Текст книги "Модный дом госпожи Морель (СИ)"
Автор книги: Катерина Заблоцкая
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
Она отвечала мне взаимностью. Легко и страстно, не задумываясь о том, что мы минуту назад едва окончательно не поссорились. Загоралась так легко, как может загореться только огненная ведьма, но в этот раз я понимал, что ни для кого другого она пылать попросту не станет.
– Люблю тебя, – прошептала Элла, выгибаясь в моих руках, и я не сомневался в том, что она говорила правду.
В этот раз мы не делили друг друга с прошлым, а, наоборот, утопали в настоящем, сливаясь в единое целое. Элла стала смелее; она словно отбросила какие-то ограничения, которые прежде сдерживали её, и теперь была ещё более необыкновенно пламенной, страстной, яркой.
Полной любви и страсти.
И сколько бы королей ни стояло под башней в надежде её заполучить, я знал, что эта женщина всегда будет моей. Чего бы мне это ни стоило.
Глава двадцать девятая. Элла
Дамиано сделал всё, чтобы убедить меня в том, что единственная женщина, которая привлекает его, как мужчину – это я. И, хотя это, конечно, было моим слабым местом, я поверила. Утром, просыпаясь от его поцелуев и признаний в любви, я поняла, что окончательно смирилась с необходимостью шить для красотки-ведьмы – и даже решила для себя, что буду работать настолько быстро, насколько смогу. Ведь вся прелесть модного дома госпожи Морель не только в уникальных разработках и новых моделях, до которых я, впрочем, никогда бы не додумалась без Дамиано и его иномирного опыта, а и в скорости создания нарядов. Если я шила для себя, как заведенная, почему не могу сделать то же самое для клиентки?
Потому, сказав Дами, чтобы он привел ведьму ближе к вечеру, я удалилась в мастерскую и полностью утонула в работе. Иголка мелькала в моих руках, швейная машинка, верная подруга, тоже изобретение иного мира, прокладывала простые, но надежные швы и заметно упрощала мне работу…
Но даже этого было недостаточно, чтобы успеть к вечеру. Ткань прокалывалась не так просто, все-таки, она была довольно плотная, а я, глядя на эскиз и на то, что получалось у меня, запоздало поняла, что то, что хорошо выглядит на бумаге, не обязательно красиво ляжет на человеке. Ведь, рисуя, Дамиано не учитывал множество нюансов, неизвестных ему, как человеку, не работающему с тканями.
Я почти разочарованно воззрилась на плод своих трудов, висевший на манекене. Да, я сделала всё, что могла; большего выжать из такой роскошной, но такой непослушной ткани не удастся. И это, вне всяких сомнений, было симпатично.
Но впечатляюще? Чудесно? Настолько прекрасно, чтобы клиентка ахнула, примерив? Нет.
Я с сомнением смотрела на узкие брюки, на рукава, на юбку-шлейф и понимала, что что-то в этом всём не так. Одеяние было очень… Статично. На нём не задерживался взгляд.
Полчаса, проведенные в комнате желаний, ничего не изменили. Башня смогла предоставить мне и кружева, и стразы, но все они совершенно не подходили к сотворенному наряду и только утяжеляли его. Да, комната могла дать мне многое, но не большее, чем создавало моё воображение.
Наконец-то коробка закрылась, показывая, что в следующий раз я могу прийти только завтра, и я ощутила острый укол разочарования.
Так вот каким он будет, мой провал!
Я просто не справлюсь с заказом.
Пытаясь подавить разочарование, я придвинула к манекену стул, села напротив своего творения и просто смотрела на него. Моего мастерства как швеи, моей фантазии, как дизайнера – ничего просто не хватало, чтобы…
Чтобы я почувствовала Заяру.
Ведь платье не должно быть произведением искусства само по себе, поняла вдруг я. Шитое индивидуально на заказ, оно не обязано подходить любой женщине. Вполне возможно, я сама, нарядившись в него, буду напоминать корову. И если кому-то вздумается повторить фасон, этот человек должен внезапно обнаружить, что такой наряд ему не к лицу.
Потому что создавался он исключительно для Заяры.
И Заяра же должна его носить.
Это осознание так остро обожгло моё сознание, что я едва сдержала радостный вскрик. Теперь у меня не было сомнений в том, что надо делать с платьем.
И никакие волшебные комнаты мне в этом не помогут.
Да, времени было в обрез, я могла просто испортить собственную работу, но… Мне важно было рискнуть.
Рискнуть и победить.
Я закрыла глаза и представила себе вместо манекена настоящую Заяру с её отливающими медью рыжими волосами, с гордой осанкой и загадочной усмешкой, играющей на губах. Представила, как она будет держаться в этом платье, гордо шагая среди вельмож и красуясь роскошным нарядом и не менее роскошной фигурой…
В какую-то секунду мне показалось, что ведьма проводит руками по ткани своего платья, кончиками пальцев вырисовывает силуэт, и у меня словно вспыхнул образ, который в самом деле бы ей подошел.
Я почувствовала свою магию. Она порой рвалась на свободу и легкой пыльцой оседала на нарядах, но я считала такое её применение пустой тратой дара. Вместо этого училась защищаться, изучала боевую магию – это было гораздо логичнее, чем колдовать там, где справлялась и простая игла. Но теперь я подумала, что, быть может, великой колдуньей, швыряющейся пламенем в армии врагов, мне не стать. А вот великим творцом…
Я хотя бы попытаюсь!
Магия легким, едва заметным флером окутала платье, и я позволила чарам просто воссоздать тот образ, который вспыхнул у меня перед глазами.
Крой стремительно менялся. Общая концепция оставалась та самая, но детали менялись местами, их исполнение становилось более лаконичным, но при этом – очень ассиметричным. Минута, две… И я открыла глаза, любуясь на то, что у меня получилось.
Да, это было совершенно другое платье. Абсолютно не то, что заказывала Заяра. По составным компонентам мне удавалось, конечно, определить, что это именно оно, но цельная картина формировалась совершенно иначе...
Дверь в швейную мастерскую распахнулась.
– Я уже минуту стучу, госпожа Элла, и я устала ждать! – решительно заявила Заяра, и я запоздало вспомнила о том, что просила телепортировать её уже сегодня. – Ох… А это ещё что такое?!
Она смотрела на моё зеленое творение, широко распахнув глаза, и на лице красотки-ведьмы не отображался восторг. Напротив, Заяра едва заметно кривила губы, рассматривая свой заказ. Ткань она, определенно, узнала, но вот силуэт…
– Разве это то, что я просила? Или вы ещё кому-то готовите платье, госпожа Элла?
Сегодня, без присутствия Дамиано, она вела себя более спокойно, и я пришла к выводу, что Заяре нужна публика. Ей очень хотелось продемонстрировать себя во всей красе. Если вчера мой мужчина вел себя немного не так, как я привыкла, то его вины в том практически нет. Заяра, должно быть, отлично умеет видоизменять сознания и манеру чужого поведения.
К тому же, и я сама была более грубой и дерганой, чем обычно. Наверняка сказывалось то, что меня одолевала ревность. Ведь была же ещё Валери, Керстин!..
Но сегодня я пообещала себе, что буду предельно спокойной и культурной, каким бы презрением меня не окатила рыжеволосая ведьма.
– Нет, госпожа Заяра, – подчеркнуто вежливо ответила я, – это платье для вас. И только для вас.
Ведьма поджала губы. Она подошла к манекену, скептически оглядела его, а потом медленно двинулась по кругу, не сводя глаз с наряда. В её взгляде мелькала откровенная настороженность, и у меня не возникало сомнений: Заяра недовольна.
– Это не то, что я заказывала, – наконец-то промолвила она.
– Ткань та же.
– Да, но фасон!
– А фасон я изменила по своему усмотрению, – охотно согласилась я.
– Оно висит как тряпка, – скривившись, промолвила Заяра. – Это… Совсем не то! Совершенно! Я не стану за такое платить.
– Без примерки покупку осуществлять в любом случае не стоит, – пожала плечами я. – Примерьте платье.
Ведьма перевела на меня сердитый взгляд.
– Это?!
– Да, госпожа Заяра.
– Оно ужасно, – ведьма не скрывала своих эмоций. Более того, взгляд, который она бросила на меня, был полным вызова.
Кажется, Заяра надеялась, что я закричу на неё или выставлю вон. Не знаю, для чего она это делала, чтобы убедить Дамиано в том, насколько я ему не подхожу, или просто так, по какой-то собственной вредной привычке, но факт оставался фактом. Она испытывала меня, проявляла дурную грань своего характера, и мне предстояло либо смириться, либо достойно ей ответить.
– Оно шито на вас, чтобы подчеркнуть ваши достоинства, – равнодушно промолвила я. – Я уже вложила в это платье свой труд, осталось просто примерить, раз уж вы здесь.
– Я не стану платить за это, – покачала головой Заяра. – Это некрасиво.
– Если после примерки вы будете недовольны платьем, вы сможете его оставить. Я верну деньги за материалы, не беспокойтесь.
На самом деле я не потратила те золотые монеты, которые она оставила мне. Куда я, собственно, могла их тратить? Я надеялась, что однажды мне будет позволено жить, основываясь не только на магии башни, что я смогу путешествовать, и мне в самом деле понадобятся финансы, но пока что… Это было лишь вкладом в будущее.
Но я остро ощущала ещё кое-что: если Заяра откажется от покупки, я действительно очень сильно расстроюсь. Не из-за денег, не из-за вложенных сил, а потому что это будет означать лишь одно: я занимаюсь всякими глупостями.
Мой план о создании собственного модного дома абсолютно нежизнеспособен.
Я могла бы остаться в неведении, просто отпустив Заяру, и лелеять мысли о том, что она просто не смогла оценить мою гениальность, но это было глупо. Она – моя единственная клиентка! Нет, слишком многое сейчас было поставлено на кон. И я рассчитывала на то, что платье она всё-таки примерит.
– Что ж, – протянула наконец-то Заяра, не сводя с меня глаз. – А если мне оно не понравится, вы продадите это платье кому-то другому, госпожа Элла?
В её взгляде вспыхнул вызов.
– Нет, – покачала головой я. – Я его уничтожу.
– Уничтожите?! Зачем?
– Потому что платье создается не отдельно, а специально для кого-то, – твердо промолвила я, сделав вид, будто понимала это давным-давно, а не пришла к такому выводу лишь несколько дней назад. – Это платье шилось под вас. Отдать его кому-то другому – хуже, чем уничтожить. Оставить же висеть на манекене… Думаю, в этом нет смысла. Любоваться в таком виде на него никто не станет. Но я, возможно, разберу его на материалы… Посмотрим. Уничтожить всё-таки проще.
– А если я откажусь его примерить?
– В таком случае, я могу сжечь его уже сейчас, – легко ответила я, и на обнаженных участках коли моих рук вспыхнул огонь.
Магия на самом деле отозвалась непроизвольно, я не планировала показывать это Заяре. Но, судя по её настороженному взгляду, направленному на мои воспламенившиеся пальцы, ведьма только сейчас поняла, что не она одна обладает даром среди здесь присутствующих.
– Что ж, – медленно промолвила она, взглянув на меня так, словно делала большое одолжение. – Допустим… Допустим, я действительно соглашусь поучаствовать в этом милом эксперименте. Думаю, примерить платье не будет проблемой. Оно сложно одевается?
– Не слишком. При желании с ним можно справиться даже самостоятельно, но я, конечно же, помогу.
Заяра кивнула.
От своей одежды она избавилась легко и быстро. Скользнув взглядом по идеальным формам ведьмы, я порадовалась, что успела уже погасить собственную ревность – в противном случае она сейчас не дала бы мне покоя. Но мне удалось смотреть на Заяру спокойно и ровно, как будто я сотни раз видела таких красивых девушек в своей мастерской.
Она ещё раз брезгливо покосилась на своё зеленое платье, но всё-таки потянулась к нему, чтобы примерить. Я с довольством отметила, что платье идеально садилось по фигуре Заяры, вопреки тому, что снять с неё мерки было очень непросто – она ведь так и не дала сделать это нормально, слишком уж увлеклась разговорами с моим супругом.
Но по мере того, как Заяра облачалась в платье, брезгливое выражение её лица стремительно менялось. Сейчас она казалась удивленной.
То, что бесформенной кучей висело на манекене, заметно преобразилось. Заяра удивленно изогнула брови, когда все бесконечные складки платья вдруг разгладились, стоило только его застегнуть, и неуверенно переступила с ноги на ногу.
– Оно очень просто надевается, – отметила она. – Так просто могут надеваться только весьма незамысловатые вещи.
– В простоте есть своё очарование, – пожала плечами я, мысленно благодаря Дамиано за то, что он открыл мне такое чудо, как потайная молния.
Это же во сто крат удобнее, чем все бесконечные крючочки да завязки!
– А теперь взгляните на себя, – я подошла к зеркалу и стянула с него черную ткань.
Обычно перед этим зеркалом крутилась я сама, когда шила на себя; сама же я его и прикрывала, чтобы в обычное время оно мешало мне меньше. Но теперь к нему подошла Заяра.
Она явно не спешила взглянуть на своё отражение. Сначала скользнула взглядом по золоченной раме и даже собиралась отпустить несколько комментариев касательно этого, но не успела – наконец-то посмотрела, пусть и по большей мере невольно, на своё отображение.
И замерла.
Да, она выглядела просто потрясающе. На манекене платье казалось по меньшей мере смешным, а ассиметричный крой виделся совершенно неаккуратным и небрежным, словно кто-от специально обкромсал несчастье платье. Но в своём подлинном виде…
Рыжие волосы ведьмы выгодно контрастировали с насыщенным изумрудным оттенком её наряда. Дамиано не ошибся, когда предлагал именно этот цвет; Заяра буквально светилась изнутри, излучала силу и уверенность.
Облегающий крой выгодно подчеркивал её тонкую талию и хоть и не слишком пышную, но и не маленькую грудь. Я отказалась от любых объёмных акцентов в верхней половине платья, а магия, окутавшая его прямо перед приходом Заяры, изменила и рукава. Теперь они были не пышными, а облегающими, подчеркивали красоту рук ведьмы и их изящность.
– Вот, возьмите, – я подхватила перчатки, созданные с помощью магии – они были выполнены из такой же ткани, что и платье. – Наденьте.
Заяра подчинилась.
Теперь ткань, облегавшая её, точно вторая кожа, казалась и вовсе сплошной. Платье было закрытым – длинные рукава, перчатки, горловина, скрывающая шею и при этом подчеркивающая её одновременно. Тонкие серебристые нити вышивки скользили вдоль талии, не поднимаясь выше, и переходили в ассиметричную юбку. Скошенная влево, она почти полностью открывала правую ногу Заяры, и, если ведьма пожелала бы, могла принять позу, при которой её нога оставалась бы без прикрытия юбки, только в облегающих брюках.
Слева же юбка достигала практически до пола. Спереди её край уходил вверх очень быстро, практически под прямым углом, сзади скос был не таким резком, потому отлично закрывал со спины всё то, что показывать было бы совсем неприлично.
Прямо возле манекена Заяра обнаружила и высокие ботильоны. Она с подозрением взглянула на них, а потом поинтересовалась у меня:
– Это тоже?
– Да, – я постаралась не выдать собственного удивления. Ботильоны создала магия, но, надо сказать, не прогадала.
Изящные и далеко не такие громоздкие, как привычно думать про эту обувь, на высоком каблуке, они сели на ногу Заяры просто идеально, даром, что я не снимала мерок с её стопы, и дополнили образ.
– Потрясающе, – выдохнули мы в три голоса.
Я, Заяра… И Родрик, по каким-то причинам застывший в дверном проёме.
Ведьма стремительно обернулась. Принц немного смутился, но выходить не спешил. Напротив, смотрел на Заяру с неподдельным восторгом, а потом промолвил:
– Вы великолепно выглядите, госпожа Заяра. Это платье сидит на вас идеально.
– Потому что оно создано специально для меня, – отбросив свой скептицизм, гордо вскинула голову Заяра. – Что ж, госпожа Элла. Это действительно очень стоящая работа. И самое потрясающее – то, что всё идеально подобрано под меня… Я в восторге!
Она радостно улыбнулась мне, и я почувствовала, как исчезает та самая мерзкая напряженность, царившая между нами ранее.
Казалось, ведьма только сейчас действительно поверила в то, что я действительно собиралась сделать платье специально для неё, а не какую-то отвратительную одежку, которую она даже не захочет выкупить.
– Я пойду в нём на королевский бал в Хьелме, – протянула довольно Заяра. – Он как раз через три дня. Буду блистать… И всем, кто спросит, у кого я приобрела такое чудесное платье, скажу, что именно у вас! Исключительно у вас!..
– Королевский бал в Хьелме, – протянул Родрик. – Кажется, впервые в жизни я пропущу его – и впервые жаль, что мне удалось это сделать. Я хотел бы танцевать с вами, госпожа Заяра.
Он так и пожирал её глазами.
Ведьма перехватила взгляд принца и улыбнулась. Мне показалось, что Родрик заинтересовал её, но Заяра не спешила слишком активно демонстрировать свой интерес, наоборот, села себя максимально спокойно, показывая: уж она-то найдет с кем потанцевать.
– Молодой человек, – проворковала она, хотя явно признала в Родрике принца, – вам стоит выйти. Я хочу переодеться и не терплю посторонних взглядов.
Родрик зарделся и выскочил наружу, осторожно прикрыв за собой дверь. Заяра же покосилась на меня и плотоядно усмехнулась.
– Он свободен?
– Принц Родрик? – удивилась я. – Ну… Вроде бы свободен.
Я не знала, какие у него отношения с Валери, но мне показалось, что натянутые, и ни о какой любовной связи там и близко речь не идет. Периодически они едва терпели друг друга, хотя в иное время вроде как нормально общались.
Нет, нет. Валери – наследная принцесса, за наследного принца другой страны она выйти не может, Дерели и Хьелм тогда вынуждены будут соединять династии, а вряд ли они пойдут на это. Да и принцесса Дерели вообще не планировала выходить замуж. Судя по всему, она искренне верила в то, что обретет своё счастье в одиночестве и полной самостоятельности.
Даже если на самом деле не была на неё способна.
– Отлично, – хмыкнула Заяра. – Я наведаюсь к вам ещё раз… Чуть попозже. Закажу ещё одно платье. И, может быть, приведу кого-нибудь из своих подруг?
– Лучше прихватите какие-то их личные вещи. Гребень, платок подойдут. Дамиано откроет портал самостоятельно, – улыбнулась я. – И буду рада, если вы вновь обратитесь ко мне за услугами, госпожа Заяра.
Ведьма повела плечом, ещё раз покрутилась возле зеркала и принялась переодеваться. В комнате несколько минут царила тишина. Заяра молча достала мешочек с золотом и достала из него несколько золотых монет, положила передо мной на стол. Потом, подумав немного, добавила ещё.
Это было гораздо больше, чем я собиралась запросить, и ведьма подмигнула мне, а потом, наклонившись ближе, прошептала мне на ухо:
– Надеюсь, Дамиано не только красавчик, а ещё и отличный любовник. Мне так и не удалось проверить, пока он был свободен, а теперь всё. Шансов нет.
– С этим у него тоже всё замечательно, – ухмыльнулась я. – В дополнительном тестировании мой муж не нуждается.
– Даже не сомневаюсь.
Заяра выпрямилась и вновь посерьезнела.
– Мне пора, – промолвила она, наблюдая за тем, как я осторожно упаковывала платье. – А что будет, если это платье наденет другая? Оно тоже так украсит её?..
– Это платье подойдет только одной женщине во всём мире – вам, госпожа Заяра, – заверила её я. – Думаю, даже если бы у вас была сестра-близнец, всё равно эффект был бы хуже.
– Интересная магия. Неожиданная, – кивнула Заяра. – Вы можете получить власть над женскими сердцами, госпожа Элла.
– Я всего лишь хочу делать свою работу хорошо.
– Похвально…
Мы с ведьмой обменялись многозначительными взглядами, а потом она, улыбнувшись, решительно удалилась прочь. Кажется, в коридоре Заяра столкнулась с Родриком, но они так и не сказали друг другу ни слова, и ведьма гордо удалилась прочь. Я была готова поклясться, что этим случайным столкновением она осталась очень довольна.
Я тоже вышла из мастерской и, когда Заяра ушла достаточно далеко, поинтересовалась:
– Что случилось? Почему ты зашел?
– Мы собираемся на маленький военный совет, – пояснил Родрик. – Дамиано попросил тебя тоже позвать. Ты ж хозяйка башни. И цель отца Валери…
– Иду, – кивнула я и, заметив, как замялся Родрик, поинтересовалась: – Что такое?
– А Заяра, – тихо поинтересовался он, – ещё тут появится?
– Понравилась? – изогнула брови я.
– Так появится или нет?..
– Появится, – кивнула я. – Даже не сомневайся…
Глава тридцатая. Дамиано
Мне пришлось отлучиться на несколько минут, чтобы открыть портал для Заяры, но, когда я вернулся, все уже были на месте.
Компания у нас, конечно, подобралась разношерстная и весьма неоднозначная. Да что тут сказать, вряд ли бы вне башни все мы действительно собрались вместе.
Попаданец из иного мира, притворяющийся могущественным магом и только-только осваивающий свой дар – я, то есть. Моя супруга, которую все считают артефактом, дарующим могущество и какие-то там дополнительные права на власть, и плевать всем, что она на самом деле живая девушка со своим желаниями и потребностями.
Два дракона, которые до попадания в башню вообще два слова друг другу без ссоры сказать не могли и только сейчас более-менее примирились, да и то не факт, что окончательно…
Три венценосных: два принца и принцесса с явными феминистическими замашками, причем не только очень радикальными, а ещё и совершенно неоправданными на данный момент…
И вдобавок говорящий кот!
Кру-Кру на заседание мы не пригласили. К счастью, человеческий голос у неё не прорезался, оборачиваться в прекрасную девицу с крыльями и шипастым хвостом она тоже пока что не спешила, оставаясь в своём кошачьем виде, и я искренне надеялся, что так оно до конца и будет.
По крайней мере, в магических учебниках, описывающих разных магических животных, не было ни слова о том, что мантикоры обладают интеллектом, подобным человеческому.
Я не сомневался, что Кру-Кру гораздо мудрее, чем люди, а, следовательно, во всю эту чехарду влезать не собирается и, будь она хоть десять раз говорящая, предпочтет сохранить молчание и остаться вдалеке от войн, сражений и прочей ерунды.
– Итак, – промурчал Заффиро, решив по каким-то причинам, что именно он и является главным на этой милой кухонной встрече, – Дер-р-рели собир-р-рается атаковать и попытаться завоевать ар-р-ртефакт…
Он подался вперед, когтем стянул кусок мяса с тарелки и, закинув его в рот, с очень важным видом принялся жевать.
– Валери, Макс, – я повернулся к принцессе Дерели и принцу Орбута, – об этом рассказали именно вы. Вы уверены, что это правда так? Что твой отец, Валери, не занимается простыми учениями где-то на территории своей державы?..
– Король Фердинанд никогда не занимается простыми учениями, – хмыкнул Родрик. Он устроился на табурете, уперся спиной в стену и мечтательно созерцал кастрюлю, стоявшую на полке у противоположной стены. – Я не слишком интересовался политикой, когда ещё был принцем…
– Ты и сейчас принц, – влез Максимилиан.
– Да, принц, только что-то я не созерцаю поисковые отряды там внизу, которые пытаются меня разыскать, – пожал плечами Родрик. – Родители явно ждут, что я сам найдусь, а если даже и не найдусь, то замечательно, они поищут другого, более удобного наследника престола… Вернемся к делу. Я не слишком интересовался политикой, пока был свободен как ветер, но он ещё тогда прославился кровожадным правителем. И подписывать мирные договоры не хотел. Но один против троих не слишком посражаешься, а драконы не поддерживали агрессию на своих границах.
Я перевел взгляд на Керстин и Драго.
– У вас большая страна? – спросил их прямо.
Ответила Элла.
– Узкая полоска земли, разделяющая Хьелм и Дерели. Драконье государство тянется к башне весьма условно, неширокой полосой деревенек и полей…
– Но зато потом широко раскидывается в горах, – вмешалась Керстин.
Я был готов поклясться, что она не собиралась ничего рассказывать, но, поняв, что тогда говорить будут за неё, решила всё-таки вмешаться.
– Драконы живут не по тем принципам, что люди, – промолвил Драго, словно не заметив, каким взглядом его одарила Керстин. – Нас не так много. Конечно, на наших территориях проживают и простые люди, не имеющие драконьей ипостаси. Они помогают нам обрабатывать земли, а взамен получают нашу защиту и, конечно же, процент урожая. Это всех устраивает. Драконы не станут сеять пшеницу да растить коров, но питаться надо и нам…
– В горах нас больше, – подтвердила Керстин. – И никто не спешит на нас нападать. Пожалуй, никто в своём уме не выступит против драконов…
– Потому что мы в одиночку, – Драго усмехнулся, – способны справиться с огромной армией. Дерели всегда боялась нас, мы – опасные соседи…
Я вздохнул. Драконы хвастались своей силой, но была ли она хоть сколько-нибудь полезной? Я мог надеяться на то, что да, но пока что не находил никакого подтверждения своим надеждам. То, что Драго сейчас выкатил грудь колесом, отнюдь не гарантировало его боеспособности.
– Потому, – вздохнул Родрик, – мы в Хьелме не слишком концентрируем внимание на границе с Драконьей Грядой. Никто в своём уме не попытается перейти ту территорию, чтобы атаковать Хьелм и самих драконов… А у Орбута много территорий.
– Да, – кивнула Валери. – Много. Но вы не учитываете одного. Мой отец не дурак и давно уже понял, что драконы – не те, кого нужно бояться.
Драго от неожиданности аж вскочил на ноги.
– Что?! Что значит нас не нужно бояться?! – взревел он.
– В Дерели все прекрасно знают, – промолвила мрачно Валери, – что у драконов всегда королевская пара – самая сильная. А слухи о том, что королевская истинная пара не слишком-то дружна, расползлись повсюду. И про размеры поговаривают, что всё далеко не так впечатляет…
Драго медленно опустился обратно на свой стул. Он крепко уцепился пальцами в столешницу и поднял взгляд на Валери.
– Мой отец, – промолвила она, – не слишком высокого мнения о защите Хьелма, а о Драконьей Гряде даже говорить не стоит. В Орбуте магия гораздо сильнее, хотя нынешний король кажется не слишком пугающей личностью. Но Орбутская династия в своё время доставила нам немало трудностей, потому отец не питает наивных надежд касательно Орбута… Потому он решил получить артефакт, который даровал бы ему право на власть, а потом пойти на завоевание.
Родрик скривился.
– Он хочет подмять все четыре страны, верно?
– Да, – кивнула Валери. – И… По праву сильного! Если короли государств не берегут их, то почему мы не можем пойти на завоевание?..
– Потому что это смерти, – вмешался Максимилиан. – Потому что это логика мерзкого завоевателя, которого давно надо было убить! Ему не хватило прежней войны?
– Дерели – сильная держава. Сильнее других!
– А мужчины, – пожал плечами Макс, – сильнее женщин. Хорошая логика, правда?
Принц и принцесса обменялись такими взглядами, словно планировали поджечь разделявший их кухонный стол.
Я вздохнул. Этот разговор до добра не доведет.
– Быть сильной державой, – вмешался я, – не значит подминать под себя соседние государства. В современном мире все нормальные люди давно это понимают, очень удивительно, что в Дерели до сих пор не уразумели, что сила и насилие – это разные вещи. Быть сильным человеком не обязательно быть сильным физически. Есть ещё духовная сила, и это вообще никак с полом не коррелирует… Надеюсь, значение слова «корреляция» мне объяснять не надо?
Мне пришлось встать на ноги, потому что Валери уже готовилась фыркнуть и возмутиться. Но, заметив, как во все стороны от того места, где я ладонями упирался в столешницу, расползались язычки магии, всё-таки оставила своё мнение при себе.
Я подавил злую усмешку и посмотрел на Родрика.
– Ты приходил к Элле год, пытаясь завоевать её. Значит, что-то тебя к этому побудило, и не начинай рассказывать мне, что дело в том, какая у меня красивая жена. Красивая, я знаю, как знаю и то, что к активным действиям и тебя, и всех остальных побудило совершенно иное. Я хочу знать, что именно. Что такого связано с артефактом, за которым вы, скажем так, охотитесь? Есть какая-то конкретика?
– Думаю, вы оба в курсе о пророчестве, – утвердительно кивнул Родрик. – Оно действительно существует. Но никто не слышал его полную корректную формулировку. Большинство трактует по-своему. До нашего поколения дошли в основном отголоски.
– То есть, Эллу пытаются заполучить из-за слухов.
– Да, – подтвердил Максимилиан. – Я слышал версию о том, что дети этой женщины будут править миром. Другая свидетельствует о том, что её супруг имеет право повелевать умами…
– Это не значит быть королем четырех государств, – покачал головой я.
– Да, – хмыкнул Максимилиан. – Но мы слышим то, что хотим услышать.
– И, вероятнее всего, никакого точного пророчества нет.
– Его нет, – влезла Валери, – но папа был буквально одержим идеей заполучить артефакт. Ну, он не говорил мне, что под артефактом подразумевается живая девушка, но не в том дело. Он в самом деле полагал, что это подарит ему власть, которую никто не оспорит.
– Элла – символ, – вмешался Драго. – Ну и… Я, если честно, просто думал, что это поможет мне вырасти. Потому что Керстин не хотела делиться своими умениями. Меня выбрали в том числе за потенциал… Он у драконов оценивается особым расположением чешуек. Но только чешуйки чешуйками, а я так и не вырос ни в десять, ни в два раза, ни даже на двадцать процентов, так что…
– Так что, Дерели собирается атаковать, Хьелм верит в то, что стеной будут соседи, Драконья Гряда ослаблена, потому что вы с Керстин не смогли найти общий язык, а в Орбуте король-миротворец, мечтающий о том, чтобы попасть в иные миры. Верно? – мрачно спросил я.
– Вер-р-рно, – кивнул Заффиро. – И в центр-р-ре всего этого беспр-р-редела вы с Эллой…
– И женитьба на мне никому на самом деле не дарует власти над миром, – вздохнула Элла. – И что-то мне подсказывает, что пророчество просто перекрутили, подгоняя под себя…
– А потом нагло его тиражиловали, – подытожил я. – Какая прелесть. Теперь сюда идет армия Дерели, а мы…
– А мы застряли в башне, – кивнул Родрик.
– Ну, – я вздохнул, – не так уж и застряли. Чисто теоретически я смогу снять защиту. Но башня не позволит подвергать Эллу опасности. Но, если у вас есть такое желание, то вы можете уйти. Я попытаюсь открыть вам порталы.
На кухне воцарилась тишина. Элла взглянула на меня с некоторым недоверием, но потом улыбнулась, показывая, что принимает моё решение, каким бы со стороны странным оно ей ни казалось. Я благодарно кивнул жене.
Я думал об этом всю ночь. Элла мирно спала, но я так и не смог сомкнуть глаза и постоянно возвращался мыслями к предстоящему нападению. На самом деле, следовало начать беспокоиться об этом много раньше, но я всё пытался сделать вид, будто ничего не происходит.








