355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Константин Соловьев » Бумажный тигр (II. - "Форма") (СИ) » Текст книги (страница 33)
Бумажный тигр (II. - "Форма") (СИ)
  • Текст добавлен: 28 января 2021, 06:30

Текст книги "Бумажный тигр (II. - "Форма") (СИ)"


Автор книги: Константин Соловьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 41 страниц)

– Изнутри, сэр, – Уилл говорил сквозь зубы, не поднимая взгляда, – Словно внутри у них взорвалась небольшая граната, разорвав внутренние органы и изломав кости…

– Довольно, – приказал Лэйд, прикрыв глаза, чтоб на секунду отгородиться от этой серой комнаты, проникнутой разложением и превратившейся в склеп, – Не хочу слышать.

Женщины. Обезображенные девушки. В сознании Лэйда забрезжила какая-то звезда. Едва видимая, предрассветная, тревожно пульсирующая. Но быстро делающаяся безжалостно четкой и хорошо различимо й.

– Кажется, я знаю, чьим гостеприимством воспользовались по вашей милости, Уилл. Только эта новость едва ли вас порадует.

– Вы знаете, кто это?

– Не то, чтобы знаю… – Лэйд поморщился от боли в боку, – Нас не представляли друг другу, как принято в хорошем обществе. Но имя… Кажется, его имя я могу назвать. Роттердрах. Его прозвали Роттердрах, Уилл. Великий Красный Дракон.

– Кто он? – жадно спросил Уилл, – Кто он такой?

– Кто?.. – Лэйд устало усмехнулся, – Не в меру возомнивший о себе хищник – как и большая часть Его отпрысков. Жаль, что наше знакомство состоялось только сейчас и на его условиях. Встреться мы раньше… Как знать. Этот хищник предпочитает особенный сорт дичи. Молодых девушек. Похищает их тайком, после чего изуверски убивает. Забавно – кажется, я сочувствую полковнику Уизерсу. Полковник шел по следу этой твари, но знать не знал, что она устроила себе логово в Скрэпси. И чего уж точно не мог знать ни полковник, ни я сам, так это того, что проклятый Роттердрах переключится с юных девушек на нас с вами. Да и кто мог знать?

– Это ведь он подбросил мне схему с расположением «Ржавой Шпоры»?

– Судя по всему, выходит, что он, – без особой охоты согласился Лэйд, – И я понимаю, какое множество вопросов это рождает в вашей голове. Поверьте, в моей собственной их звенит не меньше. Откуда Роттердрах прознал о вашем интересе к клубу «Альбион»? Отчего пустился на столь хитрую авантюру, изменив привычной тактике? Чего эти добивался? Великое множество вопросов, ответить на которые не смог бы, наверно, и сам полковник Уизерс. Поэтому я планирую сделать самое мудрое, что могу в данной ситуации – не забивать ими голову, сосредоточившись на том вопросе, который по-настоящему занимает меня последние четверть часа. Как нам улизнуть прежде чем хозяин вернется?

Уилл бросил испуганный взгляд в сторону запертой двери. Пусть в «Ржавой Шпоре» стояла мертвая, царапающая нервы, тишина, Лэйд знал, какие звуки померещились сейчас его спутнику – медленные скрипящие шаги по лестнице…

Демон вернется, чтобы закончить дело. Лэйд не сомневался в этом, как не сомневался и в том, что его самого ждет в этом случае весьма безрадостное будущее. Демоны – весьма упорные в своем роде существа, они привыкли доводить дело до конца. Понять бы еще, какую роль занимает в деле Роттердраха сам Уилл…

– Вам придется постараться освободить меня, Уилл, – произнес Лэйд, стараясь придать голосу то спокойствие, что так благотворно влияло на его покупателей, мятущихся между выбором из сортов чая, – И лучше бы побыстрее.

Уилл в отчаянии стиснул кулаки. Если его пальцы и отличались свойственной живописцам гибкостью, сейчас она была бесполезна.

– Я уже пробовал! Не могу! Эти узлы слишком сильны для меня. Возможно, будь у меня что-то острое, осколок стекла или гвоздь или…

– Возможно, с этой проблемой мы в силах совладать… Видите ту груду мусора в углу? Извините, что не могу указать вам пальцем. Нет, левее. Еще левее! Да.

– Вижу, – подтвердил Уилл, поколебавшись, – Целая груда хлама. Должно быть, он скапливался тут еще в те времена, когда «Шпора» знала посетителей…

– Или с тех, когда Вильгельм Бастард вознамерился отхватить себе кусочек земли под Гастингсом[213]213
  Бастард – прозвище Вильгельма Завоевателя (1035–1087), разгромивший в Битве при Гастингсе (1066) английскую армию.


[Закрыть]
, чтобы устроить там личный кегельбан. Начинайте искать немедля! Не бойтесь испачкать манжеты, что-то подсказывает мне, что Роттердрах не оставит нас без своего общества надолго.

Уилл с готовностью опустился на колени перед грудой мусора и запустил туда руки, хоть и не без опаски. Груда была основательной и, судя по количеству пыли, почти столь же древней, как и сама «Ржавая Шпора».

– Кажется, здесь скопилось чертовски много всего, мистер Лайвстоун, – пробормотал Уилл, – Возможно, мне было бы проще искать, если бы я знал, что именно ищу.

– Вы ищете нож, – ответил ему Лэйд, – Дешевый длинный нож для разделки рыбы с самодельной деревянной рукоятью. Выглядит весьма непритязательно, однако превосходно наточен.

Уилл замер, на несколько долгих томительных секунд перестав искать.

– Рыбацкий нож? Но это…

– Да. Нож Поэта, которым он когда-то угрожал Доктору. Брошенный им в ту ночь, когда был основан клуб «Альбион» и не успевший испить ничьей крови. Шевелитесь, чтоб вас!

– Вы думаете, он до сих пор там? Спустя много лет?

– Нынешний владелец «Ржавой Шпоры» не похож на рачительного хозяина. Судя по всему, мусор не убирался здесь годами. А значит, нож вполне может все еще быть там. Найдите его поскорее и перережьте веревки.

– Возможно, это займет какое-то время, – пробормотал Уилл, – Здесь действительно до черта хлама.

– Ищите! А чтобы вам было легче и не дрожали руки, я буду рассказывать. Нет, не про Скрэпси и не про Карнифакса. Я думаю, у меня найдется подходящий рассказ, отлично отвечающий случаю.

Он кашлянул.

– Доктор Генри поморщился– у него ныли виски…


* * *

Доктор Генри поморщился– у него ныли виски. Не стоило пить так много белого вина за обедом. С приходом сумерек, раскаленных и душных, обложивших город со всех сторон, вино вернулось тяжелой изжогой, а в висках поселились, тревожно ерзая, зерна боли – первые признаки неумолимо надвигающейся мигрени.

Нет, подумал он, пытаясь массировать виски пальцами, точно это могло раздробить эту боль в зародыше, вино здесь не при чем. Просто сил делается меньше с каждым годом. Их оказалось куда меньше, чем я думал, вот и все. Тем сложнее сохранять выдержку, особенно в последнее время.

– Хватит, – попросил он тихо, надеясь, что голос не изменил ему в этот миг слабости, – Я понимаю, вы огорчены неудачей и раздосадованы, но…

Пастух раздраженно ударил ладонью по столешнице. С такой силой, с какой, должно быть, привык в молодости бить по холке годовалых бычков, проверяя их выносливость. В этот раз удар вышел тяжелым и влажным.

– Раздосадованы? Да, черт возьми, у нас есть повод ощущать себя раздосадованными! О да! Мы думали, что «Альбион» – это спасательный корабль, который поднимет нас на борт, чтобы раз и навсегда отчалить от проклятого острова, но теперь видим отчетливо, это лишь орудие пытки. Сколько мы уже увечим себя ею? Два года, если не ошибаюсь?

– Семьсот два дня, – пробормотал Архитектор, тяжело поднимая голову. И хоть сделал он это совершенно бесшумно, доктору Генри показалось, что он слышит скрип старых костей, до того скверно выглядел Архитектор, – Почти два года. Впрочем, в этом, конечно, нет смысла…

– Совершенно верно, – Графиня досадливо дернула обнаженным плечом, – Пожалуйста, избавьте нас от сухих цифр, по крайней мере в этот раз!

