355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Кузнецов » Любитель историй (СИ) » Текст книги (страница 18)
Любитель историй (СИ)
  • Текст добавлен: 27 сентября 2017, 15:30

Текст книги "Любитель историй (СИ)"


Автор книги: Константин Кузнецов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)

Призраку.

– Но ведь это он припрятал от нас девушку, и пытался

освободить Джейсона-младшего…

– Ничего страшного, капитан. В моей новелле тоже должен

быть отрицательный герой, – улыбка Сквидли стала шире,

но в последний момент исказилась гримасой боли – новые

язвы вновь напомнили о себе.

День одиннадцатый: в который Рика поджидают две

кошмарных новости, а Призрак лишается собственного

сердца.

Если сказать, что взгляд Оливера Свифта был

обеспокоенным, значит не сказать ничего. Нервно

вглядываясь в мутное окно, он из всех сил пытался

различить в нем силуэт друга, который теперь больше

напоминал ходячего мертвеца, чем довольного жизнью

студиоза.

– Глазам не верю, ты жив! Святые мученики, да на тебе

лица, ты словно скелет. Рик как такое могло случиться?

Ответь мне, как?! Всего за пару дней… Да это просто не

мыслимо!

Грустно улыбнувшись, Джейсон-младший едва сдержал

слезы: только теперь он понял насколько устал. Рука с

подсвечником дрогнула, но он смог удержать светоч навесу.

Недолго думая Оливер ударил по стеклу локтем, и

преграда разлетелась вдребезги. В лицо Рика ударил

морозный воздух, заставив юношу расплакаться от счастья.

– Я думал, ты пропал. Почему ты здесь? Стражи сказали,

что дом пуст и опечатан, а ты и Клер пропали без вести.

Они развесили по всему городу объявления, и уже подали

прошения в совет признать вас умершими. Но я верил, что

найду тебя. Найду! – Оливер никак не мог наговориться.

– Я все время находился в доме, – попытался объяснить

Рик, но приятель, видимо, и не собирался его слушать.

– Сейчас, постой, я помогу тебе, – недолго думая, Оливер

полез внутрь, протиснувшись в маленькое окошко. Раздался

хруст рвущейся ткани, но юноша даже не заметил торчащих

из рамы осколков.

– Осторожнее, – предупредил Рик.

– Ерунда, – пыхтя, откликнулся приятель. – Главное, что я

все-таки отыскал тебя в доме, а не среди могильных палат

хранилища.

Избавившись от налипших на одежду осколков, Свифт

схватил друга за плечи и несколько раз сильно обнял его, и

только потом внимательно изучил исхудавшее донельзя

лицо. Мерцающий огонек свечи вырвал из тени острые

скулы, впалые щеки и ввалившиеся глаза, теперь больше

напоминающие пустые дыры черепа.

– Всего за четыре дня... ты подумай, как такое может

быть… Скажи мне? Ты что раз и навсегда отказался от

пищи?

– Что-то вроде того, – едва найдя силы, улыбнулся Рик.

– Почему ты все время мямлишь. Прошу тебя, расскажи,

все от начал до конца, – будто встревоженная мамаша,

Оливер стал пристально осматривать друга, пытаясь

отыскать на том иные изъяны.

– Да хватит, хватит, со мной все в порядке, – отмахнулся

Рик, – прекрати. Я просто устал и только. Слишком много

работы.

– И это ты называешь – просто устал?! – не унимался

Свифт. – А руки – это же не руки, а плети. Ты считаешь –

это нормально? А пальцы… Что с пальцами? Ты глянь:

стерты в кровь и все черные, будто у трубочиста…

Рик кажется только сейчас заметил под толстым слоем

чернил, засохшие капельки крови.

– А это, – юноша отмахнулся, – обычное перо. Когда я

отлынивал от работы, то оно наносило мне один укол, -

пояснил усталый голос.

Оливер с сомнение уставился на друга – сейчас он скорее

поверил в его слабоумие, нежели в ту ахинею, что услышал.

– Объясни, – возник вполне закономерный вопрос.

– Хорошо, только прошу не сейчас... и не здесь, -

согласился Рик, добавив: – Меня уже тошнит от этого

монстра, облаченного в деревянный костюм.

По недоверчивому виду Оливера можно было без труда

догадаться: он не понял из сказанного ровным счетом

ничего, но задавать лишних вопросов не стал.

– Давай, полезли. Я помогу тебе изнутри, а когда ты

выберешься, не бойся, не упадешь, там очень удобный

выступ и черепица не скользит. Я думаю, проблем не

возникнет, – тут же откликнулся Свифт.

– Идет, – согласился Рик, только для начала спустимся в

кабинет к отцу. Не хочу оставлять Ему одну вещь. У меня

будет надежнее, наверное…

И опять слова друга прозвучали для Оливера как одна

сплошная загадка. Едва удержавшись от череды вопросов,

он кивнул в ответ и взял Рика под руку. Тот не стал

возражать, понимая, что без посторонней помощи

передвигаться уже не сможет.

Они спустились вниз, не спеша прошлись по коридору, где

располагались закрытые на ключ гостиные комнаты и стали

спускаться по лестнице, когда Рик едва не оступился.

– Аккуратнее…

– Сказать проще, чем сделать, – откликнулся Рик. – Кстати,

расскажи, с чего ты решил вновь искать меня здесь?

– Да эта целая история, – нехотя ответил приятель. – Скажу

одно – это была не моя инициатива. Сегодня меня привел

сюда ваш кот, мистер Тит. Что удивлен? Скажешь, быть

такого не может?

– Отчего же, – не согласился Рик. – Он у нас пронырливый.

И не на такое способен.

Оказавшись в зале, они немного передохнули, потому как

Рик опять почувствовал сильное головокружение.

По стенам поползли серые тени хмарей – существ, чьи

клыкастые пасти и пустые глазницы донимали хозяина дома

последнюю пару дней. Призрак отца называл их

«происками врага», но лично Рик считал, что они всего

лишь порождения его измученного разума и не

представляют никакой угрозы.

Вытянутый темный след настенных часов,

распластавшись по стене, внезапно дернулся и ожил.

Потянувшись к потолку, он выгнулся и разбился на две

равные части. Обе половины стали приобретать очертания

животных. Больше всего они напоминали волчьи морды, но

если присмотреться внимательнее, то можно было заметить

сходство с хищными птицами, наделенными острыми

клыками как у акул.

Оливер провел свечой по кругу, будто пытаясь таким не

хитрым движением очистить здешний зал от постороннего

присутствия. По его выражению Рик сразу понял, что его

спаситель не видит хмарей. Именно по этой причине он

ничего не сказал Оливеру.

– От былого гостеприимства не осталось и следа, -

внезапно заключил его друг. – Как быстро все меняется…

– А для меня, поверь, прошла целая вечность, – немного

смущенно добавил Рик.

– Да, упрятал он тебя, не хуже чем в форт Сана-Ли, -

согласился приятель, продолжая изучать убранство

знакомого места.

Рик сначала кивнул, и только потом, ошеломленный

внезапной догадкой, спросил:

– Ты это о ком?

– О твоем мистере Сквидли, о ком же еще… – нисколько ни

смущаясь, пояснил Оливер. – И кстати, если ты не хочешь

столкнуться с ним на пороге, когда мы будем выбираться из

этого склепа, нам стоит поторопиться.

– Сквидли?

За время своего добровольного заточения, уверовав в

отцовские наставления, он и думать забыл о злом гении,

ворвавшемся в его привычную жизнь одиннадцать дней

назад.

– Ну да, ведь именно он запер тебя в твоем собственно

жилище, – Свифт деловито поправил сьехавшие на нос очки.

Вжавшись в угол, Рик ощутил пробежавшую по спине

дрожь. Постепенно приходя в себя от странного забытья, в

котором он прибывал последнюю пару дней, юноша будто

окунулся в пучину потерянных воспоминаний. Они

нападали на него со всех сторон, не давая опомниться.

Мир его затворничества выглядел иначе – спокойный,

порой безмятежный, обремененный лишь тяжелой и как

теперь ему казалось, бессмысленной работой. Реальный -

напротив, грозил острыми гранями страхов и сомнений,

раня в самое сердце опасными откровениями.

– С чего ты взял, что Сквидли знает, где я укрылся от его

острого взора? – заранее боясь ответа, все же нашел в себе

силы спросить Рик.

Приблизив свечу к лицу приятеля и наградив того

зловещим взглядом, Оливер честно признался:

– Я собственными глазами видел, как рыбак выходил из

этого дома. И поверь мне – это не обман. Я достаточно

хорошо смог рассмотреть его осунувшуюся фигуру и

одежду, которую он, по всей видимости, не менял с

прошлого рождества. И к тому же, – внезапно приятель

осекся. – Постой, а чему ты так удивлен? Или ты …

– Я находился здесь по собственной воле, – Рик устало

опустил голову.

– Ты не бредишь?! – прошептал Оливер. – Но почему?

Кажется, только сейчас он окончательно поверил, что с

Риком творится что-то неладное. Его простая и вполне

логичная теория жестокого пленения, в которой

присутствовал ужасный злодей и беспомощная жертва, и не

возникало никаких дополнительных вопросов, разлетелась

вдребезги. Почти такие же чувства испытывал сейчас Рик.

Только в его случае правда, пришедшая на смену

застилавшей глаза лжи, оказалась еще горче.

– Давай-ка, для начала мы оставим твоего мистера Сквидли

с носом, а потом ты расскажешь о причинах заставивших

тебя отринуть белый свет, – обдумав сказанное, решил

Оливер.

Рик был не против.

Добравшись до кабинета мистера Лиджебая, они быстро

собрали скромный скарб, состоящий из пера, чернил и

одной небольшой книги в кожаном переплете с красным

теснением.

Тени продолжали пристально следить за ними, осторожно

следуя за шаром света. Скользя по стенам, они скалились,

выпуская наружу жала, но ни одна из них не смела напасть.

Рик оборачивался, ощущая на спине их хищные взгляды. И

хотя дом спал, не подавая признаков пробуждения,

шипящие голоса теней не отпускали их не на секунду.

– Еще что-нибудь прихватим? – уточнил Оливер.

– Думаю, нет.

Вновь оказавшись в гостинной, Рик ощутил нарастающий

страх. Что-то было не так. И, по всей видимости, недолгое

затишье обещало обернуться губительной бурей.

Взбесившиеся тени, метавшиеся по стенам, уже не

беспокоили его, а вот яркий луч, вспыхнувший в самой

глубине библиотеки, заставил юношу напрячься.

– Ты видел это! – прошептал он упавшим голосом.

– Что? Где? – Оливер испуганно закрутил подсвечником,

едва не задув, и без того, крохотное пламя.

– Я заметил луч. Вон там, – не надеясь на понимание, Рик

все же указал на арочный вход библиотеки.

Вспышка повторилась, вновь растаяв в кромешной тьме.

Дрожа в предвкушении скорой расправы над парочкой

бунтовщиков, тени оскалились неимоверным количеством

клыков, зубов и жвал.

– Я тоже что-то чувствую, – откровенно признался Оливер.

– Правда, понятия не имею, что это может быть?

– Ощущение такое, будто сердце вырвется сейчас наружу и

разлетится на мелкие кусочки, – подсказал Рик.

Все произошло мгновенно. С первым ударом часов, балки

заходили ходуном, а из печной трубы раздался протяжный

гул тяжелого дыхания. Скрип и стон прогнивших досок,

перекрытий, сопровождали ужасные стенания теней.

Стражи пробудили своего повелителя. Дом начинал

оживать.

– Ничего не понимаю, – напряженно озираясь по

сторонам, Оливер постепенно начинал ощущать чужое

присутствие. – Кто все это делает? Что за злая шутка?!

Из библиотеки донесся узнаваемый шелест страниц. Книги

вновь превращались в летающих тварей, способных своими

острыми гранями клевать не хуже вечно голодных чаек.

– У нас есть только один выход – бежим! – крикнул Рик.

Немного задержавшись, чтобы осознать, что друг

абсолютно прав, Оливер рванул следом. Неведомая сила

способная вихрем переступить через кого угодно, уже

наступала им на пятки. Дом будто переваливался с ноги на

ногу, после долгого сна. Пол вздыбился, мебель

зашевелилась, неповоротливо зашагав к лестнице.

– Глазам своим не верю! – выдохнул Оливер, постепенно

начиная понимать, что происходящее не обман.

Гостиная наполнилась множеством летающих книг:

большие, маленькие, неимоверно толстые и совсем тонкие, -

они устремились к потолку, чтобы спикировать прямо на

голову юношей.

Рик уже был на последней ступни, когда одна из книг

ударила его приятеля в ногу. Тот взвыл и, упав на колено,

продолжил ползти вверх.

Схватив первое, что попалось под руку – миниатюрный

стул с изящными резными ручками – Рик швырнул его в

летающие фолианты, оставив в шелестящем облаке

заметную прореху. Но не успел он отдышаться, его что-то

схватило за локоть и дернуло вниз. Серые точки похожие на

мошкару отделились от стены и, приняв очертания

неведомого хищника, вцепились Оливеру в спину.

– Прошу не надо! – взмолился юноша, продолжая

медленно взбираться по лестнице.

Одним движением сняв с себя камзол, Рик накрыл

жужжащее облако. Мошкара, недовольная внезапным

вмешательством, разлетевшись в стороны, забурлила,

словно опасное варево.

– Оно жжет мне спину, – из последних сил произнес

приятель, добравшись до второго этажа. Рик помог ему

подняться и без разговоров увлек в полумрак коридора,

пока дом окончательно не поглотил их.

Пока за спинами чавкало, жужжало и клацало зубами, они

смогли добраться до чердака. Окно, которое недавно разбил

Оливер, было целехонько.

Неужели все, что с ними произошло, оказалось обычным

кошмаром? Лично Рик так не считал, а вот его приятель

верил – это единственно верное объяснение всему

случившемуся.

– Надо его снова разбить… это не сложно, – пытаясь

отдышаться, Оливер повторил недавний удар.

Бац! Бум! Бац!

На этот раз дом проявил небывалую стойкость – стекло не

отреагировало на бессмысленные потуги.

– Что за черт! Святые мученики, оно даже не треснуло, – не

уставал удивляться Оливер.

– Похоже, мы в ловушке, – с обреченностью в голосе

констатировал Рик.

– Нет, не может быть. Должен существовать какой-то

выход из этого безумия! – не сдавался друг.

Заметавшись по заваленному хламом чердаку, он за пару

секунд осмотрел его почти полностью. Второе и третье окно

оказались такими же крепкими и с легкостью восприняли

удары каблука, рук и старой кочерги.

– Он не выпустит нас, можешь не стараться! – Рик стоял в

стороне, даже не собираясь помогать.

– О чем ты говоришь? Я не желаю верить в то, что не имеет

логического объяснения. И докажу, как сильно ты

заблуждаешься!

Захлопнув люк в полу, Оливер навалил сверху старые

доски, сундуки, ящики. Снизу послышалось мерное

дыхание приближающейся опасности, но внезапная

преграда остановила верных слуг Призрака.

– Это ненадолго, – почти шепотом сказал Рик.

– Нам хватит и пары минут, – уверенно заявил приятель, и

ловко подхватив с пола слегка погнутую кочергу, изо всех

сил ударил по окну. Стекло звякнуло, издав жалобный вой,

но продолжило держать оборону.

– Немыслимо! – Оливер схватил себя за волосы на макушке

и дернул, взвыв от резкой боли.

– Ты не спишь, приятель. И я не спал все это время. Просто

Сквидли и есть – Химера, которой чужды любые

человеческие законы. Он повелитель наших кошмаров, вот

он кто такой, – вдумчиво произнес Рик, впадая в странное

забытье. Его желание бороться уже давно испарилось. Он

готовился лишь к одному – тяжелому, бесконечному труду

при свете одинокой свечи, дрожащей над страницей

ужасной книги. Ее мир был реальнее того, в котором

оказался он сам. И выбраться из него казалось чем-то

невозможным.

Тем временем, Оливер продолжал бессмысленные

попытки пробить себе путь на волю. Его необузданная сила

обрушивалась на хрупкое, на вид стекло, вновь и вновь, а

результат оставался прежним.

– Да пойми ты, дурья башка. Он не выпустит нас отсюда

живыми! И наша жизнь нужна ему не больше обглоданной

кости! – выкрикнул Рик, ощущая, как по шеи и рукам

начинают ползти странные мошки.

Хлипкая преграда, сдерживая бешеный натиск теней, то и

дело подпрыгивала, а среди зазоров возникали яркие

вспышки чего-то кошмарного. Внезапно по дому разнесся

оглушающий хищный вопль: голодный зверь, вышедший на

охоту, требовал законную жертву.

– Говоришь, не убежать?! – оглянулся Оливер, одарив

приятеля безумным взглядом. – Тогда, я лично покажу ему,

на что мы способны…

Чиркнув кресалом, он в один миг озарил мрачные стены

чердака. По полу потянулись длинные змеи теней. Зло,

протиснувшись сквозь дыры и стыки, направлялось к

беспомощным жертвам. Вместе с разгорающимся огнем

послышалось протяжное шипение. Мутные кляксы стали

растекаться по темным углам, пытаясь скрыться от

внезапного света, а главное избежать нарастающего жара.

Бурля и покрываясь лопающимися пузырями, они фырчали,

хрюкая и подвывая от боли – и в этих звуках легко

угадывались ненавистные проклятия.

Схватив приятеля за ворот, Оливер потащил того вглубь

чердака – теперь настало его время спасать чужую жизнь.

Узкий проход, заваленный всевозможным хламом, быстро

заполнялся клубами густого удушающего дыма,

вызывающего в горле горький привкус. Скорчившись в

приступе кашля, Оливер, закрыв руками рот, обернулся.

Последняя преграда, сдерживающая засов люка,

разлетелась в щепки. Языки пламени мгновенно

устремились в новую прореху. Даже огонь пытался

выбраться из стен этого проклятого дома.

– Бежим, иначе смерть! – сбивчиво прохрипел Оливер. Но

Рик, словно врос в шершавые доски чердака. Его

рассеянный взгляд уловил стоящего в узком проеме второго

этажа мистера Лиджебая. Пустые глаза мертвеца смотрели

на него с нелепой просьбой: толи прося того остаться,

принеся себя в жертву, толи желая чтобы сын, не сдавался,

продолжая упорную борьбу с собственной судьбой.

В следующую секунду морок рассеялся, оставив на месте

бывшего хозяина дома только бледный угольный след.

Рик чувствовал, что совершает ошибку. Роковую ошибку.

Но он не мог себя пересилить. Дом не отпускал юного

господина, и тяжелые путы воспоминаний были сильнее

жуткой реальности и желания выжить.

Закрыв глаза, Рик вспомнил мягкий свет свечей,

спокойный голос отца, заливистый смех Клер. Он и вправду

готов умереть ради них, признав себе побежденным.

Утомительная борьба с неведомой силой загнавшей его в

огненное кольцо, подошла к концу. Он опустил руки. Не

сдюжил – как говорили в таких случаях.

Обрушившаяся балка заставила Рик вздрогнуть. Повернув

голову, он едва не отпрянул, когда перед ним возникли два

горящих огнем глаза. Мистер Тит ощетинился и зло

завывал, уставившись на серую мошкару, разлетавшуюся по

чердаку беспомощным пеплом.

– Смотри! Его тоже приперли к стенке, – хмыкнув, Оливер

легко смахнул со лба пот. Громкие удары рушившихся

балок, возвещали о том, что надежда еще не сгинула в

горниле отчаянья.

Протянув руку к коту, Рик поймал лишь пелену

эфемерного дыма. В один миг мистер Тит очутился возле

дальнего окна.

Огонь уже поглотил почти половину чердака, продолжая с

легкостью отвоевывать оставшееся пространство.

Невыносимое удушье усилилось.

Рик наблюдал за надвигающейся смертью с обречённым

равнодушием. Алый демон жара трещал, с хрустом пожирая

старый хлам – тот самый, что так и не решился уничтожить

мистер Лиджебай. Среди деревянных сундуков и коробок

Рику бросился в глаза знак королевской компании,

отмеченный символом «Бродяги»: забытые воспоминания

отца медленно превращались в золу былых времен.

Мистер Тит подал знак затворникам, указывая на

непреступную преграду, которая все же дала трещину.

Стекло покрылось серой паутиной трещин. И следующий

удар Оливера достиг-таки цели.

Рик последний раз взглянул в огненную пучину, жадно

поглощающую печальную историю его родного дома.

Ничто не могло устоять перед огненным зевом, исчезая

среди плотной стены ужасного монстра. Обрушение

верхних перекрытий предрекало окончание еще одной

эпохи: маленькой, но невероятно яркой и тяжелой жизни

нескольких поколений Джейсонов.

Невидимые оковы натянулись, звякнули и, лопнув,

освободили обессилевшего узника. Выбравшись наружу,

Рик еще долго стоял в темном переулке, словно преступник,

наблюдая за последствиями своих страшных деяний.

Дом медленно оседал, выплевывая наружу оранжевые

сгустки пламени, словно пораженный смертельной

болезнью человек. Ничто не могло предотвратить

неизбежного.

Горожане сбежались довольно быстро, мгновенно

заполнив улицу перед домом Джейсонов. Кто-то пытался

сбить огонь, поднося ведра – но многие стояли, безучастно

наблюдая за происходящим, понимая, что ничем уже не

помочь. Даже когда черные клубы дыма потянулись ввысь,

расползаясь по серому небу, люди продолжали

сочувственно следить за пожаром, боясь лишь одного – как

бы пламя не перекинулось на крыши соседних домов. Но

этого не произошло. Дом горел странно, выпуская больше

дыма, чем огненных языков. Как старый сырой пень, он

пыхтел, пугая зевак громким ревом рушащихся стен.

– Пойдем, – устало произнес Оливер. Его лицо,

перепачканное сажей, не выражало абсолютно никаких

эмоций. Обычная опустошенность, которая случается с

человеком, когда на него наваливается слишком много

забот.

Рик повернулся, опустил голову.

– Ты, кстати, не видел нашего спасителя? Неужели Тит

опять сбежал?

Рик пожал плечами:

– Не знаю. Скорее всего. Кошки слишком живучи и умны,

что погибнуть под завалом…

Они укрылись в старом заброшенном маяке. Здесь их вряд

ли бы нашла даже городская стража. Заколоченная дверь

каменной твердыни имела одну особенность – справа, в

глубокой нише, находился небольшой замаскированный

лаз, через который Оливер и попадал в свое тайное

убежище. Рик тоже бывал здесь, но гораздо реже своего

друга.

Осветив маленькую комнатку свечами, Свифт протянул

другу пару зеленых яблок, краюху хлеба и небольшой кусок

вяленого мяса.

– Запас сьестного никогда не помешает, – пояснил он. –

Когда я здесь зачитываюсь книгами, всегда просыпается

зверский аппетит.

Рик с жадностью накинулся на еду. Изредка кивая, он,

почти не жуя, проглотил хлеб, мясо и лишь потом, немного

насытившись и сбавив темп, откусил яблоко. Невероятно

кислое, в тот миг, оно показалось юноше слаще меда.

– Ну как?

– Здорово, – облегченно выдохнул Рик и смущенно

улыбнувшись, добавил: – Ты извини, что там, в доме, я не

помог тебе. Просто стоял и смотрел… Понимаешь…

Оливер махнул рукой:

– Да ладно, не говори ерунды. Чего не бывает. Я бы на

твоем месте вообще лишился бы рассудка. Кстати, здорово

мы их… этих тварей, – и немного неуверенно добвил: – Ты

ведь тоже их видел?

Вопрос прозвучал осторожно, словно друг боялся

услышать неверный ответ.

– Видел, Оливер. Каждую ночь они посещали меня. Но

тогда мне казалось все нереальным, призрачным. Как

кошмарный сон, от которого никак не можешь избавиться.

Понимаешь?

– Теперь кажется – да, – согласился друг. – И все-таки,

почему ты не сбежал раньше? Расскажи...

Опустив многие детали и пожелав оставить внутренние

страхи и сомнения при себе, Рик поделился всем, что знал

сам. Еще раз, с самого начала. С первого дня, когда к ним в

дом постучался мистер Сквидли и до того момента, когда

призрак отца заставил его взять в руки перо…

– Знаешь, я не мог остановиться. Меня завораживала эта

история. Каждое слово. И пускай я часто ошибался,

сбивался с ритма и путал слова, мне казалось, что вместе с

ним мы сможем одолеть…

– Получается, что притворившись твоим отцом, Сквидли

требовал от тебя продолжать писать – но с какой целью?

– Наверняка на то есть достаточно веская причина, -

прошептал Рик, окончательно запутавшись в

происходящем.

– Что же это за тайна такая?! – Оливер замолчал, задумчиво

уставившись на лежащую с края стола книгу с красной

тесьмой.

– Не знаю, кто он такой: но даже я поверил, что в тот день к

тебе в дом заявилась сама Химера.

– Но зачем ему все это? Чего он от нас хочет? Мой отец

умер, Клер неизвестно где. Зачем ему я и эта злосчастная

книга? Почему он просто не заберет ее и оставит нас в

покое?! – в отчаянье выкрикнул Рик, и затих.

Не сводя глаз с кожаной обложки, Оливер все же решился

и спросил:

– Могу я взглянуть?

– Мне без разницы, можешь хоть разорвать ее в клочья, -

откликнулся Джейсон-младший. – И вообще, лучше бы она

сгорела вместе с домом. Зачем я только унес ее с собой?!

Медленно протянув руку, Свифт коснулся обложки

подушечками пальцев и едва не вскрикнул от невыносимой

боли. Тысячи невидимых игл впились в его плоть, раздирая

ее на части. Он словно лишился правой руки, которая,

онемев, тут же повисла плетью.

– Боже, что это!

Упав со стула, Оливер обхватил левой ладонью в плечо,

кусая губы в кровь. Ноющая боль пронзила все тело.

Рик испуганно склонился над другом, не зная чем ему

помочь. Вытянувшись дугой, Оливер, сжав кулаки, пытался

расцарапать каменную твердь пола, а его лицо покрывала

обильная испарина.

– Уничтожь ее. Избавься. Она и есть истинное зло! –

процедил он сквозь зубы из последних сил.

Не чувствуя страха, Рик коротко кивнул и схватив адскую

книгу поднес к свече.

– Стой! – раздался изможденный голос. Сидя на коленях,

Оливер не сводил глаз с красной тесьмы. Как только Рик

взял книгу – боль исчезла. Ни единого намека, ни жуткие

мучения. Мир перевернулся с ног на голову и вновь принял

привычное положение, в тот миг, когда хозяин вернул свое

сокровище. – Не делай этого. Боже, ты все равно не

сможешь ее уничтожить. Поверь мне, никогда и ни каким

способом. Она сама сказала мне…

Рик безвольно сел на топчан. Его осунувшееся лицо

вытянулось став почти прозрачным и на глазах выступили

крупные слезы.

– Мне никогда не избавится от проклятия… – тихий голос

нарушил мрачную тишину.

– Не говори так. Даже если мы не знаем, как справится с

напастями, это еще не говорит о том, что не существует

выхода, – попытался приободрить друга Оливер. Но мысли

были сбивчивыми, и речь получилась туманной, словно он

сам не верил собственным словам.

– Я уже давно не слышал сказок со счастливым концом, – не

согласился Рик. – А бороться с тем, кто как мне видится,

рожден совсем в ином мире, нежели наш, невозможно…

– Постой, а что же книга? – внезапно опомнился Оливер. –

Не зря же он держал тебя на привязи, будто пса.

Понимаешь, ты нужен ему. Ты и книга. И клянусь святым

Дунканом, Сквидли в лепешку разшибется, чтобы

заполучить вас обоих.

– Стало быть, мы навечно станем его рабами! – равнодушно

произнес Рик.

– Нет, и еще раз нет. Получается, что у него тоже

существует слабое место. В противном случае, он не стал

бы разыгрывать весь этот спектакль с «облачением» в

твоего отца. ОН боится! И знаешь чего? Того, что ты

бросишь писать!

Рик с недоверием уставился на Оливера, и лишь через пару

минут покосился на книгу в кожаном переплете. Дрожащая

рука осторожно коснулась обложки – легкий сквозняк

ворвался в крохотную комнату и задул пару свечей, навеяв

зловещее дыхание неизбежности.

– Что-нибудь чувствуешь? – чиркнув кресалом и

восстановив свет, поинтересовался Оливер.

Оставив вопрос без внимания, Рик открыл книгу, наощупь

ощутив бугристую поверхность чернил. Даже в полумраке

он мог прочитать ровные строки, созданные его

собственной рукой. Слова, предложения, абзацы – все, что

он создал с радушием, встретило своего создателя. Никаких

превращений. Никаких пауков.

Страница за страницей, Рик, закрыв глаза – вслепую –

вновь перечитывал знакомые строки. Он помнил их

наизусть. Каждую фразу, продиктованную фантомом,

представшим в образе отца.

Беседа с каперами, потасовка, новый эпизод с участием

незнакомца вырвавшегося из тумана улиц и нагнавшего

страх на лучших моряков Северных морей. Избитая как мир

история вновь будоражила мысли Джейсона-младшего, и

ничто не могло нарушить этой странной связи.

Все! Конец!

Последняя строка оборвавшись, внезапно началась с

нового абзаца, но немного иначе: скомкано, сбивчиво, будто

повествование стал вести совсем другой человек.

Рассказчик пытался передать всю глубину чувств перед

предстоящей встречей, только получалось у него это крайне

неряшливо. Он перескакивал с описания к внутренним

сомнениям, затем вновь возвращался к окружающим его

пейзажам мрачного города. Не замечая схожести мест,

которые описывала книга, Рик продолжал вчитываться в

незнакомые строки, чувствуя, как внезапный страх

накатывает на него смертельной волной.

Абзац, еще один. Наконец он наткнулся на образ девушки

– той, которую ждала печальная участь очередной жертвы

таинственного незнакомца. Она стояла у берегов бухты, и с

грустью взирала на свинцовое море, пенящееся среди

каменных клыков подводных рифов. Ее взор был прикован

к теряющейся вдали линии горизонта, не замечая очевидной

опасности, она наслаждалась ночным бризом.

Незнакомец приблизился сзади. Замер, не решаясь

совершить очевидного действия. Морозный воздух принес

не только тревогу: вместе с соленым привкусом

внутреннего трепета, он доставил из дальних стран саму

Смерть.

Испуганно дернув пальцами, Рик открыл глаза. Его

расширившиеся зрачки были полны ужаса, а по вискам

стекали крупные капли пота. Дрожащая рука повернулась,

показав окровавленные подушечки пальцев. Опустившийся

взгляд уткнулся в страницу, где красовались небрежные

багровые буквы. Неровные, острые, они словно

вырубленные топором на толстой коре напоминали

предостережение того, кто сумел-таки продолжить

кошмарный рассказ без помощи Рика.

Пульсирующее напряжение внезапно прекратилось,

оставив после себя лишь отголосок обреченности. Ни

страха, ни боли – только пустые слова. Неизбежность. Рик

пытался почерпнуть знания, а вместо этого стал невольным

свидетелем того, как Сквидли вновь вышел на кровавую

тропу. С одной разницей. Очередная жертва не состояла на

службе у капитана Бероуза и не препятствовала планам

Призрака.

Рик вздрогнул. Правда казалась слишком очевидной,

чтобы отрицать ее. Сквидли преследовал Клер. И сейчас ее

жизни угрожала реальная опасность. Одинокая и

беззащитная, девушка скрывалась среди разбитых остовов

брошенных кораблей. Запутавшись в собственных мыслях,

лишившись всего, даже родного брата, который предпочел

сбежать, а не остаться рядом с ней, Клер ощутила на себе

длань смерти.

Так гласила книга.

Ужасная, кровавая книга, чьи строчки красовались алым

росчерком реальных событий. То была не игра и не

колдовской наговор приносящий хворь. На проклятых

страницах отражалась их собственная жизнь. Со всеми

печалями и невзгодами, радостью и удачами. Правда, в

царстве мистера Сквидли не могло быть ничего доброго.

Рик вновь закрыл глаза и заплакал. Книга показала ему

ужасную истину. Он стал камнем преткновения, нитью

связывающей Призрака с дорогой ведущей того к заветной

цели. И на этом тернистом пути существовало одно весомое

препятствие – Клер. Именно она пыталась помешать

Сквидли, порабатить брата. В противном случае он мог

совершить ошибку. Бросить писать. Отложить в сторону

перо и навсегда захлопнуть проклятую книгу.

Рик отчетливо вспомнил ее образ, являвшийся к нему во

снах. Ее силуэт, скользивший по мрачному дому. Такой

печальный и одинокий. Даже когда он ушел, предал ее, она

не сдалась и не опустила руки, пытаясь помешать планам

Сквидли, каким бы могущественным он не был.

А что же Рик? Вместо того чтобы помочь Клер, он,

доверившись непонятно чему, перешел на сторону врага.

Рука коснулась щеки, где возник кровавый след.

– Что с тобой? – обеспокоенный голос Оливера дрогнул.

Только он и без обьяснений догадался, какие мысли сейчас

терзают друга. Тот, кто собственной кровью царапал на

страницах окружающий их мир; кто в настоящую секунду

творил историю, – сделал шаг вперед. Он переиграл их. И

расплата за ошибку была непомерна велика.

* * *

Отчаянный всплеск волн шипящих, словно стая ядовитых

змей, коснулась ботинок Клер. Она едва оступилась и тут

же почувствовала пронизывающий холод. Сильный ветер

безжалостно трепал ее одежду пытаясь пробрать до самых


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю