимался у врача Леонела, сеньор капитан. От него многое узнал. И лекарствами обзавёлся, – Хуан потряс перед собой увесистой сумкой. – Надеюсь быть вам полезным, сеньор.
– Не хотел бы я воспользоваться твоими услугами. Вот Дамаш тебе должен быть благодарен. Тут я ничего сказать против не могу. Дело ты сделал хорошо. Иди к нему, он тебе выделит угол.
Делио Дамаш уже выздоровел. Ключица срослась ещё на судне, при подходе к Гоа. Все повязки с помощника были сняты.
– О! Хуан! – дон Делио расплылся в улыбке. – Очень рад, что ты снова на нашем судне! Вернее со своей командой. Их, правда, осталось не так много, но всё же. Идём в каюту, сеньор лекарь! Ха! Чудно тебя видеть в этом качестве. Прежде я полагал, что это простая блажь капитана. Однако, похоже, что тебе и впрямь понравилось быть лекарем.
– Ничуть, сеньор помощник! Наоборот. Какой я лекарь? Но рекомендация капитана сильно повлияла на моё назначение. К тому же сейчас их так недостаёт, что и я сгодился.
Немногие матросы из старой команды встретили Хуана недоброжелательными ухмылками. Им было завидно, что этот доходяга выиграл для себя нечто большее, чем голые доски палуби и гнилую солонину с червивыми сухарями.
Вскоре флотилия вышла в море. Перед Коттой встретили часть флота Мараккара Кунджали. Те бой не приняли. Их быстроходные галеры и парусно-гребные суда легко ушли от флотилии португальцев.
Крепость Котты была обложена португальцами и их союзниками каликутцами. Это было удивительно, но именно так обстояли дела.
– Вот как бывает, Хуан, – говорил дон Делио, когда их судно стало на якоря на внешнем рейде порта. – Этот саморин ещё со времён Васко был нашим яростным врагом. А вот теперь, боясь возвышению этого Кунджали, прибежал к нам, стал верным союзником. Дурак безмозглый!
– Сеньор, вы вроде бы осуждаете его? спросил Хуан с сомнением.
– С чего бы это я так думал? Ничуть! Просто непонятно, как умней человек может доверять нам, португальцам. Мы их столько раз дурили, а они из страха за свою власть готовы продать всё в их ничтожных княжествах.
– Я слышал, что этот Мохаммед был у каликутского саморина главным адмиралом. Это верно?
– Абсолютно! А теперь он самостоятельный раджа крохотного княжества, возомнивший себя в силах противостоять нам, португальцем! Глупец! Его вокруг никто почти не поддерживает. Все боятся нас, как огня.
– Вы так сильны, сеньор?
– Сильны? Помилуй, Хуан! Эти болваны сами дают нам в руки власть, земли, рабов и все богатства их щедрой земли. Лишь бы сохранить хоть какую-то свою власть, хоть как-то возвыситься над другими. Мы непобедимы! Мы хитрей их, подлей, лживей!
– А Испания? Она ведь теперь владеет Португалией? И ещё Нидерланды. Слыхал, что они всё чаще вторгаются в ваши владения.
– Ты забыл ещё англичан. Вот эти враги для нас самые опасные. Их просто так не проведёшь. Они сами кого угодно обманут. Тут мы, скорее всего, и проиграем. И мы, и Испания уже не те могучие державы, какими были сто лет назад. Наше богатство нас развратило, и скоро мы скатимся на самый низ.
– Откуда такие мрачные взгляды, дон Делио? Вот уж не ожидал такое услышать от истинного португальца!
– Так уже многие думают, Хуан. Мы пренебрегли собственным развитием, полагая, что наше золото всё за нас решит. Оно кончилось, и мы остаёмся у разбитого корыта.
– Неужели дела так плохи, дон Делио?
– Именно так, мой друг! Мы больше не поднимемся. Наше время прошло. У нашего врага сторожит нас другой враг, и этот враг не будет столь глуп, как эти глупые раджи. Они дело своё знают лучше нас. Они развивают торговлю, собственное производство товаров. Они тигры, а мы были низкими шакалами. И теперь сражаемся за куски, которые ещё у нас остались.
Хуан подумал, что вряд ли в таких условиях Кловису удастся осуществить задуманный план. Хотя... – Тут мысли потекли несколько в ином направлении. И он чётко осознал, что только откровенный грабёж, преступление даст путь к цели.