Сегодня она была в непривычно открытом платье, обнажающем руки выше локтя. Даже по меркам Нового Бангора подобное платье выглядело весьма дерзким для дамы ее возраста и положения. А может, даже и неприличным. Однако доктор Генри поймал себя на том, что не любуется ни этим нарочно выставленным напоказ плечом, обтянутым золотистой кожей, ни порывистым страстным движением. Напротив, разглядывает с какой-то затаенной тревогой, как разглядывают грациозное, топорщащее крылья, но потенциально ядовитое насекомое – какую-нибудь пестро окрашенную тропическую муху.

Возможно, почтенный Архитектор испытывал схожее чувство. Или даже более сильное – в его бесцветных невыразительных глазах, похожих на затянутый пылью хрусталь, долгое время простоявший в серванте, мелькнуло явственное отвращение.

– Вам простительно не утруждать себя цифрами, мисс Лува, – процедил он, дернув острым костистым подбородком, – Я не собираю городские сплетни, но если верить всем тем, что до доносятся до меня в перерывах между вычислениями, для того, чтоб удержать в памяти всех джентльменов, воспользовавшихся вашим расположением, потребовался бы даже не блокнот, а настоящий гроссбух!

– Джентльменов? – Пастух мрачно хохотнул, – Ваши слухи устарели, господин Архитектор. Я слышал, наша мисс Лува имеет немало фаворитов и среди дам Нового Бангора. Да что там дам! «Серебряному Рупору» давно пора печать на отдельной странице всех этих счастливцев, только, пожалуй, придется использовать нонпарель[214]214
  Нонпарель – мелкий типографский шрифт размером 6 кегль.


[Закрыть]
, иначе будет непросто уместить всех в одном номере!

Графиня улыбнулась. Это не было натянутой улыбкой Графини Лувы, знакомой доктору Генри, холодной и неестественной, как одежда с чужого плеча, это был обворожительный и лукавый оскал хищника. В этой улыбке не было смущения, которое он помнил, зато в нем было что-то другое. Что-то неприкрыто-сладострастное и по-демонически алчущее, от чего он сам, как ни странно, ощутил не вожделение, а холодную тяжесть в низу живота.

– Превосходно сказано, – ее розовый язык на миг выскользнул из коралловой раковины рта, чьи границы были нарочито ярко подчеркнуты помадой, – Осталось лишь понять, это слова морализатора или завистника? А может, в вас взыграла ревность? По той информации, что у меня есть, вы и сами не теряете времени даром. По крайней мере, в одном только Редруфе количество ваших бастардов за последний год достигло полудюжины.

– Не смейте трогать детей! – Пастух уставился на нее по-бычьи тяжелым взглядом, – Не вам об этом судить! Дети, зачаты они в браке или нет, это моя плоть и кровь. Мои наследники! Или вы сами втайне мне завидуете? Тому, что мое семя прорастает, в то время, как ваша холодная утроба не в силах вырастить новую жизнь, несмотря на все многочисленные потуги?

Графиня не оскорбилась, напротив, ее мелодичный смех, насколько мог судить доктор Генри, был самого искреннего и непринужденного свойства.

– А еще среди дам Нового Бангора ходят слухи, что вы не очень-то утруждаете себя джентльменскими манерами. Можно подумать, вы вообразили себя не пастухом, а быком-производителем и норовите увеличить поголовье стада по меньшей мере вдвое!

– Не проститутке судить о нравах!

– Как не дельцу судить о любви! – насмешливо парировала она, – Я свободна в своей страсти, и только. Кстати, к слову о любви. Если вы не будете следить за своей внешностью, дорогой Пастух, скоро вам непросто будет находить матерей для своих детей даже за щедрую плату. Знаете, даже у дешевых шлюх из Шипси есть некоторые стандарты, ниже которых они не стараются не работать… Возможно, вам пора умерить аппетит?

Замечание, ядовитое, как дротик полли, было пущено в цель – Графиня, без сомнения, знала уязвимые точки жертвы, как оса знает, куда вонзать жало.

За то время, что Пастух был членом клуба «Альбион», его внешность в самом деле изменилась и, на взгляд доктора Генри, не в лучшую сторону. Если раньше Пастух был крепким джентльменом, элегантным, пусть и на старомодный лад, то сейчас уже не производил этого впечатления. За минувшие два года он прибавил, должно быть, не меньше ста фунтов[215]215
  Здесь – около 45-ти килограмм.


[Закрыть]
живого веса и это, конечно, не могло не сказаться на фигуре – она раздалась в плечах и талии, сделавшись тяжелой и плотной, похожей на упакованный в несколько слоев ткани увесистый кусок мясной вырезки, который мясник заботливо перевязывает бечевкой, прежде чем вручить покупателю.

Лицо налилось нездоровым румянцем, знакомым многим толстякам, но не сделалось рыхлым, как это часто бывает, наоборот, плотным, мясистым, отчего на коже в некоторых местах образовались растяжки. Ему пора сесть на диету, отстраненно подумал доктор Генри, если не хочет в один прекрасный день заработать апоплексический удар. Это будет не такая печальная участь, как в лапах Левиафана, однако едва ли радостная…

– Чертова подстилка! – рыкнул Пастух, глаза его налились алой кровью, – Думай о своих собственных аппетитах! Если не умеришь их, в скором времени будешь раздвигать ноги перед рыбоедами и откладывать икру в подворотнях!

Он замолчал, услышав резкий щелчок – это голова Архитектора дернулась на тощих острых плечах. Движение получилось коротким и отрывистым, как у автоматона, каким-то неестественным.

– Замолчите. В том, что вы говорите, нет смысла. Бессмысленная болтовня. Отвратительно. Бесполезные потоки данных. Никчемная энтропия. Как вы можете так пренебрежительно относится к времени? Нужно собирать. Просеивать. Искать. Мы уже близко. Мы на верном пути. Я чувствую.

Его сухая бледная рука, прежде безвольно лежавшая на столе, рефлекторно задергалась, точно мертвая лягушачья лапка, к которой подключили гальванический ток. Глядя за тем, как сведенные судорогой тощие пальцы скребут поверхность стола, доктор Генри подумал о том, эти движения, возможно, не вполне безотчетны. В их резких движениях прослеживалась какая-то не вполне явная связь – будто они пытались вывести какие-то символы невидимым пишущим инструментом.

Отчего-то это разозлило Пастуха еще больше, чем ядовитые выпады Графини.

– Проклятый дурак! – рявкнул он, легко сметая стол одной рукой, отчего Архитектор даже не вздрогнул, – Смысл! Смысл! Чертов рехнувшийся писака! Вы еще не поняли? Нет никакого чертового смысла! Новый Бангор – это не уравнение, вы просто выжили из ума со своими вычислениями! Здесь нет логики, нет смысла, нет решения! Здесь ни черта нет!

– Успокойтесь, – попросил его Доктор Генри, чувствуя ворочающиеся теплые камешки боли в висках. Эти камешки еще не превратились в раскаленные жернова, но уже нарушали ход мысли, мешая формулировать слова и находить нужные. Ему сейчас очень требовались нужные слова, – Успокойтесь, мистер Тармас. Мы знали, что так и случится. Мы знали, что может потребоваться много, очень много времени. Именно поэтому мы собрались здесь. Мы – клуб «Альбион», помните об этом? Мы – несчастные, связанные одной цепью. Мы – беглецы.

Графиня вздохнула, изящно приложив ко рту ладонь. Это могло быть непроизвольным движением, но доктор Генри знал, что оно расчетливо до последнего штриха. Словно случайно отставленная нога, сам собой немного сползший рукав платья, приоткрытые губы… Поза невинного искушения, вызывающая естественную животную похоть. И эти ее сладкие мускусные духи… Ему захотелось сжать руками виски еще сильнее.

– Нет смысла… – забормотал Архитектор, мелко тряся головой, – Нет смысла. Бессмысленно… Нет смысла. Надо искать…

Рука его вновь задрожала, словно не замечая отсутствия стола – будто пыталась писать несуществующим пером в воздухе. Глаза – тяжелое холодное стекло. Архитектор в последнее время часто делался рассеян, начиная бормотать себе под нос, но в этот раз его поведение не походило на рассеянность. Старый инженер будто утратил связь с реальностью, переключившись на другую радиоволну. Ту, которую собравшиеся члены клуба не могли принимать.

Пастух стиснул кулаки, тяжелые и розовые, как сырое мясо, на его багровом лице запульсировала, точно насосавшийся крови подкожный червь, фиолетовая вена.

– Это все вы! – рявкнул он, в упор глядя на Доктора Генри, – Вы все это устроили! Заставили нас поверить! Дали надежду! Но ничего не получается! Ничего! Мы бредем во тьме и ни черта не изменилось! Мы все так же заточены в Его брюхе, как и два года назад! Впустую потратили два года!

– Совершенно верно, дорогуша, – Графиня легким движением заправила выбившийся из прически локон за ухо и изобразила на лице полуулыбку, от которой в сочетании с влажным немного рассеянным взглядом у Доктора Генри заныло где-то под ложечкой, – Мы все в том же бедственном положении, что и прежде. Прокляты, обмануты и приговорены. Мы все еще не видим пути к бегству. Разумеется, мы не станем вас обвинять, Доктор. Это не ваша вина. Вы сделали все, что смогли.

Она хотела мягко положить ему ладонь на плечо, но он отстранился, сам не зная, отчего. Нелепое и бессмысленное движение тела.

– Я не обещал вам спасения, – тяжело произнес он, – Лишь шанс на побег. Два года – не такой большой срок, я сам нахожусь на острове дольше, гораздо дольше! Клуб «Альбион» – это не билет первого класса на корабль, отчаливающий от острова! Это шанс! Но шанс, который мы должны разделить сообща! Все вместе. На пятерых!

Он чувствовал, что сам начинает кричать – запасы выдержки, подточенные усталостью и пульсирующей в висках болью, подходили к концу. Забавно, подумал Доктор Генри, бессильно опускаясь в кресло, я замечал, что они изменились, но никогда не думал, что изменился и я сам. И дело не в том, что я постарел и обрюзг. Я утратил надежду. А клуб «Альбион», мое несчастное детище, только на этой надежде и держался. Больше мне нечего было им предложить, несчастным пленникам Левиафана. Их собственные запасы надежды оказались еще более скудны и сейчас исчерпаны до дна…

– Довольно! – Пастух брезгливо скривился, отчего его потяжелевшее опухшее лицо исказилось жировой складкой, – Хватит с нас ваших сказок, доктор. Довольно и того, что вы заморочили головы нам четверым! А мы еще сами явились, как чертовы бессловесные твари, поверили…

– Стойте, Тармас…

Тармас придвинулся к нему, не спуская горящего взгляда. Вздувшаяся на лице багровая кожа и распирающая во всем стороны плоть сделали его похожим на злого великана, перед которым доктор Генри ощущал себя едва ли не цыпленком.

– А может вы не просто шарлатан? А, доктор? – это слово прозвучало зло, жестоко, ядовито, – Может, вы с Ним заодно? С Левиафаном? Может, вы нарочно заманили нас сюда? Насладиться нашей беспомощностью? Нашей надеждой, которая рано или поздно сгорит в пламени разочарования? Что ж, если это так, могу только поздравить вас. Вы чертовски хорошо проделали свою работу. Надеюсь, Канцелярия пожалует вас почетной грамотой или чем-то в этом роде.

– Прекратите, Тармас! – строго сказал Доктор Генри, – Я понимаю, вы устали, вы истощены, вы измучены…

Пастух отшвырнул его одной рукой, небрежно, как тряпичную куклу. Доктор Генри врезался спиной в стену и прикусил лязгнувшими зубами язык. Удивительно, но это даже отчасти помогло – острые камешки боли в висках немного смягчились, точно обернутые войлоком. Только сил от этого больше не сделалось.

– Хватит сладких словечек! – рыкнул Пастух, – Эй, вы! Уходим отсюда! Лува, Уризель, Ортона! К дьяволу этот проклятый клуб – и его председателя! К дьяволу весь этот обман! Чертов балаган! Прочь! Прочь! Несчастные глупцы, безмозглые овцы… О чем мы думали? Идем! Впрочем, если кто-то хочет остаться тут – милости прошу! Сидите и ждите, когда сюда заявятся Канцелярские крысы! Плевать!

Он вышел, все еще клокоча от злости, задевая плечами шаткие стены, ругаясь себе под нос и по-бычьи тяжело дыша.

Архитектор несколько раз кивнул лысой головой, хотя, возможно, это была обычная дрожь, сотрясающая его немощное сухое тело, постаревшее лет на двадцать за последние два года.

– Бессмыслица, – жалобно пробормотал он, пытаясь унять беспорядочные движения собственной руки, все еще выводящей в воздухе бессмысленные невидимые символы, – Извините, доктор, но он п-прав… В этом нет смысла. Мы должны… Надо понять. Успеть разгадать. Слишком сложные формулы, у меня что-то с памятью и…

С трудом поднявшись, он побрел к выходу, сутулый и жалкий, точно бродяга. Графиня некоторое время стояла, не сводя взгляда с доктора Генри. Ее губы дрожали, не то от сдерживаемых эмоций, не то от беззвучных рыданий. Глаза были влажными, широко распахнутыми, в них, казалось, отражалась и все помещение клуба «Альбион» и застывшая у стены фигура самого Доктора Генри, маленькая и острая.

– Простите… – прошептала Графиня, едва слышно всхлипнув, – Простите нас, Доктор, но он прав. Мы не можем позволить себе такой риск. Все эти заговоры, секретные общества… Он накажет нас за это, если обнаружит. Слишком опасно. Но… Честно говоря, я не считаю, будто это время, пока мы были членами клуба «Альбион», было потрачено напрасно. Напротив. Вы многому нас научили. «Альбион» научил. Может, мы не стали ближе к разгадке, не нашли слабину в каменной кладке, но нашли многое внутри себя. Новые силы, которые, как знать, может когда-нибудь и приведут нас к свободе. Спасибо, Доктор. Разрешите на прощанье поцеловать вас, мой преданный друг, отважный боец и учитель…

Доктор Генри стиснул зубы.

– Уходите, – приказал он, – Уходите, Графиня.

Она поникла, но спорить не стала. Лишь обернулась на пороге, вспомнив про застывшего в кресле Поэта.

– Ортона! А вы?

– Я тоже, – отозвался Поэт, по-старчески тяжело поднимаясь на ноги, – Знаете, я не очень-то часто соглашался с мистером Тармасом, но очевидно, что он прав – игра затянулась. Мы слишком долго тешили себя иллюзией, будто ведем бой, пора признаться самим себе – все это время было потрачено впустую. Нет, даже хуже. Я…

– Что вы хотите сказать?

Поэт поморщился, прижав ладонь к челюсти, точно у него разболелись зубы. Впервые за долгое время он был трезв, однако от этого выглядел еще более болезненным, чем прежде. Взгляд из блестящего и насмешливого сделался холодным и матовым, неживым.

– Видит Бог, я ничего не хочу сказать, – пробормотал он, – Но вынужден. Мне кажется… Мне кажется, случилось то, чего мы все опасались с самого первого дня.

– Что? – жестко спросил Доктор Генри.

– Мне кажется… Наверно, это все вздор, но мне кажется…

– Что?

Он усмехнулся – устало, как висельник, преодолевший бесчисленное количество ступеней, поднимаясь к эшафоту, и испытавший при виде ждущей его петли какое-то болезненное, долго вызревавшее в душе, удовлетворение.

– Возможно, это шалость моего разыгравшегося воображения. Проклятая мнительность. Просто в последнее время я замечаю странные вещи. Ничего конкретного, просто… Странные отзвуки, странные оттенки, странные голоса… Это невозможно передать, можно ощутить лишь обнаженными нервами. Что-то сродни щекотки от чужого дыхания, что иногда возникает в пальцах. Запах скисшей сдобы. Привкус дикого меда с нотками табака. Шершавость захватанного руками бархата. Ледяная капель на стекле. Ветер, дующий со всех сторон сразу. Вонзившиеся под кожу ноты. Я чувствую все это и… Иногда мне кажется, что если это не фокусы нервной системы, а… Вдруг это знак?

– Знак? – тревожно спросила Графиня. Ее глаза сделались похожими на блестящие черные ягоды из коктейля, – Знак чего?

– Знак того, что мы привлекли внимание того, с кем пытались бороться все эти годы. Вы знаете, о ком я. Его внимание.

Графиня прижала ладонь ко рту, но даже этот рефлекторный жест испуга ее мягкие руки сделали вызывающе искусительным, почти страстным.

– Почему вы так говорите? Почему? Боже мой… Скажите, что это шутка! Что это ваша обычная никчемная дурацкая шутка, Ортона!

– Возможно, – пробормотал Поэт, тряхнув грязными волосами, – В последнее время я сам не свой. Три ночи без сна, да еще опий…

Он стал задыхаться, не в силах выжимать из себя слова. Под бледными и тонкими, как растянутые рыбьи пузыри, веками, задергались глазные яблоки.

– Вы устали, – Графиня мягким кошачьим движением приникла к нему, взяв под острый локоть, – Устали, как и мы все. Немудрено. Годы отчаянья, надежд и иллюзий. Годы томительной неизвестности и изощренных пыток воображения… Это все морок. Страшный морок, не более того. Не истощайте себя, мой милый, довольно с нас того, что нам и так довелось пережить. Забудем об этом.

Доктор Генри молча смотрел, как Поэт содрогается в ее объятьях – тощая человекоподобная кукла, обтянутая бледной сатиновой кожей.

Мы выжали себя досуха за эти два года, подумал он. Бросались с головой в волны океана, принадлежащие огромному чудовищу, силясь найти в них крохотную жемчужину, вновь и вновь захлебывались, выбираясь на берег с пустыми руками. Все наши теории – остроумные, сложные, элегантные – превращались в прах на наших ладонях. Никто из нас не достиг успеха. Никто из нас не может даже сказать, что сумел сделать удачный шаг на выбранной им стезе.

Чудовище осталось безликим и могущественным, таким же, каким мы впервые увидели его, оказавшись в плену Нового Бангора.

Мы так и не поняли, кто Он такой и есть ли у него уязвимый облик. Не разгадали сложного уравнения, не встретили искупающую любовь, не получили предложения, не нашли, что противопоставить безжалостной рациональности, не схватили за рукав самого могущественного иллюзиониста во Вселенной… Мы искали – ожесточенно, иногда порывисто и зло, иногда вдохновенно и терпеливо – искали, но ничего не находили. И раз за разом приходили сюда, в заколоченную, полную всякого хлама комнату «Альбиона», как монахи-скитальцы, возвращающиеся под сень брошенного всеми храма, чтоб принести свои жалкие плоды.

Он знал, что запас их сил не бесконечен. Слышал треск их раздраженных движений даже когда они силились сдерживаться, сохраняя на лицах подобие улыбок, перебрасываясь шутками и тасуя надежды в порядком истершейся за годы колоде. Он видел злые едкие искры в их глазах даже когда они пытались спрятать взгляд. Он знал, что их нервы напряжены, а силы на исходе. И все же он не верил, что все закончится так быстро и так… жалко?

– Не уходите, – Доктор Генри не попытался преградить путь Поэту и Графине, лишь вытянул в их направлении руку – нелепый, умоляющий жест, – Вы можете забыть про Него, но знаете, что Он никогда не забудет про вас. И рано или поздно Он явится, чтоб потребовать свою дань, превратив вас в своих пожизненных слуг, слуг острова. Возможно, «Альбион» не самое надежное оружие против Него, но оно – единственное в нашем арсенале. Пока мы едины, сопротивление возможно. Но если…

– Клуб «Альбион» никогда не был оружием, – Поэт вновь открыл глаза, прозрачные, напитанные едкой слюдяной злостью, – Это орудие, Доктор. Орудие пыток, которым мы истязали сами себя два ужасно долгих года. Мы словно чертовы флагелланты, исступленно превращающие в кровавое месиво спины, полосуя их хлыстами и тешащие себя надеждой, что страдания приближают нас к цели. Это бесполезно. Мы так же далеки от цели, как в тот день, когда получили приглашение стать членами клуба. Довольно. Графиня права – мы все устали. Мы измочалили себя, свои души, мы заблудились, мы пропали…

– Я говорил! – Доктор Генри почувствовал, что теряет контроль и, что еще хуже, голос, его последнее оружие, мудрый и спокойный голос Доктора, начинает предательски подрагивать, изменяя ему, – Я предупреждал! «Альбион» не может сотворить чуда, он…

Поэт покачал головой. Глаза его напоминали бусины из полупрозрачного стекла, треснувшие от внутреннего жара и давно остывшие.

– Клуб «Альбион» – не наше детище, Доктор. Это ваше творение. Ваше уродливое дитя, зачатое не в любви, а в страхе и гневе. Ваш жертвенный агнец, которого вы желали скормить Новому Бангору вместе со всеми нами, вымолив самому себе пощаду. Вы хотели дать ему жизнь с нашей помощью, но теперь сами видите – в нас самих этой жизни почти не осталось…

– Вздор! – Доктору Генри показалось, что он выдыхает из легких не слова, а обжигающее пламя, – Не смейте так говорить, Ортона! Не смейте!

– Иначе что? – Поэт усмехнулся, но кривая улыбка, прежде оживлявшая его кислое острое лицо, в этот раз показалась лишь скользнувшей по скулам тенью слабого мотылька, – Сдадите нас Канцелярии? Мне плевать. Я свое уже отбоялся. Довольно, Доктор. Впрочем, мне, наверно, все равно стоит вас поблагодарить. Представление получилось захватывающим, хоть и порядком затянулось.

Поддерживаемый под руку молчащей Графиней, он вышел. Доктор Генри не сразу понял, что остался в одиночестве. Он огляделся. Пустая комната вдруг показалась ему столь огромной, что закружилась голова. Эта комната помнила дыхание чужих людей, казалось даже, будто в ней застыли призраки их призраки – прозрачные слепки четырех сидящих за столом людей.

Но их не было. Он остался один.

Как это несправедливо устроено, отрешенно подумал Доктор Генри, машинально бросив взгляд в сторону окна, будто надеясь увидеть там, на улице, четыре удаляющиеся силуэта, но, конечно, ничего не увидел – окно было надежно заколочено досками. Несостоявшийся отец вынужден стать могильщиком своего погубленного детища.

Доктор беспомощно огляделся. Крепкая дверь, заколоченные окна, прочные запоры. Когда-то это место казалось ему крепостью. Крепостью, в которой можно было держать оборону. Сейчас, когда ее покинули последние защитники, крепость превратилась в тюрьму. И даже запах сделался тюремный, затхлый, смердящий.

Нет, «Альбион» никогда не был моим ребенком, подумал Доктор Генри, бессмысленно глядя в заколоченное окно, почти не пропускающее света. Моими детьми были вы четверо. Люди, с которыми я по доброй воле соединил свою судьбу.

Боящаяся сама себя Графиня, ищущая спасения в любви. Самоуверенный Пастух, отчаянно пытающийся удержать ситуацию в руках и привыкший полагаться лишь на себя. Ворчливый Архитектор, который ощущал себя чужим для окружающего мира еще до того, как сделался частью Нового Бангора. Вздорный и болезненно насмешливый Поэт, привыкший причинять себе боль не меньше, чем окружающим…

Эти люди доверились ему, вручили ему свои судьбы – в ситуации, когда не доверяли даже сами себе. И вот, к чему он их привел. Сперва вдохнул надежду, а после выпил всю кровь и растоптал. Быть может, вытянул те силы, которые были необходимы им, чтоб сопротивляться. Погубил их, своих единственных последователей.

Он обвел взглядом пустую комнату, будто пытаясь найти в ней поддержку, но ничего не нашел. Пустая, безлюдная, она выглядела страшно и тоскливо, как брошенный дом или разоренный храм. Люди, ушедшие отсюда, не оставили тут ничего, ради чего стоило бы вернуться. Доктор Генри попытался найти какие-то нужные слова, чтобы выразить колющую душу тоску – точку капитана, последним оставляющим свой тонущий корабль. Но в душе, похожей на распоротый сырой мешок, ничего подходящего не нашлось.

Доктор Генри протянул руку к лампе, стоящей на столе.

– Последнее заседание клуба «Альбион» завершено, – негромко произнес он, – Секретарь может быть свободен вплоть до… особых распоряжений.

И потушил свет, позволив темноте захлестнуть комнату подобно волне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю